상승 마스터 딕테이션

Exercise for dealing with thoughts (생각을 다루기 위한 연습)

의식 성장 2024. 10. 6. 22:57

<원문>

 

Exercise for dealing with thoughts – Ascended Master Light

 

대괄호 -> 소괄호

⊆⊇ : ⊂⊃ : ▶◀ : {} : 『』 : 【】 : 〔〕 : () : 〈〉

 

Ascended Master Hilarion through Kim Michaels, June 7, 2024. This dictation was given at a Deep Healing Retreat Conference in Tallinn, Estonia.

킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 힐라리온, 2024년 6월 7일. 이 딕테이션은 에스토니아, 탈린에서 깊은 치유 피정 컨퍼런스에서 주어졌습니다.

I AM the Ascended Master Hilarion. What I would like to do with this release is to give you an exercise for dealing with thoughts, but I need to set a certain foundation first.

나는 상승 마스터 힐라리온입니다. 【내가 이 발표로 하고 싶은 것】은 『여러분에게 【생각을 다루기 위한 연습】을 주는 것』이지만, 나는 (먼저) 【특정한 토대】를 놓아야 합니다.

Where do thoughts come from?

생각이 어디에서 비롯되는가?

The brain

Many spiritual teachers, many philosophers, many scientists have wrestled with the question: “Where do thoughts come from?” Some of course think they come from the physical brain and indeed some thoughts do come from the physical brain. This does not mean that the mind can think in a higher way, in a creative way, but it does mean that the physical brain can produce thoughts that many people think are creative thoughts.

【〔많은 영적인 교사〕, 〔많은 철학자〕, 〔많은 과학자〕】는 【질문】을 해결하려고 애썼습니다: "생각이 어디에서 비롯되는가?" (물론) 일부는 【그것들이 〔육체의 뇌〕에서 비롯된다고】 생각합니다 그리고 (정말로) 【일부 생각】은 【육체의 뇌】에서 비롯됩니다. 이것은 『【마음】이 【〔더 높은 방식으로〕, 〔창조적인 방식으로〕】 생각할 수 있다는 것』을 의미하지 않지만, 그것은 {【육체의 뇌】가 『【많은 사람들이 〔창조적인 생각이라고〕 생각하는】 생각』을 만들어낼 수 있다는 것}을 의미합니다.

What is a creative thought? Well, you cannot actually define creativity, for creativity is that which defies definition. When you define something, you create a mental box. What is creativity? You go beyond your mental box. However, you attempt to define creativity, creativity will leapfrog your definition and go beyond it. But the thoughts that the brain can create always happen within a certain box, defined by the programming of the brain. And that programming, of course, is a result of the process of evolution, evolving the DNA in the physical brain, the cells, the synapses and all of the machinery of the brain that has taken millions of years to develop. And this apparatus that you call the brain is much like a computer. It is programmed to respond a certain way to certain stimuli.

【창조적인 생각】이 무엇일까요? 음, 여러분은 (실제로) 【창조성】을 정의할 수 없습니다, (왜냐하면) 【창조성】은 【그것(창조성)이 〔정의〕를 무시하는 것】이기 때문입니다. 여러분이 【어떤 것】을 정의할 때, 여러분은 【정신적인 상자】를 만듭니다. 【창조성】이 무엇일까요? 여러분은 【여러분의 정신적인 상자】를 넘어섭니다. 하지만, 여러분은 【〔창조성〕을 정의하려고】 시도합니다, 【창조성】은 『【〔여러분의 정의〕를 뛰어넘고】 그리고 【〔그것〕을 넘어설 것입니다】』. 그러나 【〔(두뇌)가 만들 수 있는〕 생각】은 (항상) 【〔두뇌의 프로그래밍에 의해서 정의된 특정한 상자〕 안에서】 일어납니다. 그리고 (물론) 【그 프로그래밍】은 【진화의 과정의 결과】입니다, {『【〔발달하는 데 수백만 년이 걸린〕 육체의 뇌, 세포, 시냅스 그리고 모든 두뇌의 조직】에 DNA』를 진화시키는}. 그리고 【〔여러분이 두뇌라고 부르는〕 이 기관】은 【컴퓨터】와 매우 비슷합니다. 그것(여러분이 두뇌라고 부르는 이 기관)은 【특정한 자극에 특정한 방식으로 반응하도록】 프로그래밍되어 있습니다.

Some thoughts come from the brain. For some people, almost all of their thoughts come from the brain, and they can live an entire lifetime without really thinking beyond the brain,

【일부 생각】은 【두뇌】에서 비롯됩니다. 일부 사람들에게, 【그들의 거의 모든 생각】이 【두뇌】에서 비롯됩니다, 그리고 그들은 (두뇌 외에) 【정말로 생각하지 않고】 【평생】을 살 수 있습니다.

Projections from the outside

외부로부터 투사

Where do thoughts come from? Well, many thoughts actually come to your mind from outside your mind, outside your four lower bodies, outside your physical brain and outside your emotional, mental, and identity bodies. They can be projections from the collective mind, they can be projections from a certain other person’s mind or they can be projections from beings who are demons, discarnate souls, or even fallen beings. Many thoughts that people have are projections from these forces.

생각이 어디에서 비롯될까요? 음, 【많은 생각】은 (실제로) 『【여러분의 마음 바깥】, 【여러분의 네하위체 바깥】, 【여러분의 육체의 뇌 바깥】 그리고 【여러분의 감정적인, 정신적인 그리고 정체성 몸 바깥】』에서 【여러분의 마음】으로 옵니다. 그것들은 【집단적인 마음으로부터 투사】일 수 있습니다, 그것들은 【특정한 다른 사람의 마음으로부터 투사】일 수 있습니다 (혹은) 그것들은 {『【〔데몬〕, 〔육체가 없는 영혼〕, 혹은 심지어 〔추락한 존재〕인】 존재들』로부터 투사}일 수 있습니다. 【〔사람들이 갖고 있는〕 많은 생각】은 【이 힘들로부터 투사】입니다.

For some people, almost all of their thoughts are these kinds of projections and they can live their entire lives having their mental body dominated by these projections from the outside. They never actually think. It is either the brain or some projection.

일부 사람들에게, 【그들의 거의 모든 생각】은 【이러한 종류의 투사들】입니다 그리고 그들은 『【그들의 정신적인 몸】이 【〔외부로부터 이 투사들〕에 의해서 지배되게】 하면서』 【그들의 평생】을 살 수 있습니다. 그들은 실제로 결코 생각하지 않습니다. 그것은 【〔두뇌〕 혹은 〔어떤 투사〕】입니다.

The emotional body and the mental mind

감정적인 몸과 정신적인 마음

Then, of course, thoughts can come from your emotional body, where you can become so agitated in the emotions that this takes over even the mental mind or at least affects the mental mind and gives rise to certain thoughts, often fear-based thoughts. Then, of course, some thoughts come from the mental mind itself, where the mental mind is beyond the brain even though it is tightly interwoven and integrated with the machinery of the brain. But the mental mind can think beyond the brain and this is what we call the linear mind, the analytical mind and the conceptual mind to some degree, at least the lower level of the conceptual mind. This mental mind can actually think. But this does not mean that for most people the mental mind is thinking because the mental mind is below the identity mind.

그다음에, 물론, 【생각】은 ▶{『이것이 【(심지어) 〔정신적인 마음〕을 장악하고】 (혹은) 【(적어도) 〔정신적인 마음〕에 영향을 미치고】 그리고 【〔특정한 생각 - 보통 두려움에 기초한 생각〕을 일으킬 정도로】』 여러분이 감정에서 매우 흥분하게 될 수 있는} 여러분의 감정적인 몸◀에서 비롯될 수 있습니다. 그다음에, 물론, 【일부 생각】은 ▶{『비록 그것(정신적인 마음)이 【두뇌의 기관과 단단히 뒤섞여 있고】 그리고 【두뇌의 기관과 통합되어 있더라도】』 【정신적인 마음】이 두뇌를 넘어서 있는} 정신적인 마음 자체◀에서 비롯됩니다. 그러나 【정신적인 마음】은 【두뇌를 넘어서】 생각할 수 있습니다 그리고 이것이 『우리가 【선형적인 마음】, 【분석적인 마음】 그리고 【(어느 정도) 개념적인 마음】, 【(적어도) 더 낮은 수준의 개념적인 마음】이라고 부르는 것』입니다. 【이 정신적인 마음】은 (실제로) 생각할 수 있습니다. (그러나) 이것은 【(대부분의 사람들에게) 〔정신적인 마음〕이 생각하고 있다는 것】을 의미하지 않습니다 (왜냐하면) 【정신적인 마음】은 【정체성 마음 아래에】 있기 때문입니다.

And this is essential for spiritual seekers to understand and to grasp because this means that even if you are free from the thoughts produced by the brain, even if you are free from thoughts projected from the outside and even if you are free from thoughts projected from your emotional body, your mental mind is not free to think anything it wants because the mental mind can think only within the parameters defined by the identity mind.

그리고 이것은 【영적인 구도자들이 〔이해하고〕 그리고 〔파악해야 할〕】 필수적인 것입니다 (왜냐하면) 이것은 {비록 여러분이 【두뇌에 의해서 만들어진 생각】에서 자유롭더라도, 비록 여러분이 【외부에서 투사된 생각】에서 자유롭더라도 그리고 비록 여러분이 【여러분의 감정적인 몸에서 투사된 생각】에서 자유롭더라도, 【여러분의 정신적인 마음】이 『【〔그것(여러분의 정신적인 마음)이 원하는〕 어떠한 것】을 생각하는데』 자유롭지 않다는 것}을 의미하기 때문입니다 (왜냐하면) 【정신적인 마음】은 【〔정체성 마음에 의해서 정의된 한계〕 안에서만】 생각할 수 있기 때문입니다.

A paradigm at the identity level

정체성 수준에 패러다임

There is some discussion among philosophers and scientists about something called a paradigm. This is an overall view of life. One example of a paradigm was the medieval Catholic doctrines and beliefs. They formed a box, a boundary that defined: “This is truth, this is based on Catholic doctrine and Catholic doctrine is infallible, therefore, this is truth.” You are not allowed to think outside of that box. This was not defined at the mental level. It was something people accepted at the identity level when they accepted: “I am a Catholic.”

【〔패러다임이라고 불리는 어떤 것〕에 대한 철학자들과 과학자들 가운데에 약간의 논의】가 있습니다. 이것은 【삶에 대한 전반적인 견해】입니다. 【패러다임의 한 가지 예】는 【중세 가톨릭 교리와 믿음】이었습니다. 그것들이 【〔정의한〕 상자, 경계】를 형성했습니다: "이것은 【진리】입니다, 이것은 【가톨릭 교리】에 기초합니다 그리고 【가톨릭 교리】는 결코 틀리지 않습니다, 따라서, 이것은 【진리】입니다". 여러분은 【그 상자 바깥에서 생각하도록】 허용되지 않습니다. 이것은 【정신적인 수준에서】 정의되지 않았습니다. 그것은 『【〔그들이 (: "나는 가톨릭교도입니다")라고 받아들였을 때〕 사람들이 〔정체성 수준에서〕 받아들인】 어떤 것』이었습니다.

A more modern example of a paradigm is scientific materialism where you take certain scientific findings, you superimpose an interpretation or a worldview upon it and you then say: “Everything that happens in the material universe can be explained by causes in the material universe.” This is again a paradigm, a mental box. You are not allowed to think outside of it and this is what you accept at the identity level when you accept: “I am a scientist,” meaning I am a scientist based on the material paradigm, the materialistic paradigm. Once you have accepted such a paradigm at the identity level, your mental body cannot by itself think outside the paradigm.

【패러다임의 더 현대적인 예】는 ⊂▶{여러분이 【특정한 과학적인 발견】을 가져다가}, {여러분이 【〔해석〕 혹은 〔세계관〕】을 【그것】에 겹쳐 놓고} 그런 다음 {여러분이 『: "【〔물질 우주에서 일어나는〕 모든 것】이 【물질 우주에 원인】에 의해서 설명될 수 있습니다"』라고 말하는}◀ 과학적인 유물론⊃입니다. 이것은 (다시) 【〔패러다임〕, 〔정신적인 상자〕】입니다. 여러분은 【그것의 바깥에서 생각하도록】 허용되지 않습니다 그리고 이것이 『【여러분이 〔: "나는 과학자입니다"〕라고 받아들일 때】 여러분이 정체성 수준에서 받아들이는 것』입니다, 『나는 【〔물질적인 패러다임〕, 〔유물론의 패러다임〕에 근거한 과학자】라는 것』을 의미하는. 여러분이 【정체성 수준에서】 【그런 패러다임】을 받아들였을 때, 【여러분의 정신적인 몸】이 (홀로) 【패러다임 바깥에서】 생각할 수 없습니다.

Now, there are many more personal examples of this where you may have accepted a certain identity where for example you grew up in a working-class family that spent all of their adult lives working in factories and you grew up accepting: “I am a worker, I am a working- class person.” Therefore, your mental mind cannot think: “I could get an education, I am too smart to work in a factory.” You just accept this is your lot in life.

자, ⊆⊂여러분이 ▶{『(예를 들어) 여러분이 【〔공장에서 일하면서〕 〔그들의 모든 성인의 삶〕을 보내는】 노동자 계급의 가정에서 성장했고』 그리고 『여러분이 【〔: "나는 노동자입니다, 나는 노동자 계급의 사람입니다"〕를 받아들이면서】 성장한』} 특정한 정체성◀을 받아들였을 수도 있는⊃ 이것에 대한 더 많은 개인적인 예⊇가 있습니다. 따라서, 【여러분의 정신적인 마음】은 생각할 수 없습니다: "나는 교육받을 수 있습니다, 나는 공장에서 일하기에 너무 똑똑합니다". 여러분은 (단지) 【이것이 〔삶에서 여러분의 운명〕이라고】 받아들입니다.

Of course, there are many other examples. If you accept that you are a certain kind of person, you have a certain kind of psychology, you are just a human being who cannot be anything more, or because you had a difficult childhood, you are a wounded or flawed being, you have a flawed psychology. You can even think: “I am a bad person,” and therefore your mental mind thinks within this.

물론, 【다른 많은 예】가 있습니다. 만약 여러분이 【여러분이 〔특정한 종류의 사람〕이라는 것】을 받아들인다면, 여러분은 【특정한 종류의 심리】를 갖고 있습니다, 여러분은 『【〔더 이상의 어떠한 것〕도 될 수 없는】 인간』일 뿐입니다, (혹은) 여러분이 【어려운 어린 시절】을 갖고 있었기 때문에, 여러분은 【상처를 입은 혹은 결함이 있는 사람】입니다, 여러분은 【결함이 있는 심리】를 갖고 있습니다. 여러분은 생각할 수도 있습니다: "나는 나쁜 사람입니다", 따라서 【여러분의 정신적인 마음】은 이것 안에서 생각합니다.

This has two effects. First of all, it validates the paradigm because your mental mind will select so-called evidence that fits the paradigm. As we have said, the intellectual mind can argue for or against any cause or any theory, and it does this by selecting and selecting out. It selects evidence that validates the paradigm, and it selects out evidence that contradicts it. This is why you can have two people who look at the same evidence and reach opposite conclusions.

이것은 【두 가지 영향】을 미칩니다. 다른 무엇보다 먼저, 그것은 【패러다임】이 옳다는 것을 증명합니다 (왜냐하면) 【여러분의 정신적인 마음】이 (소위) 【〔패러다임에 맞는〕 증거】를 선택할 것이기 때문입니다. 우리가 말한 것처럼, 【지적인 마음】은 【〔어떠한 이유〕 혹은 〔어떠한 주장〕】에 대한 찬반 논쟁을 벌일 수 있습니다, 그리고 그것(지적인 마음)은 【〔선택하는 것〕 그리고 〔골라내는 것〕】에 의해서 이것을 합니다. 그것(지적인 마음)은 【〔(패러다임)이 옳다는 것을 증명하는〕 증거】를 선택합니다, 그리고 그것(지적인 마음)은 【〔(그것〈패러다임〉)을 반박하는〕 증거】를 골라냅니다. 이것이 {『여러분이 【〔(같은 증거를 보고) 그리고 (반대 결론에 도달하는)〕 두 사람】을 가질 수 있는』 이유}입니다.

As part of healing, you obviously need to make changes in the way you think, but you cannot make changes in the way you think at the mental level unless you become aware of the paradigm at the identity level that limits your thoughts, that limits your entire thinking process and that limits your ability to ask questions that go beyond the mental box that you are now in. While I realize that your bodies are tired, and even your mental minds might be tired after a long day and possibly traveling yesterday, I actually aim to take advantage of this because if you can keep yourself from going to sleep, the fact that you are tired only makes it easier for you to step outside the mental mind.

치유의 일부로써, 여러분은 (확실히) 『【〔여러분이 생각하는〕 방식에】 변화』를 만들어야 하지만, ⊂여러분이 ▶{『【여러분의 생각】을 제한하고』, 『【여러분의 전체 사고 과정】을 제한하고』 그리고 『【〔(〈여러분이 지금 ... 안에 있는〉 정신적인 상자를 넘어서는) 질문〕을 하는 여러분의 능력】을 제한하는』} 정체성 수준에 패러다임◀을 알게 되지 않는 한⊃ 여러분은 『【〔여러분이 (정신적인 수준에서) 생각하는〕 방식에】 변화』를 만들 수 없습니다. 내가 『【〔긴 하루를 보낸 후에〕 그리고 〔(어쩌면) 어제 여행하면서〕】 【〔여러분의 몸〕이 피곤하고】, 그리고 【(심지어) 〔여러분의 정신적인 마음〕이 피곤하다는 것】』을 인식하긴 하지만, 나는 (실제로) 【이것을 이용할】 작정입니다 (왜냐하면) 만약 여러분이 여러분 자신이 잠자지 못하게 할 수 있다면, 【〔여러분이 피곤하다는〕 사실】이 【여러분이 정신적인 마음 밖으로 나가는 것】을 【더 쉽게】 만들 뿐입니다.

Exercise for stepping outside of the mental mind

정신적인 마음 밖으로 나가기 위한 연습

Let me take you through a little exercise. And as Mother Mary did earlier, when the exercise is done, I want you to have your notepad and pen ready so you can write down whatever comes to you when I tell you to write.

【짧은 연습을 통해서】 여러분을 데려가겠습니다. 그리고 성모 마리아가 앞에서 했던 것처럼, 연습이 행해질 때, 나는 【여러분】이 【여러분의 메모장과 펜을 준비하기를】 원합니다 (그러면) 【내가 여러분에게 쓰라고 말할 때】 여러분은 【여러분에게 오는 어떤 것이든】 기록할 수 있습니다.

The monkey mind

원숭이 마음

Now, I want you to take note of whatever thought that comes into your mind when I say a specific word. Be ready to notice what happens, what thought comes into your mind when I say this word, and the word is “water.” Take note of the thought and then try to hold on to that thought. Just try to hold on to the thought that was released by the word “water” and see how long you can hold on to it. Is it not difficult? Does it not change very quickly? You may remember the first thought that came up about water, but there are other thoughts that are coming up that are impinging themselves on your mind. All of a sudden you have a whole set of thoughts released by the word “water.”

자, 나는 【여러분】이 『【〔(내가 특정한 단어를 말할 때) 여러분의 마음으로 오는〕 어떤 생각이든】 주목하기를』 원합니다. 『【내가 이 단어를 말할 때】 【일어나는 것】, 【여러분의 마음으로 어떤 생각이 오는지】』 알아차릴 준비를 하세요, 그리고 【단어】는 【"물"】입니다. 【생각】에 주목하세요 (그런 다음) 【〔그 생각〕을 유지하려고】 노력하세요. (단지) {『【〔단어 "물"에 의해서 방출된〕 생각】을 유지하고』 그리고 『【여러분이 〔얼마나 오랫동안〕 〔그것〕을 유지할 수 있는지】 보려고』} 노력하세요. 그것이 어렵지 않을까요? 그것이 매우 빨리 바뀌지 않을까요? 여러분은 【〔물에 대해 떠오른〕 최초의 생각】을 기억할 수도 있지만, 『【여러분의 마음에 영향을 미치고 있는】 【〔떠오르고 있는〕 다른 생각】』이 있습니다. (갑자기) 여러분은 【〔단어 "물"〕에 의해서 방출된 모든 일련의 생각】을 갖고 있습니다.

My only purpose for doing this is to help show you and to help you mentally consciously tune in to the fact that thoughts change all the time.​ Thoughts are constantly changing. What does this mean? Well, it does not mean anything particularly sophisticated. I am not asking you to grasp or reach for some far-flung, high and mighty intellectual understanding here. I am just asking you to realize that thoughts come and go, are replaced by other thoughts, and that one thought rarely stays in your mind for very long before there are other thoughts impinging upon it, seeking to draw your attention to them.

【〔이것을 하는 것〕에 대한 나의 유일한 목적】은 {『여러분에게 【〔(생각이 내내 바뀐다는) 사실〕을 보여주도록】 돕는 것』 그리고 『여러분이 【〔(생각이 내내 바뀐다는) 사실〕에 (정신적으로 의식적으로) 조율하도록】 돕는 것』}입니다. ​【생각】은 (끊임없이) 바뀌고 있습니다. 이것이 무엇을 의미할까요? 음, 그것은 【특히 정교한 어떠한 것】을 의미하지 않습니다. 나는 (여기에서) 여러분에게 『【어떤 광범위한, 오만한 지적인 이해】를 파악하거나 (혹은) 에 손을 뻗으라고』 요청하고 있지 않습니다. 나는 【여러분】에게 ▶{『생각은 【오고 가고】, 【〔다른 생각〕에 의해서 대체되고】』, 그리고 『【〔(〈여러분의 주의〉를 〈그것들〉로 끌어당기려고 하면서) (그것에 영향을 미치는) 다른 생각〕이 있기 전에】 【한 가지 생각】이 (좀처럼) 【아주 오랫동안】 【여러분의 마음속에】 머물지 않는다는 것』}을 인식하라고◀ 요청하고 있을 뿐입니다.

If your thoughts change all the time, is there any constant in the mental mind? You will say: “Well, I have certain beliefs, and I may have had those for a long time, even for many lifetimes. But do these beliefs then reside in the mental mind, or are they the paradigm, the mental box, defined at the identity level?” Now consider one of the beliefs you have held for a long time, and then focus on that belief and see how very quickly thoughts come up. You could look at it this way. Maybe you could ask this question: “Does it really mean this? Does it mean that?” All kinds of thoughts come in relating to this belief you have held for a long time. What does it mean? Could you interpret it in other ways? All kinds of thoughts come up.

만약 【여러분의 생각】이 내내 바뀐다면, 【〔정신적인 마음에〕 어떠한 일정불변의 것】이 있는가? 여러분은 말할 것입니다: "음, 나는 【특정한 믿음】을 갖고 있습니다, 그리고 나는 【〔오랫동안〕, 심지어 〔많은 생애 동안〕】 【그것들】을 갖고 있었을 수도 있습니다. (그러나) (그렇다면) 【이 믿음들】이 정신적인 마음에 있을까, (그렇지 않으면) 그것들이 【정체성 수준에 정의된 패러다임, 정신적인 상자】일까?" (이제) 【〔여러분이 오랫동안 갖고 있었던〕 믿음 중의 하나】를 생각해 보세요, (그런 다음) 【그 믿음】에 집중하세요 그리고 【〔생각〕이 (얼마나 매우 빨리) 떠오르는지】 보세요. 여러분은 그것을 이런 식으로 볼 수도 있습니다. (어쩌면) 여러분은 【이 질문】을 할 수도 있습니다: "그것이 정말로 이것을 의미하는가? 그것이 저것을 의미하는가?" 【모든 종류의 생각】은 『【〔여러분이 (오랫동안) 갖고 있었던〕 이 믿음】과 관련하여』 생깁니다. 그것이 무엇을 의미할까요? 여러분이 【다른 방식으로】 【그것】을 해석할 수도 있을까요? 【모든 종류의 생각】은 떠오릅니다.

This is what many spiritual teachers, especially in the East, have called the monkey mind because like monkeys always jumping around, so is the mental mind. Now, I am not trying to say that this is wrong. The mental mind is actually designed to work this way, so that you can more quickly respond to situations on a planet like earth, where it might be necessary to very quickly respond to a situation that is life-threatening. In order to stay alive, you might have to respond very quickly, and therefore, the mental mind must be able to very quickly shift from one thought to another. Now, you may say: “But I have grown up in a society where my life is not threatened every five minutes.” And this is true. But you still have to adapt very quickly to many situations. Just imagine driving a car, and how quickly some other car may drive into your lane, and you have to respond quickly. Just imagine how you are exposed to new ideas all the time, information overload. But you would be even more overloaded if your mind could not respond and change very quickly. I am not saying this is wrong.

이것이 『【많은 영적인 교사】가 - (특히) 동양에 - 【원숭이 마음】이라고 불렀던 것』입니다 (왜냐하면) 원숭이가 항상 팔짝팔짝 뛰는 것과 같기 때문입니다, 정신적인 마음도 마찬가지입니다. 자, 나는 『【이것이 잘못이라고】 말하려고』 노력하고 있지 않습니다. {여러분이 『【〔(〈생명을 위협하는〉 상황)에 매우 빠르게 반응하는 것〕이 필요할 수도 있는】 지구와 같은 행성에서』 【상황】에 더 빨리 반응할 수 있도록} 【정신적인 마음】은 (실제로) 【이런 식으로 작동하도록】 설계되어 있습니다.

계속 살아 있기 위해서, 여러분은 매우 빠르게 반응해야 할 수도 있습니다, 따라서, 【정신적인 마음】은 【한 가지 생각】에서 【다른 생각】으로 매우 빠르게 바뀔 수 있어야 합니다. 이제, 여러분은 말할 수도 있습니다: "(그러나) 나는 『【〔나의 생명〕이 5분마다 위협받지 않는】 사회에서』 성장했습니다". 그리고 이것은 사실입니다. (그러나) 여러분은 【많은 상황】에 매우 빠르게 적응해야 합니다. (단지) 『【자동차를 운전하는 것】, 그리고 【〔일부 다른 차〕가 얼마나 빠르게 〔여러분의 차선〕을 침범할 수 있는지】』를 상상해 보세요, 그리고 여러분은 빠르게 반응해야 합니다. (단지) 【여러분이 어떻게 (내내) 〔새로운 아이디어〕에 노출되는지】 상상해 보세요, 정보 과부하. (그러나) 『만약 【여러분의 마음】이 매우 빠르게 반응하고 바뀔 수 없다면』 여러분은 (훨씬 더) 과부하가 걸리게 될 것입니다. 나는 【이것이 잘못이라고】 말하고 있지 않습니다.

Thoughts from above

위에서 오는 생각

But what does it mean? Well, it means that if you are looking for some constant in your life, the mental mind is not the place to look for it. The identity mind is a better place to look for something constant because you have these paradigms, these worldviews that might last over time. But still, are they not changeable? Well, of course they are. They can change, and they do change. You will not have the exact same contents in the identity mind when you leave embodiment as when you come into embodiment. If you want constancy in your life, the place to look for it is not really your physical body, your emotional body, your mental body or your identity body. Where do you look for it then? Outside of those bodies when the Conscious You steps outside and connects to your I AM Presence. And when you connect to your I AM Presence, you can experience it, and later, as a result of the experience, you can realize that thoughts can also come from your I AM Presence. Thoughts do not only come from below, they can also come from above. And they can also come from the ascended masters that are your personal guides and teachers.

그러나 그것이 무엇을 의미할까요? 음, 그것은 『만약 여러분이 【여러분의 삶에서】 【어떤 일정불변의 것】을 찾고 있다면, 【정신적인 마음】이 【그것을 찾을 곳】이 아니라는 것』을 의미합니다. 『여러분이 【〔(시간이 지나면서) 지속될 수도 있는〕 이 패러다임들, 이 세계관들】을 갖고 있기 때문에』 【정체성 마음】이 【불변의 어떤 것을 찾을 더 나은 곳】입니다. 그러나 그럼에도 불구하고, 그것들이 바뀔 수 없을까요? 음, (물론) 바뀔 수 있습니다. 그것들은 바뀔 수 있습니다, 그리고 그것들은 바뀝니다. 【여러분이 구체화를 떠날 때】 여러분은 『【여러분이 구체화 안으로 올 때】와 정체성 마음에 정확히 같은 내용물』을 갖고 있지 않을 것입니다. 만약 여러분이 【여러분의 삶에서 불변성】을 원한다면, 【그것을 찾을 곳】은 (실제로) 【〔여러분의 육체적인 몸〕, 〔여러분의 감정적인 몸〕, 〔여러분의 정신적인 몸〕 혹은 〔여러분의 정체성 몸〕】이 아닙니다. (그렇다면) 여러분이 어디에서 그것을 찾을까요? 『Conscious You이 【밖으로 나가서】 그리고 【〔여러분의 I AM Presence〕에 연결할 때】』 그 몸들 바깥에서. 그리고 여러분이 【여러분의 I AM Presence】에 연결할 때, 여러분은 【그것】을 경험할 수 있습니다, 그리고 나중에, 경험의 결과로써, 여러분은 『【생각】도 【여러분의 I AM Presence】에서 비롯될 수 있다는 것』을 인식할 수 있습니다. 생각은 【아래에서】 올 뿐만 아니라, 그것들은 【위에서】 올 수도 있습니다. 그리고 그것들은 『【〔여러분 개인의 안내자와 교사〕인】 상승 마스터』로부터 올 수도 있습니다.

What do you want? Do you want thoughts that are projected at you from the outside, that are created in the four levels of the mind, or that come to you from a higher source, your I AM Presence, your ascended masters? And of course, since you are here, I am making the assumption that you want at least some of your thoughts to come from your I AM Presence and the ascended masters.

여러분은 무엇을 원합니까? 여러분은 {『【〔바깥에서 여러분에게 투사되는〕, 〔마음의 네 가지 수준에서 만들어진〕】 생각』을 원합니까}, (아니면) {『【〔(더 높은 근원), (여러분의 I AM Presence), (여러분의 상승 마스터)〕로부터 〔여러분〕에게 오는】 생각』을 원합니까?} 그리고 물론, 여러분이 여기에 있기 때문에, 나는 『여러분이 【(적어도) 여러분의 생각 중의 일부】가 【〔여러분의 I AM Presence〕와 〔상승 마스터〕로부터 오기를】 원한다고』 가정을 하고 있습니다.

The exercise

연습

My aim is to show you a very simple process that you can go through. You do not even have to listen to this dictation, even though it may certainly help you to do so. But if you can sit down in a quiet room, in a reasonably comfortable chair, that is of course an advantage. Then, you close your minds. You close your eyes. You close your eyes and you first focus on your physical body. You might tune into your breathing. It goes in, it goes out. It goes in, it goes out. It constantly changes.

【나의 목표】는 『여러분에게 【〔여러분이 겪을 수 있는〕 매우 간단한 과정】을 보여주는 것』입니다. 여러분은 【이 딕테이션】에 귀를 기울일 필요도 없습니다, 비록 그것이 (확실히) 【여러분】이 【그렇게 하는데】 도움이 될 수도 있더라도. 그러나 만약 여러분이 【조용한 방에 상당히 편안한 의자에】 앉아 있을 수 있다면, 그것은 (물론) 【이점】입니다. 그런 다음, 여러분은 【여러분의 마음】을 닫습니다. 여러분은 【여러분의 눈】을 감습니다. 여러분은 【여러분의 눈】을 감습니다 그리고 여러분은 (먼저) 【여러분의 육체적인 몸】에 집중합니다. 여러분은 【여러분의 호흡】에 조율할 수도 있습니다. 그것이 들어가고, 그것이 나갑니다. 그것이 들어가고, 그것이 나갑니다. 그것은 (끊임없이) 바뀝니다.

In this constant change, where is the constant? Therefore, nothing is constant in your physical body. All of the cells in your physical body are replaced every seven years. How can there be anything constant there? Now, you are mentally raising yourself above the physical body, allowing the Conscious You to rise, as Mother Mary said. When the Conscious You is not pulled downwards into the four lower bodies, it will spontaneously rise. You just allow it to rise.

이 끊임없는 변화 속에서, 【일정불변의 것】이 어디에 있습니까? 따라서, 아무것도 여러분의 육체적인 몸에서 불변이 아닙니다. 【여러분의 육체적인 몸에 모든 세포】는 7년마다 대체됩니다. 거기에 【불변의 어떠한 것】이 어떻게 있을 수 있습니까? 이제, 여러분은 『【〔육체적인 몸〕 위로 〔여러분 자신〕을 올리고 있고】, 【〔Conscious You〕이 〔올라가도록〕 허용하고 있습니다】』, 성모 마리아가 말한 것처럼. 【Conscious You】이 【네하위체】로 아래로 끌어당겨지지 않을 때, 그것(Conscious You)은 (자연스럽게) 올라갈 것입니다. 여러분은 (단지) 【그것(Conscious You)】이 【올라가도록】 허용합니다.

And now there are some emotions that come to you. ​And within just a few seconds you can see that these emotions are constantly changing. Nothing is constant there. You allow the Conscious You to rise beyond the emotions and now you go to the mental level. And you see that your thoughts are changing all the time and new thoughts are coming in. Again, nothing is constant. You allow the Conscious You to rise to the identity level. And you see certain images that are coming into your mind, coming at you, but you realize that even they are changing. When you really focus on a certain image, it is hard to pinpoint exactly what that image is.

그리고 (이제) 【〔여러분에게 오는〕 어떤 감정】이 있습니다. ​그리고 (불과 몇 초 안에) 여러분은 【〔이 감정들〕이 끊임없이 바뀌고 있다는 것】을 볼 수 있습니다. 거기에 아무것도 불변이 아닙니다. 여러분은 【Conscious You】이 【감정 너머로 올라가도록】 허용합니다 (그리고) (이제) 여러분은 【정신적인 수준】으로 갑니다. 그리고 여러분은 『【〔여러분의 생각〕이 (내내) 바뀌고 있고】 그리고 【〔새로운 생각〕이 밀려오고 있다는 것】』을 봅니다. 다시, 아무것도 불변이 아닙니다. 여러분은 【Conscious You】이 【〔정체성 수준〕으로 올라가도록】 허용합니다. 그리고 여러분은 『【〔여러분의 마음으로 오고 있고〕, 〔여러분에게 오고 있는〕】 특정한 이미지』를 보지만, 여러분은 【그것들도 바뀌고 있다는 것】을 인식합니다. 여러분이 (정말로) 【특정한 이미지】에 집중할 때, 【(정확히) 〔그 이미지가 무엇인지〕 특정하는 것】이 어렵습니다.

You may think you are of a certain nationality, but what exactly does that mean? See how it changes constantly. Other images, other interpretations coming up. Again, there is nothing constant. Again, you just allow the Conscious You to rise beyond the identity body. And now you are outside of these identity, mental, emotional and physical bodies. But you do not allow yourself to dwell in this state of pure awareness or neutral awareness because that is not the purpose of the exercise. You instead allow your attention to go from this sense of calmness towards your I AM Presence or towards an ascended master of your choice. And now you are just formulating the question: “Help me see the paradigm that limits my thoughts.”

여러분은 【여러분이 〔특정한 국적〕에 속한다고】 생각할 수도 있지만, 그것이 정확히 무엇을 의미할까요? 【그것이 얼마나 끊임없이 바뀌는지】 보세요. 다른 이미지, 다른 해석이 떠오릅니다. 다시, 【불변의 아무것도】 없습니다. 다시, 여러분은 (단지) 【Conscious You】이 【정체성 몸 너머로 올라가도록】 허용합니다. 그리고 (이제) 여러분은 【이 정체성, 정신적인, 감정적인 그리고 육체적인 몸 바깥에】 있습니다. 그러나 여러분은 【여러분 자신】이 【〔(순수한 인식 혹은 중립적인 인식)이라는 이 상태〕에 머무르도록】 허용하지 않습니다 (왜냐하면) 그것이 【연습의 목적】이 아니기 때문입니다. (대신에) 여러분은 【여러분의 주의】가 『【이 고요감】에서 【〔여러분의 I AM Presence 쪽으로〕 혹은 〔여러분이 선택한 상승 마스터 쪽으로〕】 가도록』 허용합니다. 그리고 (이제) 여러분은 (단지) 【질문】을 공식화하고 있습니다: "【내】가 【〔(나의 생각을 제한하는) 패러다임〕을 보도록】 도와주세요".

Write

쓰세요

And then I want you to write down whatever comes to you when I say so. Without thinking and without analyzing, you just write down the first thing that comes to you, without thinking about it as you are writing it down. And I am going to tell you when to start writing, but first I will count. I will not count from ten to zero.​

(그런 다음) 나는 【여러분】이 『【〔내가 그렇게 말할 때〕 여러분에게 오는 어떤 것이든】 기록하기를』 원합니다. 생각하지 않고 그리고 분석하지 않고, 여러분은 【〔여러분이 그것을 기록하고 있을 때〕 〔그것〕에 대해 생각하지 않고】 【〔여러분에게 오는〕 최초의 것】을 기록할 뿐입니다. 그리고 나는 여러분에게 【쓰기 시작할 때】를 말하겠지만, (먼저) 나는 숫자를 셀 것입니다. 나는 10에서 0까지 숫자를 세지 않을 것입니다.

I will count from one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. And notice how your mind is thinking: “When is he going to tell me to write? When is it going to end? How far is he going to keep counting?” 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30. Again you are thinking: “How long can he keep going? What is the purpose of counting? Is there some test here? Am I supposed to think a certain way?” No, you are supposed to not think. Just listen to the count. 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37. When you do this on your own, you keep counting until all that is in your mind is the numbers, the next number. You just keep counting until the mind is somewhat neutral. And then you give yourself the command: “Write now.” Did you get it? I said: “Write now! Write now!” [two-minute pause]

​나는 1에서부터 셀 것입니다, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 그리고 【〔여러분의 마음〕이 어떻게 생각하고 있는지】 주목하세요: "그가 【나에게】 【기록하라고】 언제 말할까? 그것이 언제 끝날까? 그가 (얼마나 멀리) 계속 셀까?" 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30. (다시) 여러분은 생각하고 있습니다: "그가 (얼마나 오랫동안) 계속할 수 있을까? 【〔숫자를 세는 것〕의 목적】이 무엇인가? 여기에 어떤 시험이 있는가? 내가 【특정한 방식으로 생각하기로】 되어 있는가?" 아니, 여러분은 생각하지 않기로 되어 있습니다. (단지) 【셈】에 귀를 기울이세요. 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37. 여러분이 (혼자) 【이것】을 할 때, 『【〔여러분의 마음속에 있는〕 모든 것】이 【〔숫자〕, 〔다음 숫자〕】일 때까지』 여러분은 계속 숫자를 셉니다. 【〔마음〕이 어느 정도 중립적일 때까지】 여러분은 (단지) 계속 숫자를 셉니다. (그런 다음) 여러분은 여러분 자신에게 명령합니다: "이제 쓰세요". 여러분은 그것을 얻었습니까? 나는 말했습니다: "이제 쓰세요! 이제 쓰세요!" 〔2분 멈춤〕

I asked you to stop writing for now. You can always do this exercise on your own, whether you do it with the recording or not, and therefore you can get more clear directions. But again, as with Mother Mary’s exercise, the key is to go into a neutral state of mind and not think about what you should or should not write.

나는 여러분에게 【(이제) 쓰는 것을 멈추라고】 요청했습니다. 여러분은 (항상) (혼자) 이 연습을 할 수 있습니다, 여러분이 【녹음을 이용하여】 그것을 하든지 아니든지, (따라서) 여러분은 【더 분명한 지시】를 얻을 수 있습니다. 그러나 다시, 성모 마리아의 연습과 마찬가지로, 【열쇠】는 『【〔중립적인 마음 상태〕에 들어가서】 그리고 【〔여러분이 적어야 하는 것 혹은 적지 않아야 하는 것〕에 대해 생각하지 않는 것】』입니다.

An image of a spiritual person

영적인 사람에 대한 이미지

You can gain immense benefit from listening again to the discussion you had this afternoon about how you can have this mental image of yourself as a spiritual person, what a spiritual person should be, and how this can become a track, a program in your mental mind. You have decided with your identity mind: “This is what it means to be a spiritual person, and I am a spiritual person.” And this becomes the paradigm, the mental box, that sets the parameters for how your mental mind is thinking. You are thinking about how to live up to that image, how to fulfill that image, how to make sure that you are never wrong and that you never fail to live up to it. Therefore, your mental mind is always thinking within these parameters.

여러분은 ▶{『【여러분이 어떻게 〔(영적인 사람으로서 여러분 자신)에 대한 이 정신적인 이미지〕를 가질 수 있는지】, 【〔영적인 사람〕이 무엇이어야 하는지】, 그리고 【이것이 어떻게 〔여러분의 정신적인 마음에 트랙, 패러다임〕이 될 수 있는지】』에 대해 【〔여러분이 오늘 오후에 했던〕 토론】}에 (다시) 귀를 기울이는 것◀에서 【엄청난 이익】을 얻을 수 있습니다. 여러분은 【여러분의 정체성 마음을 이용하여】 결정했습니다: "이것이 【〔영적인 사람이 되는 것〕이 의미하는 것】입니다, 그리고 나는 【영적인 사람】입니다". 그리고 이것이 {『【〔(여러분의 정신적인 마음)이 어떻게 생각하고 있는지〕에 대한 한계】를 설정하는』 패러다임, 정신적인 상자}가 됩니다. 여러분은 {『그 이미지에 부응할 방법』, 『그 이미지를 충족시킬 방법』, 『【〔여러분이 결코 틀리지 않고〕 그리고 〔여러분이 결코 그것에 부응하지 못하지 않는다는 것〕】을 확실하게 할 방법』}에 대해 생각하고 있습니다. 따라서, 【여러분의 정신적인 마음】은 (항상) 【이 한계들 안에서】 생각하고 있습니다.

And what does it do? It pulls the Conscious You down to the mental level. But at the mental level you cannot hear, you cannot receive thoughts from your I AM Presence and your ascended teachers. They will be filtered out because the thoughts we will give you will not conform to your paradigm. Your mental mind will filter them out, or if you were to receive a thought after all, it would instantly start arguing against it or imposing an interpretation upon it.

그리고 그것이 무엇을 할까요? 그것이 【Conscious You】을 【정신적인 수준】으로 아래로 끌어당깁니다. 그러나 (정신적인 수준에서) 여러분은 【〔여러분의 I AM Presence〕와 〔여러분의 상승한 교사〕로부터 생각】을 들을 수 없습니다, 여러분은 【〔여러분의 I AM Presence〕와 〔여러분의 상승한 교사〕로부터 생각】을 받을 수 없습니다. 그것들은 걸러질 것입니다 (왜냐하면) 【〔우리가 여러분에게 줄〕 생각】은 【여러분의 패러다임】에 따르지 않을 것이기 때문입니다. 【여러분의 정신적인 마음】이 【그것들】을 걸러낼 것입니다, (그렇지 않으면) 만약 여러분이 (어쨌든) 【생각】을 받는다면, 그것(여러분의 정신적인 마음)이 즉시 『【〔그것〕에 반대론을 펴거나】 (혹은) 【〔그것〕에 〔해석〕을 강요하기】』 시작할 것입니다.

Superimposing interpretation on the direction from above

해석을 위로부터 지시에 겹쳐 놓는 것

Many of you will recognize that you sometimes have this experience where you receive some kind of thought, some kind of direction. This happens when the Conscious You, without you even realizing it, just slips outside the identity and mental bodies and you receive a direction, an intuitive direction from above, but then you switch right back into the mind. Now your mental mind starts doing a number on the direction by interpreting it: “Could it really be true? Could it really mean this?” But even beyond this, your mental mind might actually superimpose the interpretation on the direction, that the direction means you should do a certain thing.

【여러분 중의 많은 사람들】은 {여러분이 (때때로) 『【여러분이 〔어떤 종류의 생각〕, 〔어떤 종류의 지시〕를 받는】 이 경험』을 한다는 것}을 인식할 것입니다. 이것은 『【Conscious You】이 【〔정체성 몸〕과 〔정신적인 몸〕】 밖으로 미끄러져 나갈 때 - 여러분이 그것을 인식하지도 않고 -』 일어납니다 그리고 여러분은 【위로부터】 【〔지시〕, 〔직관적인 지시〕】를 받지만, 여러분은 【마음】으로 (곧바로 다시) 전환합니다. (이제) 【여러분의 정신적인 마음】은 【〔그것〕을 해석하는 것】에 의해서 【지시를 조롱하기】 시작합니다: "그것이 정말로 사실일 수 있는가? 그것이 정말로 이것을 의미할 수 있는가?" (그러나) 이것 외에도, 【여러분의 정신적인 마음】은 (실제로) 『지시』에 『【〔지시〕가 〔여러분이 특정한 것을 해야 한다는 것〕을 의미한다는】 해석』을 겹쳐 놓을 수도 있습니다.

But if you step back, you realize: “This is imbalanced, this is far too extreme, this is actually black-and-white thinking.” Or it may even be that this is gray thinking because you should not actually do what the direction was about. This is the power of the paradigm. You are getting a direction from us that is a valid direction, but you are consciously aware of it for such a short time interval that you are pulled so quickly into the mental mind, and the mental mind now superimposes some interpretation on it.

그러나 만약 여러분이 한 걸음 물러나 생각한다면, 여러분은 인식합니다: "이것은 불균형합니다, 이것은 너무 극단적입니다, 이것은 (실제로) 【흑백 사고】입니다". (그렇지 않으면) 『【여러분이 (실제로) 〔지시가 ...에 관했던 것〕을 하지 않아야 하기 때문에】 이것이 【그레이 사고】라는 것』일 수도 있습니다. 이것이 【패러다임의 힘】입니다. 여러분은 【〔(타당한 지시)인〕 우리로부터 지시】를 얻고 있지만, 여러분은 (그처럼 짧은 시간 동안){『【여러분이 〔정신적인 마음〕으로 (매우 빨리) 끌어당겨지고】, 그리고 【〔정신적인 마음〕이 (이제) 〔그것〕에 〔어떤 해석〕을 겹쳐 놓는】』 그것}을 (의식적으로) 알아차립니다.

It can, for example, be that you should become even more extreme at applying a spiritual teaching or a spiritual technique--that you should give more decrees or more invocations, or you should be on a more strict diet, or you should take other extreme measures like fasting for longer and longer, or trying to live off of your breath, or staring at the sun, or any number of these extreme unbalanced practices that you see out there in the spiritual field—the so-called spiritual field.

예를 들어, 그것은 『여러분이 【〔영적인 가르침〕 혹은 〔영적인 기법〕을 적용하는데】 훨씬 더 극단적이 되어야 하는 것』일 수 있습니다 -- 여러분은 【〔더 많은 디크리〕 혹은 〔더 많은 기원문〕】을 해야 합니다, (혹은) 여러분은 더 엄격한 다이어트를 해야 합니다, (혹은) 여러분은 {『【점점 더 오랫동안 단식하는 것】, 혹은 【여러분의 호흡으로 살아가려고 노력하는 것】, (혹은) 【태양을 응시하는 것】, (혹은) 【〔여러분이 (저기 영적인 분야에서 - 소위 영적인 분야) 보는〕 많은 이 극단적인 불균형한 관례들】』과 같은 다른 극단적인 조치}를 취해야 합니다.

Whereas the direction you get from us is not dualistic, it is not in this extreme, that extreme, neither is it in between—it is beyond it. But if you are so attached to your paradigm, to your thoughts, to your image of what it means to be a good spiritual person, you cannot actually even think about what the direction means because you only see it through the mental mind that has already put an interpretation on the experience before you can actually formulate it as a thought, as words. This can happen so quickly that you do not even notice it.

【〔여러분이 우리로부터 얻는〕 지시】가 이원론적이지 않은 까닭에, 그것은 【이 극단, 저 극단 안에】 있지 않습니다, 그것은 중간에 있지도 않습니다 - 그것은 그것을 넘어서 있습니다. 그러나 만약 여러분이 『【여러분의 패러다임에】, 【여러분의 생각에】, 【〔(좋은 영적인 사람이 되는 것)이 의미하는 것〕에 대한 여러분의 이미지에】』 매우 애착을 느낀다면, 여러분은 (실제로) 【〔지시〕가 의미하는 것】에 대해 생각할 수도 없습니다 (왜냐하면) 여러분은 {『【여러분이 실제로 〔그것〕을 〔생각으로, 말로〕 나타낼 수 있기 전에】 【이미 〔경험〕에 〔해석〕을 가한】』 정신적인 마음}을 통해서만 【그것】을 보기 때문입니다. 이것은 【여러분이 그것을 알아차리지도 못할 정도로】 (매우 빠르게) 일어날 수 있습니다.

We have so many times given directions to a spiritual person, or even to not openly spiritual people, and it is a valid direction that enters their mind from above, but the Conscious You is so quickly pulled into the mental mind that the Conscious You does not actually experience it. It experiences the movement of the instruction, but the meaning is all created or superimposed at the mental level. This is what you need to strive to neutralize.

우리는 【〔영적인 사람에게〕, 혹은 〔공개적으로 영적이지 않은 사람들에게도〕】 【지시】를 (매우 자주) 주었습니다, 그리고 그것은 『【〔위에서〕 〔그들의 마음〕에 들어가는】 유효한 지시』이지만, 【〔Conscious You〕이 (실제로) 〔그것〕을 경험하지 못할 정도로】 【Conscious You】은 【정신적인 마음】으로 (매우 빨리) 끌어당겨집니다. 그것(Conscious You)은 【지시의 움직임】을 경험하지만, 【의미】는 (모두) 【정신적인 수준에서】 만들어지거나 덧붙여집니다. 이것이 【여러분이 〔무력화하려고〕 노력해야 하는 것】입니다.

You neutralize it, of course, by using the tools and teachings we have given to expose these subconscious selves. But once in a while you also need to do the exercise I have given and just write down what comes to you. The more neutral you can be, the more valuable what you write down will be, because the less the mind has this possibility of superimposing that interpretation upon it that makes you unable to see beyond the mental level.

물론, 여러분은 『【〔우리가 (이 잠재의식적인 자아들을 노출시키기 위해) 준〕 도구와 가르침】을 이용하는 것』에 의해서 【그것】을 무력화합니다. 그러나 (가끔) 여러분은 『【(또한) 〔(내가 준) 연습〕을 하고】 그리고 【(단지) 〔여러분에게 오는 것〕을 기록해야 합니다】』. 여러분이 더 중립적일수록, 【여러분이 기록하는 것】이 더욱더 가치가 있을 것입니다, 왜냐하면 【마음】이 {『【그것】에 【〔여러분이 (정신적인 수준 너머를 볼 수 없게) 만드는〕 그 해석】을 겹쳐 놓는 것』의 이 가능성}을 더 적게 갖고 있기 때문입니다.

Using intuition to validate the paradigm

패러다임이 옳다는 것을 증명하기 위해 직관을 이용하는 것

If you will make use of these tools, I and any other master who is close to you and your I AM Presence will help you come to see the paradigm that limits your thinking and is so quick to superimpose thinking upon intuition. Contrary to what some people believe, intuition is not thinking. Neither is it your identity, your mental image at the identity level. It is beyond it. But of course, in order for your mind to implement your intuitive direction, it has to be translated into words and images that your mind can deal with. But what I am trying to help you see is that there is a difference between translating an intuitive experience into words, and superimposing a mind-created interpretation upon it.

만약 여러분이 【이 도구들】을 이용한다면, 『【나】 그리고 【〔여러분과 가까운〕 다른 어떤 마스터】 그리고 【여러분의 I AM Presence】』는 【여러분】이 {『【〔여러분의 생각을 제한하고〕 그리고 〔(직관에 생각을 겹쳐 놓는데) 매우 빠른〕】 패러다임』을 보게 되도록} 도울 것입니다. 【일부 사람들이 믿는 것】과 반대로, 【직관】은 【생각】이 아닙니다. 그것(직관)은 【여러분의 정체성】, 【정체성 수준에 여러분의 정신적인 이미지】도 아닙니다. 그것(직관)은 그것을 넘어서 있습니다. 그러나 물론, 【여러분의 마음】이 【여러분의 직관적인 지시】를 시행하기 위해서, 그것이 【〔(여러분의 마음)이 다룰 수 있는〕 말과 이미지】로 번역되어야 합니다. (그러나) 【내가 〔여러분이 보도록 도우려고〕 노력하고 있는 것】은 {『【〔직관적인 경험〕을 〔말〕로 번역하는 것】, 그리고 【〔그것〕에 〔마음이 만든 해석〕을 겹쳐 놓는 것】 사이에 차이』가 있다는 것}입니다.

Like Archangel Raphael said, some subconscious selves are necessary for the Conscious You to integrate with the four lower bodies. Your Conscious You needs to take on certain selves in order to function in the identity body and in order to function in the mental body, and these will affect your intuitive insights by superimposing images and words upon them. But there can also be those structures in your mind that are created based on and in reaction to conditions on earth, created from below the 48th level, from the duality consciousness. So many of the ideas in the world spring from the duality consciousness. You cannot avoid having taken them in, in this life or past lives. When an interpretation is superimposed upon your intuition, it obscures the intuition and actually pulls it down and attempts to use the sense of reality you get from the intuition to validate some paradigm, some thinking, some idea.

대천사 라파엘이 말한 것처럼, 【일부 잠재의식적인 자아】는 【Conscious You이 네하위체와 통합하기 위해】 필요합니다. 【여러분의 Conscious You】은 【〔정체성 몸에서 기능하기 위해서〕 그리고 〔정신적인 몸에서 기능하기 위해서〕】 【특정한 자아】를 입어야 합니다, 그리고 【이것들】이 【〔그것들〕에 〔이미지와 말〕을 겹쳐 놓는 것】에 의해서 【여러분의 직관적인 통찰력】에 영향을 미칠 것입니다. (그러나) {『【〔지구에 조건에 근거해서〕 그리고 〔지구에 조건에 대한 반응으로〕 만들어진】, 【〔48번째 수준 아래에서〕, 〔이원성 의식으로부터〕 만들어진】』 여러분의 마음속에 그 구조들}이 있을 수도 있습니다. 【〔세상에 생각들〕 중의 매우 많은 것】이 【이원성 의식】으로부터 비롯됩니다. 여러분은 【〔(이번 삶에서) 혹은 (과거 삶들에서)〕 그것들을 받아들이는 것】을 피할 수 없습니다. 【해석】이 【여러분의 직관】에 겹쳐 놓일 때, 그것이 {『【직관】을 모호하게 하고』 그리고 『(실제로) 그것을 허물고』 그리고 『【〔(어떤 패러다임), (어떤 생각), (어떤 아이디어)〕가 옳다는 것을 증명하기 위해】 【〔(여러분이 직관으로부터 얻는) 현실감〕을 이용하려고】 시도합니다』}.

For a very long time, for many many centuries, Jesus has attempted to approach many many Christians and give them an intuitive experience of His Presence. But so many of these Christians, instead of really considering what this experience means, have allowed themselves to be pulled right down to the mental level and now they have used the experience as a validation for their Christian beliefs--the very beliefs that spring from the consciousness of anti-christ.

매우 오랫동안, 수 세기 동안, 예수는 {『【많고, 많은 기독교인들】에게 다가가서』 그리고 『그들에게 【그의 현존에 대한 직관적인 경험】을 주려고』} 시도했습니다. 그러나 【〔이 기독교인들〕 중의 매우 많은 사람들】이 - (실제로) 【이 경험이 의미하는 것】을 숙고하는 대신에 - 【그들 자신】이 【〔정신적인 수준〕으로 바로 끌어내려지도록】 허용했습니다 그리고 (이제) 그들은 【경험】을 【〔그들의 기독교 믿음 - (〈반그리스도 의식에서 비롯되는〉 바로 그 믿음)〕에 대한 비준】으로 이용했습니다.

But Jesus attempted to give them the experience that there is more to Him than the doctrines and the dogmas of the Christian religion, even the scriptures. But they would hear none of this, so they thought: “I met the Lord and He confirmed that my literal interpretation of the Bible is the absolute truth. Hallelujah! This is proof of my faith.” It is no such thing! It was an attempt to pull you out of your Christian mental box that has nothing to do with the true teachings of Christ. It was an attempt to have you go through the experience I went through on the road to Damascus as Paul, where I also had a paradigm, a mental box, that caused me to reject Jesus. But I had a direct experience and instead of rejecting it, I was willing to let the scales fall from my eyes, so I saw the living Christ.

그러나 【예수】는 ▶그들에게 {『【〔기독교의 교리와 신조〕, 심지어 〔경전〕】보다 【그에게 더 많은 것】이 있다는』 경험}을 주려고◀ 시도했습니다. 그러나 그들은 【이것 중의 아무것도】 듣지 않곤 했습니다, (그래서) 그들은 생각했습니다: "나는 【주】를 만났습니다 그리고 그는 【〔성경에 대한 나의 문자 그대로의 해석〕이 〔절대적인 진리〕라는 것】을 확인해 주었고. 할렐루야! 이것이 【〔나의 믿음〕에 대한 증거】입니다". 그것은 그런 것이 아닙니다! 그것은 『【여러분】을 【〔(그리스도의 참된 가르침)과 전혀 관계가 없는〕 여러분의 기독교 정신적인 상자】에서 떼어내는 시도』였습니다. 그것은 {『【여러분】이 【〔내가 (바울로서) (다마스쿠스로 가는 길에서) 겪은〕 경험을 하게】 하는』 시도}였습니다, 나도 『【〔내〕가 〔예수를 거절하도록〕 야기한】 패러다임, 정신적인 상자』를 갖고 있었습니다. 그러나 나는 직접적인 경험을 했습니다 그리고 그것을 거절하는 대신에, 나는 기꺼이 【비늘】이 【내 눈에서 떨어지게】 했습니다, (그래서) 나는 【살아 있는 그리스도】를 보았습니다.

How many Christians are willing to do this today? Well, never mind, I am not addressing them, but I am hoping that you can see that what the Christians have done with the doctrines of the Christian religion, many spiritual people have done with a spiritual teaching. And it can even be done with an ascended-master teaching and this is not why we give our teachings. This is not why we give you intuitive experiences.

【얼마나 많은 기독교인들】이 오늘날 【이것】을 기꺼이 하겠습니까? 음, 신경 쓰지 마세요, 나는 그들에게 말을 하고 있지 않지만, 나는 『여러분이 【〔기독교인들〕이 기독교의 교리로 했던 것】, 【〔많은 영적인 사람들〕이 영적인 가르침으로 했던 것】을 볼 수 있기를』 바라고 있습니다. 그리고 그것은 【상승 마스터 가르침으로】 행해질 수도 있습니다 그리고 이것이 【〔우리가 (우리의 가르침)을 주는〕 이유】가 아닙니다. 이것이 【〔우리가 여러분에게 (직관적인 경험)을 주는〕 이유】가 아닙니다.

We do it to help you come to the point where the Conscious You realizes: “I am not the outer mind. I am more than the outer mind. And I am not so in love with the contents of my outer mind that I will use them to invalidate or cover over that experience that there is something real outside the contents of my outer mind. For I love that something more than my own mind and the contents that were created here on earth. I love my I AM Presence, I love the ascended masters, I love the Creator, I love something.”

우리는 {여러분이 『【〔Conscious You이 인식하는〕 지점】으로 오도록』 돕기 위해} 【그것】을 합니다: "나는 【외적인 마음】이 아닙니다. 나는 【〔외적인 마음〕보다 더 이상】입니다. 그리고 {내가 『【〔(나의 외적인 마음의 내용물 바깥에 실재하는 어떤 것)이 있다는〕 그 경험】이 틀렸음을 입증하거나 (혹은) 을 가리기 위해』 【그것들】을 이용할 정도로} 나는 【나의 외적인 마음의 내용물】과 (그 정도로) 사랑에 빠지지 않습니다. (왜냐하면) 나는 {『【나 자신의 마음】과 【〔여기 지구에서 만들어졌던〕 내용물】』보다 더 이상의 어떤 것}을 사랑하기 때문입니다. 나는 【나의 I AM Presence】를 사랑합니다, 나는 【상승 마스터】를 사랑합니다, 나는 【창조주】를 사랑합니다, 나는 【어떤 것】을 사랑합니다".

Vanity of the mental constructs

정신적인 구조의 헛됨

Find something you love more than your own mind, for that is really the only way to begin the process of pulling the Conscious You out of its identification with, its fascination with, its state of being hypnotized by the mental mind that can seem so clever at coming up with arguments. But they only seem clever when you have confined yourself to the paradigm that the mental mind operates within. Then they seem clever, but when you allow the Conscious You to rise beyond that paradigm, you suddenly see them for what they are-- vanity of vanities, all is vanity. Truly, all of the mental ideas and philosophies and beliefs that human beings have created throughout the ages, this is all vanity. It is an attempt to glorify the outer mind. And they think they can raise it up to such a sophisticated status that God will have to let it into the kingdom of heaven.

『【여러분 자신의 마음】보다 【〔여러분이 사랑하는〕 어떤 것】』을 찾으세요, (왜냐하면) 그것이 (정말로) ⊂▶{Conscious You}을 {『【〔주장을 제시하는 데 매우 영리한 것처럼 보이는〕 정신적인 마음】과 its 동일시』, 『【〔주장을 제시하는 데 매우 영리한 것처럼 보이는〕 정신적인 마음】에 its 매료됨』, 『【〔주장을 제시하는 데 매우 영리한 것처럼 보이는〕 정신적인 마음】에 의해서 최면에 걸리게 되는 것의 its 상태』}에서 떼어내는 것의 과정◀을 시작할 유일한 방법⊃이기 때문입니다. 그러나 『여러분이 【여러분 자신】을 【〔(정신적인 마음)이 ... 안에서 작동하는〕 패러다임】에 가둘 때만』 그것들은 영리한 것처럼 보입니다. (그러니까) 그것들이 영리한 것처럼 보이지만, 여러분이 【Conscious You】이 【그 패러다임 너머로 올라가도록】 허용할 때만, 여러분은 (갑자기) 【그것들】을 【있는 그대로 - 헛되고 헛되니, 모든 것이 헛되도다】 봅니다. 정말로, 【〔(인간)이 시대들 내내 만든〕 모든 정신적인 사상과 철학과 믿음】, 【이 모든 것】이 【헛됨】입니다. 그것은 【외적인 마음을 미화하는 시도】입니다. 그리고 그들은 『그들이 【그것】을 【〔하나님이 (그것)을 (천국)에 들여야 할 정도로〕 그런 수준 높은 상태】로 올릴 수 있다고』 생각합니다.

Well, as an ascended master, I can assure you that none of these mental constructs will ever make it into the spiritual realm, they will never become permanent. But you can become permanent when you realize and accept that you are more than anything the mental mind can come up with, can argue for, can reason about, or can prove to its own satisfaction. When you experience you are more, you realize that your mental mind may be satisfied that it has proven a certain point, but you are not satisfied for you want more. And that is the state we would like to see you rise to, because then we can truly help you, because now you can hear our directions and avoid letting the mental mind obscure their real meaning.

음, 상승 마스터로서, 나는 여러분에게 『【〔이 정신적인 구조들 중의 아무것도〕 〔영적인 영역〕으로 오르지 못할 것이고】, 【그것들이 결코 영구적이 되지 않을 것이라고】』 장담할 수 있습니다. (그러나) ▶여러분이 {여러분이 『【〔정신적인 마음이 (제시할 수 있고), (...에 대해 찬성 의견을 말할 수 있고), (추론할 수 있고), 혹은 (스스로 만족하도록 증명할 수 있는)〕 어떠한 것】보다 더 이상』이라는 것}을 인식하고 받아들일 때◀ 여러분은 영구적이 될 수 있습니다. 여러분이 【여러분이 〔더 이상〕이라는 것】을 경험할 때, 여러분은 {『【여러분의 정신적인 마음】이 【그것이 〔특정한 점〕을 입증한 것】에 만족할 수도 있지만』, 『【여러분이 더 이상을 원하기 때문에】 여러분이 만족하지 않는다는 것』}을 인식합니다. 그리고 그것이 『【우리가 〔여러분〕이 〔...로 올라가는 것〕을 보고 싶은】 상태』입니다, (왜냐하면) (그때) 우리는 (정말로) 【여러분】을 도울 수 있기 때문입니다, (왜냐하면) (이제) 여러분은 『【〔우리의 지시〕를 듣고】 그리고 【〔(정신적인 마음)이 (그것들의 진정한 의미를 모호하게) 하는 것〕을 피할 수 있기 때문입니다】』.

Defining vs. discovering how the world work

세상이 어떻게 작동하는지 정의하는 것 대. 세상이 어떻게 작동하는지 발견하는 것

Do they even have a meaning? Not a meaning that the mental mind can fathom, but the Conscious You can experience that they have meaning as a frame of reference for looking at the mental mind and unraveling the illusions because naturally you must come to consciously see the illusions that you have without being fully conscious of what you were doing or accepting in this or past lifetimes. The scales will only fall from your eyes when you are willing to see them and look at them and challenge them one by one.

그것들이 (심지어) 의미를 갖고 있을까요? 『【〔정신적인 마음〕이 헤아릴 수 있는】 의미』는 아니지만, 【Conscious You】은 ▶그것들이 {『【〔정신적인 마음〕을 보는 것】 그리고 【〔환상〕을 해결하는 것】』을 위한 준거 틀}로써 【의미】를 갖고 있다는 것◀을 경험할 수 있습니다 (왜냐하면) (물론) 여러분은 {『여러분이 【〔여러분이 (이번 생애에 혹은 과거 생애들에) 하고 있었거나 받아들이고 있었던 것〕을 완전히 의식하지 않고】 갖고 있는』 환상}을 의식적으로 보게 되어야 합니다. 『여러분이 기꺼이 【〔그것들〕을 보고】 그리고 【〔그것들〕을 보고】 그리고 【하나하나씩 〔그것들〕에 도전할 때만】』 【비늘】이 【여러분의 눈】에서 떨어질 것입니다.

That is what we will help you do because only when the mental scales fall from your eyes can you be healed. For only then will your mental body come to accept its rightful place as the head of the household compared to your emotional and physical bodies. But you are not the ultimate head of the household, for you are under—the mental body is under—the identity which is under the I AM Presence and the ascended level, when the Conscious You does not identify itself with the contents of the mental or identity bodies.

그것이 【우리가 〔여러분〕이 〔하도록〕 도울 것】입니다 (왜냐하면) 【정신적인 비늘】이 【여러분의 눈】에서 떨어질 때만, 여러분은 치유될 수 있습니다. (왜냐하면) (그때서야) 【여러분의 정신적인 몸】이 【〔여러분의 감정적인 몸과 육체적인 몸〕과 비교해서】 【가장으로서 its 올바른 위치】를 받아들이게 될 것이기 때문입니다. 그러나 여러분은 【궁극적인 가장】이 아닙니다, (왜냐하면) 여러분은 『【〔I AM Presence〕와 〔상승한 수준〕 아래에 있는】 정체성』 - 정신적인 몸은 아래에 있습니다 - 아래에 있기 때문입니다, 【Conscious You】이 【자신(itself)】을 【〔(정신적인 몸) 혹은 (정체성 몸)〕의 내용물】과 동일시하지 않을 때.

This is our aim. For one of the major factors that keeps you out of wholeness is this thinking process at the mental level, where you think that the mental mind can define how the world should work. The mind cannot define it. It can discover and come to grasp how the world actually works, but only when it is under the supervision of the identity body, the Conscious You, the I AM Presence and the ascended masters. Otherwise, it will be lost in its own reasoning process that becomes the closed self-validating system we have talked about.

이것이 【우리의 목표】입니다. (왜냐하면) 【〔여러분을 온전함 바깥에 유지시키는〕 중대한 요인 중의 하나】는 {『여러분이 【〔정신적인 마음〕이 〔세상이 어떻게 작동해야 하는지〕 정의할 수 있다고】 생각하는』 정신적인 수준에 이 사고 과정}입니다. 【마음】은 【그것】을 정의할 수 없습니다. 그것(마음)은 【〔세상〕이 (실제로) 어떻게 작동하는지】 발견하고 파악하게 될 수 있지만, 그것(마음)이 【〔(정체성 몸), (Conscious You), (I AM Presence) 그리고 (상승 마스터)〕의 감독】 아래에 있을 때만, 그렇지 않으면, 그것(마음)은 『【〔(우리가 ...에 대해 말한) 닫힌 외부로부터의 확증이 필요 없는 시스템〕이 되는】 its 자신의 추론 과정에서』 길을 잃을 것입니다.

I have taken advantage of your physical and mental fatigue to give you a message that hopefully has gone in at a deeper level. And you can certainly listen to it, read it and take it in at the more mental level. But again, be careful about analyzing. You will not grasp my message by analyzing. But the mental mind can grasp it when it finds its rightful place in the lineage reaching up. I AM part of that lineage. I ascended by accepting that I AM part of that lineage and you will only ascend when you accept that you are part of that lineage.

나는 『여러분에게 【〔(바라건대) 더 깊은 수준에 들어갔으면 하는〕 메시지】를 주기 위해』 【여러분의 육체적인 피로와 정신적인 피로】를 이용했습니다. 그리고 여러분은 (확실히) 『【그것에 귀를 기울이고】, 【그것을 읽고】 그리고 【〔더 정신적인 수준에서〕 그것을 받아들일 수 있습니다】』. 그러나 다시, 【분석하는 것】에 대해 주의하세요. 여러분은 【분석하는 것】에 의해서 【나의 메시지】를 파악하지 못할 것입니다. 그러나 『그것(정신적인 마음)이 【〔위쪽으로 이르는 혈통에서〕 its 올바른 위치】를 찾을 때』 【정신적인 마음】은 【그것】을 파악할 수 있습니다. 나는 【그 혈통의 일부】입니다. 나는 『【내가 〔그 혈통의 일부〕라는 것】을 받아들이는 것』에 의해서 상승했습니다 그리고 『여러분이 【여러분이 〔그 혈통의 일부〕라는 것】을 받아들일 때만』 여러분은 상승할 것입니다.

You can intellectually understand that you are part of the lineage, but you cannot accept it on the mental level. Only the Conscious You can accept it, for there is no argumentation that will prove it. It is a direct experience and you can have it and we will help you have it. And when you have it, you will know that everything in the material world is subject to the higher realms that it is created out of. Therefore, your mind can have mastery over matter within the parameters set by the physical octave and its current density on earth. But this is a subject we will return to later.

여러분은 【여러분이 〔혈통의 일부〕라는 것】을 (지적으로) 이해할 수 있지만, 여러분은 【정신적인 수준에서】 【그것】을 받아들일 수 없습니다. 【Conscious You】만이 【그것】을 받아들일 수 있습니다, (왜냐하면) 【〔그것을 증명할〕 논증】이 없기 때문입니다. 그것은 【직접적인 경험】입니다 그리고 여러분은 【그것】을 가질 수 있습니다 그리고 우리가 【여러분】이 【그것을 갖도록】 도울 것입니다. 그리고 여러분이 그것을 가질 때, 여러분은 『【물질세계에 모든 것】이 【〔그것이 ...로 창조된〕 더 높은 영역】에 종속된다는 것』을 알 것입니다. 따라서, 【여러분의 마음】은 『【〔물리적인 옥타브〕와 〔지구에 its 현재 밀도〕】에 의해서 설정된 한계 안에서』 【물질에 대한 지배력】을 가질 수 있습니다. 그러나 이것은 【〔우리가 나중에 ...로 돌아올〕 주제】입니다.

For now, I seal you in the healing flame that I AM, the flame of vision that I AM. For it is truly only a higher vision than the mental body that will empower you to grasp how to have the mastery of mind over matter. Thus, be sealed in this emerald green light that allows you to see behind the matter screen. Hilarion, I AM.

우선은, 나는 【〔나인〕 치유의 화염】, 【〔나인〕 비전의 화염】에 여러분을 봉인합니다. (왜냐하면) 『【여러분】이 【〔(물질에 대한 마음의 통달)을 얻는 방법〕을 파악】할 수 있도록 할 것』은 (정말로) 【정신적인 몸보다 더 높은 비전】일 뿐입니다. 따라서, 『【〔여러분〕이 〔물질 스크린 뒤를 보는 것〕을 가능하게 하는】 이 에메랄드 녹색 빛』에 봉인되세요. 나는 힐라리온입니다.

Copyright © 2024 Kim Michaels