상승 마스터 딕테이션

95. 화난 하나님이라는 환상을 극복하기

의식 성장 2020. 4. 4. 00:00

<원문>

 

 

http://www.ascendedmasterlight.com/ascended-master-light/date/20-2005/471-ab12

 

 

킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 성모 마리아

 

딕테이션의 오디오 북 버전을 들으세요(구독자들만)

 

 

My beloved heart, there is absolutely nothing that prevents you from coming home to your Father’s kingdom. The entire idea that there is something that stands between you and God’s kingdom is an illusion. It is an illusion created by the enemy within you, your mortal self, and by the enemy without, the prince of this world. These two enemies have an interest in keeping you trapped in the mental prison of the mortal self. The door to that mental prison is not locked, and the idea that the door is locked is a dualistic illusion.

나의 사랑하는 가슴이여, 【여러분이 〔여러분의 아버지의 왕국으로 돌아오는 것〕을 막는 것】은 단연코 아무것도 없습니다. 【〔여러분하나님의 왕국 사이에 서 있는) 어떤 것이 있다는〕 전체 개념】은 【환상】입니다. 이것은 『【〔여러분 안에 적(여러분의 필멸의 자아)〕에 의해서】, 그리고 【〔외부에 적(이 세상의 왕자)〕에 의해서】』 만들어진 환상입니다. 【이 두(two) 적들】은 【여러분을 필멸의 자아의 정신적인 감옥에 계속 가두는 것】에 관심이 있습니다. 【그 정신적인 감옥에 문】은 잠겨 있지 않습니다, 그리고 【문이 잠겨 있다는 개념】은 【이원론적인 환상】입니다.

Many people might find this contradictory to what they were brought up to believe. So many people were brought up with two ideas that make it difficult to believe that they can reenter God’s kingdom at any time. One of these ideas is the concept that God is an angry and judgmental God who is sitting on a throne up in heaven, looking down upon your every move. This God is ready to judge and condemn you for every mistake you make—and even send you to hell if you violate his commandments.

【많은 사람들】은 【이것이 〔그들이 믿도록 양육되었던 것〕에 모순된다는 것】을 알게 될 수도 있습니다. 【매우 많은 사람들】은 【〔(그들이 언제라도 하나님의 왕국에 다시 들어갈 수 있다는 것)을 믿는 것〕을 어렵게 만드는】 두 가지 개념으로 양육되었습니다. 【이 개념들 중의 한 가지】는 【하나님이 〔하늘나라에서 옥좌에 앉아서 그리고 여러분의 일거수일투족을 내려다보고 있는〕 화난 그리고 판단하는 하나님이라는】 개념입니다. 【이 하나님】은 【〔여러분이 하는 모든 실수에 대해〕 여러분을 판단하고 그리고 유죄로 판결할】 준비가 되어 있습니다 - 그리고 심지어 【만약 여러분이 그의 계명을 위반한다면】 여러분을 지옥으로 보낼 준비가 되어 있습니다.

This concept of the angry God in the sky has been reinforced by a number of religions on this planet. Unfortunately, even many Christian churches reinforce this false image, this idol, of God. This image of an angry, external God is a graven image, created by the mind of anti-christ.

【하늘에 화난 하나님이라는 이 개념】은 【이 행성에 다수의 종교에 의해서】 강화되었습니다. 불행하게도, 【많은 기독교 교회조차】 【하나님에 대한 이 거짓된 이미지, 이 우상】을 강화합니다. 【화난, 외부의 하나님이라는 이 이미지】는 【반그리스도 마음에 의해서 만들어진 우상】입니다.

The second image that might make it difficult to accept what I told you in the previous chapters is the concept, reinforced by many religions, that you need something or someone from outside yourself in order to be saved. The Christian religion is one of the primary promoters of this concept. Many Christian churches are absolutely firm in promoting the doctrine that Jesus Christ is the only road to salvation and that all non-Christians will go to hell. I know they base this doctrine on some of Jesus’ statements, but I challenge you to reread the Bible and find any passage where Jesus says that his outer person or the outer religion is the only road to salvation. If you come from a Christian background, you will instantly refer to the quote in the Gospel of John where Jesus says: “I am the way, the truth and the life: no man cometh unto the Father but by me” (John 14:6).

【〔(내가 이전 장들〈chapters〉에서 여러분에게 말한 것을 받아들이는 것)을 어렵게 만들 수도 있는〕 두 번째 이미지】는 【〔(여러분이 구원받기 위해서) (여러분 자신 외부로부터 어떤 것 혹은 누군가)를 필요로 한다는〕 많은 종교에 의해서 강화된 개념】입니다. 기독교는 【이 개념의 주된 주창자들 중의 하나】입니다. 【많은 기독교 교회】는 『【〔예수 그리스도〕가 〔구원에 이르는 유일한 길〕이고】 그리고 【〔모든 비기독교인들〕은 〔지옥〕으로 갈 것이라는】 교리를 홍보함에 있어서』 완전히 확고합니다. ​

나는 【그들이 〔예수의 일부 진술에〕 이 교리에 근거를 둔다는 것】을 알고 있지만, 나는 『여러분이 【성경을 다시 읽고】 그리고 【〔(예수가 〈그의 외적인 사람 혹은 외적인 종교구원에 이르는 유일한 길이라고〉 말하는) 어떠한 페이지〕를 찾는 것】』을 요구합니다. 만약 여러분이 기독교 배경 출신이라면, 여러분은 즉시 【〔예수가 말하는〕 요한복음에 인용문】을 언급할 것입니다: " 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라" (요한 14:6).

Jesus came to demonstrate, through his example, that it is possible for human beings on earth to reclaim the Christ consciousness and thereby become the Living Christ in embodiment. Jesus demonstrated this path by following it all the way to the end, meaning that towards the close of his mission he was so fully identified with the Universal Christ Mind that when he said the words “I AM,” he was not referring to the outer person in a human body. The conscious self of Jesus was completely identified with his I AM Presence and with his Creator.

예수는 『【〔지구에서 인간〕이 〔(그리스도 의식을 되찾고) 그렇게 함으로써 (구체화 안에 살아 있는 그리스도가 되는) 것〕이 가능하다는 것】을 【그의 본보기를 통해서】 보여주기 위해』 왔습니다. 예수는 【온 힘을 다해 끝까지 이것을 따르는 것에 의해서】 이 길을 보여주었습니다, 『【그의 임무가 끝날 무렵】 【그가 〔단어 "I AM"〕을 말했을 때】, 【그가 〔인간 몸 안에 외적인 사람〕을 언급하고 있지 않을 정도로】 【그가 〔보편적인 그리스도 마음〕과 매우 완전히 동일시되었다는 것】을 의미하는』. 【예수의 conscious self】는 【〔그의 I AM Presence와〕 그리고 〔그의 창조주와〕】 완전히 동일시되어 있었습니다.

When Jesus said the words “I AM,” he was truly referring to the Universal Christ Mind, to the I AM Presence and to the Creator, the I AM THAT I AM. When he said “I AM,” he meant the sense of self that is one with its divine blueprint, stored in the Universal Christ Mind, one with its immortal self and one with its Creator. Jesus was truly saying that the sense of self based on oneness is the way, the truth and the life. No human being can come to the Creator without going through the sense of oneness with God that springs from the mind of Christ. You cannot come to God as long as you see God as an external God, as an angry being in the sky. You can come to God only when you realize that you are an individualization of God, that you are a son or daughter of God, that you are God expressing itself through your localized sense of self, that the I AM within you is God.

예수가 【단어 "I AM"】을 말했을 때, 그는 정말로 【〔보편적인 그리스도 마음〕, 〔I AM Presence〕 그리고 〔(창조주), (I AM THAT I AM)〕】을 언급하고 있었습니다. 그가 【"I AM"】을 말했을 때, 그는 【〔보편적인 그리스도 마음에 저장된 its 신성한 청사진과 하나인〕, 〔its 불멸의 자아와 하나인〕 그리고 〔its 창조주와 하나인〕 자아감】을 의미했습니다. 예수는 정말로 【〔하나됨에 근거한 자아감〕이 〔길이요, 진리요 생명이라고〕】 말하고 있었습니다. 【어떤 인간】도 【〔(그리스도 마음에서 비롯되는) 하나님과 하나됨의 감각〕을 거치지 않고】 창조주에게 올 수 없습니다. 【여러분이 〔(하나님)을 (외부의 하나님으로, 하늘에 화난 존재로)〕 보는 한】 여러분은 하나님에게 올 수 없습니다. 『여러분이 【여러분이 〔하나님의 개별화〕이고】, 【여러분이 〔하나님의 아들 혹은 딸〕이고】, 【여러분이 〔여러분의 국부적인 자아감을 통해서 자신을(itself) 표현하고 있는〕 하나님이고】, 【〔여러분 안에 I AM〕이 〔하나님〕이라는 것】을 깨달을 때만』 여러분은 하나님에게 올 수 있습니다.

This inner sense of oneness is the true key to salvation. It has always been so, and it will always be so. Throughout the ages, human beings have used the dualistic mind of anti-christ to create many graven images of God, of themselves and of the path to salvation. Nothing human beings have created has changed the basic fact that the only true way to salvation is oneness with your Creator. The only true road to salvation is that the Conscious You must shift its sense of identity so that it no longer identifies itself with the mortal self, so that it no longer identifies itself as being separated from, as being apart from, its Creator. The Conscious You must identify itself as an extension of the Creator and therefore as one with the Creator.

【이 내적인 하나됨의 감각】이 【구원에 이르는 참된 열쇠】입니다. 이것은 항상 그랬습니다, 그리고 이것은 항상 그럴 것입니다. 시대들 내내, 인간은 【〔하나님에 대한〕, 〔그들 자신에 대한〕 그리고 〔구원에 이르는 길에 대한〕 많은 우상을 만들기 위해】 【반그리스도의 이원론적인 마음】을 사용했습니다. 【인간이 만든 아무것도】 『【구원에 이르는 유일하고 참된 길】이 【여러분의 창조주와 하나됨이라는】 기본적인 사실』을 바꾸지 못했습니다. 【구원에 이르는 유일하고 참된 길】은 『【이것이(Conscious You) 더 이상 〔자신을(itself) 필멸의 자아로〕 확인하지 않고】, 【이것이(Conscious You) 더 이상 〔자신을(itself) its 창조주와 분리되어 있는 것으로, 떨어져 있는 것으로〕 확인하지 않을 정도로】』 【〔Conscious You〕이 〔its 정체감〕을 바꾸어야 한다는 것】입니다. 【Conscious You】은 【자신을(itself) 〔(창조주의 확장으로) 따라서 (창조주와 하나로)〕】 확인해야 합니다.

This is truly the meaning of Jesus’ statement that the kingdom of God is within you (Luke 17:21). When you compare this to the quote from John, you will see that if the kingdom of God is truly within you, it makes no sense whatsoever that you should have to go through a historical person – who lived 2,000 years ago – in order to enter the kingdom of God. It makes no sense that you should have to go through an ascended being, whom you tend to identify as being outside yourself. This is not to say that you cannot enter God’s kingdom by going through the Ascended Master Jesus Christ, but you can do so only when you attain a sense of oneness with Jesus and see him as your brother, perhaps even as a greater part of your spiritual family, your Tree of Life, and as a greater part of yourself. I am not hereby denying the fact that Jesus today holds a spiritual office as Savior for this planet and that his assignment is to help every spiritual seeker enter God’s kingdom. Once again, you can do so only by going through the sense of inner oneness – the innocence – that is the true key to salvation.

이것이 정말로 【〔하나님의 왕국〕이 여러분 안에 있다는(누가 17:21)】 예수의 진술의 의미입니다. 여러분이 【이것】을 【요한복음에 인용문】과 비교할 때, 여러분은 『【만약 〔하나님의 왕국〕이 정말로 여러분 안에 있다면】, 【여러분이 〔하나님의 왕국에 들어가기 위해서〕 〔역사적인 인물을(2,000년 전에 살았던) 거쳐야 한다는 것〕이 전혀 말이 되지 않는다는 것】』을 볼 것입니다. 【여러분이 〔(여러분이 여러분 자신 외부에 있는 것으로 확인하는 경향이 있는) 상승한 존재〕를 거쳐야 한다는 것】이 말이 되지 않습니다. ​ 이것은 【여러분이 〔상승 마스터 예수 그리스도를 거치는 것에 의해서〕 하나님의 왕국에 들어갈 수 없다고】 말하는 것이 아니라, 【여러분이 〔(예수와 하나됨의 감각)에 이르고〕 그리고 〔(그를 여러분의 형제로), 어쩌면 심지어 (〈여러분의 영적인 가족, 여러분의 생명의 나무〉의 더 큰 부분으로), 그리고 (여러분 자신의 더 큰 부분으로) 볼 때만〕】 【여러분이 그렇게 할 수 있다는 것】을 말하는 것입니다. 나는 이로써 『【예수가 오늘날 〔이 행성의 구세주로서 영적인 공직(office)〕을 유지하고】 그리고 【〔그의 임무〕가 〔(모든 영적인 구도자)가 하나님의 왕국에 들어가도록〕 돕는 것이라는】』 사실을 부정하고 있지 않습니다. 다시 한번, 【여러분】은 【〔(구원에 이르는 참된 열쇠인) 내적인 하나됨의 감각 - 천진함(innocence) -〕을 거치는 것에 의해서만】 그렇게 할 수 있습니다.

***

In order to attain a sense of oneness with your Creator, you need to dispense with the image that God is an angry being in the sky who is ready to punish you for any mistake you make. You are the offspring of God. God created you to be a co-creator and God gave you imagination and free will. Your Creator has no other desire for you than to see you return to your original divine blueprint so that you can be who you were created to be. When you have returned to that state of grace, that state of innocence, you can build upon your divine individuality and become more than you were created to be. The Creator truly is an expression of God’s desire to be more, and therefore you, as a co-creator, are an expression of your Creator’s desire to be more. Your Creator has only one desire, and that is to be more. As an expression of that drive, God has created the world of form. As an even greater expression of the drive to be more, God has created self-aware co-creators so that the Creator can be more through you. Your Creator has no other desire than to be more through you. God can be more through you only when you are transcending yourself and becoming more than you were created to be.

【여러분의 창조주와 하나됨의 감각】에 이르기 위해서, 【여러분】은 『【하나님이 〔(여러분이 하는 어떠한 실수에 대해서도) 여러분을 처벌할 준비가 되어 있는〕 하늘에 화난 존재라는】 이미지』를 없애야 합니다. 【여러분】은 【하나님의 자식(offspring)】입니다. 【하나님】은 【여러분이 공동 창조자가 되도록】 창조했습니다 그리고 하나님은 【여러분에게 상상력자유의지】를 주었습니다. 【여러분의 창조주】는 【여러분이 〔되기 위해 창조된 여러분〕이 될 수 있도록】 【여러분이 〔여러분의 원래 신성한 청사진으로 돌아오는 것〕을 보는 것 【〔여러분에게 다른 바람(desire)〕을 갖고 있지 않습니다】. 여러분이 【〔그 은총의 상태〕, 〔그 천진함(innocence)의 상태〕】로 돌아왔을 때, 여러분은 【〔여러분의 신성한 개성을 기반으로 해서〕 그리고 〔(여러분이 되기 위해 창조된 것보다) 더 이상이 될 수 있습니다〕】. 【창조주】는 정말로 【더 이상이 되는 하나님의 바람(desire)의 표현】입니다, 따라서 【여러분(공동 창조자로서)】은 【더 이상이 되는 여러분의 창조주의 바람의 표현】입니다. 【여러분의 창조주】는 【한 가지 바람만】을 갖고 있습니다, 그리고 그것은 【더 이상이 되는 것】입니다. 그 충동의 표현으로서, 【하나님】은 【형태의 세계】를 창조했습니다. ​ 더 이상이 되는 충동의 훨씬 더 큰 표현으로서, 【〔창조주〕가 〔여러분을 통해서〕 더 이상이 될 수 있도록】 【하나님】은 【자기인식하는 공동 창조자들】을 창조했습니다. 【여러분의 창조주】는 【〔여러분을 통해서 더 이상이 되는 것〕과 다른 바람】을 갖고 있지 않습니다. 【여러분이 〔여러분 자신을 초월하고〕 그리고 〔(여러분이 되기 위해 창조된 것보다 더 이상)이 되고 있을 때만〕】 【하나님】은 【여러분을 통해서】 더 이상이 될 수 있습니다. ​

As long as the Conscious You identifies itself as being less than your divine blueprint, God is not being more through you. This is not what God desires to see happen, as Jesus attempted to illustrate in his parable about the talents (Matthew 25:14). God rewards those co-creators who multiply their talents, yet even Jesus’ parable is not entirely correct. This is no fault of Jesus but caused by the fact that even Jesus had to express himself in a way that was adapted to the consciousness of the people at that time. This is clearly demonstrated by the fact that Jesus taught the multitudes in parables and explained the deeper mysteries to his disciples (Mark 4:34). Jesus even said: “I have yet many things to say unto you but ye cannot bear them now” (John 16:12). Two thousand years ago, humankind was still so trapped in the consciousness of fear and separation that people saw God as an external God. Jesus’ parable about the talents talks about the master who rewarded the servants that multiplied their talents and punished the servant who buried the talents in the ground (as a symbol for the mortal self).

【Conscious You】이 【자신을(itself) 〔여러분의 신성한 청사진보다 더 못한 것〕으로】 확인하는 한, 【하나님】은 【여러분을 통해서】 더 이상이 되고 있지 않습니다. 이것은 【하나님이 보기를 바라는 것】이 아닙니다, 예수가 【재능에 대한 그의 우화에서(마태 25:14) 설명하려고】 시도한 것처럼. 하나님은 【〔그들의 재능을 증가시키는〕 그 공동 창조자들】에게 보상하지만, 【예수의 우화조차】 완전히 정확한 것은 아닙니다. 이것은 【예수의 잘못이 아니라】 『【예수조차 〔(그 당시에 사람들의 의식에 맞추어진) 방식으로〕 그 자신을 표현해야 했다는】 사실에 의해서』 야기되었습니다. 이것은 『【예수가 〔일반 대중에게 우화로 가르쳤고〕 그리고 〔그의 제자들에게 더 깊은 신비를 설명했다는〕(마가 4:34)】 사실에 의해서』 명백히 실증되었습니다. 예수는 심지어 말했습니다: "내가 아직도 너희에게 이를 것이 많으나 지금은 너희가 감당하지 못하리라" (요한 16:12). 2,000년 전에, 【인류】는 【〔사람들이 하나님을 외부의 하나님으로 보는〕 두려움분리의 의식에】 여전히 매우 가두어져 있었습니다. 【재능에 대한 예수의 우화】는 『【〔(그들의 재능을 증가시킨) 하인〕에게 보상하고】 그리고 【〔(필멸의 자아에 대한 상징으로 땅속에 재능을 묻은〈buried〉) 하인〕을 벌주는】』 주인에 대해 이야기합니다.

God is not the one who punishes you. You are the one who is punishing yourself because God’s universe simply acts as a mirror. If you bury your talents in the ground of the duality consciousness, you are sending out a message that life is a struggle. The cosmic mirror reflects back to you situations that confirm your belief that life is a struggle. If you accept the image that God is an angry and judgmental being who will punish you for your mistakes, then you are sending that image into the cosmic mirror. Guess what the cosmic mirror will reflect back to you.

하나님은 【여러분을 벌주는 분】이 아닙니다. 【〔하나님의 우주〕는 단지 거울 역할을 하기 때문에】 여러분이 【〔여러분 자신에게 벌주고 있는〕 장본인】입니다. 만약 여러분이 【이원성 의식의 땅속에】 여러분의 재능을 묻는다면(bury), 여러분은 【〔삶이 투쟁이라는〕 메시지】를 보내고 있습니다. 【우주 거울】은 【〔(삶이 투쟁이라는) 여러분의 믿음이 사실임을 보여주는〕 상황】을 여러분에게 다시 비춥니다. 만약 여러분이 【하나님이 〔여러분의 실수에 대해 여러분을 벌주는〕 화난 그리고 판단하는 존재라는】 이미지를 받아들인다면, 여러분은 【우주 거울 안으로】 그 이미지를 보내고 있습니다. 【우주 거울이 여러분에게 다시 비출 것】을 추측해보세요.

 

 

NOTE: 이 딕테이션의 나머지는 책에서 이용할 수 있습니다: 삶에 대해 여러분의 사랑을 표현하기. 책은 또한 딕테이션에 기초한 기원문을 담고 있습니다.

 

 

Copyright © 2005 by Kim Michaels