210. We need alternative approaches in the psychological profession (우리는 심리적인 직종에서 대안적인 접근법을 필요로 합니다)
<원문>
https://ascendedmasterlight.com/we-need-alternative-approaches-in-the-psychological-profession/
Ascended Master Mother Mary through Kim Michaels, September 3, 2021. This dictation was given during the 2021 Webinar for America –Towards Golden Age Relationships.
킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 성모 마리아, 2021년 9월 3일. 이 딕테이션은 2021년 미국 웨비나(황금시대 관계에 대하여) 동안 주어졌습니다.
I am the Ascended Master Mother Mary. It is my privilege and my joy to open this conference on this topic of moving towards golden age relationships.
나는 상승 마스터 성모 마리아입니다. 【황금시대 관계를 향해 나아가는 이 주제에 대한 이 컨퍼런스를 여는 것】이 【〔나의 특권〕 그리고 〔나의 기쁨〕】입니다.
Why have we called it “towards” golden age relationships? Well, for a couple of reasons. First of all, we have said before that the golden age is not a final result, it will never be so that there comes a date where you can say now the golden age is manifest and then the ideal society will last for 1000 years or more. This is not the vision of Saint Germain, as he has said several times.
The golden age is an ongoing process or unfolding that will last for the next 2000 years. You will see more changes in the next 2000 years than you have seen in the last 2000 years. If you look back 2000 years to the time when I was in embodiment as the mother of Jesus, you will see what immense changes have taken place in at least most societies on earth. I recognize you can find places where hardly any changes have taken place. One of them of course, being Afghanistan, as you must wonder right now if anything has changed over the past twenty or 2000 years.
우리가 왜 그것을 황금시대 관계를 "향하여"라고 불렀을까요? 음, 몇 가지 이유로. 먼저, 우리는 이전에 {『【황금시대가 최종적인 결과가 아니고】』, 『【여러분이 〔지금 황금시대가 나타났고〕 (그다음에) 〔이상적인 사회가 (1000년 혹은 그 이상 동안) 지속될 것이라고〕 말할 수 있는】 시기가 오는 것이 결코 그렇지 않을 것이라고』} 말했습니다. 이것이 성 저메인의 비전이 아닙니다, 그가 수차례 말한 것처럼. 황금시대는 【〔다음 2000년 동안 지속될〕 계속 진행 중인 과정 혹은 펼쳐짐】입니다. 여러분은 【여러분이 지난 2000년에 본 것보다】 다음 2000년에 더 많은 변화를 볼 것입니다. 만약 여러분이 『【내가 예수의 어머니로서 구체화 안에 있었던】 시대까지』 2000년을 되돌아본다면, 여러분은 【엄청난 변화가 〔적어도 지구에 대부분의 사회에〕 일어났다는 것】을 볼 것입니다. 나는 【여러분이 〔(거의 변화가 일어나지 않았던) 곳〕을 발견할 수 있다는 것】을 인식합니다. 물론, 그것들 중의 하나는 아프가니스탄입니다, 여러분이 【〔지난 20년 혹은 2000년 동안〕 어떠한 것이 바뀌었는지】 지금 궁금해하는 것처럼.
Nevertheless, the golden age is an ongoing process, so golden age relationships will continue to change over time as we move further and further into the golden age. The other reason we are talking about “towards” golden age relationships is that we, of course, cannot expect you and we do not expect you, our students, to manifest golden age relationships right here and now. We are intent on giving you not a final result that you should be living up to right now. We are not in any way attempting to put some goal before you that you cannot live up to. We are intent on giving you some teachings that can help you move forward to the next stage of your personal growth, of your relationships and therefore, you can also help pull the collective consciousness up towards more golden age type relationships. But of course, we recognize that in the present situation on earth, it is not possible to manifest truly golden age relationships, not even for the more evolved of our students, although you can certainly begin to approach it.
그럼에도 불구하고, 【황금시대】는 【계속 진행 중인 과정】입니다, 그래서 【황금시대 관계】는 【우리가 황금시대로 점점 더 나아가면서】 시간이 흐르면서 계속 바뀔 것입니다. 【〔우리가 〔황금시대 관계를 "향하여"〕에 대해 이야기하고 있는〕 다른 이유】는 『【(물론) 우리가 여러분을 예상할 수 없고】 그리고 【우리가 〔여러분이(우리의 학생들) 바로 지금 황금시대 관계를 나타내기를〕 기대하지 않는다는 것】』입니다. 우리는 여러분에게 【〔여러분이 지금 부응해야 하는〕 최종적인 결과】를 주는 것에 열중하지 않습니다. 우리는 【〔(여러분이 부응할 수 없는) 어떤 목표〕를 여러분 앞에 놓으려고】 어떻게든 시도하고 있지 않습니다. 우리는 여러분에게 『【여러분이 〔(여러분의 개인적인 성장의), (여러분의 관계의) 다음 단계로 나아가도록〕 도울 수 있는】 따라서, 【여러분이 또한 〔더 황금시대식 관계를 향해〕 집단의식을 끌어올리는 데 도움이 될 수 있는】 어떤 가르침』을 주는 것에 열중합니다. 그러나 물론, 우리는 【지구에 현재 상황에서, 〔정말로 황금시대 관계를 나타내는 것〕이 가능하지 않다는 것】을 인식합니다, 여러분이 (확실히) 그것에 다가가기 시작할 수 있긴 하지만, 더 진화한 우리의 학생들에게도 가능하지 않습니다.
Why is it not possible to manifest golden age relationships in the current situation on earth? Well, that is indeed part of what we wish to discourse on during this conference. You see, my beloved, if you look at most people around the world, whether they live in this culture, or that culture, a more developed culture or less developed culture, you will see there are certain universal tendencies.
【지구에 현재 상황에서 황금시대 관계를 나타내는 것】이 가능하지 않는 이유는? 음, 그것이 (정말로) 【〔우리가 (이번 컨퍼런스 동안) 담론을 펼치기를 바라는 것〕의 일부】입니다. 있잖아요, 나의 사랑하는 이여, 만약 여러분이 【세계 도처에 대부분의 사람들】을 본다면, 그들이 이 문화에 살고 있든지, 혹은 그 문화에 살고 있든지, 더 발달한 문화에 살고 있든지 혹은 덜 발달한 문화에 살고 있든지, 여러분은 【특정한 보편적인 경향이 있다는 것】을 볼 것입니다.
Most people have a certain sense of fairness, they have a certain sense that you should not be put in a situation where there are things you do not know and because you do not know this you end up making a severe mistake. Despite the fact that you did not know exactly what you were doing, you did not know exactly what the situation was, you did not know exactly what the consequences would be, you still have to live with the consequences. Most people would say that this is unfair.
대부분의 사람들은 【공정성에 대해 특정한 감각】을 갖고 있습니다, 그들은 {『【여러분이 〔(〈여러분이 알지 못하는〉 것)이 있는〕 상황에 놓여서는 안 되고】 그리고 【여러분이 이것을 알지 못하기 때문에, 여러분이 결국 극심한 실수를 하게 된다는】』 특정한 감각}을 갖고 있습니다. 『【여러분이 〔여러분이 하고 있는 것〕을 정확히 알지 못했고】, 【여러분이 〔상황이 무엇인지〕 정확히 알지 못했고】, 【여러분이 〔결과가 무엇일지〕 정확히 알지 못했다는】』 사실에도 불구하고, 여러분은 여전히 결과를 감수해야 합니다. 【대부분의 사람들】은 【이것이 불공평하다고】 말할 것입니다.
Of course, we of the ascended masters agree, but the stark reality of life on earth is that the vast majority of people are constantly in situations where they do not know all aspects of that situation and how it will affect them, how it will affect others and what the consequences will be. Most people live their entire lives in a very dramatic form of ignorance about basic aspects of their situation and their lives. This of course, is what we are seeking to change as ascended masters and have been seeking to change for a very long time, by gradually giving what we have called progressive revelation, but also by working with people in all fields of society, who are open to receiving new ideas that brings society forward.
물론, 【우리 상승 마스터들】은 동의하지만, 【지구에 삶의 냉혹한 현실】은 【〔대부분의 사람들〕이 (끊임없이) 〔그들이 (그 상황의 모든 측면) 그리고 (그것이 그들에게 어떻게 영향을 미칠지), (그것이 다른 사람들에게 어떻게 영향을 미칠지) 그리고 (결과가 무엇일지) 알지 못하는〕 상황에 있다는 것】입니다. 【대부분의 사람들】은 【〔(그들의 상황)과 (그들의 삶)의 기본적인 측면에 대해〕 매우 극적인 형태의 무지 속에서】 그들의 전체 삶을 살고 있습니다. 물론, 이것이 『상승 마스터로서 우리가 【변화시키려고 추구하고 있고】 그리고 【〔(우리가 진보적인 계시라고 불렀던 것)을 점진적으로 주는 것에 의해서〕이지만, 또한 〔(〈사회를 앞당기는〉 새로운 아이디어들을 받는 것에 열려 있는) 사회의 모든 분야에 사람들과 함께 일하는 것에 의해서〕 매우 오랫동안 변화시키려고 계속 추구하고 있는 것】』입니다.
You will see, if you look back at the last 2000 years, and look at some of the progress that has happened, you will see that a very big factor in this progress has been increased knowledge, but not just increased knowledge, also an increased awareness, a raising of awareness. As we have said before, the really real driving force behind progress is this increased awareness of how life works. Therefore, obviously, as we move into the golden age, people’s awareness will continue to be raised and the speed at which the golden age can be manifest will be very much determined by people’s ability and willingness to raise their awareness.
만약 여러분이 지난 2000년을 되돌아본다면, 여러분은 【〔일어났던〕 일부 진전】을 볼 것입니다, 여러분은 【〔이 진전에서 매우 큰 요인〕이 증가한 지식이었다는 것】을 보겠지만, 증가한 지식뿐만 아니라, 또한 증가한 인식, 인식의 증가. 우리가 이전에 말한 것처럼, 【진전 뒤에 실제 진정한 추진력】은 【〔삶이 작동하는 방법〕에 대한 이 증가된 인식】입니다. 따라서, 확실히, 우리가 황금시대로 나아가면서, 【사람들의 인식】이 계속 올려질 것입니다 그리고 【〔황금시대가 나타날 수 있는〕 속도】는 【〔그들의 인식을 올리는 사람들의 능력과 기꺼이 하는 마음〕에 의해서】 매우 많이 결정될 것입니다.
Now, many people, as I said, live in a very severe form of ignorance. One aspect of this form of ignorance is that they think that this increase in awareness that they can see when they are looking back, that this was simply because people in past ages did not know. There were just so many things they did not know, because they had not discovered it yet. The reality, of course, as we have told you many times over, is that the reason people did not know was that some other people and some other non-material beings did not want them to know.
자, 내가 말한 것처럼, 【많은 사람들】은 【매우 극심한 형태의 무지 속에서】 살고 있습니다. 【이 형태의 무지의 한 가지 측면】은 『그들이 【〔(그들이 되돌아보고 있을 때) 그들이 볼 수 있는〕 인식에서 이 증가】, 【〔이것이 단지 (과거 시대에 사람들이 알지 못했기 때문)이라고〕, 〔그들이 그것을 아직 발견하지 못했기 때문에, 그들이 알지 못한 매우 많은 것이 있었을 뿐이라고〕】 생각하는 것』입니다. 물론, 현실은 (우리가 여러분에게 몇 번이고 다시 말한 것처럼) 『【〔사람들이 알지 못한〕 이유】는 【〔(일부 다른 사람들)과 (일부 다른 비물질적인 존재들)〕이 그들이 알기를 원하지 않았다는 것】이었다는 것』입니다.
Most people think that ignorance is what we have called innocent ignorance where you just do not know. But there are, of course, two forms of ignorance that are very common among most people. Most people actually have this form of ignorance where there are certain things they do not want to know, there are certain things they do not want to see. But besides that, there is the more aggressive external form of ignorance where there are forces and beings in this world who do not want people to know and who are actively keeping knowledge away from them. This of course, applies to all aspects of life on earth, as we have talked about many times, including in our books on dictatorships, fanaticism, elitism, and now ideology. What we will focus on at this conference is the fact that one of the areas where people are deliberately kept in ignorance about what is their actual situation, is precisely relationships.
대부분의 사람들은 【무지가 〔(여러분이 알지 못할 뿐인) 우리가 천진한 무지라고 불렀던 것〕이라고】 생각합니다. 그러나 물론, 【〔대부분의 사람들 가운데 매우 흔한〕 두 가지 형태의 무지】가 있습니다. 대부분의 사람들은 (실제로) 『【〔(그들이 알기를 원하지 않는) 특정한 것들〕이 있고】, 【〔(그들이 보기를 원하지 않는) 특정한 것들〕이 있는】』 이 형태의 무지를 갖고 있습니다. 그러나 그 외에도, 『【〔(사람들이 알기를 원하지 않고) 그리고 (지식을 그들에게서 멀리 (적극적으로) 유지시키고 있는)〕 이 세상에 힘과 존재가 있는】 더 공격적인 외부 형태의 무지』가 있습니다. 물론, 이것은 【지구에 삶의 모든 측면】에 적용됩니다, 【〔독재 정부〕, 〔광신〕, 〔엘리트주의〕, 그리고 〔현재 이념〕에 대한 우리의 책을 포함하여】 우리가 여러 번 이야기한 것처럼. 【우리가 이번 컨퍼런스에서 집중할 것】은 {『【〔사람들이 (의도적으로) (그들의 실제 상황이 무엇인지에 대해) 무지 안에 머물게 되는〕 분야들 중의 하나】가 바로 【관계】라는』 사실}입니다.
If we step back from relationships, and it is necessary to step back, because for the vast majority of people on earth, nothing is more personal to them than their relationships, there are very few things that gets them more emotionally involved, that makes them feel more personally attached than personal relationships. In other words, what personalizes people’s lives is personal relationships, more than almost any other factor. Of course, the more personalized something is, the more personal you take it, the more serious it is for you, the more blind you are to seeing what is going on, the more difficult for you it will be to see.
만약 우리가 관계에서 한 걸음 물러나서 생각한다면, 그리고 【한 걸음 물러나서 생각하는 것】이 필요합니다, 왜냐하면 지구에 대부분의 사람들에게, 그들의 관계보다 그들에게 더 개인적인 것이 아무것도 없고, 『【그들이 더 감정적으로 관련되게 하고】, 【그들이 〔개인적인 관계보다 더 개인적으로 애착을 느끼게〕 만드는】 것』이 거의 없기 때문입니다. 다시 말해서, 【사람들의 삶을 개인화하는 것】은 【거의 어떠한 다른 요인보다도 개인적인 관계】입니다. 물론, 개인이 원하는 대로 할 수 있는 어떤 것일수록, 여러분은 그것을 더 개인적으로 받아들이고, 그것이 여러분에게 더 심각합니다, 여러분이 일어나고 있는 것을 보는 것에 눈멀수록, 여러분이 보기 더 어려울 것입니다.
Let us try to step back from the personal situation, your personal situation and let us just envision that we are stepping back, we are actually rising up from the surface of the earth. We are rising physically up through the atmosphere, we are rising up through the emotional level, we are rising up through the mental level, we are rising up through the identity level to the higher levels of the identity level. From this elevated position, we are looking down on earth as if from a great distance. We are not really at a great distance in the sense that everything looks small and it is hard to see, but we are outside of our personal perception filter that makes everything seem so important and so serious. We can see everything, but it is as if we are seeing it from a distance.
【〔개인적인 상황, 여러분의 개인적인 상황〕에서 한 걸음 물러나서 생각하려고】 노력하겠습니다 그리고 『【우리가 한 걸음 물러나서 생각하고 있고】, 【우리가 (실제로) 지구의 표면에서 위로 올라가고 있다고】』 상상하겠습니다. 우리는 【대기를 통해서】 물리적으로 위로 올라가고 있습니다, 우리는 【감정적인 수준을 통해서】 위로 올라가고 있습니다, 우리는 【정신적인 수준을 통해서】 위로 올라가고 있습니다, 우리는 【정체성 수준을 통해서】 【정체성 수준의 더 높은 수준까지】 위로 올라가고 있습니다. 이 높은 위치에서, 우리는 【마치 먼 거리에서처럼】 지구를 내려다보고 있습니다. 우리는 (실제로) 【〔모든 것이 작게 보이고〕 그리고 〔보기 어렵다는〕 의미에서】 먼 거리에 있지 않지만, 우리는 『【모든 것이 〔매우 중요하고 매우 심각한 것처럼 보이게〕 만드는】 우리의 개인적인 지각 필터』 바깥에 있습니다. 우리는 모든 것을 볼 수 있지만, 마치 우리가 멀리서 그것을 보고 있는 것과 같습니다.
Now seeing from this distance, what do relationships on earth look like? Well, first of all, we need to look at the earth. What kind of planet are you on? This is a question that the vast majority of people in the world rarely, if ever, think to ask. What kind of planet am I on? Are there other kinds of planets than planets like earth? Could it be that there are planets with vastly different conditions than what we have on earth? Most people, of course, take for granted that “earth is it” as they say. This is the only planet there is or at least the only planet they know about or want to know about. The way things are on earth are just the only way they could be. They think that the way relationships are on earth are the only way they could be. Maybe even that this is the way they should be.
(자) 이 거리에서 보면, 지구에 관계가 무엇처럼 보일까요? 음, 우선, 우리는 지구를 보아야 합니다. 여러분이 어떤 종류의 행성 위에 있을까요? 이것이 【〔세계에 대부분의 사람들〕이 (좀처럼) 질문하려고 생각하지 않는】 질문입니다. 내가 어떤 종류의 행성 위에 있는가? 【〔지구와 같은 행성〕과 다른 종류의 행성】이 있는가? 【〔우리가 지구에서 갖고 있는 것〕과 엄청나게 다른 상태를 가진 행성】이 있을 수 있는가? 물론, 【대부분의 사람들】은 【〔그들이 말하는 것처럼〕 "지구가 그것이라고"】 당연한 일로 여깁니다. 이것이 『【〔있는〕 유일한 행성】 혹은 【적어도 〔그들이 (... 대해서 알고 있는) 혹은 (... 대해서 알기를 원하는)〕 유일한 행성】』입니다. 【〔상황이 지구에서 있는〕 방식】이 단지 【〔그것들이 있을 수 있는〕 유일한 방식】입니다. 그들은 『【〔(관계가 지구에서 있는) 방식〕이 〔(그것들이 있을 수 있는) 유일한 방식〕이고】, 어쩌면 【이것이 〔(그것들이 있어야 하는) 방식〕이라고】』 생각합니다.
You, of course, know, as we have told you many times, that there are other types of planets, there is something we have called natural planets. In contrast to this, earth is an unnatural planet, because earth is much more dense, much more dark, the collective consciousness on earth is lower. Therefore, as a result of this, all conditions on earth are much more difficult than they are on a natural planet that is lighter, where you do not have the resistance and the density.
물론, (우리가 여러분에게 여러 번 말한 것처럼) 여러분은 『【〔다른 형태의 행성들〕이 있고】, 【〔(우리가 정상적인 행성이라고 불렀던) 어떤 것〕이 있다는 것】』을 알고 있습니다. 이것과는 대조적으로, 지구는 【비정상적인 행성】입니다, 왜냐하면 【지구】는 훨씬 더 밀도가 높고, 훨씬 더 어둡고, 【지구에 집단의식】이 더 낮기 때문입니다. 따라서, 이것의 결과로서, 【지구에 모든 조건】은 【그것들이 〔(여러분이 저항과 밀도를 갖고 있지 않은) (더 밝은) 정상적인 행성〕에 있는 것보다】 훨씬 더 어렵습니다.
Really, the reality is that earth is a very, very difficult planet to live on. It is especially a very, very difficult planet for personal relationships. When you look at life on earth, and this goes whether you are a spiritual person, or a person who is not spiritually inclined at this point. What we can say is that for all people, one of, if not the most difficult aspect of their lives, is personal relationships.
실제로, 【현실】은 【지구가 〔살기 매우, 매우 어려운 행성〕이라는 것】입니다. 특히 【개인적인 관계】가 【매우, 매우 어려운 행성】입니다. 여러분이 지구에서 삶을 볼 때, 그리고 이것은 【여러분이 〔영적인 사람〕이든지, 혹은 〔(영적으로 경향이 없는) 사람〕이든지】 이 시점에서 마찬가지입니다. 【우리가 말할 수 있는 것】은 【모든 사람들에게, 〔그들의 삶의 가장 어려운 측면 중의 하나〕는 〔개인적인 관계〕라는 것】입니다.
You look at many, many people and you see that from a very, very early age, almost from infancy and forward, they are very much affected by their personal relationships, family, siblings at first, but then you start kindergarten or school. Now there are teachers and classmates. There are other family members besides your immediate family and as you go through life, you meet more and more people. You expand your circle of the people you know and interact with, which means that as you go through life, you have more and more personal relationships.
여러분은 【많고, 많은 사람들】을 봅니다 그리고 여러분은 『【매우, 매우 어린 나이부터, 거의 유아기부터 그리고 이후로, 그들이 (처음에) 〔그들의 개인적인 관계, 가족, 형제자매에 의해서〕 매우 많이 영향을 받지만】, (그다음에) 【여러분이 〔유치원 혹은 학교〕를 시작한다는 것】』을 봅니다. (자) 교사들과 급우들이 있습니다. 【여러분의 당면한 가족 외에】 다른 가족 구성원들이 있습니다 그리고 여러분이 삶을 거치면서, 여러분은 점점 더 많은 사람들을 만납니다. 여러분은 【〔여러분이 알고 상호 작용하는〕 사람들의 범위】를 확장합니다, 그것은 【여러분이 삶을 거치면서, 여러분이 〔점점 더 많은 개인적인 관계〕를 갖는다는 것】을 의미합니다.
For most people, their personal relationships also tend to become more and more personal. They might become more conflict ridden, they might become more difficult. People might take these relationships more and more seriously and it becomes difficult for them to distance themselves from it long enough to ask if there is a different type of relationship than the one they have been thrust into in this lifetime.
대부분의 사람들에게, 【그들의 개인적인 관계】는 또한 점점 더 개인적이 되는 경향이 있습니다. 그들은 더 많은 갈등에 시달리게 될 수도 있습니다, 그들은 더 어려워질 수도 있습니다. 사람들은 【이 관계들을 점점 더 심각하게】 받아들일 수도 있습니다 그리고 그들이 【〔(〈그들이 이번 생애에 밀어넣어졌던〉 관계)와 다른 형태의 관계가 있는지〕 물어볼 정도로 충분히 오랫동안】 【그것에 관여하지 않는 것】이 어려워집니다.
The reason why I want to start out giving you this thought is that the first step really, towards improving any relationship, is to distance yourself from it long enough to at least ask the question: “Could there be a different approach to this relationship than the one I have taken so far?” How can you improve or change a relationship if you cannot ask that question? If you cannot even ask the question, how can you start the process? Is there a better way? That is the first question that needs to be asked and you cannot ask that when you are so involved in a relationship, taking it so seriously that it blinds you to any alternative.
【〔내가 (여러분에게 이 생각을 주면서) 시작하고 싶은〕 이유】는 『【정말로 어떠한 관계를 개선하는 것을 향한 첫걸음】이 【적어도 〔: "(〈내가 지금까지 취했던〉 접근법)과 이 관계에 대한 다른 접근법이 있을 수 있는가?"〕라고 질문을 할 정도로 오랫동안 그것에 관여하지 않는 것】이라는 것』입니다. 【만약 여러분이 그 질문을 할 수 없다면】 여러분이 어떻게 관계를 개선하거나 변화시킬 수 있습니까? 만약 여러분이 질문할 수도 없다면, 여러분이 어떻게 과정을 시작할 수 있습니까? 더 나은 방법이 있는가? 그것이 【〔질문되어야 하는〕 첫 번째 질문】입니다 그리고 【여러분이 〔(그것이 어떠한 대안에 여러분을 눈이 멀게 만들 정도로) 그것을 매우 심각하게 받아들이면서〕 관계에 매우 관련되어 있을 때】 여러분은 그것을 물어볼 수 없습니다.
It is as if you look at most relationships on earth and the ones that are very personal, very serious, very intense, you see that it is as if they are on a track. You can talk about a broken record that keeps going around in the same track, repeating the same line of the song and then bump… and then the verse repeats again, and so on. But you can also say that people are on a roller coaster of ups and downs, sometimes the relationship is better, sometimes it is worse, but it is still on a track that never really seems to change, that never seems to go towards a different outcome. Why is this? Why is it that people get locked on these tracks? Well, here is again where we need to talk about the ignorance that most people have.
마치 {『여러분이 【지구에 대부분의 관계】와 【〔매우 개인적인, 매우 심각한, 매우 강렬한〕 관계】를 보고』, 『여러분이 【마치 그들이 트랙 위에 있는 것과 같다고】 보는 것』}과 같습니다. 여러분은 『【〔계속 같은 트랙에서 돌고, 같은 노래 가사를 반복하고〕 그런 다음 〔... 부딪치고〕 그런 다음 〔절이 다시 반복되는〕, 기타 등등】 깨진 레코드』에 대해 이야기할 수 있습니다. 그러나 여러분은 또한 『【사람들이 〔우여곡절의 롤러코스터 위에〕 있고】, 【때때로 관계가 더 낫고, 때때로 그것이(관계) 더 나쁘지만, 그것이(관계) 여전히 〔(결코 정말로 변하는 것처럼 보이지 않고), (결코 다른 결과 쪽으로 가는 것처럼 보이지 않는)〕 트랙 위에 있다고】』 말할 수 있습니다. 이것이 왜일까요? 사람들이 이 트랙들 위에 고정되는 이유는? 음, 여기가 (다시) 【우리가 〔(대부분의 사람들이 갖고 있는) 무지〕에 대해 이야기해야 하는 곳】입니다.
One of the most severe forms of ignorance when it comes to personal relationships, is that most people do not grow up with an understanding of reincarnation. Therefore, they can only look at their relationships based on this lifetime. But my beloved, most of the personal relationships you have did not begin with this lifetime. They go back often many, many lifetimes, sometimes even to your earliest incarnation on earth. How can you improve a relationship, if you only consider what happened in this lifetime? You may look at your interactions with a certain person in this lifetime. As an example, let us just say your mother.
【〔개인적인 관계에 관한〕 무지의 가장 심각한 형태들 중의 하나】는 【〔대부분의 사람들〕이 〔환생에 대한 이해를 갖고〕 성장하지 않는다는 것】입니다. 따라서, 그들은 【이번 생애에 근거해서】 그들의 관계를 볼 수 있을 뿐입니다. 그러나 나의 사랑하는 이여, 【〔여러분이 갖고 있는〕 대부분의 개인적인 관계】는 이번 생애에서 시작되지 않았습니다. 그들은 【〔보통 많고, 많은 생애〕, 〔가끔 심지어 지구에서 여러분의 가장 초창기의 환생〕】으로 거슬러 올라갑니다. 만약 여러분이 【이번 생애에 일어난 것만】 고려한다면, 여러분이 어떻게 관계를 개선할 수 있습니까? 여러분은 【이번 생애에 특정한 사람과 여러분의 상호 작용】을 볼지도 모릅니다. 예로서, 여러분의 어머니를 말해보겠습니다.
You look at your relationship to your mother, from whom you were born, how she brought you up, how she treated you as an infant, how she toilet trained you (as the Freudian psychologists are so keen on looking at), what she told you about yourself, how she disciplined you, how she scolded you, how she brought you up to be a certain type of person. You look at this and you may get some hints of course, based on how she treated you, based on how you reacted to it. This may give you some idea that there are certain patterns, there are certain dynamics in your relationship. But how can you really understand the depth, the severity, the complexity and the momentum of these patterns, unless you begin to consider that perhaps they go back several, perhaps even many lifetimes. It is really only when you consider a longer time span, that you can begin to understand why people are locked in their relationships, why their relationships are locked on a track.
여러분은 【〔(여러분이 ...로부터 태어난) 여러분의 어머니〕와 여러분의 관계】를 봅니다, 【〔그녀가 여러분을 양육한〕 방법】, 【〔그녀가 (유아로서 여러분)을 다룬〕 방법】, 【〔그녀가 여러분에게 화장실을 이용하는 연습을 시킨〕 방법 (프로이트 심리학자들이 보는 것에 매우 열중하는 것처럼)】, 【그녀가 여러분에게 여러분 자신에 대해 말한 것】, 【〔그녀가 여러분을 훈육한〕 방법】, 【〔그녀가 여러분을 야단친〕 방법】, 【〔그녀가 (특정한 형태의 사람이 되도록) 여러분을 양육한〕 방법】. 여러분은 이것을 봅니다 그리고 여러분은 『【〔(그녀가 여러분을 다룬) 방법〕에 근거해서】, 【〔(여러분이 그것에 반응한) 방법〕에 근거해서】』 (물론) 약간의 힌트를 얻을지도 모릅니다. 이것이 여러분에게 『【〔특정한 패턴이 있고〕, 〔여러분의 관계에 특정한 역학이 있다는〕】 약간의 생각』을 줄지도 모릅니다. 그러나 【여러분이 〔(아마도) 그것들이 (몇몇, 어쩌면 많은 생애)로 거슬러 올라간다는 것〕을 고려하기 시작하지 않는 한】 여러분이 어떻게 【이 패턴들의 깊이, 신랄함, 복잡성과 여세】를 (정말로) 이해할 수 있습니까? 『여러분이 【〔사람들이 그들의 관계에 고정되어 있는〕 이유】, 【〔그들의 관계가 트랙에 고정되어 있는〕 이유】를 이해하기 시작할 수 있는 것』은 (실제로) 【여러분이 더 긴 기간을 고려할 때뿐】입니다.
My beloved, look at a simple fact that many people have observed in their families. You have two siblings, almost from infancy they are in conflict with each other. Maybe they cannot live without each other, but they cannot live with each other without arguing, without teasing and without seeking to dominate. It is as if they are locked in this game from infants. If you look at traditional worldly psychology, how can you explain this? How can you explain that here are two siblings that get along just fine and here are two other siblings that are in constant conflict? How can you explain that here is one person that has one sibling that it can get along with and another sibling that it cannot get along with and this started in infancy or when they were very young? What could possibly have happened to these children when they were babies that caused this kind of conflict and animosity and inability to communicate?
나의 사랑하는 이여, 『【많은 사람들이 〔그들의 가정에서〕 관찰한】 간단한 사실』을 보세요. 여러분은 두(two) 형제자매를 갖고 있습니다, (거의 유아기부터) 그들은 서로 충돌합니다. (아마) 그들은 서로 없이 살 수 없지만, 그들은 【〔다투지 않고〕, 〔짓궂게 괴롭히지 않고〕 그리고 〔지배하려고 추구하지 않고〕】 서로 함께 살 수 없습니다. 마치 그들이 【아기 때부터】 이 게임에 고정되어 있는 것과 같습니다. 만약 여러분이 【전통적인 세속적인 심리】를 본다면, 여러분이 어떻게 이것을 설명할 수 있습니까? 여러분이 어떻게 『【여기에 〔(그냥 잘 지내는) 두(two) 형제자매〕가 있고】 그리고 【여기에 〔(끊임없이 충돌하는) 두 형제자매〕가 있다는 것】』을 설명할 수 있습니까? 여러분이 어떻게 {『여기에 【〔(잘 지낼 수 있는) 한 명의 형제자매〕와 〔(잘 지낼 수 없는) 다른 형제자매〕를 갖고 있는】 한 사람이 있고』 그리고 『이것이 【유아기에】 혹은 【그들이 매우 어렸을 때】 시작되었다는 것』}을 설명할 수 있습니까? 【〔이러한 종류의 갈등과 적대감과 의사소통하는 무능〕을 야기한】 그들이 아이였을 때 이 아이들에게 무슨 일이 일어날 수 있었을까요?
But when you consider reincarnation, you know of course, that if these relationships go back many lifetimes, well, these two siblings could have been in conflict for literally hundreds of years in various incarnations. They have carried this with them for a very long time. Is it any wonder that they come into this embodiment with these patterns and therefore it starts when they are in the crib? They were born fighting with each other, because they were fighting with each other in their last lifetime and in their last many lifetimes together. If you do not understand this, how can you look at any of your personal relationships and really see what is going on?
그러나 여러분이 【환생】을 고려할 때, 여러분은 (물론) 『【만약 〔이 관계들〕이 〔많은 생애〕 거슬러 올라간다면】, 【〔이 두 형제자매〕는 〔여러 생애에서 그야말로 수백 년 동안〕 갈등 안에 있었을 수도 있다는 것】을 알고 있습니다. 그들은 (매우 오랫동안) 이것을 그들과 함께 갖고 다녔습니다. 『【그들이 〔이 패턴들을 갖고〕 이번 구체화 안으로 와서】 따라서 【〔그들이 요람에 있을 때〕 그것이 시작된다는 것】』이 놀라운 일일까요? 그들은 서로 싸우면서 태어났습니다, 왜냐하면 그들은 【〔그들의 마지막 생애에〕 그리고 〔그들의 마지막 많은 생애에〕】 서로 싸우고 있었기 때문입니다. 만약 여러분이 이것을 이해하지 못한다면, 여러분이 어떻게 『【〔여러분의 개인적인 관계〕를 보고】 그리고 【〔(실제로) 일어나고 있는 것〕을 볼 수 있습니까】』?
The other aspect of not knowing this is of course, that people become quite impatient, or they give up. Some people, of course, give up because they cannot see how they could possibly change anything. That is just the way that person is and that is just the way my relationship to that person is. They give up even trying, but others are open to the fact that perhaps the relationship could change. They read a few books on popular psychology, maybe they do some various exercises or go into therapy, or whatever they do. But they think that if a pattern was created in this lifetime, it should be easy to dissolve it. When they see that after years of work, there does not seem to be any progress in their relationship, they become very impatient with the other person, with themselves and they often stop blaming themselves, or they again, come to a point where they just give up and say: “Oh, the other person is never going to change so the relationship is never going to change”.
【이것을 알지 못하는 다른 측면】은 (물론) 【〔사람들이 정말 못 견디게 되거나〕, 혹은 〔그들이 포기하는 것〕】입니다. 【일부 사람들】은 (물론) 포기합니다 왜냐하면 그들이 【그들이 어떻게 어떠한 것을 바꿀 수 있는지】 볼 수 없기 때문입니다. 그것이 【〔그 사람이 있는〕 방식】일뿐이다 그리고 그것이 【〔(그 사람과 나의 관계)가 있는〕 방식】일뿐이다. 그들은 노력하는 것조차 포기하지만, 【다른 사람들】은 【〔어쩌면 관계가 바뀔 수도 있다는〕 사실】에 열려 있습니다. 그들은 대중 심리학에 대해 몇 권을 읽습니다, 어쩌면 그들은 【〔어떤 다양한 훈련을 하거나〕 혹은 〔(요법), 혹은 (그들이 하는 어떤 것이든) 하기 시작합니다〕】. 그러나 그들은 【만약 패턴이 이번 생애에 만들어졌다면, 〔그것을 없애는 것〕이 쉬워야 한다】라고 생각합니다. 그들이 【몇 년의 노력 끝에, 그들의 관계에 어떠한 진전이 있는 것처럼 보이지 않는다는 것】을 볼 때, 그들은 【〔다른 사람에게〕, 〔그들 자신에게〕】 매우 조바심을 내게 됩니다 그리고 그들은 (보통) 【그들 자신을 탓하는 것】을 멈춥니다, 혹은 그들은 (다시) 【그들이 단지 포기하고 그리고 〔: "오, 다른 사람이 결코 바뀌지 않을 것이다 (그래서) 관계가 결코 바뀌지 않을 것이다〕라고 말하는】 지점으로 옵니다.
For you, who are spiritual people, you need to recognize here that there is a tendency among spiritual people that you want quick results. Now, this is of course, a tendency that is very much programmed into the collective psychology by the entire advertising industry, by businesses, but ultimately of course, by the fallen beings. The psychology of instant gratification—it was there a long time ago. It started a long time ago, but was of course accelerated by the age of plastic, these little cards you have in your wallet, where you can instantly buy whatever you want, and pay later. This has led to this age of instant gratification where many people expect that when they make a certain effort, when they pay the money, there should be results. The results should be guaranteed and it should be quick. Even spiritual people have been affected by this. There is a certain tendency among spiritual people to think that I should get instant results from doing a spiritual practice or studying a spiritual teaching. This is greatly reinforced by many false teachings and false gurus out there that promise their people instant results.
영적인 사람들인 여러분을 위해서, 여러분은 여기에서 【〔(여러분이 빠른 결과를 원하는) 영적인 사람들 가운데에 경향〕이 있다는 것】을 인식해야 합니다. 자, 이것은 (물론) 『【〔(전체 광고 산업에 의해서), (사업에 의해서)이지만, 물론 궁극적으로, (추락한 존재들에 의해서)〕 집단 심리 안으로 매우 많이 프로그램된】 경향』입니다. 즉각적인 만족감의 심리 - 그것은 오래전에 있었습니다. 그것은 오래전에 시작되었지만, (물론) 【여러분이 〔(여러분이 원하는 어떤 것이든) 즉시 구입하고〕, 그리고 〔나중에 지불하는〕】 【〔(여러분이 여러분의 지갑에 갖고 있는) 플라스틱으로 된 이 작은 카드들〕의 시대에 의해서】 가속화되었습니다. 이것이 『【많은 사람들이 〔그들이 특정한 노력을 할 때, 그들이 돈을 지불할 때, 결과가 있어야 한다고〕 기대하는】 즉각적인 만족감의 이 시대』로 이어졌습니다. 결과가 보장되어야 합니다 그리고 그것이(결과) 빨라야 합니다. 【영적인 사람들도】 이것에 의해서 영향을 받았습니다. 【〔내가 (〈영적인 실천을 하거나〉 〈영적인 가르침을 공부하는 것〉에서) 즉각적인 결과를 얻어야 한다고〕 생각하는】 영적인 사람들 가운데 특정한 경향이 있습니다. 이것이 【〔(그들의 사람들에게 즉각적인 결과를 약속하는) 저기에 많은 거짓된 가르침과 거짓된 구루〕에 의해서】 크게 강화되었습니다.
You need to recognize that there are false gurus out there who promise people that they have such a profound teaching, they have such a powerful spiritual technique, that just a few years of practice will give these amazing results where all people’s problems will be solved. They will raise their consciousness and attain cosmic consciousness in just a few years, by closing their eyes and meditating 20 minutes morning and evening, or whatever you have out there. There is an entire industry of these false gurus who are promising instant results. Many spiritual people feel that if this really was the highest spiritual teaching and if I do apply myself to it, I should get instant results. If you do not, you either become disappointed in the outer teaching or you become disappointed in yourself, wondering what you have done wrong. But again, my beloved, if you have relationships that go back centuries, or perhaps even as the book about My Lives talks about — 2 million years on this planet, how can you expect this to be dissolved in just a few years.
여러분은 {『【사람들에게 〔그들이 그런 심오한 가르침을 갖고 있고〕, 〔그들이 그런 강력한 영적인 기법을 갖고 있고〕, 〔(단지 몇 년의 실천)이 (모든 사람들의 문제가 해결될) 이 놀라운 결과들을 줄 것이라고〕, 〔그들이 (〈그들의 눈을 감고〉 그리고 〈아침저녁 20분 명상하는 것〉에 의해서) (〈그들의 의식을 올리고〉 그리고 〈단지 몇 년 안에 우주 의식을 얻을 것이라고〉)〕, 혹은 〔(여러분이 저기에 갖고 있는) 어떤 것이든〕 약속하는】 저기에 거짓된 구루들』이 있다는 것}을 인식해야 합니다.
『【〔즉각적인 결과를 약속하고 있는〕 이 거짓된 구루들】의 전체 산업』이 있습니다. 【많은 영적인 사람들】은 『【만약 이것이 (정말로) 가장 높은 영적인 가르침이라면】 그리고 【만약 내가 그것을 나 자신에게 적용한다면】, 【내가 즉각적인 결과를 얻어야 한다】』라고 느낍니다. 만약 여러분이 그렇지 않다면, 여러분은 외적인 가르침에 실망하게 되거나 혹은 여러분은 【여러분이 무엇을 잘못했는지 궁금해하면서】 여러분 자신에 실망하게 됩니다. 그러나 다시, 나의 사랑하는 이여, 만약 여러분이 『【〔수 세기〕, 혹은 〔(어쩌면 My Lives에 관한 책이 이야기하는 것처럼) 이 행성에서 2백만 년〕 거슬러 올라가는】 관계』를 갖고 있다면, 여러분이 어떻게 【이것이 단지 몇 년 안에 없어지기를】 기대할 수 있습니까
Now, this is not said to discourage you, we have given you some very powerful tools in the books, Healing Your Spiritual Traumas and the others, so you can resolve many things fairly quickly. But only when you go very, very far back in time and look at these very early experiences you had on earth. You realize, of course, that those of you who are avatars, your relationship issues started when you encountered the fallen beings who attempted to destroy you for coming to earth. If you are one of the original inhabitants of the earth, your relationship issues also started when you first encountered the fallen beings, where they also tried to dominate you and make you either a slave or at least not make you a threat to their dominance of earth. You see that either way, there are certain patterns in your relationships that go very, very far back in time. How can you expect that this is resolved very quickly?
자, 이것은 【여러분을 낙담시키기 위해】 말해지는 것이 아닙니다, 우리는 여러분에게 【책들(여러분의 영적인 트라우마를 치유하기와 다른 책들)에 약간의 매우 강력한 도구】를 주었습니다, 그래서 여러분은 많은 것을 (상당히 빨리) 해결할 수 있습니다. 그러나 여러분이 『【(시간에서) 매우, 매우 먼 옛날로 가서】 그리고 【〔(여러분이 지구에서 가졌던) 이 매우 초기 경험들〕을 볼 때만】』. 물론, 여러분은 【아바타인 여러분들, 〔여러분의 관계 문제〕가 〔여러분이 (〈지구에 오는 것에 대해 여러분을 파괴하려고 시도했던〉 추락한 존재들)을 직면했을 때〕 시작되었다는 것】을 인식합니다. 만약 여러분이 【지구의 원주민들 중의 한 명】이라면, 【여러분의 관계 문제】는 또한 【여러분이 (처음) 〔그들이 또한 (〈여러분을 지배하고〉 그리고 〈여러분을 노예로 만들거나〉 혹은 〈여러분을 지구에 대한 그들의 지배에 대한 위협으로 만들지 않으려고〉) 노력한〕 추락한 존재들을 직면했을 때】 시작되었습니다. 여러분은 【어느 쪽이든, 〔(시간에서 매우, 매우 먼 옛날로 가는) 여러분의 관계에 특정한 패턴들〕이 있다는 것】을 봅니다. 여러분이 어떻게 【이것이 매우 빨리 해결되는 것】을 기대할 수 있습니까?
Now it can be resolved. Many of you have already resolved very deep issues in your relationships. Many of you can resolve these issues in the rest of this lifetime, for many of you, in less than the rest of this lifetime, but you need to have that certain patience with yourself and with the other people in your relationships that things can take time. Therefore, you need to look out for this beginning frustration that some people feel because the dark forces, the fallen beings and even your own separate selves, will exploit this mercilessly. This is not for nothing that it has been said that discouragement is the sharpest tool in the devil’s toolkit. When you fall prey to this double effect of first you have the projection that you should have instant gratification and then you have the projection that if you do not get it there is something wrong and you become discouraged. Then you will be attacked mercilessly by dark forces, perhaps even by other people that will be used by dark forces to try to discourage you.
(자) 그것은 해결될 수 있습니다. 【여러분 중의 많은 사람들】은 이미 【여러분의 관계에서 매우 깊은 문제】를 해결했습니다. 【여러분 중의 많은 사람들】은 【이번 생애의 나머지 동안에】 이 문제들을 해결할 수 있습니다, 【〔여러분 중의 많은 사람들〕은, 이번 생애의 나머지보다 더 적은 기간 안에】, 그러나 여러분은 【상황이 시간이 걸릴 수 있으므로】 【〔여러분 자신에 대한〕 그리고 〔여러분의 관계에 다른 사람들에 대한〕 특정한 인내심】을 가져야 합니다. 따라서, 여러분은 『【일부 사람들이 〔(〈어둠의 힘〉, 〈추락한 존재들〉 그리고 심지어 〈여러분 자신의 분리된 자아들〉)이 이것을 무자비하게 이용할 것이기 때문에〕 느끼는】 이 초기 좌절』을 조심해야 합니다. 【〔(낙담)이 (악마의 도구 상자 안에 가장 날카로운 도구)라고〕 말해진 것】이 충분한 이유가 있습니다. 여러분이 『【(먼저) 여러분이 〔여러분이 즉각적인 만족감을 얻어야 한다고〕 투사하고】 그런 다음 【여러분이 〔만약 여러분이 그것을 얻지 못한다면, 잘못된 어떤 것이 있고 그리고 여러분이 낙담하게 된다고〕 투사하는】』 이 이중의 효과의 희생양이 될 때. (그때) 여러분은 『【어둠의 힘에 의해서】, 어쩌면 【〔(여러분을 낙담시키려고 노력하기 위해) 어둠의 힘에 의해서 이용될〕 다른 사람들에 의해서】』 무자비하게 공격받을 것입니다.
You need to recognize here that a personal relationship is for most people, the most difficult aspect of their lives, the most difficult thing they undertake or they take upon themselves is a personal relationship and the reason for this is very simple. Again, you need to consider reincarnation. You take worldly psychology, you look at a child, it grew up in what by most standards would be called a normal, relatively harmonious home. It has a father and a mother, they get along fairly well, they have a good economy, they live in a house and the child grows up in a stable environment. Yet the child turns out to be unable to function in life. It may have anger issues. It may have substance abuse issues. It may not have any initiative, not wanting to do anything. It may have more severe psychological issues.
여러분은 여기에서 『【〔개인적인 관계〕가 (대부분의 사람들에게) 〔그들의 삶의 가장 어려운 측면〕이고】, 【〔(그들이 하는) 혹은 (그들이 맡는) 가장 어려운 것〕이 〔개인적인 관계〕라는 것】』을 인식해야 합니다 그리고 【이것의 이유】는 매우 간단합니다. 다시, 여러분은 환생을 고려해야 합니다. 여러분은 세속적인 심리학을 받아들입니다, 여러분은 아이를 봅니다, 그것은(아이) 【〔(대부분의 기준에 의해서) 평범한, 비교적 조화로운 가정〕이라고 불리는 것】에서 성장합니다. 그것은(아이) 【아버지와 어머니】를 갖고 있습니다, 그들은 꽤 잘 지냅니다, 그들은 【괜찮은 경제】를 갖고 있습니다, 그들은 집에서 삽니다 그리고 아이는 【안정된 환경에서】 성장합니다. 하지만 아이는 삶에서 기능할 수 없는 것으로 드러납니다. 그것은(아이) 【분노 문제】를 갖고 있을지도 모릅니다. 그것은(아이) 【약물 남용 문제】를 갖고 있을지도 모릅니다. 그것은(아이) 【아무것도 하기를 원하지 않으면서】 아무런 결단력도 갖고 있지 않을지도 모릅니다. 그것은(아이) 【더 극심한 심리적인 문제】를 갖고 있을지도 모릅니다.
If you take traditional psychology and look at many, many children in the world, and you probably know some of them yourselves, you can say that in the worldly psychology as it is today, there is no explanation for why that person should have such severe psychological issues. The person was not exposed to any trauma at any point in its life. How do you explain that people have these severe issues, some even from childhood, when they were not abused, they were not exposed to trauma? There was really no reason in this lifetime for why the child should have such a difficult psychology.
만약 여러분이 【〔전통적인 심리학을 받아들이고〕 그리고 〔세상에 많고, 많은 아이들을 본다면〕】, 그리고 여러분은 (아마) 그들 중의 일부를 직접 알고 있을 것입니다, 여러분은 【그것이 오늘날 있는 대로 세속적인 심리학에, 〔그 사람이 (그런 극심한 심리적인 문제)를 갖고 있어야 하는 이유〕에 대한 설명이 없다고】 말할 수 있습니다. 그 사람은 (its 삶에 어느 지점에서) 어떠한 트라우마에도 노출되지 않았습니다. 여러분은 어떻게 【〔(그들이 학대받지 않았고), (그들이 트라우마에 노출되지 않았을 때)〕 사람들이 이 극심한 문제들(일부는 심지어 어린 시절부터)을 갖고 있는 것】을 설명합니까? 【아이가 〔그런 어려운 심리〕를 갖고 있어야 하는 이유】가 이번 생애에 정말로 없었습니다.
You can only understand this by looking at reincarnation and realize that this person has not had just this lifetime to build its psychology. It has had many, many lifetimes going back hundreds of thousands of years. Then you look at planet earth, you look at what you know about history, all of the wars, all the conflicts, all of the famines, all of the poverty, all of these conditions that have existed in various societies and you are saying: “But really, we should change our definition of normal because given the reality of reincarnation, given the reality of how this planet has been for the last several hundred years, the normal human being must have a difficult psychology, because a normal human being must have been exposed to many traumatic events in past lifetimes. They received absolutely no help in past lifetimes to deal with these psychological issues, so naturally they carry them with them into this lifetime. And that is why they come in with such a difficult psychology”.
여러분은 『【〔환생을 보는 것에 의해서만〕 이것을 이해하고】 그리고 【〔이 사람이 (its 심리를 만들기 위해) 이번 생애만 갖고 있지 않았다는 것〕을 인식할 수 있습니다】』. 그것은(이 사람) 【수십만 년 전으로 거슬러 올라가는】 많고, 많은 생애를 가졌습니다. (그다음에) 여러분은 지구를 봅니다, 여러분은 【여러분이 역사에 관해 알고 있는 것】을 봅니다, 【모든 전쟁】, 【모든 갈등】, 【모든 기근】, 【모든 가난】, 【〔여러 사회에 존재했던〕 이 모든 조건들】 그리고 여러분은 말하고 있습니다: "그러나 정말로, 우리는 【정상에 대한 우리의 정의】를 바꾸어야 합니다 왜냐하면 【〔환생의 현실〕을 고려해 볼 때】, 【〔이 행성이 지난 몇 백 년 동안 어떻게 있었는지〕에 대한 현실을 고려해 볼 때】, 【정상적인 인간】이 【어려운 심리】를 갖고 있을 것입니다, 왜냐하면 【정상적인 인간】이 【과거 생애들에서 많은 정신적 외상을 초래할 정도의 사건】에 노출되었을 것이기 때문입니다. 그들은 【이 심리적인 문제들을 처리하기 위해】 과거 생애들에서 도움을 전혀 받지 못했습니다, 그래서 (당연히) 그들은 【그것들】을 【이번 생애 안으로】 그들과 함께 가지고 옵니다. 그리고 그것이 【그들이 〔그런 어려운 심리를 갖고〕 들어오는 이유】입니다".
If we would recognize this in the field of psychology, then perhaps they could get help to deal with their psychology in this lifetime but if you do not recognize this, how difficult is it to help such people? Well, those who are psychologists and who are honest will know that they are often at a loss. Naturally, psychologists are brought up in the western scientific tradition, and effect must have a cause. So here you have a client sitting in your office or lying on your couch, telling you about some issue they have. Naturally, you are saying: “This is an effect, it must have a cause, there must have been some traumatic event or trauma that happened in that person’s life. I am going to dig into that person all the way to childhood and see if there is something they have suppressed and they are not even aware of”.
만약 우리가 【심리학의 분야에서】 이것을 인정한다면, 아마도 그들은 【이번 생애에 그들의 심리를 처리하기 위해】 도움을 받을 수 있지만, 만약 여러분이 이것을 인정하지 않는다면, 【그런 사람들을 돕는 것】이 얼마나 어려울까요? 음, 【〔(심리학자들인) 그리고 (정직한)〕 사람들】은 【그들이 쩔쩔맨다는 것】을 알고 있을 것입니다. 물론, 【심리학자들】은 【서구 과학 전통에서】 양육되었습니다, 그리고 결과는 원인이 있어야 합니다. (그래서 여기에서) 여러분은 『【여러분에게 〔(그들이 갖고 있는) 어떤 문제〕를 말하면서】 【〔여러분의 사무실에 앉아 있고〕 혹은 〔여러분의 침상에 누워있는〕】 고객』을 갖고 있습니다. 물론, 여러분은 말하고 있습니다: "이것은 결과입니다, 그것은 원인이 있을 것입니다, 【〔그 사람의 삶에서 일어난〕 어떤 정신적 외상을 초래할 정도의 사건 혹은 트라우마】가 있었을 것입니다. 나는 『【시종 어린 시절까지 그 사람을 파헤치고】 그리고 【〔(〈그들이 억눌렀고〉 그리고 〈그들이 알지도 못하는〉) 어떤 것이 있는지〕 볼 것입니다】".
The process starts unraveling, going back to early childhood, looking for anything that might even have been suppressed and there is nothing to find. There comes a point for many psychologists when they are honest, that they say, or maybe they do not say, but at least sense and they should be saying: “I have now unraveled this person’s entire lifetime, back to birth and I do not find any traumatic experience that can be the cause for the effect I observe in the person’s psychology.
What do I do now?” Well, you can either abandon the quest to find a cause and just deal with the issue as some psychologists do. Or you can say: “Well, if I cannot find a cause in this lifetime, perhaps I need to look beyond it” as some psychologists also do. This, of course, is what can and will, as we move into the golden age, shift the entire field of psychology.
과정은 【〔유아기로 거슬러 올라가서〕, 〔(〈억압되었을 수도 있는〉 어떠한 것)을 찾으면서〕】 풀리기 시작합니다 그리고 찾을 아무것도 없습니다. 【그들이 정직할 때】 많은 심리학자들에게 【〔그들이 말하는〕, 혹은 어쩌면 〔그들이 말하지 않지만, 적어도 감지하는〕 그리고 〔그들이 말해야 하는〕】 지점이 옵니다: "나는 지금 【출생까지 거슬러】 이 사람의 전체 생애를 끝까지 밝혔습니다 그리고 나는 〔(〈내가 그 사람의 심리에서 관찰하는 결과〉에 대한) 원인일 수 있는〕 어떠한 정신적 외상을 초래할 정도의 경험을 찾지 못했습니다. 내가 이제 무엇을 할까?" 음, 여러분은 『【원인을 찾는 탐구를 포기하고】 그리고 【단지 〔일부 심리학자들이 하는 것처럼〕 문제를 처리할 수 있습니다】』. 그렇지 않으면 여러분을 말할 수 있습니다: "음, 만약 내가 이번 생애에 원인을 찾을 수 없다면, 어쩌면 나는 그것 너머를 보아야 한다" 일부 심리학자들이 또한 하는 것처럼. 물론, 이것이 (우리가 황금시대로 나아가면서) 【심리학의 전체 분야】를 바꿀 수 있고 바꿀 것입니다.
Certainly, one of the aspects of relationships in the golden age will be, as I said, a higher awareness and this is what I have talked about here, one aspect of this higher awareness. As we move further into the golden age, there will be a growing awareness that human beings are first and foremost psychological beings. Every aspect of the life of a human being is affected by that person’s psychology. Therefore, if we are to help people with their psychology, well, we must look deeply into a person’s psychology to find the cause for the patterns, for the dysfunctions, for the traumas that we observe. As we move further into the golden age, there will be a growing awareness of the reality of reincarnation, there will be a recognition of this. It will not happen in the context of a particular religion. It is not so that people in the Western world will suddenly become Hindus or Buddhists as many Christians are projecting that if you think about reincarnation, you will become a Hindu or Buddhist. That is not the case.
확실히, 【황금시대에 관계의 측면들 중의 하나】는 (내가 말한 것처럼) 더 높은 인식일 것입니다 그리고 이것은 【내가 여기에서 이야기한 것】입니다, 이 더 높은 인식 중의 한 측면. 우리가 황금시대로 더 나아가면서, 『【인간이 (다른 무엇보다도 더) 심리적인 존재라는】 커지는 인식』이 있을 것입니다. 【인간의 삶의 모든 측면】은 【그 사람의 심리에 의해서】 영향을 받습니다. 따라서, 만약 우리가 【그들의 심리를 가진 사람들】을 돕고 싶다면, 우리는 【〔우리가 관찰하는 (패턴들의), (기능 장애들의), (트라우마들의)〕 원인을 찾기 위해】 사람의 심리를 깊게 들여다보아야 합니다. 우리가 황금시대로 더 나아가면서, 【환생의 현실에 대한 커지는 인식】이 있을 것입니다, 【이것에 대한 인정】이 있을 것입니다. 그것은 【특정한 종교의 맥락에서】 일어나지 않을 것입니다. 『【많은 기독교인들이 〔만약 여러분이 환생에 대해 생각한다면, 여러분이 힌두교 신자 혹은 불교도가 될 것이라고〕 투사하고 있는 것처럼】 【〔서구 세계에 사람들〕이 (갑자기) 힌두교 신자 혹은 불교도가 될 것이라는 것】』이 아닙니다. 그것은 그 경우가 아닙니다.
What will happen is that there will be a universal awareness of the reality of reincarnation based on work with people’s psychology and based on people remembering past lives and new kinds of therapies, some already developed such as hypnotherapy, where people can uncover their past lives, at least enough to see the cause of a certain trauma, resolve that trauma and lo and behold, they are free of the trauma in their present lifetime, but only because they went far enough back to uncover it and consciously work on it, thereby resolving the trauma that they did not receive in this lifetime.
【일어날 것】은 【〔(사람들의 심리에 대한 작업에 근거해서) 그리고 (〈과거 삶을 기억하는 사람들〉과 〈새로운 종류의 요법〉에 근거해서) 환생의 현실에 대한 보편적인 인식이 있을 것이라는 것】입니다, 일부는 (이미) 【사람들이 〔그들의 과거 삶을 알아낼 수 있는(적어도 특정한 트라우마의 원인을 보고, 그 트라우마를 해결하기에 충분히 )〕】 최면 요법과 같은 것을 개발했습니다, 그들은 【그들의 현재 생애에】 그 트라우마에서 자유롭지만, 단지 그들이 【그것을 알아내고 그리고 의식적으로 그것에 애를 쓸 정도로〔그렇게 함으로써 (〈그들이 이번 생애에 받지 않았던〉 트라우마)를 해결하는〕】 충분히 먼 옛날로 갔기 때문입니다.
One of the great shifts that will happen in the golden age and it is not so far out, is that we will overcome, people will overcome what we have talked about in our books on fanaticism, elitism and ideology. People will overcome what Gautama called the “ideological mindset”, where they look at life and they say: “Here is our ideology, here is our wonderful theory of how life should work. We must find ways to confirm and validate that theory, because it must work and therefore, it must produce the results that we desire to produce”.
【〔황금시대에 일어날〕 그리고 〔그렇게 멀지 않은〕 큰 변화들 중의 하나】는 【〔우리가 (광신, 엘리트주의 그리고 이념에 대한 우리의 책에서) 이야기한 것〕을 우리가 극복할 것이고, 사람들이 극복할 것이라는 것】입니다. 사람들은 【그들이 삶을 보고 그리고 그들이 〔: "여기 우리의 이념이 있다, 여기 (〈삶이 어떻게 작동해야 하는지〉에 대한 우리의 멋진 이론)이 있다. 우리는 (그 이론을 확인해 주고 인증할 방법)을 찾아야 한다, 왜냐하면 그것이 작동할 것이고 따라서, 그것이 (〈우리가 만들어내기를 바라는〉 결과)를 만들어낼 것이기 때문에"〕라고 말하는】 【고타마가 "이념적인 사고방식"이라고 불렀던 것】을 극복할 것입니다.
One of the fields that has the potential to be among the first to break through this is precisely psychology because so many psychologists have reached that point of frustration where they have done everything within current psychological theory to help their patients, but they cannot help their patients. They must look at: “Well, is there some other modality? Is there some other approach that could help my clients overcome these deep traumas?” Even if they do not believe in reincarnation literally, they can still use a certain form of therapy and help their clients. Some psychologists have been willing to do this, they have even said: “It is not a matter of proving or disproving whether reincarnation is a reality. The only thing that matters to me right now is the practical results. Can I take my client through a series of past life regressions and help that client resolve something in their psychology? If it works, then I do not care why or how it works”.
【〔이것을 가장 먼저 극복할 잠재력을 갖고 있는〕 분야들 중의 하나】가 바로 【심리학】입니다 왜냐하면 【매우 많은 심리학자들】은 {『【그들이 〔그들의 환자를 돕기 위해〕 〔현재 심리적인 이론 안에서〕 모든 것을 했지만】, 【그들이 그들의 환자를 도울 수 없는】』 좌절의 그 지점}에 도달했기 때문입니다. 그들은 보아야 합니다: "음, 어떤 다른 양상이 있는가? 【〔내 고객이 (이 깊은 트라우마들을 극복하도록) 도울 수도 있는〕 어떤 다른 접근법】이 있는가?" 그들이 (문자 그대로) 환생을 믿지 않더라도, 그들은 여전히 【〔특정한 형태의 요법을 이용하고〕 그리고 〔그들의 고객을 도울 수 있습니다〕】. 【일부 심리학자들】은 기꺼이 이것을 했습니다, 그들은 심지어 말했습니다: "그것은 【〔환생이 현실인지〕 입증하거나 틀렸음을 입증하는 문제】가 아니다. 【〔지금 나에게 중요한〕 유일한 것】은 【실질적인 결과】이다. 내가 『【〔일련의 전생 퇴행을 통해서〕 나의 고객을 데리고 가고】 그리고 【〔고객이 그들의 심리에 어떤 것을 해결하는 것〕을 도울 수 있을까】』? 만약 그것이 작동한다면, 나는 【〔그것이 작동하는〕 이유 혹은 방법】을 상관하지 않는다".
This of course, is not the ultimate approach that will be taken in the golden age. But it is an interim step that is quite acceptable. It is a practical reality of saying: “Well, if our present approach, which is an ideological approach based on an idea of how the world should work, if that present approach is not working, can we find an approach that is? Then, of course, we can help our clients and if it works, we will use it. Why shouldn’t we? If we discover some kind of natural remedy, or some kind of chemical that helps people overcome a physical disease, then obviously, we would use that remedy, even if we do not know exactly how it works, we have just observed that it works.”
물론, 이것이 【〔황금시대에 취해질〕 궁극적인 접근법】이 아닙니다. 그러나 그것은 【〔상당히 받아들여지는〕 중간 단계】입니다. 그것은 【말하는 실현 가능한 현실】입니다: "음, 만약 우리의 현재 접근법, 그것이 【〔(세상이 작동해야 하는) 방법〕에 대한 생각에 근거한】 이념적인 접근법이라면, 만약 【그 현재 접근법】이 작동하고 있지 않다면, 우리가 【〔작동하고 있는〕 접근법】을 찾을 수 있을까?
그런 다음, 물론, 우리는 우리의 고객을 도울 수 있습니다 그리고 만약 그것이 작동한다면, 우리는 그것을 이용할 것입니다. 우리가 해서는 안 되는 이유는? 만약 우리가 【〔사람들이 육체적인 질병을 극복하도록 돕는〕 어떤 종류의 자연적 치료법, 혹은 어떤 종류의 화학적 치료법】을 발견한다면, 확실히, 우리는 그 치료법을 사용할 것입니다, 우리가 【〔그것이 작동하는〕 방법】을 정확히 알지 못하더라도, 우리는 (방금) 【그것이 작동한다는 것】을 관찰했습니다".
What you really see here is that this shift that I am talking about and it is already beginning to happen in many people, but this shift that I am talking about is that people take a practical, realistic approach of saying: “What can help? What works? What actually helps people?” They are willing to look beyond the confines of their present view, their present ideology, their present science, because it does not really, in the end, matter so much what is the ultimate understanding? What really matters is what works. These are people who instead of taking an ideological approach, they take a practical approach and they look at how can we help others and then we do that.
【여러분이 (실제로) 여기에서 보는 것】은 {『【〔내가 이야기하고 있고〕 그리고 〔그것이 이미 많은 사람들 안에서 일어나기 시작하고 있는〕 이 변화】, 【〔내가 이야기하고 있는〕 이 변화】』가 【사람들이 〔: "무엇이 도움이 될 수 있을까? 무엇이 작동할 수 있을까? 무엇이 (실제로) 사람들을 도울 수 있을까?"〕라고 말하는 실질적인, 현실적인 접근법을 취하는 것】이라는 것}입니다. 그들은 【〔(그들의 현재 견해), (그들의 현재 이념), (그들의 현재 과학)의 한계〕 너머를】 기꺼이 봅니다, 왜냐하면 (결국) 【궁극적인 이해가 무엇인지?】 정말로 그다지 중요하지 않기 때문입니다. 【정말로 중요한 것】은 【작동하는 것】입니다. 이들이 『【이념적인 접근법을 취하는 대신에, 그들이 〔현실적인 접근법〕을 취하고 그리고 그들이 〔우리가 어떻게 다른 사람들을 도울 수 있는지〕 보고 그런 다음 우리가 그것을 하는】 사람들』입니다.
The next shift, as I said that will happen as we move a little further into the golden age, is that there is a realization that human beings are first and foremost psychological beings. What does that mean? It means every aspect of people’s lives is affected by their personal psychology. Obviously, their personal relationships are affected by their personal psychology. This means that when you have a relationship between two people, or even more people, you cannot, as many relationship counselors or therapists today tend to do, look at the relationship, look at the family, look at it as a unit.
【〔우리가 황금시대로 조금 더 나아가면서〕 일어날 것이라고】 내가 말한 것처럼, 【다음 변화】는 【〔인간이 (다른 무엇보다도 더) 심리적인 존재라는〕 인식이 있다는 것】입니다. 그것이 의미하는 것이 무엇일까요? 그것은 【〔사람들의 삶의 모든 측면〕이 〔그들의 개인적인 심리에 의해서〕 영향을 받는다는 것】을 의미합니다. 확실히, 【그들의 개인적인 관계】는 【그들의 개인적인 심리에 의해서】 영향을 받습니다. 이것은 『【여러분이 〔(두 사람), 혹은 (훨씬 더 많은 사람들) 사이에〕 관계를 갖고 있을 때】, 【〔(많은 관계 상담역 혹은 오늘날 치료 전문가들)이 하는 경향이 있는 것처럼〕 여러분이 〔(관계를 보고), (가족을 보고), (그것을 하나의 단위로 볼 수 없다는 것)〕】』을 의미합니다.
You need to actually start by looking at the individual psychologies of the people involved. What patterns do they have? There is a certain attitude that is found not only among therapists, but also among many other people. It is the attitude that when you are in a relationship with the other person and you have a tendency to become angry, then it is because the other person does something that makes you angry. You look at what is the dynamic in the relationship. What is the other person doing that makes you angry, and then you might say: “Well, could the other person change his or her behavior, so you do not become angry?” I am not saying that this is not part of the process, but the reality is and this is what will become more and more apparent as we move a little further into the golden age, is that your anger is not caused by the other person. Your anger is caused by patterns in your psychology that may go back many lifetimes. You may have had lifetimes with that other person. But you may not. It may actually be that that pattern of anger started independently of this person that is currently your spouse or significant other and therefore, was not caused by them.
여러분은 (실제로) 【관련된 사람들의 개인의 심리를 보는 것에 의해서】 시작해야 합니다. 그들이 어떤 패턴을 갖고 있는가? 【〔치료 전문가 가운데에서뿐만 아니라, 또한 많은 다른 사람들 가운데에서 발견되는〕 특정한 태도】가 있습니다. 그것은 『【여러분이 다른 사람과 관계 안에 있고 그리고 여러분이 화내는 경향이 있을 때】, 【그것은 〔다른 사람이 (〈여러분을 화나게 만드는〉 어떤 것)을 하기 때문〕이라는】』 태도입니다. 여러분은 【관계에 역학이 무엇인지】 봅니다. {『【여러분을 화나게 만들고】, 그런 다음 【여러분이 〔"음, (여러분이 화내지 않도록) 다른 사람이 그의 혹은 그녀의 행동을 바꿀 수 있는가?"〕라고 말할 수도 있는】』 다른 사람이 하고 있는 것}이 무엇일까요? 나는 【이것이 과정의 일부라고】 말하고 있지 않지만, 【현실】은 이렇습니다 그리고 이것은 『【〔우리가 황금시대로 조금 더 나아가면서〕 이것이 더욱더 분명해질 것】이 【〔여러분의 분노〕가 〔다른 사람에 의해서〕 야기되지 않는다는 것】』입니다. 【여러분의 분노】는 【〔많은 생애로 거슬러 올라갈지도 모르는〕 여러분의 심리에 패턴들】에 의해서 야기됩니다. 여러분은 【그 다른 사람과 생애들】을 가졌을지도 모릅니다. 그러나 여러분은 아닐지도 모릅니다. 【분노의 그 패턴】이 『【〔(현재 여러분의 배우자 혹은 중요한 다른 사람인) 이 사람〕과 관계없이 시작되었고】 따라서, 【그들에 의해서 야기되지 않았을지도 모릅니다】』.
What will happen is that the major shift that will begin and of course, some therapists who are progressive, creative, forward thinking have already made this shift. The shift that will happen is that a relationship between two people is not the cause of what happens in the individual psyches of the two people. The relationship is just a catalyst that brings it out. The relationship makes visible what is in the subconscious minds of each of the two people. Therefore, in order to change the dynamic of the relationship, you must go into the individual psyche of the two people and start working there.
【일어날 것】은 【시작될 중대한 변화】입니다 그리고 물론, 【〔혁신적인, 창조적인, 장래를 대비하는〕 일부 치료 전문가】는 이미 이 변화를 만들었습니다. 【〔일어날〕 변화】는 【〔두 사람 사이에 관계〕가 〔두 사람의 개인의 정신에 일어나는 것의 원인〕이 아니라는 것】입니다. 【관계】는 【〔그것을 끌어내는〕 촉매제】일 뿐입니다. 【관계】는 【각각의 두 사람의 잠재의식적인 마음에 있는 것】을 보이게 만듭니다. 따라서, 관계의 역학을 바꾸기 위해서, 여러분은 『【〔두 사람의 개인의 정신〕에 들어가서】 그리고 【〔거기에서〕 작업하기 시작해야 합니다】』.
This is a shift that is underway, but it will gain momentum and you can help bring about that shift in momentum or you can help build and reinforce that momentum. You can do it in several ways. You can do it of course by making the calls for this. But you can also do it by making the shift yourself by looking at your own relationships and saying: “What if my partner is not causing my reaction? What if my partner is only making visible something in my own psychology and it is that something in my psychology that causes my reaction to my partner”? Now, mind you, I am not saying here that your partner does not have psychological issues. They may very well have severe psychological issues. That is not the issue for you. Because the issue for you if you are spiritual students, is how do I make spiritual progress? How do I qualify for my ascension?
이것은 【〔진행 중인〕 변화】이지만, 그것은 【여세】를 얻을 것입니다 그리고 여러분은 【여세에 그 변화를 야기하는 것】을 도울 수 있습니다 혹은 여러분은 【그 여세를 만들어내고 강화하는 것】을 도울 수 있습니다. 여러분은 (여러 가지 방식으로) 그것을 할 수 있습니다. (물론) 여러분은 【이것에 대해 요청하는 것에 의해서】 그것을 할 수 있습니다. 그러나 여러분은 또한 【〔여러분 자신의 관계를 보고 그리고 (:"〈나의 파트너〉가 〈나의 반응〉을 야기하고 있지 않다면 어떻게 되는가? 〈나의 파트너〉가 〈나 자신의 심리에 어떤 것〉을 보이게 만들고 있을 뿐이고 그리고 〈나의 파트너에 대한 나의 반응을 야기하는 것〉이 〈나의 심리 안에 그 어떤 것〉이라면 어떻게 되는가?)라고 말하는 것에 의해서〕 직접 변화를 만드는 것에 의해서】 그것을 할 수 있습니다. 자, 잘 들어두세요, 나는 여기에서 【〔여러분의 파트너〕가 〔심리적인 문제〕를 갖고 있지 않다고】 말하고 있지 않습니다. 그들은 (확실히) 【극심한 심리적인 문제】를 갖고 있을지도 모릅니다. 그것은 【여러분에게 문제】가 아닙니다. 왜냐하면 【〔만약 여러분이 영적인 학생이라면〕 여러분에게 문제】는 【〔내가 어떻게 영적인 진전을 할까?〕 〔내가 어떻게 나의 상승의 자격을 얻을까?〕】입니다.
As we have said before, you and your partner are not qualifying for your ascension together. There is a popular saying out there: “There is no ‘I’ in ‘team’.” But there is an I, in a sense, ‘I on’, because you are not ascending as a team. Yes, many spiritual people can of course, reinforce each other’s growth and raise their consciousness together but in the end, each person ascends as an individual. You alone walk through that gate to the ascended realm and become an ascended master. That means that in order to qualify for your ascension, you need to resolve your psychology, not your partner’s psychology, not your father’s psychology, not your mother’s psychology, not your children’s psychology. You need to resolve your psychology. If you are willing to make that shift, as of course many of you have already done, that is how you help raise the collective consciousness and bring this shift, where more and more people, (because it will not be just therapists, it will also be the people who seek out therapists), will make this shift and say: “Let us just look at the individual psychology.”
우리가 이전에 말한 것처럼, 【〔여러분〕과 〔여러분의 파트너〕】는 함께 여러분의 상승의 자격을 얻고 있지 않습니다. 저기에 잘 알려진 속담이 있습니다: " '팀'에는 '내'가 없다". 그러나 내가 있습니다, 어떤 의미에서, ‘I on’, 왜냐하면 여러분은 팀으로 상승하고 있지 않기 때문입니다. 예, 【많은 영적인 사람들】은 (물론) 【〔서로의 성장을 강화하고〕 그리고 〔그들의 의식을 함께 올릴 수 있지만〕】, 결국, 【각각의 사람】은 개인으로 상승합니다. 【여러분】은 혼자 【〔상승한 영역의 그 문을 통과해서 걸어가고〕 그리고 〔상승 마스터가 됩니다〕】. 그것은 【여러분의 상승의 자격을 얻기 위해서, 여러분이 〔여러분의 심리〕를 해결해야 한다는 것】을 의미합니다, 【〔여러분의 파트너의 심리가 아니고〕, 〔여러분의 아버지의 심리가 아니고〕, 〔여러분의 어머니의 심리가 아니고〕, 〔여러분의 아이들의 심리가 아니고〕】. 여러분은 【여러분의 심리】를 해결해야 합니다. 만약 여러분이 기꺼이 그 변화를 만든다면, 물론 【여러분 중의 많은 사람들】이 이미 한 것처럼, 그것이 {여러분이 『【집단의식을 올리는 것을 돕고】 그리고 【〔(점점 더 많은 사람들 - 치료 전문가들뿐만 아니라, 또한 치료 전문가를 찾는 사람들일 것이기 때문에)이 이 변화를 만들고 그리고 (: "단지 개인의 심리를 보자")라고 말할〕 이 변화를 가져오는】』 방법}입니다.
This shift that will happen is actually multifaceted and it is quite profound. If you think about what I have just said, instead of looking at a relationship between two people as a unit, you divide it up into two separate spheres. This should actually be very much in line with Western scientific tradition where you always seek to break things up into smaller units. But that is beside the point here. You look at the individual psychology of each person. What you often see in many relationships, at least the kinds of relationships that therapists come in contact with, is that you have two people, one is open to therapy and doing something about the relationship and the other is not, or is at least reluctant. Often, of course, it is the woman in a relationship, (if it is a man-woman relationship), it is the woman who is more open to therapy than the man. It is not always the case, but often so. You have this situation where you have a tense relationship, one person wants to do something about it, goes to a counselor, but the feedback that the woman gets is that: “Well, we can only really do something if you can also get your husband to come into therapy”. Now she has to put pressure on her husband in an already tense relationship, to try to force him to do something he does not want to do. In many cases, it just creates animosity and tension that does not really lead to a positive result. There are of course exceptions to this but I am pointing out a tendency.
【〔일어날〕 이 변화】는 (실제로) 다면적입니다 그리고 그것은 상당히 심오합니다. 만약 여러분이 【내가 방금 말한 것】에 대해 생각한다면, 두 사람 사이에 관계를 한 단위로 보는 대신에, 여러분은 그것을 두 분리된 영역으로 분배합니다. 이것은 (실제로) 【〔여러분이 항상 사물을 더 작은 단위들로 분산시키려고 추구하는〕 서구 과학적인 전통】과 매우 비슷할 것입니다. 그러나 그것은 여기에서 요점을 벗어납니다. 여러분은 【각각의 사람의 개개의 심리】를 봅니다. 【여러분이 보통 많은 관계〔적어도 (〈치료 전문가가 접촉하는〉 종류의 관계)〕에서 보는 것】은 【여러분이 두 사람을 갖고 있다는 것】입니다, 한 사람은 【〔치료〕와 〔관계에 대해 어떤 것을 하는 것〕】에 열려 있습니다 그리고 【다른 사람】은 【〔그렇지 않거나〕 혹은 〔적어도 꺼립니다〕】. 흔히, 물론, 그것은 관계 안에 여성입니다, (만약 그것이 남녀 관계라면), 【남성보다 치료에 더 열려 있는 것】은 여성입니다. 그것이 항상 그런 것은 아니지만, 보통 그렇습니다. 여러분은 【여러분이 긴장된 관계를 갖고 있는】 이 상황을 갖고 있습니다, 한 사람은 【〔그것에 대해 어떤 것을 하기를 원하고〕, 〔카운슬러에게 가지만〕】, 【〔여성이 얻는〕 피드백】은 【: "음, 만약 당신이 또한 당신의 남편이 치료를 받게 할 수 있다면, 우리는 (정말로) 어떤 것을 할 수 있습니다"】입니다. (자) 그녀는 【그가 〔(〈그가 하기를 원하지 않는〉 어떤 것)을 하도록〕 강요하려고 노력하기 위해】 【이미 긴장된 관계에 있는 그녀의 남편에게】 압력을 가해야 합니다. 많은 경우에, 그것은 【〔실제로 긍정적인 결과로 이어지지 않는〕 적대감과 긴장 상태】를 만들 뿐입니다. (물론) 【이것에 대한 예외】가 있지만, 나는 경향을 지적하고 있습니다.
Once you recognize that a relationship is actually between two individual people, each with their individual psychology, then you can say: “Okay, I am one partner in a relationship. We are having some tension or some difficulties. Because of the tension, it is difficult for me to communicate with my partner, it is difficult for me to make my partner change or see the need for therapy. What can I do? Is my only option to try to force my partner?” No, your other option is to say: “What do I need to work with in my psychology? What do I need to resolve there and what if I just focus on resolving as much as I can in my individual psychology? Isn’t it possible that this will also change the dynamics of the relationship?”
여러분이 【관계가 (실제로) 〔두 개개의 사람(그들 개개의 심리를 가진 각각) 사이에〕 있다는 것】을 인정할 때, 여러분은 말할 수 있습니다: "좋아, 나는 【관계에서 한 파트너】입니다. 우리는 【〔약간의 긴장 상태〕 혹은 〔약간의 곤란〕】을 갖고 있습니다. 긴장 상태 때문에, 【내가 나의 파트너와 소통하는 것】이 어렵습니다, 【내가 〔나의 파트너가 (변하거나 혹은 치료의 필요성을 보도록)〕 만드는 것】이 어렵습니다. 내가 무엇을 할 수 있을까요? 【나의 파트너를 강요하려고 노력할 나의 유일한 선택권】이 무엇일까요?" 아닙니다, 【여러분의 다른 선택권】은 【말하는 것】입니다: "내가 (나의 심리에서) 무엇을 작업 대상으로 해야 하는가? 내가 거기에서 해결해야 하는 것이 무엇일까 그리고 【내가 〔내 개인의 심리 안에서〕 할 수 있는 만큼 많이】 내가 해결하는 것에 집중할 뿐이라면 어떻게 될까? 【이것이 또한 관계의 역학을 바꿀 것이라는 것】이 가능하지 않을까?"
I know that many of you as spiritual people, you have made that switch. But just look out there in the world and consider how many people there are who have never even thought about this. They have never even considered this because they are as I said, so blinded by the intensity and the seriousness of their relationship that they are projecting out: “It is my partner who is this way, and therefore I have to react this way, and I cannot change unless my partner changes”. This, of course, it is a lie that has been reinforced by the fallen beings for a very long time on this planet and other planets where they have been, because they are always trying to get people into this situation where two people, husband and wife, are each projecting that it is the other person’s fault and they are the ones who need to change and I cannot change unless my partner changes.
나는 【영적인 사람들로서 여러분 중의 많은 사람들, 여러분이 그 전환을 만들었다는 것】을 알고 있습니다. 그러나 (단지) 저기 세상을 보고 그리고 【〔(이것에 대해 결코 생각조차하지 않은) 사람들〕이 얼마나 많이 있는지】 숙고해 보세요. 그들은 결코 이것을 고려조차하지 않았습니다 왜냐하면 그들은 (내가 말한 것처럼) 【그들이 〔: "이런 식인 것이 내 파트너이고, 따라서 나는 이런 식으로 반응해야 한다, 그리고 (나의 파트너가 바뀌지 않는 한) 나는 바뀔 수 없다"〕라고 투사하고 있을 정도로】 【〔그들의 관계의 강렬함과 심각함〕에 의해서】 매우 눈이 멀어 있기 때문입니다. 물론, 이것은, 『【〔(이 행성)과 (〈그들이 있었던〉 다른 행성들)에서 매우 오랫동안〕 추락한 존재들에 의해서 강화되었던】 거짓말』입니다, 왜냐하면 그들은 항상 『사람들을 【〔두 사람(남편과 아내)〕이 〔(그것은 다른 사람 잘못이다) 그리고 (그들이 바뀌어야 하는 사람들이다) 그리고 (〈나의 파트너가 바뀌지 않는 한〉 나는 바뀔 수 없다)〕라고 각각 투사하고 있는】 이 상황에 처하려고』 노력하고 있기 때문입니다.
Why do the fallen beings do this? Because then two people are truly stuck, they are stuck in that pattern. How can they ever get out of it? They cannot. Because over a very long time, the fallen beings have created these roles for men and women. This is another thing that means people are blindfolded when they are walking into relationships, because they do not realize how powerful are these collective patterns. You may say many people are blinded in another way because they do not realize there is something called the collective consciousness that they are part of, that they are affected by.
추락한 존재들이 왜 이것을 할까요? 왜냐하면 (그때) 두 사람이 (정말로) 갇혀 있기 때문입니다, 그들은 그 패턴에 갇혀 있습니다. 그들이 어떻게 그것에서 나올 수 있을까요? 그들은 할 수 없습니다. 왜냐하면 매우 오랫동안, 【추락한 존재들】은 【남성과 여성의 이 역할들】을 만들었기 때문입니다.
이것은 『【〔(그들이 관계 안으로 걸어 들어가고 있을 때) 사람들이 눈이 가려져 있다는 것〕을 의미하는】 다른 것』입니다, 왜냐하면 그들은 【〔이 집단적인 패턴들〕이 얼마나 강력한지】 인식하지 못하기 때문입니다. 여러분은 【많은 사람들이 다른 식으로 눈이 멀어 있다고】 말할지도 모릅니다 (왜냐하면) 그들은 【〔(그들이 ...의 일부이고), (그들이 ...에 의해서 영향을 받는)〕 집단의식이라고 불리는 어떤 것이 있다는 것】을 인식하지 못하기 때문입니다.
They do not realize that there are these patterns, we have called them “beasts” in the collective consciousness that will seek to affect them individually. People do not realize that for a very long time on this planet, there has been this projection that men are dominant. Men are the more powerful, men are the ones who should be in charge and women should be in a submissive, subversive role.
그들은 【이 패턴들이 있다는 것】을 인식하지 못합니다, 우리는 【그것들】을 【〔개별적으로 그들에게 영향을 미치려고 추구할〕 집단의식에 "짐승들"】이라고 불렀습니다. 사람들은 【이 행성에서 매우 오랫동안, 〔남성이 우성이고〕, 〔남성이 더 강력하고〕, 〔남성이 (〈책임져야 하는〉 사람들)이고〕 그리고 〔여성은 순종적인, 파괴하는 역할을 해야 한다는〕 이 투사가 있었다는 것】을 인식하지 못합니다.
Well, just look at what this has led to in many different cultures. Look at the entire patriarchal culture, the patriarchal mindset that women should know their place. Women should fulfill a certain role and be subservient to and servants of men. Is there any single idea or set of ideas that has caused more relationship problems than this? That men should be superior to women in a relationship between two people? Already there, going back into the mists of history, you have created a very, very powerful collective beast that affects all men and women who dare to enter a relationship. Already there, the man and a woman are locked in a certain pattern and when that pattern becomes more intense and affects both of them negatively, there is already a tension built. How can they sit down and have a neutral conversation about this when the tension is there?
음, 단지 【이것이 많은 다른 문화에서 초래한 것】을 보세요. 【〔여성이 그들의 분수를 알아야 하고〕, 〔여성이 (특정한 역할을 수행하고) 그리고 (남성에게 복종하고 그리고 남성의 하인이어야 한다는)〕 전체 가부장적인 문화, 가부장적인 사고방식】을 보세요. 【〔이보다 더 많은 관계 문제를 야기했던〕 어떠한 단 하나의 생각 혹은 일련의 생각들】이 있을까요? 남성이 【두 사람 사이에 관계에서】 여성보다 우월하다니? 이미, 역사의 안개로 거슬러 올라가면서, 여러분은 【〔(관계에 들어갈 용기가 있는) 모든 남성과 여성에 영향을 미치는〕 매우, 매우 강력한 집단적인 짐승】을 창조했습니다. 이미, 【남성과 여성】은 【특정한 패턴】에 갇혀 있습니다 그리고 【그 패턴】이 【〔더 강렬해지고〕 그리고 〔그들 양쪽에 부정적으로 영향을 미칠 때〕】, 이미 【만들어진 긴장 상태】가 있습니다. 【긴장 상태가 있을 때】 그들이 어떻게 【〔앉아서〕 그리고 〔이것에 대해 중립적인 대화를 할 수 있습니까〕】?
Now you see the situation that we have talked about, that the 2020’s is a decade of women. But you can even see that for many years, even decades, women have been more open to change. Women have often been the ones who want to try and change the nature of the relationship. But the relationship is already locked in a pattern because men are supposed to be a certain way, women are supposed to be a certain way. That means men and women are supposed to talk to each other, or not talk to each other, in a certain way. They are already locked in a pattern going back millennia.
(자) 여러분은 【우리가 〔2020년대가 여성에 대한 10년이라고〕 이야기한】 상황을 봅니다. 그러나 여러분은 【수 년, 심지어 수십 년 동안, 여성이 변화에 더 많이 열려 있었다는 것】을 볼 수도 있습니다. 여성은 (보통) 【〔관계의 본질을 바꾸기를 원하는〕 사람들】이었습니다. 그러나 【관계】는 (이미) 【패턴】에 갇혀 있습니다 왜냐하면 남성은 특정한 방식으로 있기로 되어 있고, 여성은 특정한 방식으로 있기로 되어 있기 때문입니다. 그것은 【〔남성과 여성〕이 〔특정한 방식으로〕 〔(서로에게 말을 걸기로) 혹은 (서로에게 말을 걸지 않기로)〕 되어 있다는 것】을 의미합니다. 그들은 이미 【수 천년 거슬러 올라가는 패턴】에 갇혀 있습니다.
How can a man and a woman break through this, this very old pattern, this very strong pattern in the collective? Well, in most cases, they cannot. In some cases they can and it is to the credit of both the man and the woman that they have, in past lifetimes, started to question these traditional roles. You see, of course, in some of the more progressive countries where the relationship between men and women has changed dramatically over the last several decades and women have become more liberated or there has been more equality and there has been more equality in the mindset where men and women can talk about things that previous generations could not talk about.
【남성과 여성】이 어떻게 【이것(집단에 이 매우 오래된 패턴, 이 매우 강한 패턴)】을 극복할 수 있을까요? 음, 대부분의 경우에, 그들은 할 수 없습니다. (경우에 따라서) 그들은 할 수 있습니다 그리고 【그들이 (과거 생애들에서) 〔이 전통적인 역할들〕에 의문을 제기하기 시작한 것】은 【남성과 여성 양쪽의 공로】입니다. 물론, 여러분은 『【〔남성과 여성 사이에 관계〕가 (지난 수십 년 동안) 극적으로 바뀌었고】 그리고 【여성이 더 많이 해방되었고】 혹은 【더 많은 평등이 있었고】 그리고 【〔(남성과 여성)이 (〈이전 세대가 이야기할 수 없었던〉 것들)에 대해 이야기할 수 있는〕 사고방식에서 더 많은 평등이 있었던】』 더 진보적인 국가들 중의 일부에서 봅니다.
There has indeed already been progress. In order to really accelerate this progress, there needs to be this recognition that a woman does not necessarily have to get her husband to go into relationship therapy in order to improve the relationship. The woman, or the man for that matter, if the reverse is the case, can say: “I will focus on my own psychology. I will look at my partner simply as an echo—as a sounding box, that throws back at me what I am projecting out, even though I am not consciously aware of it. So, I will say: “What does my reaction to my husband say about my psychology and how can I deal with that psychology, get to the bottom of it and resolve it?””
정말로 이미 진전이 있었습니다. 정말로 이 진전을 가속화하기 위해서, 『【여성이 〔관계를 개선하기 위해서〕 반드시 그녀의 남편이 관계 치료를 받아들이게 해야 할 필요는 없다는】 이 인정』이 있어야 합니다. 여성(혹은 만약 그 반대라면, 그 점에 있어서 남성)은 말할 수 있습니다: "나는 【나 자신의 심리】에 집중할 것입니다. 나는 【나의 파트너】를 단지 【〔(내가 투사하고 있는 것)을 나에게 다시 던지는〕 메아리로(울림통으로)】 볼 것입니다, 비록 내가 의식적으로 그것을 알지 못하더라도. 그래서 나는 말할 것입니다: "【나의 남편에 대한 나의 반응】이 나의 심리에 관해 무엇을 말하는가 그리고 내가 어떻게 【〔그 심리를 처리하고〕, 〔그것의 진짜 이유를 알아내고〕 그리고 〔그것을 해결할 수 있는가〕】?""
This is, quite frankly, a revolutionary shift. If women, and of course, some men, but if many women around the world, especially in the more developed countries would make this shift, it would have very dramatic effects on the collective over some time because what would happen is that these women would begin to resolve things, deep patterns in their psychology that go back lifetimes.
이것은 (솔직히 말하면) 【혁명적인 변화】입니다. 만약 여성(그리고 물론, 일부 남성, 하지만 만약 세계 도처에 많은 여성, 특히 더 발달한 국가들에)이 이 변화를 만든다면, 그것이 (얼마 동안) 집단에 매우 극적인 영향을 미칠 것입니다 (왜냐하면) 【일어날 것】은 【이 여성들이 〔(생애들로 거슬러 올라가는) 그들의 심리에 상황, 깊은 패턴들〕을 해결하기 시작할 것이라는 것】입니다.
All of a sudden, when you do not have a pattern in your psychology, you are not going to react to your husband the way you did before you resolved that pattern. What then is going to happen? Well, there are several things that can happen. One is that your husband can say: “Oh, wonderful, she is not complaining and nagging anymore, I can go on living the way I am comfortable.” Or the husband can actually change and realize: “Oh, I do not actually have to behave the way towards my wife that I saw my father behave towards my mother.” He may actually change. He may change his behavior. He may even start to look at his psychology, he might be inspired by his wife changing and say: “Wow, she really has changed. Was that really because of that therapy she was doing? What if I could change also?”
갑자기, 여러분이 【여러분의 심리에 패턴】을 갖고 있지 않을 때, 여러분은 【〔여러분이 그 패턴을 해결하기 전에〕 여러분이 했던 방식으로】 여러분의 남편에게 반응하지 않을 것입니다. 그런 다음 무엇이 일어날까요? 음, 일어날 수 있는 몇 가지가 있습니다. 하나는 【여러분의 남편이 말할 수 있다는 것】입니다: "오, 멋지다, 그녀는 더 이상 불평하고 잔소리를 하고 있지 않다. 나는 【〔내가 편안한〕 방식으로】 계속 살 수 있다". 그렇지 않으면 남편은 (실제로) 바뀌고 인식할 수 있습니다: "오, 나는 (실제로) 나의 아내에게 【〔내가 (나의 아버지가 나의 어머니에게 행동하는 것)을 본〕 방식으로】 행동할 필요가 없다". 그는 (실제로) 바뀔지도 모릅니다. 그는 그의 행동을 바꿀지도 모릅니다. 그는 그의 심리를 보기 시작할지도 모릅니다, 그는 【변화하는 그의 아내에 의해서】 영감을 받고 그리고 말할 수도 있습니다: "와, 그녀는 (정말로) 바뀌었다. 그것이 (정말로) 【〔(그녀가 하고 있는) 그 치료〕 때문】이었을까? 내가 또한 바뀔 수도 있다면 어떻게 될까?"
Of course, if the husband is not willing to change, what will happen then? Well, again, one of two things can happen to the woman. She can say: “Well, actually, now that I do not have this reaction to my husband, I can live with him. Our relationship is not too bad. We have children, we have responsibilities. I can live with this, at least for the time being. Maybe when the children are grown up, I will take another look”. Or the woman might say: “Yeah, now that I do not have the reaction, I can live with my husband but does that really mean I want to? Is this the kind of relationship I really want, or do I want a different kind of relationship?” As we have said before, if you change yourself, then either your partner will change or you will change your partner and find a partner that has more of the resolved psychology that you now have and therefore, you can have a higher form of relationship.
물론, 만약 남편이 기꺼이 바뀌지 않는다면, 무엇이 일어날까요? 음, 다시, 두 가지 중의 하나가 여성에게 일어날 수 있습니다. 그녀는 말할 수 있습니다: "음, 실제로, 내가 【나의 남편에 대한 이 반응】을 갖고 있지 않기 때문에, 나는 그와 함께 살 수 있다. 우리의 관계는 매우 나쁘지 않다. 우리는 아이들이 있다, 우리는 책임이 있다. 나는 그와 함께 살 수 있다, 적어도 당분간. 아마 아이들이 성인이 되었을 때, 나는 다시 한번 볼 것이다". 그렇지 않으면 여성은 말할 수도 있습니다: "그래, 내가 반응을 갖고 있지 않기 때문에, 나는 나의 남편과 함께 살 수 있지만, 그것이 (정말로) 【내가 원한다는 것】을 의미할까? 이것이 【〔내가 정말로 원하는〕 종류의 관계】인가, 그렇지 않으면 내가 【다른 종류의 관계】를 원하는가?" 우리가 이전에 말한 것처럼, 만약 여러분이 여러분 자신을 바꾼다면, 여러분의 파트너가 바뀔 것입니다 그렇지 않으면 여러분은 『【여러분의 파트너를 바꾸고】 그리고 【〔(〈여러분이 지금 갖고 있는〉 더 해결된 심리)를 갖고 있는〕 파트너를 찾을 것입니다】』 따라서, 여러분은 【더 높은 형태의 관계】를 가질 수 있습니다.
Now, I have already given you a lot here. But I still want to focus on one more thing even though this is the opening dictation for this conference, but you realize with only two sessions a day, we have a lot of ground to cover. When this shift towards a recognition of reincarnation really gains momentum, there are many questions that can be asked about relationships. Of course, you could say that most people today are living in ignorance because they do not know about reincarnation. But what is the so-to-speak omega aspect of reincarnation? It is of course karma.
자, 나는 이미 (여기에서) 여러분에게 많은 것을 주었습니다. 그러나 【비록 이것이 이번 컨퍼런스의 첫 딕테이션이더라도】 나는 (계속해서) 한 가지 더 집중하고 싶지만, 여러분은 【하루에 2 세션만으로】 【우리가 다룰 많은 화제를 갖고 있다는 것】을 인식합니다. 【환생의 인정 쪽으로 이 변화】가 여세를 얻을 때, 【〔관계에 대해 질문될 수 있는〕 많은 질문】이 있습니다. 물론, 여러분은 【〔오늘날 대부분의 사람들〕은 〔그들이 환생에 대해 알지 못하기 때문에〕 무지 속에서 살고 있다고】 말할 수도 있습니다. 그러나 말하자면 【환생의 오메가 측면】이 무엇일까요? 그것은 (물론) 【카르마】입니다.
You are spiritual people. You are all familiar with it, but look around you in most societies—most of the developed societies on earth and they are completely oblivious to the concept of karma. You can ask yourself, “Is this really sustainable”? You have these countries that are in many ways highly developed, they have achieved amazing results compared to how they were two or three generations ago. But they are still completely ignorant of the most basic aspect of life on earth, which is that everything you do is done with energy. It qualifies energy with a certain vibration and that energy stays with you in your four lower bodies and it stays with you from lifetime to lifetime, until you do something about it.
여러분은 【영적인 사람들】입니다. 【여러분 모두】는 그것에 익숙하지만, 대부분의 사회(지구에서 대부분의 발달한 사회)에서 여러분 주위를 보세요 그리고 그들은 【카르마의 개념】을 완전히 잊어버리고 있습니다. 여러분은 여러분 자신에게 물어볼 수 있습니다, "이것이 (정말로) 지속 가능한가?" 여러분은 【〔여러모로 매우 발달한〕 이 국가들】을 갖고 있습니다, 그들은 【〔그들이 2 혹은 3 세대 전에 어떻게 있었는지〕와 비교해서】 놀라운 결과를 성취했습니다. 그러나 그들은 (여전히) 【지구에서 삶의 가장 기본적인 측면】에 대해 완전히 무지합니다, 그것은(지구에서 삶의 가장 기본적인 측면) 【〔(여러분이 하는) 모든 것〕이 에너지로 행해진다는 것】입니다. 그것이 【에너지】에 【특정한 진동】을 부여합니다 그리고 【그 에너지】가 【여러분의 네하위체에】 여러분과 함께 머무릅니다 그리고 그것이 【〔여러분이 그것에 대해 어떤 것을 할 때까지〕 생애에서 생애로】 여러분과 함께 머무릅니다.
You see here that there may be a certain physical consequence of an action you take. In most of these developed countries, they would say that if you go and you buy a used car and they know that the engine is worn down but they do not tell you. So, you sign a contract, you sign for a loan and you are thinking you are buying a good car and you drive out of the used car lot. Three weeks later, the engine burns out and the used car salesman knew about this, but did not tell you. Here is a physical consequence and most of these developed countries would say: “Well, you should not be liable for that consequence, because you did not know—if you had known you would not have bought the car. The used car salesman should have told you and therefore should give you your money back”.
여러분은 (여기에서) 【〔(〈여러분이 취하는〉 행동)에 대해 특정한 물리적인 결과〕가 있을지도 모른다는 것】을 봅니다. 대부분의 이 발달한 국가들에서, 그들은 『【만약 여러분이 가서 그리고 여러분이 중고차를 구입하고】 그리고 【그들이 〔엔진이 마모되었다는 것〕을 알고 있지만, 그들이 여러분에게 말하지 않는다면】』이라고 말할 것입니다. 그래서, 여러분은 계약서에 서명합니다, 여러분은 대출 계약서에 서명합니다 그리고 여러분은 【여러분이 좋은 차를 구입하고 있다고】 생각하고 있습니다 그리고 여러분은 중고차 매장에서 차를 몰고 나옵니다. 3주 후, 엔진이 다 탑니다 그리고 【중고차 판매원】은 이것에 대해 알고 있었지만, 여러분에게 말하지 않았습니다. 여기에 물리적인 결과가 있습니다 그리고 【대부분의 이 발달한 국가들】은 말할 것입니다: "음, 여러분은 그 결과에 대해 법적 책임이 없을 것입니다, 왜냐하면 여러분이 알지 못했기 때문에 - 만약 알고 있었다면, 여러분은 차를 구입하지 않았을 것입니다. 중고차 판매원은 여러분에게 말했어야 합니다 따라서 여러분에게 여러분의 돈을 돌려줘야 합니다".
Well, my beloved, these very same highly developed countries do not want their own children to know that everything they do makes karma. Karma is a consequence. Now, you may have certain things that children do that have a physical consequence. These highly developed societies, they want their children to know about the physical consequences. If you touch a hot stove, you are going to burn your fingers. If you walk out on the street without looking right and left, you might get run over by a car. These societies want their children to know all about physical consequences so they can protect themselves.
음, 나의 사랑하는 이여, 【이 바로 그 매우 발달한 국가들】은 【그들 자신의 아이들】이 【〔(〈그들이 하는〉 모든 것)이 (카르마)를 만든다는 것〕을 알기를】 원하지 않습니다. 【카르마】는 【결과】입니다. 자, 여러분은 【〔(물리적인 결과를 갖고 있는) 아이들이 하는 특정한 것들】을 갖고 있을지도 모릅니다. 이 매우 발달한 사회들, 그들은 【그들의 아이들이 물리적인 결과에 대해 알기를】 원합니다. 만약 여러분이 뜨거운 난로를 만진다면, 여러분은 여러분의 손가락에 화상을 입을 것입니다. 만약 여러분이 좌우를 보지 않고 거리를 걷는다면, 여러분은 차에 치일 수도 있습니다. 이 사회들은 【그들이 그들 자신을 보호할 수 있도록】 【그들의 아이들이 물리적인 결과에 대해 모든 것을 알기를】 원합니다.
They do not want their children to know about the non-physical consequences of what they do and how it makes karma, how it qualifies energy that accumulates in their emotional bodies, their mental bodies, their identity bodies, and affects these children in very, very profound ways. It affects how they feel about themselves, how they feel about life, what they think, how clearly they are able to think, what they are able to reason about. It even affects how they see themselves.
그들은 【그들의 아이들】이 『【〔그들이 하는 것〕에 대한 물리적이지 않은 결과】 그리고 【〔그것이 카르마를 만드는〕 방법】, 【〔그것이 (〈그들의 감정적인 몸, 그들의 정신적인 몸, 그들의 정체성 몸에 축적되고〉, 그리고 〈매우, 매우 엄청난 방식으로 이 아이들에게 영향을 미치는〉) 에너지에 자격을 주는〕 방법】에 대해 알기를』 원하지 않습니다. 그것은 『【그들이 그들 자신에 대해 어떻게 느끼는지】, 【그들이 삶에 대해 어떻게 느끼는지】, 【그들이 생각하는 것】, 【그들이 얼마나 명확하게 생각할 수 있는지】, 【그들이 ... 관해 추론할 수 있는 것】』에 영향을 미칩니다. 그것은 (심지어) 【〔그들이 그들 자신을 보는〕 방법】에 영향을 미칩니다.
These highly developed societies, who all know what Einstein said-— that everything is energy. They do not want their own children to know the very simple fact that they have four bodies, three of them are not physical, they are what we might call energy bodies, even though the physical is, of course, also an energy body, but at least they are non-physical energy bodies. Just as toxins and chemicals and radiation and heavy metals can accumulate in the physical body, so can toxic emotions, toxic thoughts and a toxic sense of identity accumulate in the three higher bodies. The more it accumulates, the more it affects people’s feelings, thinking and how they see themselves. These highly developed societies, for some reason, do not want their children to know this. They are actually unofficially, sanctioning that all of their children grow up in ignorance about one of the most basic facts of life on earth-— that everything you do is done with energy and everything you do affects energy that will accumulate and affect you. Very simple.
【〔모두가 (아인슈타인이 말한 것 - 모든 것이 에너지이다)을 알고 있는〕 이 매우 발달한 사회들】. 그들은 【그들 자신의 아이들】이 【〔그들이 네 가지 몸을 갖고 있고〕, 〔그것들 중의 세 개가 물리적이지 않고〕, 〔그것들은 우리가 에너지 몸이라고 부를 수도 있는 것이고〕, 〔육체가 (물론) 또한 에너지 몸이긴 하지만, 적어도 그것들은 물리적이지 않은 에너지 몸이라는〕 매우 간단한 사실을 알기를】 원하지 않습니다. 꼭 【〔독소〕와 〔화학 물질〕과 〔방사선〕과 〔중금속〕】이 육체적인 몸에 축적될 수 있는 것처럼, (그런 식으로) 【〔유독성의 감정〕, 〔유독성의 생각〕 그리고 〔유독성의 정체감〕】이 세 가지 더 높은 몸에 축적될 수 있습니다. 그것이 축적될수록, 그것이 【사람들의 〔느낌〕, 〔생각〕 그리고 〔(그들이 그들 자신을 보는) 방법〕】에 영향을 미칩니다. 【이 매우 발달한 사회들】은 (어떤 까닭인지) 【그들의 아이들이 이것을 알기를】 원하지 않습니다. 그들은 (실제로) 【〔그들의 모든 아이들〕이 〔지구에서 삶의 가장 기본적인 사실들 중의 하나에 대해〕 무지 속에서 성장하는 것】을 비공식적으로 승인하고 있습니다 - 【〔여러분이 하는〕 모든 것】이 【에너지】로 행해집니다 그리고 【〔여러분이 하는〕 모든 것】이 【〔(〈축적될〉 에너지)에 영향을 미치고〕 그리고 〔여러분에게 영향을 미칩니다〕】. 매우 간단한.
This is what is what in the East is called karma. You could just as easily call it an ‘energy consequence’. You could call it some other fancy name you could come up with, but it does not matter. It is a reality. It is a reality that could even be made visible with technology that is already there, digital cameras hooked up to computers. But even by just talking to people, looking at people, even many psychologists could very quickly make this breakthrough of recognizing that there is an energy component to a mental condition, a psychological condition, a psychological illness. It is not difficult my beloved, to look at a patient who has severe emotional trauma and see that there must be a buildup of a certain type of energy in that person’s emotional body. You can see throughout this person’s lifetime, how that build up has become more and more intense and the more intense it becomes, the more it cripples the person emotionally. How difficult is it to see this?
이것이 【동양에서 카르마라고 불리는 것】입니다. 여러분은 쉽게 그것을 '에너지 결과'라고 부를 수도 있습니다. 여러분은 그것을 【〔여러분이 생각해 낼 수 있는〕 어떤 다른 상상의 이름으로】 부를 수도 있지만, 그것은 중요하지 않습니다. 그것은 현실입니다. 그것은 【〔디지털카메라가 컴퓨터에 접속한〕 이미 있는 기술로】 【〔보일 수도 있는〕 현실】입니다. 그러나 【단지 사람들에게 이야기하고, 사람들을 보는 것】에 의해서도, 심리학자들도 【〔(정신 상태, 심리적인 상태, 심리적인 병에 에너지 요소)가 있다는 것〕을 인정하는】 이 돌파구를 매우 빠르게 만들 수도 있습니다. 나의 사랑하는 이여, 『【〔(극심한 감정적인 트라우마를 갖고 있는) 환자〕를 보고】 그리고 【〔(그 사람의 감정적인 몸에 특정한 형태의 에너지의 축적)이 있을 것이라는 것〕을 보는 것】』은 어렵지 않습니다. 여러분은 (이 사람의 생애 내내) 【그 축적이 어떻게 더욱더 강렬해졌는지】 볼 수 있습니다 그리고 그것이 강렬해질수록, 그것이 그 사람을 감정적으로 불구로 만듭니다. 이것을 보는 것이 얼마나 어렵습니까?
Just take what is already observed, what is already talked about by many psychologists, and just snap it into focus and realize here: “If we really want to help our patients, we need to find a way to help them overcome this buildup of emotional energy.” Or even look at the fact that certain people are locked in a pattern but they can only look at themselves, their lives and their relationships a certain way and it is because there is a certain amount of energy that has been built up in the mental body. It acts as a magnet and it magnetizes these people’s conscious mind to thinking in certain patterns. It cannot think outside of that pattern because the energy has such a magnetic effect that it pulls their minds.
단지 【이미 관찰되는 것】, 【이미 많은 심리학자들에 의해서 이야기되는 것】을 가져다가, 그리고 단지 그것에 초점을 맞추고 그리고 여기에서 인식하세요: "만약 우리가 정말로 우리의 환자를 돕고 싶다면, 우리는 【그들이 〔감정적인 에너지의 이 축적을 극복하도록〕 도울】 방법을 찾아야 한다". 그렇지 않으면 (심지어) 『【특정한 사람들이 패턴에 갇혀 있지만】, 【그들이 〔(그들 자신), (그들의 삶) 그리고 (그들의 관계)〕를 특정한 방식으로만 볼 수 있고】 그리고 【그것이 〔(〈정신적인 몸에 축적된〉 특정한 양의 에너지)가 있기 때문〕이라는】』 사실을 보세요. 그것이 자석 역할을 합니다 그리고 그것이 【이 사람들의 의식적인 마음】을 【특정한 패턴으로 생각하도록】 자화합니다. 그것은 그 패턴 밖에서 생각할 수 없습니다 왜냐하면 에너지가 【〔그것이 그들의 마음을 끌어당기는〕 그런 자석 같은 영향】을 미치기 때문입니다.
Or go into the identity body and realize that some people are so locked in a certain sense of identity. For example, what you call narcissists, which there is a growing awareness of in the psychological profession. Well, is it not possible to see that narcissists have a very, very locked sense of identity, not only of who they are, but who they are in relation to other people? Is it not possible that this could be because there is a certain energy that has built up in these people’s identity bodies, that are acting like a prison where these people cannot see? They cannot step outside of that prison and look at themselves and other people and their relationship to other people in any other way. They are locked in a pattern. If we want to help these people, we have to find a way to help them deal with that buildup of energy. Is it really too much to ask?
혹은 정체성 몸으로 가서 그리고 【일부 사람들이 특정한 정체감에 매우 갇혀 있다는 것】을 인식하세요. 예를 들어, 여러분이 자기도취자라고 부르는 것, 【심리적인 직업에 ...에 대해 증가하는 인식】이 있습니다. 음, 【자기도취자가 〔매우, 매우 가두어진 정체감(〈그들이 누구인지에 대해서〉뿐만 아니라, 〈다른 사람들과 관련하여 그들이 누구인지〉)〕을 갖고 있는 것】이 가능하지 않을까요? 『【이것이 〔(이 사람들의 정체성 몸에 축적한), (〈이 사람들이 볼 수 없는〉 감옥과 같은 기능을 하고 있는) 특정한 에너지〕가 있기 때문】일 수도 있다는 것』이 가능하지 않을까요? 그들은 『【그 감옥 밖으로 나가서】 그리고 【〔(그들 자신)과 (다른 사람들)과 (다른 사람들과 그들의 관계)〕를 〔어떠한 다른 방식으로〕 볼 수 없습니다】』. 그들은 패턴에 갇혀 있습니다. 만약 우리가 【이 사람들을 돕기를】 원한다면, 우리는 【그들이 〔그 에너지의 축적을 처리하도록〕 도울】 방법을 찾아야 합니다. 그것이 (정말로) 무리한 요구입니까?
Of course, again, some therapists have begun thinking in these terms, but what I am doing here is directing this impulse into the collective consciousness so that it can spread like rings in the water, so that more and more people will pick up on this. As we have said before, suddenly, a person who has been thinking about this for a long time, all of a sudden, that person experiences a breakthrough. Now suddenly, several things come together and it is just obvious that this is the way it is. With that recognition comes the willingness to try out various methods. When you see that it works, well, we may not understand exactly how it works, but it works. And that is what matters.
물론, 다시, 【일부 치료 전문가】는 이 방식으로 생각하기 시작했지만, 【내가 여기에서 하고 있는 것】은 『【그것이 물에 동심원처럼 퍼질 수 있도록】, 【〔점점 더 많은 사람들〕이 이것을 이해하도록】』 집단의식으로 이 자극을 향하게 하고 있습니다. 우리가 이전에 말한 것처럼, 갑자기, 【〔오랫동안 이것에 대해 계속 생각하고 있는〕 사람】, 갑자기, 그 사람이 돌파구를 경험합니다. (이제) 갑자기, 몇 가지가 모이고 그리고 【이것이 〔그것이 있는 방식〕이라는 것】이 분명합니다. (그 인정과 함께) 【여러 가지 방법을 시험해 볼 기꺼이 하는 마음】이 옵니다. 여러분이 【그것이 작동한다는 것】을 볼 때, 음, 우리가 【그것이 어떻게 작동하는지】 정확히 이해하지 못할지도 모르지만, 그것은 작동합니다. 그리고 그것이 【중요한 것】입니다.
You will see my beloved, that within the foreseeable future, there will be a shift in the psychological profession. I am talking here in broad terms, not only people who have a university degree as a psychologist, or psychiatrist, but people who are seeking to help people with their psychology in many ways. There will be a shift, where there will be the emergence of a new type of therapist, counselor, whatever you want to call it.
나의 사랑하는 이여, 여러분은 【예측할 수 있는 미래에, 심리적인 직종에 변화가 있을 것이라는 것】을 볼 것입니다. 나는 여기에서 (개략적으로) 이야기하고 있습니다, 【〔(심리학자), 혹은 (정신과 의사)로서 학사 학위를 갖고 있는〕 사람들】뿐만 아니라, 【〔여러모로 그들의 심리에 대해 사람들을 도우려고 추구하고 있는〕 사람들】. 【〔새로운 형태의 (치료 전문가), (카운슬러), (여러분이 그것을 부르고 싶은 어떤 것이든)의 출현〕이 있을】 변화가 있을 것입니다.
These are people who are open to new ideas, who are experimental and who can actually help their clients and produce results. You will see that there will be, as there always is when these things happen, the psychological profession itself, the institutions of the profession, will ‘hunker down’ as they say, they will stick to their tried-and-true principles. They will label anything new as quackery and unscientific and they will try to suppress it. But what will happen is another revolution from below where more and more people, ordinary people so to speak, are going to say: “I do not care what the psychological profession says. I care about results and if this person can help me, I am going to go to that person”. That is what will force the psychological profession to eventually change because they will realize that they have been sidetracked. They are marginalized. Nobody cares about them anymore, except those who are inside the circle of the ‘real’ professionals, the ‘real’ scientists.
이들이 『【새로운 생각들에 열려 있는】, 【실험적인】 그리고 【(실제로) 그들의 고객을 돕고 그리고 결과를 만들어낼 수 있는】』 사람들입니다. 여러분은 【〔(이것들이 일어날 때) 항상 있는 것처럼〕 있을 것이라는 것】을 볼 것입니다, 【심리적인 직종 자체, 직종의 기관】이 (이른바) (방식을) 고수할 것입니다, 그들은 【그들의 유효성이 증명된 원칙】을 고수할 것입니다. 그들은 【〔새로운 어떤 것〕을 〔엉터리 치료 그리고 비과학적인 것〕으로】 꼬리표를 붙일 것입니다 그리고 그들은 【그것을 금지하려고】 노력할 것입니다. 그러나 【일어날 것】은 『【〔(점점 더 많은 사람들), (보통 사람들)〕이 (말하자면) 〔: "나는 (심리적인 직종이 말하는 것)을 상관하지 않는다, 나는 결과에 대해 상관하지 않는다 그리고 만약 이 사람이 나를 도울 수 있다면, 나는 그 사람에게 갈 것이다"〕라고 말할】 아래로부터 다른 혁명』입니다. 그것이 【심리적인 직종이 결국 바뀌도록 강요할 것】입니다 왜냐하면 그들은 【그들이 곁길로 새게 되었다는 것】을 인식할 것이기 때문입니다. 그들은 하찮은 존재 같은 기분이 들게 됩니다. 【〔('진정한' 전문직 종사자, '진정한' 과학자의 집단 안에 있는) 사람들〕을 제외하고】 아무도 더 이상 그들에 관심을 갖지 않습니다.
These are the thoughts I wanted to give you in this installment. They might be a big mouthful, but certainly I can tell you that we cannot really move into golden age relationships until we move into the golden age psychology, the golden age therapy. I am grateful for your attention, your willingness to again, have me use your chakras as broadcasting stations so that this can go deeply into the collective consciousness and reach those people who have been working on many of these issues, but who have been struggling to break through. They have been up against some kind of resistance, they do not know what it is, they do not understand what it is.
이것들이 【〔내가 이번 회차에 여러분에게 주고 싶었던〕 생각들】입니다. 그것들은 한 입 가득일 수도 있지만, 확실히 나는 여러분에게 『【우리가 〔황금시대 심리, 황금시대 치료〕로 이동할 때까지】, 【우리가 (정말로) 황금시대 관계로 이동할 수 없다는 것】』을 말할 수 있습니다. 나는 {『이것이 【집단의식으로 깊이 가서】 그리고 【〔(이 문제들 중의 많은 것)에 계속 애를 쓰고 있지만〕, 〔극복하려고 계속 힘겹게 나아가고 있는〕 그 사람들에게 도달할 수 있도록】』 【(다시) 내가 (방송국으로서 여러분의 차크라를 이용하게) 하는】} 여러분의 주의, 여러분의 기꺼이 하는 마음에 대해 고마워합니다. 그들은 【어떤 종류의 저항】에 직면해 있었습니다, 그들은 【그것이 무엇인지】 알지 못합니다, 그들은 【그것이 무엇인지】 이해하지 못합니다.
But now with this impulse, some of them can break through it, they can see it is obvious that there is a different way, there is a different approach we need, and they will be willing to experiment with it and go with it. Many people will look for alternatives. Suddenly, there will be this gradual shift in awareness. One of the outcomes of the decades of the 2020s is that more and more women will begin to look for these alternative approaches to dealing with their own psychology and also to dealing with relationships in general.
그러나 (이제) 이 자극으로, 【그들 중의 일부】가 그것을 극복할 수 있습니다, 그들은 【〔다른 방법이 있고〕, 〔(〈우리가 필요로 하는〉 다른 접근법)이 있다는 것〕이 분명하다는 것】을 볼 수 있습니다, 그리고 그들은 기꺼이 【〔그것을 실험하고〕 그리고 〔그것을 받아들일 것입니다〕】. 【많은 사람들】은 【대안】을 찾을 것입니다. 갑자기, 【인식에서 이 점진적인 변화】가 있을 것입니다. 【2020년대의 수십 년의 결과들 중의 하나】는 【〔점점 더 많은 여성〕이 〔(그들 자신의 심리를 다루는 것에 대한) 그리고 (또한 전반적으로 관계를 다루는 것에 대한)〕 이 대안적인 접근법을 찾기 시작할 것이라는 것】입니다.
With this, I seal you in the love of the mother’s heart and I give you my gratitude for your willingness to be part of this very transformative event that one of our conferences, be they physical or over the internet, truly can be and have been so far.
이것으로, 나는 【어머니의 가슴의 사랑 안에】 여러분을 봉인합니다 그리고 나는 【〔우리의 컨퍼런스들 중의 하나(물리적인 혹은 인터넷으로)가 정말로 될 수 있는 그리고 지금까지 되었던〕 이 매우 변화시키는 사건의 일부가 되는 여러분의 기꺼이 하는 마음에 대해】 여러분에게 나의 감사를 표합니다.
Copyright © 2021 Kim Michaels