힐라리온 (2022년 10월 30일)
Truth is the key to progress
진리가 진전의 열쇠입니다
<원문>
https://ascendedmasterlight.com/truth-is-the-key-to-progress/
Ascended Master Hilarion through Kim Michaels, October 30, 2022. This dictation was given during the 2022 Webinar for Ukraine.
2022년 10월 30일 킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 힐라리온. 이 딕테이션은 【2022년 우크라이나를 위한 웨비나 동안】 주어졌습니다.
I AM the Ascended Master Hilarion, Chohan of the Fifth Ray, which has often been called the Ray of Truth. I will begin with the timeless question that Pontius Pilate asked Jesus: “What is truth?” Certainly, you can see that when you look at history in times of war, truth flies out the window, if it was even in the room to begin with. When there is a war going on, both sides will use propaganda for a variety of purposes. But the question is: what is the long-term outcome of a conflict? How will it be looked upon once the fighting stops? Will there at some point emerge a dedication to truth?
나는 『【상승 마스터 힐라리온】, 【〔(보통 진리의 광선으로 불리는) 다섯 번째 광선〕의 초한】』입니다. 나는 【〔(본디오 빌라도)가 예수에게 물었던〕 영원한 질문】으로 시작할 것입니다: "진리가 무엇인가?" 확실히, 여러분은 『여러분이 【전쟁의 시대에 역사】를 볼 때, 만약 그것이(진리) 심지어 【처음에】 방에 있었다면, 【진리】가 사라지는 것』을 볼 수 있습니다. 【일어나고 있는 전쟁】이 있을 때, 【양쪽】은 【다양한 목적을 위해】 선전을 사용할 것입니다. 그러나 【문제】는 『: 【〔갈등의 장기적인 결과〕가 무엇인가?】 【〔싸움이 멈출 때〕 그것이 어떻게 보일까?】 【(어느 순간에) 진리에 대한 헌신이 생겨날까?】』입니다.
You can say right now: “What will be the nation that emerges in the best possible way from the war in Ukraine? Will it be Russia? Will it be Ukraine?” Well, that depends on which nation has the greater dedication to truth. Again, many people will say: “Well, what is truth?” The Russians claim that their way of looking at the war is truth. The Russians claim that their motivation for starting the war is truth. The Ukrainians claim that their view of the war is truth, and that what they have said during the course of the war is truth. Who is right? Who is wrong?
여러분은 (지금 당장) 말할 수 있습니다: "【〔우크라이나에 전쟁에서 가능한 가장 좋은 방법으로 나타나는〕 국가】가 어떤 것일까요? 그것이 러시아일까요? 그것이 우크라이나일까요?" 음, 그것은 【〔어떤 국가〕가 〔진리에 대한 더 큰 헌신〕을 갖고 있는지】에 달려 있습니다. 다시, 【많은 사람들】은 말할 것입니다: "음, 진리가 무엇인가?" 【러시아인들】은 【〔전쟁을 보는 그들의 방법〕이 〔진리〕라고】 주장합니다. 【러시아인들】은 【〔전쟁을 시작하는 그들의 동기 부여〕가 〔진리〕라고】 주장합니다. 【우크라이나인들】은 『【〔전쟁에 대한 그들의 견해〕가 〔진리〕이고】 그리고 【〔그들이 전쟁의 과정 동안 말한 것〕이 〔진리〕라고】』 주장합니다. 누가 옳을까요? 누가 틀렸을까요?
Well, we have given many teachings about the duality consciousness, about the earth being a reality simulator, where there is no ultimate or absolute truth. I realize that the general public are not aware of these teachings and cannot grasp them but still, you as the ascended master students might ask, based on these teachings: “Well, is there any absolute truth? Is there any real truth in a situation like this?” We have also given many teachings on the linear mind and the limitations of the linear mind. We have made it clear that you cannot really grasp any ultimate reality through the linear mind. But despite all of these teachings you should not, as an ascended master student, conclude that there is no truth or it is impossible to know what is truth so I will give you a different view of truth.
음, 우리는 {『【이원성 의식에 대해】, 【지구가 〔(〈궁극적인 혹은 절대적인 진리〉가 없는) 현실 시뮬레이터〕라는 것에 대해】』 많은 가르침}을 주었습니다. 나는 『일반 대중이 【이 가르침들을 알지 못하고】 그리고 【그것들을 파악할 수 없다는 것】』을 인식하지만, 그럼에도 불구하고, 【상승 마스터 학생들로서 여러분】은 【이 가르침들에 근거해서】 물을 수도 있습니다: "음, 【어떠한 절대적인 진리】가 있는가? 【이와 같은 상황에 어떠한 진짜 진리】가 있는가?" 우리는 (또한) 【〔선형적인 마음〕과 〔선형적인 마음의 제약〕에 대해 많은 가르침】을 주었습니다. 우리는 【여러분이 실제로 〔선형적인 마음을 통해서〕 〔궁극적인 현실〕을 조금도 파악할 수 없다는 것】을 분명히 했습니다. 그러나 이 모든 가르침에도 불구하고, 【상승 마스터 학생으로서 여러분】은 『【진리가 없고】 혹은 【〔진리가 무엇인지 아는 것〕이 불가능하다는】』 결론을 내려서는 안 됩니다 (그래서) 나는 여러분에게 【진리에 대한 다른 관점】을 주겠습니다.
The increase in trust and affluence
신뢰와 풍요의 증가
What is it you see that has happened in the world, especially after the Second World War? You see that there is a rising number of democratic nations. You see that these nations have started to cooperate in various ways. You see that these nations have experienced a quite dramatic increase in affluence and the standard of living of the general population. You see that the economy, the entire level of the economy in these nations has gone up, has increased tremendously. If you look at the level of the economy in most modern democracies, you will see that it is much, much higher than it was after the Second World War or even before the Second World War. The economy has been accelerated many, many times above what it was.
여러분은 【〔(특히 2차 세계 대전 이후에) 세계에서 일어난〕 어떤 것】을 봅니까? 여러분은 【〔민주 국가의 증가하는 숫자〕가 있다는 것】을 봅니다. 여러분은 【〔이 국가들〕이 〔다양한 방법으로 협력하기〕 시작했다는 것】을 봅니다. 여러분은 『【이 국가들】이 【〔(풍요)와 (일반 대중의 생활 수준)〕의 상당히 극적인 증가】를 경험했다는 것』을 봅니다. 여러분은 【〔이 국가들에 경제, 전체 경제 수준〕이 〔(올라갔고), (엄청나게 증가했다는 것)〕】을 봅니다. 만약 여러분이 【대부분의 현대 민주 국가에 경제 수준】을 본다면, 여러분은 『그것이(경제 수준) 【그것이(경제 수준) 〔(2차 세계 대전 이후에) 혹은 심지어 (2차 세계 대전 이전에)〕 있었던 것보다】 훨씬, 훨씬 더 높다는 것』을 볼 것입니다. 【경제】는 【〔그것이(경제) 있었던 것〕 위로】 아주 여러 번 가속화되었습니다.
What is the basis for this growth? Well, it is actually an increase in the dedication to truth. But this is not what you would normally see as truth if you are thinking in terms of which religion, or which ideology, or which philosophy is the truth. Truth has different facets and truth has a very practical facet, which is very simply this: you can enter an agreement with two people and they both trust that the other side will keep the agreement. This is an aspect of truth.
【이 성장의 기반】이 무엇일까요? 음, 그것은 (실제로) 【진리에 대한 헌신의 증가】입니다. 그러나 『여러분이 【〔(어떤 종교, 혹은 어떤 이념, 혹은 어떤 철학)이 (진리)라는〕 면에서】 생각하고 있더라도』 이것은 【여러분이 보통 진리로 보는 것】이 아닙니다. 【진리】는 【여러 가지 측면】을 갖고 있습니다 그리고 【진리】는 【매우 현실적인 측면】을 갖고 있습니다, 그것은(매우 현실적인 측면) 아주 간단히 이것입니다: 여러분은 두 사람과 합의를 볼 수 있습니다 그리고 【그들 양쪽】은 【다른 쪽이 합의를 지킬 것이라고】 믿습니다. 이것이 【진리의 한 면】입니다.
It is also very linear. Two people, two businesses, two nations come together. They negotiate an agreement, which each of them believes will be to their own benefit. They finalize the agreement, they sign it, and they go away trusting that the other side will keep the agreement. If the other side says: “I will deliver X amount of goods at this time” then it can be trusted that they will stand by this. And if the one side says: “We will pay for these goods at this time” then the one delivering the goods can believe that the payment will be made. This very, very simple mechanism is the basis for the incredible increase of affluence you have seen in modern nations, especially in the democratic nations.
그것은 또한 매우 선형적입니다. 【〔두 사람〕, 〔두 기업〕, 〔두 국가〕】는 모입니다. 그들은 『【그들 각자】가 【그들 자신에게 이익이 될 것이라고】 믿는』 합의를 성사시킵니다. 그들은 【합의】를 마무리 짓습니다, 그들은 【그것】에 서명합니다, 그리고 그들은 【〔다른 쪽이 합의를 지킬 것이라고〕 믿으면서】 갑니다. 만약 다른 쪽이 【: "나는 이때에 X 양의 상품을 배달하겠습니다"】라고 말한다면, 【그들이 이것을 지킬 것이라는 것】이 신뢰받을 수 있습니다. 그리고 만약 다른 쪽이 【: "우리는 〔이때에〕 〔이 상품들의 대금〕을 치르겠습니다"】라고 말한다면, 【상품을 배달하는 쪽】은 【〔지불〕이 이루어질 것이라고】 믿을 수 있습니다. 【이 매우, 매우 간단한 메커니즘】이 『【여러분이 〔현대 국가에서, 특히 민주적인 국가에서〕 본】 믿을 수 없는 풍요의 증가의 토대』입니다.
You may say today that there is a much higher level of cooperation between, for example, the nations of Europe than there was right after the Second World War. Back then, there was very little trust between Germany, France and England, for example, or Italy, Spain, for that matter. There was very little trust. But throughout the decades, this trust has been increased, and it is precisely because of this one mechanism, that the nations have increased their commitment to what we can call an aspect of truth, namely: “We keep agreements, we are trustworthy.” But more than that, what you see in the EU and NATO is that there has emerged a certain foundation of shared values: “We are dedicated to peace. We will not attack each other.” If the nations in the European Union believe that tomorrow a dictator could take over Germany and decide to attack their nations, there would be no European Union so there is a dedication to peace. We will not attack each other.
여러분은 오늘날 『【2차 세계 대전 직후에 있었던 것보다】 【(예를 들어) 유럽의 국가들 사이에 훨씬 더 높은 수준의 협력】이 있다고』 말할 수도 있습니다. 그 당시에, 【그 점에 대해서는】 【독일, 프랑스 그리고 영국, 예를 들어, 혹은 이탈리아, 스페인 사이에 신뢰】가 거의 없었습니다. 신뢰가 거의 없었습니다. 그러나 수십 년 동안 쭉, 【이 신뢰】가 증가되었습니다, 그리고 그것은 {바로 『국가가 【〔우리가 진리의 한 면이라고 부를 수 있는 것- 즉 : "우리는 합의를 지킵니다, 우리는 신뢰할 수 있습니다"〕에 대한 그들의 헌신】을 증가시킨』 이 한 가지 메커니즘 때문}입니다. 그러나 그 이상으로, 【여러분이 EU와 NATO에서 보는 것】은 【〔특정한 토대의 공유된 가치〕가 생겼다는 것】입니다: "우리는 【평화】에 헌신합니다. 우리는 서로 공격하지 않을 것입니다". 만약 【유럽 연합에 국가들】이 【내일 독재자가 〔독일을 장악하고〕 그리고 〔(그들의 국가를 공격하기로) 결정할 수 있다고〕】 믿는다면, 유럽 연합은 없을 것입니다 (그래서) 평화에 대한 헌신이 있습니다. 우리는 서로 공격하지 않을 것입니다.
But there is also a dedication to democracy: “We will not allow our nations to revert back to some fascist, or Nazist, or communist dictatorship.” There is also beyond that, a dedication to truth: “We will base our nations to the greatest possible extent on facts, on reality of what is actually going on, not some kind of ideology. We will base our nations on practical realities, a practical evaluation what is best for us and what is best for the whole? We will also be dedicated to making honest agreements and keeping those agreements.” In other words, honesty is a facet of truth. You are honest with each other. That is the basis for both sides thinking that an agreement will be kept and that is the basis for trust. You see an increase in trust among European nations and that is one of the most important foundations for the increase in abundance.
그러나 【민주주의에 대한 헌신】도 있습니다: "우리는 【우리의 국가】가 【〔약간의 파시스트, 혹은 나치주의, 혹은 공산주의 독재 정부〕로 다시 되돌아가는 것】을 허용하지 않을 것입니다". (그밖에) 【진리에 대한 헌신】이 있습니다: "우리는 【〔어떤 종류의 이념이 아니라〕, 〔(실제로 일어나고 있는 것)에 대한 사실에〕, 〔(실제로 일어나고 있는 것)에 대한 현실에〕】 (가능한 가장 큰 정도로) 우리의 국가의 근거로 할 것입니다. 우리는 【〔실질적인 현실〕, 〔(〈무엇이 우리에게 가장 좋은가〉 그리고 〈무엇이 전체에게 가장 좋은가?〉) 현실적인 평가〕】에 우리의 국가의 근거로 할 것입니다. 우리는 또한 【〔정직한 합의를 하고〕 그리고 〔합의를 지키는 것〕】에 헌신할 것입니다". 다시 말해서, 【정직】이 【진리의 한 면】입니다. 여러분은 서로에게 정직하게 말합니다. 그것이 【〔양측이 (합의가 지켜질 것이라고) 생각하는 것〕에 대한 기반】입니다 그리고 그것이 【신뢰의 기반】입니다. 여러분은 【유럽 국가들 가운데 신뢰의 증가】를 봅니다 그리고 그것이 【〔풍요의 증가〕의 가장 중요한 토대 중의 하나】입니다.
Dependability of the laws of nature
자연의 법칙의 신빙성
Without truth, how can there be trust? Without a dedication to truth, how can there be trust? It cannot be done. It never has been possible to do it in the past. It certainly will never be possible in the future. This is an aspect of what we might call the linear mind. Now, despite what we have said about the limitations of the linear mind in terms of knowing a greater truth than what you can observe with the outer mind and the senses, there is tremendous value in the linear mind.
진리 없이, 어떻게 【신뢰】가 있을 수 있습니까? 진리에 대한 헌신 없이, 어떻게 【신뢰】가 있을 수 있습니까? 그것은 될 수 없습니다. 【과거에 그것을 하는 것】이 결코 가능하지 않았습니다. 그것은 (확실히) 결코 미래에 가능하지 않을 것입니다. 이것이 【〔우리가 선형적인 마음이라고 부를 수도 있는 것〕의 측면】입니다. 자, 『【〔여러분이 (〈외적인 마음〉과 〈감각〉)으로 관찰할 수 있는 것보다〕 더 큰 진리를 아는 면에서】 우리가 선형적인 마음의 제약에 대해 말한 것』에도 불구하고, 【선형적인 마음에 엄청난 가치】가 있습니다.
The linear mind is actually what is behind what you call the laws of nature. You can trust that the laws of nature will function a certain way and will continue to function that way. If you know the laws of nature and you make calculations for how to send a rocket to Mars, then you can trust that the rocket can continue on its trajectory and Mars is still going to be there when the rocket arrives. There is no variance here, in these laws. You can trust that if you do something today that builds towards the future, then it will manifest in the future. There will not be some lapse in the laws of nature that suddenly obliterates your plans or your efforts.
【선형적인 마음】은 (실제로) 【〔여러분이 자연의 법칙이라고 부르는 것〕 뒤에 있는 것】입니다. 여러분은 『자연의 법칙이 【〔특정한 방식으로〕 기능할 것이고】 그리고 【〔그 방식으로〕 계속 기능할 것이라는 것】』을 신뢰할 수 있습니다. 만약 여러분이 【자연의 법칙】을 알고 있고 그리고 여러분이 【화성에 로켓을 보는 방법】에 대해 계산한다면, 여러분은 『【〔로켓〕이 〔its 궤도상에서〕 계속 갈 수 있고】 그리고 【〔로켓이 도착할 때〕 화성이 여전히 거기에 있을 것이라는 것】』을 신뢰할 수 있습니다. 【여기에, 이 법칙들에 변동】이 없습니다. 여러분은 『만약 여러분이 오늘날 【〔미래를 향해 건설하는〕 어떤 것】을 한다면, 그것이 【미래에】 나타날 것이라는 것』을 신뢰할 수 있습니다. 【〔(갑자기) (여러분의 계획 혹은 여러분의 노력)을 없애는〕 자연의 법칙에 약간의 착오】도 없을 것입니다.
You see, in a sense, that the laws of nature are linear because they are based on certain invariable principles so this is another aspect of truth, invariability. Nature does not change its mind all of a sudden, and decide to suspend gravity so you all float off into the atmosphere. You can rely on the natural laws to continue working. Dependability, invariability, linearity allows people to plan, to set plans in motion, often very large and complex plans and they can trust that when they execute their plans, they will come to fruition. This is what you see in the world at large, not only in the European Union, but in many other nations that have become part of what you might call, the world order.
여러분은 (어떤 의미에서) 【〔자연의 법칙〕이 선형적이라는 것】을 봅니다 (왜냐하면) 그것들은 【특정한 변치 않는 원리】에 근거하기 때문입니다 (그래서) 이것이 【진리의 다른 면】입니다, 불변성. 자연은 『【갑자기 its 마음을 바꾸고】 그리고 【〔(여러분 모두)가 대기로 떠내려가도록〕 중력을 유예하기로 결정하지 않습니다】』. 여러분은 【계속 작용하는 자연의 법칙】에 의지할 수 있습니다. 【〔신빙성〕, 〔불변성〕, 〔선형성〕】이 사람들이 【〔계획하고〕, 〔계획을 실행하는 것〕 - 보통 매우 크고 복잡한 계획】을 가능하게 합니다 그리고 그들은 【그들이 〔그들의 계획〕을 실행할 때, 그것들이 결실을 맺을 것이라는 것】을 신뢰할 수 있습니다. 이것이 【여러분이 〔전체적으로 세계에서〕 보는 것】입니다, 【유럽 연합】에서뿐만 아니라, 【〔(〈여러분이 세계 질서라고 부를 수도 있는 것〉의 일부)가 된〕 많은 다른 국가】에서.
“The world order” vs. voluntary development
"세계 질서" 대. 자발적인 발전
I know the term “the world order” is like waving a red flag in front of a bull to many conspiracy theorists, and certainly there are fallen beings who are plotting to control the world, but they are not able to do so and why not? My beloved, consider a very, very simple mechanism. What is the essence of a conspiracy? It is secrecy. What is the opposite that I have just described has happened in the world since the Second World War? Openness, which is another facet of truth. You are not seeking to hide something. How can you enter an agreement with somebody if that somebody cannot trust that you are not hiding anything that will cause you to betray the agreement? You see that the power elite, the fallen beings, who are secretly attempting to create their world order of control, they are on the losing end of history.
나는 『【〔"세계 질서"라는 용어〕가 〔붉은 깃발을 흔드는 것〕과 같고】, 그리고 【(확실히) 〔(세계를 통제하려고 모의하고 있는) 추락한 존재들〕이 있다는 것】』을 알고 있지만, 그들은 그렇게 할 수 없습니다 그리고 왜 안될까요? 나의 사랑하는 이여, 【매우, 매우 간단한 메커니즘】을 숙고해 보세요. 【음모의 본질】이 무엇일까요? 그것은 【비밀 유지】입니다. 『【내가 방금 〔(2차 세계 대전 이후로) 세계에 일어났다고〕 설명한】 반대되는 것』이 무엇일까요? 솔직함, 그것이(솔직함) 【진리의 다른 측면】입니다. 여러분은 【어떤 것을 숨기려고】 추구하고 있지 않습니다. 『만약 그 누군가가 【여러분이 〔(여러분이 〈합의를 저버리도록〉 야기할) 아무것도〕 숨기고 있지 않다는 것】을 신뢰할 수 없다면』 여러분이 어떻게 누군가와 합의에 들어갈 수 있습니까? 여러분은 『【〔(그들의 세계 지배 질서를 만들려고) 비밀리에 시도하고 있는〕 파워엘리트, 추락한 존재들】, 그들이 역사의 끝자락에 있다는 것』을 봅니다.
If they had been able to control the world, then the development I have just described could not have happened. I am not saying they do not have a high degree of control, as we have often asked you to make calls for the economic power elite. They have a large degree of control over the economy in the financial system, but they do not have complete control, and why is this? Because what I described in terms of the greater cooperation between nations and businesses is not an order, it is not a world order, it is not something that is forced from a central authority.
만약 그들이 【세계】를 통제할 수 있었다면, 【〔내가 방금 설명한〕 발전】이 일어날 수 없었습니다. 나는 【그들이 〔높은 정도의 통제력〕을 갖고 있지 않다고】 말하고 있지 않습니다, 우리가 【여러분】에게 【〔경제 파워엘리트〕에 대해 요청하라고】 자주 요청한 것처럼. 그들은 【금융 제도에서 경제에 대한 큰 정도의 통제력】을 갖고 있지만, 그들은 【완전한 통제력】을 갖고 있지 않습니다, 그리고 이것이 왜일까요? 왜냐하면 【내가 〔국가와 기업 사이에 더 큰 협력 면에서〕 설명한 것】은 【질서】가 아닙니다, 그것은 【세계 질서】가 아닙니다, 그것은 【〔중앙 권력으로부터 강요받는〕 어떤 것】이 아닙니다.
You look at the world, and what has happened over these last decades? The increase in freedom, cooperation and affluence. It is not forced, it is a voluntary movement because all of these nations have risen to the level of humanity where they can see that this is best for us, but it is also best for others. In fact, what is best for us is what is best for others. A win-win situation is actually best for us, because it is only to our advantage that the affluence in other countries rises. Because if people in other countries have more money, we can sell more products to them and therefore we become more affluent when other people become more affluent, and the entire economy is raised to a different level.
여러분은 【세계】를 봅니다, 그리고 【이 지난 수십 년 동안】 무엇이 일어났을까요? 【〔자유, 협력과 풍요〕의 증가】. 그것은 강제적이지 않습니다, 그것은 【자발적인 움직임】입니다 (왜냐하면) 【이 모든 국가】가 {『그들이 【이것이 〔우리에게 가장 좋은 것〕이지만, 그것이 〔다른 사람들에게도 가장 좋은 것〕이라는 것】을 볼 수 있는』 인간애의 수준}으로 올라갔기 때문입니다. 사실은, 【우리에게 가장 좋은 것】이 【다른 사람들에게 가장 좋은 것】입니다. 【윈윈의 상황】은 (실제로) 【우리에게 가장 좋은 것】입니다, 왜냐하면 【〔다른 국가에 풍요〕가 증가하는 것】이 단지 【〔우리에게〕 유리한 점】이기 때문입니다. 왜냐하면 만약 【다른 국가에 사람들】이 【더 많은 돈】을 갖고 있다면, 우리가 【그들에게 더 많은 상품】을 팔 수 있고 (따라서) 【〔다른 사람들〕이 더 풍요해질 때】 우리가 더 풍요해지고, 그리고 【전체 경제】가 【다른 수준】으로 올려지기 때문입니다.
This is not a forced development. It is a voluntary development based on an increase in humanity and an increase in the recognition of how the world works. An increase in the recognition of these basic principles that make the universe work and make the universe sustainable. Truth is one of those flames, one of those principles that makes the world sustainable. Invariance makes the world sustainable. Yes, I know, transcendence is also part of it, but transcendence happens based on these laws and principles, and therefore there is invariance in the transcendence. Transcendence is based on the invariable laws and principles. The reality is that what Putin calls “the world order where the West is dominating the world” is not a world order, it is not a forced organized effort. It is actually not controlled from any central point.
이것은 【강요된 발전】이 아닙니다. 그것은 『【〔인간애의 증가〕와 〔(세계가 작동하는 방법)에 대한 인식의 증가〕에 근거한】 자발적인 발전』입니다. {『【〔우주가 작동하도록 만들고〕 그리고 〔우주가 지속 가능하도록 만드는〕】 이 기본적인 원리들』에 대한 인식의 증가}. 진리는 『【그 화염들 중의 하나】, 【〔세계가 지속 가능하도록 만드는〕 그 원리들 중의 하나】』입니다. 【불변성】이 세계가 지속 가능하도록 만듭니다. 예, 나는 【〔초월〕도 〔그것의 일부〕라는 것】을 알고 있지만, 【초월】은 【〔이 법칙들과 원리들〕에 근거해서】 일어납니다, 따라서 【초월의 불변성】이 있습니다. 【초월】은 【변치 않는 법칙과 원리】에 근거합니다. 【현실】은 『【푸틴이 〔("서구가 세계를 지배하고 있는) 세계 질서"〕라고 부르는 것】이 【세계 질서】가 아니라는 것』입니다, 그것은 【강요된 조직적인 노력】이 아닙니다. 그것은 (실제로) 【어떠한 중심점에서도】 통제되지 않습니다.
It is an emerging awareness of the very simple fact that Jesus described in the parable about the talents, that if you multiply your efforts, you will be rewarded. And how do you multiply the efforts? By doing unto others what you want them to do to you, or rather that actually you are seeking to raise the whole. That is how you receive the greatest return of your efforts. There is a growing recognition of this, although few people would put the words on it I just put on it. But nevertheless, there is in the collective consciousness a growing recognition.
그것은 ▶{『예수가 【만약 여러분이 〔여러분의 노력〕을 크게 증가시킨다면, 여러분이 보상받을 것이라는】 재능에 대한 우화에서 설명한』 바로 그 간단한 사실}에 대한 새로 생겨난 인식◀입니다. 그리고 여러분이 어떻게 【노력】을 크게 증가시킬까요? 『【여러분이 〔그들이 여러분에게 하기를〕 원하는 것】을 다른 사람들에게 하는 것』에 의해서, 아니 더 정확히 말하면 (실제로) 여러분은 【전체를 올리려고】 추구하고 있습니다. 그것이 【〔여러분이 (여러분의 노력의 가장 큰 돌아옴)을 받는〕 방법】입니다. 【이것에 대한 증가하는 인식】이 있습니다, 소수의 사람들이 그것에 말을 덧붙이긴 하겠지만, 나는 방금 그것에 덧붙었습니다. 그러나 그럼에도 불구하고, 【증가하는 인식】이 집단의식에 있습니다.
The ultimate con: honesty
궁극적인 사기 : 정직
There is an old book by the American author John Steinbeck that describes a person who all his life was a con man trying to cheat, trying to always get ahead by cheating other people. And finally, one day he had an epiphany that the ultimate con was honesty, because what was he trying to do? He was trying to get an advantage for himself and all of his life he thought the only way to get an advantage for himself was to take something from others, and thereby do a disadvantage to others. He thought there was a limited supply, so for him to get more he had to take from somebody else. But finally, he realized that what was the greatest benefit for himself was what was to the benefit of others because thereby the entire level of affluence is raised, and it benefits everyone. This is what many, many people in the modern nations have grasped.
{『【〔모든 그의 삶〕이 〔(속이려고 노력하는), (〈다른 사람들을 속이는 것에 의해서〉 항상 성공하려고 노력하는) 사기꾼〕이었던】 사람을 묘사하는』 미국 작가 존 스타인백의 오래된 책}이 있습니다. 그리고 마침내, (어느 날) 그는 【〔궁극적인 사기〕가 〔정직〕이라는 것】을 깨달았습니다, 왜냐하면 그가 무엇을 하려고 노력하고 있었습니까? 그는 【그 자신에게 유리한 점을 얻으려고】 노력하고 있었습니다 그리고 (그의 모든 삶 동안) 그는 『【그 자신에게 유리한 점을 얻는 유일한 방법】이 【〔다른 사람들에게서 어떤 것을 빼앗고〕, (그렇게 함으로써) 〔다른 사람들에게 불이익을 주는 것〕】이라고』 생각했습니다. 그는 【제한된 공급이 있다고】 생각했습니다, (그래서) 【그가 더 많이 얻기 위해서】 그는 【다른 누군가】에게서 빼앗아야 했습니다. 그러나 마침내, 그는 『【그 자신에게 가장 큰 이익인 것】이 【다른 사람들에게 이익인 것】이라고』 인식했습니다 (왜냐하면) (그렇게 함으로써) 【전체 풍요의 수준】이 올려지고, 그리고 그것이 모두에게 유익하기 때문입니다. 이것이 【〔현대 국가에 많고, 많은 사람들〕이 파악한 것】입니다.
What Putin calls “the West”, but it is not only the West, certainly many people in Asia have started grasping this. Japan, Australia, New Zealand, India to some degree. Many people, in fact, people in all nations have started to grasp this: “If we are all able to trust each other, we can manifest much more abundance, and the greater the amount of abundance that is in the world, the more this will benefit ourselves.” Yes, of course, there is a power elite that is attempting to take more and more of the abundance and concentrate it in their hands as we have talked about many times, but nevertheless there is still an increase in the abundance and they cannot control all of it. So you see, although there are obvious exceptions, the general trend is clear, and this is all based on trust. You can trust each other. We make a business deal, we both keep it, we both benefit. If one of the parties does not keep it, it harms both parties. You are harming yourself by not being trustworthy.
푸틴이 "서구"라고 부르는 것, 그러나 그것은 서구뿐만이 아닙니다, (확실히) 【아시아에 많은 사람들】은 【이것을 파악하기】 시작했습니다. 일본, 오스트레일리아, 뉴질랜드, 어느 정도로 인도. 많은 사람들, 사실은, 【모든 국가에 사람들】은 【이것을 파악하기】 시작했습니다: "만약 【우리 모두】가 서로 신뢰할 수 있다면, 우리는 【훨씬 더 많은 풍요】를 나타낼 수 있습니다, 그리고 【〔세상에 있는〕 더 큰 양의 풍요】, 이것이 우리 자신에게 더 유익할 것입니다". 예, 물론, 【우리가 여러 번 ...에 대해 말한 것처럼】 『【〔(점점 더 많은 풍요를 가져가서) 그리고 (그들의 손에 그것을 집중시키려고)〕 시도하고 있는】 파워엘리트』가 있지만, (그럼에도 불구하고) (여전히) 【풍요의 증가】가 있습니다 그리고 그들은 【그 모든 것】을 통제할 수 없습니다. 여러분도 알다시피, 분명한 예외가 있긴 하지만, 【일반적인 추세】는 분명합니다, 그리고 이것은 모두 【신뢰】에 근거합니다. 여러분은 서로 신뢰할 수 있습니다. 우리는 사업 거래를 합니다, 우리 모두 그것을 지킵니다, 우리 모두 유익합니다. 만약 【당사자 중의 한 명】이 그것을 지키지 않는다면, 그것은 양 당사자에게 해를 끼칩니다. 여러분은 【신뢰할 수 없는 것에 의해서】 여러분 자신을 해치고 있습니다.
How can we trust Russia?
우리가 어떻게 러시아를 신뢰할 수 있습니까?
What does all this philosophical discussion have to do with the situation in Ukraine? Well, many things actually. On an immediate level you can see that the Ukrainian government has been much more intelligent than the Russian government in terms of dealing with the media, the western nations, in terms of promoting their version of events. This is partly because the Ukrainian government has a higher dedication to truth than the Russian government. You will see, if you look at this with the linear mind, that the Russian government has made many statements that have then been either contradicted by other statements they have made, or have been contradicted by actual events. The foreign minister said early on in the war: “We are not targeting civilians or civilian infrastructure.“ Well, only last week you had a massive attack on the civilian infrastructure of Ukraine. You can see there, that there is a great inconsistency between what the Russians say and what the Russians do.
【이 모든 철학적인 논의】가 【우크라이나에 상황】과 무슨 관계가 있을까요? 음, (실제로) 많은 것. (즉각적인 수준에서) 여러분은 『【우크라이나 정부】가 【〔매체, 서구 국가를 상대하는〕 면에서】, 【〔사건에 대한 그들의 생각을 홍보하는〕 면에서】 【러시아 정부보다】 훨씬 더 총명했다는 것』을 볼 수 있습니다. 이것은 (부분적으로) 『【우크라이나 정부】가 【〔러시아 정부보다〕 진리에 대한 더 높은 헌신】을 갖고 있기 때문』입니다. 만약 여러분이 【선형적인 마음으로】 이것을 본다면, 여러분은 『【러시아 정부】가 【〔(〈그들이 한〉 다른 진술)에 의해서 모순되고〕, 혹은 〔(실제 사건)과 모순되는〕】 많은 진술을 했다는 것』을 볼 것입니다. 【외무부 장관】은 【전쟁 초기에】 말했습니다: "우리는 【〔민간인〕 혹은 〔민간 기반 시설〕】을 목표로 삼고 있지 않습니다". 음, (지난 주만 해도) 여러분은 【우크라이나의 민간 기반 시설에 대한 대규모 공격】을 받았습니다. 여러분은 『【〔러시아인들이 말하는 것〕과 〔러시아인들이 하는 것〕 사이에 엄청난 불일치】가 있다는 것』을 거기에서 볼 수 있습니다.
Now, there are of course some people who are aware that this is part of a strategy. The Russians want to create chaos and confusion. They want the world not to be able to predict what they are going to do. In the Russian mind they think they gained some advantage from this. They think this is one of the ways to challenge “the world order of the West” as Putin calls it. But what did I just say? There is no world order. There is trust, and what are the Russians doing? They are demonstrating to anyone who has just an average level of intelligence that they are not trustworthy. How can you trust anything the Russian government says? How can you trust any agreement they sign? Why not simply let that grain deal expire? Why pull out of it now? Well, there are various reasons for this, including that they know that if they pull out of it, prices of grain will rise and they will get more money. But it is all part of this strategy where they think that if they are unpredictable, they will gain some advantage.
자, (물론) 『【〔이것이 (전략의 일부)라는 것〕을 알고 있는】 일부 사람들』이 있습니다. 【러시아인들】은 【혼돈과 혼란을 만들기를】 원합니다. 그들은 세계가 【〔그들이 무엇을 할지〕 예측할 수 없기를】 원합니다. (러시아인의 마음속에서) 그들은 【그들이 〔이것에서 어떤 이점〕을 얻었다고】 생각합니다. 그들은 【이것이 〔(푸틴이 그것을 부르는 것처럼 "서구의 세계 질서")에 도전하는 방법들 중의 한 가지〕라고】 생각합니다. 그러나 내가 방금 뭐라고 말했습니까? 【세계 질서】는 없습니다. 【신뢰】가 있습니다, 그리고 【러시아인들】이 무엇을 하고 있을까요? 그들은 【그들이 신뢰할 수 없다는 것】을 【〔단지 평균적인 수준의 지능을 갖고 있는〕 누군가】에게 보여주고 있습니다. 여러분이 어떻게 【〔(러시아 정부)가 말하는〕 어떠한 것】을 믿을 수 있습니까? 여러분이 어떻게 【〔그들이 서명하는〕 어떠한 협정】을 신뢰할 수 있습니까? (왜) 그 곡물 거래가 만료가 되게 두지 않을까요? (왜) 지금 그것에서 손을 뗄까요? 음, 【이것에 대한 여러 가지 이유】가 있습니다, 『그들이 【만약 그들이 〔그것〕에서 손을 뗀다면, 〔곡물 가격〕이 오를 것이고 그리고 그들이 〔더 많은 돈〕을 벌 것이라는 것】을 알고 있다는 것』을 포함하여. 그러나 그것은 모두 {『그들이 【만약 그들이 예측이 불가능하다면, 그들이 〔어떤 이점〕을 얻을 것이라고】 생각하는』 이 전략의 일부}입니다.
They think that what has happened in the West, the increased trust, is a weakness. And they in their minds think that the way to challenge the world order is to be completely unpredictable. Waving the flag of nuclear war, all of these statements they have made that are contradicted by facts or by other statements, they think that if nobody knows what they are going to do next, they have some kind of power. They think this causes the world to fear them, or to even respect them. But the part of the world that has moved on to this higher level of trust, simply look at this, shake their heads. It is like a bully in the classroom who is acting out in order to get attention. But as the little boy who cried “wolf!”, you can only do this so many times, and then people just shake their heads and turn away from you. How can you take a country seriously that behaves like this? How can you trust them? How can you cooperate with them? How can you do business with them?
그들은 『【〔서구에서 일어난 것〕, 〔증가한 신뢰〕】가 【약점】이라고』 생각합니다. 그리고 그들은 【〔세계 질서에 도전하는 방법〕이 〔완전히 예측할 수 없는 것〕이라고】 (그들의 마음속에서) 생각합니다. 【핵 전쟁의 깃발을 흔드는 것】, 【〔(사실과 혹은 다른 진술과) 모순되는〕 그들이 한 이 모든 진술】, 그들은 『만약 아무도 【그들이 다음에 무엇을 할지】 알지 못한다면, 그들이 【어떤 종류의 힘】을 갖고 있다고』 생각합니다. 그들은 【이것이 〔세계〕가 〔(그들을 두려워하거나), 혹은 (심지어 그들을 존중하도록)〕 야기한다고】 생각합니다. 그러나 【〔이 더 높은 신뢰의 수준으로 이동한〕 세계의 일부】는 【〔단지 이것을 보고〕, 〔그들의 머리를 흔듭니다〕】. 그것은 『【〔주의를 끌기 위해서〕 행하고 있는】 교실에 약자를 괴롭히는 사람』과 같습니다. 그러나 【〔"늑대다!"라고 외친〕 어린 소년】으로서, 여러분은 이것을 (여러 번) 할 수 있을 뿐입니다, (그런 다음) 사람들은 【〔그들의 머리를 흔들고〕 그리고 〔여러분을 외면합니다〕】. 여러분이 어떻게 【〔이와 같이 행동하는〕 국가】를 진지하게 받아들일 수 있습니까? 여러분이 어떻게 【그들】을 신뢰할 수 있습니까? 여러분이 어떻게 【그들】과 협력할 수 있습니까? 여러분이 어떻게 그들과 사업을 할 수 있습니까?
You see here a fundamental difference in world view. As we have talked about before, when you are below a certain level of consciousness, a certain level of humanity, you look at the world in a particular way and you are absolutely convinced that you are right, and that this is the only way to look at the world, and you often also project upon others that they think the same way, that they have the same intentions. That is why Putin is projecting onto the West that they forced him to invade Ukraine, NATO is an aggressive force that wants to attack and destroy Russia.
여러분은 (여기에서) 【세계관에서 근본적인 차이】를 봅니다. 우리가 이전에 ...에 대해 말한 것처럼, 여러분이 【〔특정한 의식 수준〕, 〔특정한 인간애의 수준〕 아래에】 있을 때, 여러분은 【세계를 특정한 방식으로】 봅니다 그리고 여러분은 【〔여러분이 옳고〕, 그리고 〔이것이 (세계를 보는 유일한 방법)이라고〕】 절대적으로 확신합니다, 그리고 여러분은 (보통) 【〔그들이 동일한 방식으로 생각하고〕, 〔그들이 동일한 의도를 갖고 있다고〕】 다른 사람들에게 투사도 합니다. 그것이 {『푸틴이 【〔그들이 (그가 우크라이나를 침략하도록) 강요했고〕, 〔NATO가 (〈러시아를 공격하고 파괴하기를 원하는〉 공격적인 힘)이라고〕】 서구에 투사하고 있는』 이유}입니다.
But what the western nations want is to be able to trust Russia, so they can cooperate with them to the mutual benefit. The western nations look at whatever Putin is doing and he has no chance of forcing them. They just shake their heads and turn away, as many western businesses have done because they have realized: “We cannot do business in Russia because we cannot trust that there is continuity, we cannot trust that the situation will not change tomorrow.”
그러나 【서구 국가들이 원하는 것】은 『【그들이 〔상호 이익을 위하여〕 그들과 협력할 수 있도록】 러시아를 신뢰할 수 있는 것』입니다. 【서구 국가들】은 【〔푸틴이 하고 있는〕 어떤 것이든】 봅니다 그리고 그는 그들을 강요할 가능성이 없습니다. 그들은 (단지) 【〔그들의 머리를 흔들고〕 그리고 〔외면합니다〕】, {『그들이 【: "우리가 〔(지속성)이 있다는 것〕을 신뢰할 수 없고, 우리가 〔(상황)이 내일 바뀌지 않을 것이라는 것〕을 신뢰할 수 없기 때문에, 우리는 러시아에서 사업을 할 수 없습니다"】라고 인식했기 때문에』 많은 서구 기업들이 한 것처럼}.
The challenge for the Ukrainian nation
우크라이나 국가의 도전
You see here that all of this also applies to Ukraine because you have a certain common heritage of the Kievan Rus and a certain group of people that have a certain mindset they have shared. As we have said, at the fall of the Soviet Union the mindset in Ukraine was not that different from the mindset in Russia, around Moscow. So the Ukrainian nation is facing the challenge, where you transcend that mindset, where truth is not something linear, truth is something you can change any time, you can say something without really meaning it, you can enter an agreement without being willing to keep it. There is no continuity, there is no consistency. This goes, of course, with honesty from the government towards the people and towards other nations. It also has an impact on the business climate in Ukraine and corruption.
여러분은 여기에서 【〔이 모든 것〕이 우크라이나에게도 적용된다는 것】을 봅니다 (왜냐하면) 여러분은 『【키예프 공국이라는 특정한 공통 유산】과 【〔(〈그들이 공유한〉 특정한 사고방식)을 갖고 있는〕 특정한 집단의 사람들】』을 갖고 있기 때문입니다. 우리가 말한 것처럼, (소비에트 연방의 몰락 때에) 【우크라이나에 사고방식】이 【모스크바를 중심으로 러시아에 사고방식】과 그렇게 다르지 않았습니다. (그래서) 【우크라이나 국가】는 ▶여러분이 {『【진리가 〔선형적인 어떤 것〕이 아니고】, 【진리가 〔(여러분이 언제든 바꿀 수 있는) 어떤 것〕이고】, 【여러분이 〔실제로 아무 의미 없이〕 어떤 것을 말할 수 있고】, 【여러분이 〔그것을 기꺼이 지키지 않고〕 합의에 들어갈 수 있고】, 【지속성이 없고】, 【일관성이 없는】』 그 사고방식}을 초월하는◀ 도전에 직면하고 있습니다. 물론, 이것은 【〔국민들에 대한〕 그리고 〔다른 국가들에 대한〕 정부의 정직성】과 함께 갑니다. 그것은 【〔우크라이나에 사업 풍토〕와 〔부패〕】에도 영향을 미칩니다.
There is an old joke that a company in Russia wants to build a building and they get bids from three other companies. One says, it is a Turkish company, the cost to build the building will be one million. The other is a Russian company, they say the cost will be two million, and when they ask why, they say: “Well, we pay the Turks one million to build the building and we pocket the other million.” Then there is a third company that says the cost will be three million, and when they ask why, they say: “Well, we pay the Turks one million, we keep the second million, and we give you the third million under the table.” The joke is, of course, that the third company is always the one who gets the contract. This is what corruption does, the company that is best qualified will not get the contract. The one that is most willing to cheat and be dishonest will get the contract.
{『【〔러시아에 회사〕가 〔건물을 짓기를〕 원하고】 그리고 【그들이 〔세 다른 회사로부터 입찰 가격〕을 받는】』 오래된 농담}이 있습니다. 누가 말합니다, 그것은 【터키 회사】입니다, 【건물을 짓는 비용】이 백만 달러가 들 것입니다. 【다른 것】은 【러시아 회사】입니다, 그들은 【〔비용〕이 이백만 달러가 들 것이라고】 말합니다, 그리고 그들이 이유를 물을 때, 그들은 말합니다: "음, 우리는 【건물을 짓기 위해】 터키 사람에게 백만 달러를 지불합니다 그리고 우리는 【다른 백만 달러】를 착복합니다". (그다음에) 【〔비용이 삼백만 달러가 될 것이라고〕 말하는】 세 번째 회사가 있습니다, 그리고 그들이 이유를 물을 때, 그들은 말합니다: "음, 우리는 터키 사람에게 백만 달러를 지불합니다, 우리는 두 번째 백만 달러를 보관합니다, 그리고 우리는 【(뇌물로써) 세 번째 백만 달러를】 당신에게 줍니다". 물론, 【웃기는 것】은 (물론) 【〔세 번째 회사〕가 항상 〔(계약을 따내는) 회사〕라는 것】입니다. 이것이 【부패가 하는 것】입니다, 【〔가장 적합한〕 회사】는 계약을 따내지 못할 것입니다. 【〔가장 기꺼이 속이고 정직하지 못한〕 회사】가 계약을 따낼 것입니다.
The cost of corruption
부패의 비용
But what is the effect of this on the economy? Well, it is first of all that everything costs more than it needs to cost and somebody has to pay for that. If this is an apartment building the people who move into the apartment will have to pay more in rent, in fact three times as much in rent, as they needed to pay if there has not been corruption. And this reverberates throughout the economy, which means that the economy is kept at a lower level than it would be if there was not corruption. Many people will say: “Well, we are public officials, we are hardly paid anything by the government, we could not survive on what the government pays us so we have to take bribes so we could survive.” But why is it that the government does not have money to pay its employees a decent salary? It is because of corruption, where so many companies are trying to cheat and avoid paying taxes so it becomes a self-reinforcing effect where corruption prevents the economy from growing to a higher level and you see this in all countries that are corrupt.
그러나 【경제에 대한 이것의 영향】이 무엇일까요? 음, 그것은 (다른 무엇보다 먼저) 『【모든 것이 〔그것이 비용이 들어야 하는 것보다〕 많이 비용이 들고】 그리고 【누군가가 그 대금을 지불해야 한다는 것】』입니다. 만약 이것이 【아파트 건물】이라면, 【〔아파트에 입주하는〕 사람들】은 집세로 더 많이 지불해야 할 것입니다, 사실은 【만약 〔부패〕가 없었다면】 그들이 지불해야 하는 집세보다 세 배 많이. 그리고 이것이 【경제의 구석구석까지】 반향을 불러일으킵니다, 그것은 『【경제】가 【〔만약 부패가 없었다면〕 그것이(경제) 있을 것보다】 더 낮은 수준에 유지된다는 것』을 의미합니다. 【많은 사람들】은 말할 것입니다: "음, 우리는 【공무원】입니다, 우리는 【정부로부터】 거의 아무것도 받지 못합니다, 우리는 【정부가 우리에게 지불하는 것으로】 생존할 수 없습니다 (그래서) 【우리가 생존할 수 있도록】 우리는 뇌물을 받아야 합니다". 그러나 『정부가 【〔its 고용된 사람들에게 제대로 된 월급을 지불할〕 돈】을 갖고 있지 않은 것』이 왜일까요? 그것은 {『【매우 많은 회사】가 【〔속이고〕 그리고 〔(세금을 지불하는 것(을 피하려고〕】 노력하고 있는』 부패}때문입니다 (그래서) 그것이 『【부패가 〔경제〕가 〔더 높은 수준으로 성장하는 것〕을 막는】 자기 강화하는 효과』가 됩니다 그리고 여러분은 【〔부패한〕 모든 국가에서】 이것을 봅니다.
You see it in Iran where you have this growing percentage of young people who cannot find a job, who see that it could take them decades to find a job, and that means if they do not have a job how can they start a family, how can they buy a house, how can they move forward in life? And in large part this is corruption. There is not that business climate of trust. In a Western economy you may also have a situation where a company wants to build a building and they elicit bids, but they will look at what is the lowest cost, and what is the company that is most qualified to build the building. And based on that evaluation they will award the contract, not necessarily to the cheapest bid but to the one that is deemed to be the most qualified to perform the job.
여러분은 『여러분이 【〔직장을 구할 수 없고〕, 〔(그들이 직장을 구하는 데 수십 년이 걸릴 수도 있다는 것)을 보는〕】 이 증가하는 비율의 젊은이들을 갖고 있는』 이란에서 그것을 봅니다, 그리고 그것은 『만약 그들이 【직장】을 갖지 않는다면, 그들이 어떻게 【가정】을 이룰 수 있습니까, 그들이 어떻게 【집】을 구입할 수 있습니까, 그들이 어떻게 삶에서 전진할 수 있습니까?』를 의미합니다. 그리고 (대부분) 이것은 【부패】입니다. 【신뢰의 사업 풍토】가 없습니다. (서구 경제에서) 여러분은 『【회사가 건물을 짓기를 원하고】 그리고 【그들이 응찰을 유도하지만】, 【그들이 〔가장 낮은 비용이 무엇인지〕, 〔(〈건물을 짓기에 가장 적합한〉 회사)가 무엇인지〕 볼】』 상황을 갖고 있다고 말할 수도 있습니다. 그리고 【그 평가】에 근거해서, 그들은 계약을 줄 것입니다, 반드시 【가장 싼 입찰 가격】은 아니지만, 【〔일을 수행하기에 가장 적합하다고 여겨지는〕 입찰 가격】.
This means that when a company submits a bid to build a building, they can trust that they will be evaluated in an honest way. They do not have to cheat, they do not have to pay bribes, they can get this done. Companies can also trust that if they apply for a permit from the local government, it will be evaluated based on its merits, not on whether they pay a bribe to some official, or many officials. There are companies who have looked into doing business in Ukraine and realized how many bribes they have to pay and they have said this is not worth it, or they have said: “Well this is against our business principles, we will not do this.” And this keeps the economy of Ukraine at a much lower level than it would otherwise be.
이것은 『회사가 【건물을 짓는 입찰 가격】을 제출할 때, 그들이 【그들이 〔정직한 방법으로〕 평가받을 것이라는 것】을 신뢰할 수 있다는 것』을 의미합니다. 그들은 속일 필요가 없습니다, 그들은 뇌물을 줄 필요가 없습니다, 그들은 이것을 해낼 수 있습니다. 회사는 (또한) 『만약 그들이 【지방 정부로부터 면허】를 신청한다면, 그것이 【its 우수성에 근거해서 - 〔그들이 (일부 공무원, 혹은 많은 공무원에게) 뇌물을 주는지〕에 근거해서가 아니라】 평가될 것이라는 것』을 신뢰할 수 있습니다. {『【〔우크라이나에서 사업을 하는 것〕을 주의 깊게 살피고】 그리고 【〔그들이 얼마나 많은 뇌물을 지불해야 하는지〕 인식한】』 회사들}이 있습니다 그리고 그들은 【이것은 그것을 할 가치가 없다고】 말했습니다, 혹은 그들은 말했습니다: "(음) 이것은 【우리의 사업 원칙】에 위배됩니다, 우리는 【이것】을 하지 않을 것입니다". 그리고 이것이 【우크라이나 경제】를 【〔그것이(경제) 그렇지 않으면 있었을 것보다〕 훨씬 더 낮은 수준】에 유지합니다.
The oligarchs and monopolies
과두제 집권층의 일원들과 독점
Then, of course, you have the whole concept of the oligarchs which you see in other nations around the world, primarily in Russia but not exclusively in Russia, where there is corruption where certain companies will be allowed by the state to be in a privileged position. But what is the effect of this on the economy? It is that these companies are granted a virtual or even a real monopoly, and what happens when a company has a monopoly? Well, it exploits the people.
그리고, 물론, 여러분은 ▶{『【〔특정한 회사〕가 〔특권을 가진 지위에 있도록〕 〔국가에 의해서〕 허용될】 부패가 있는』 『【여러분이 〔세계 도처에 다른 국가에서 - 주로 러시아에서이지만, 오직 러시아에서만은 아닌〕 보는】 과두제 집권층의 일원들』}이라는 전체 개념◀을 갖고 있습니다. 그러나 【경제에서 이것의 영향】이 무엇일까요? 그것은 『【이 회사들】이 【사실상의 혹은 심지어 실제 독점권】을 인정받는 것』입니다, 그리고 【〔회사〕가 〔독점권〕을 갖고 있을 때】 무엇이 일어날까요? 음, 그것은(회사) 【사람들】을 착취합니다.
The dream of the big capitalists in the West in America in the 1800s was to create a monopoly because that was the only way they could make more money because then when you have a monopoly you could set the price artificially high. But what is the result of all people having to pay more for certain goods? It is that people have less money to buy other goods and this means the entire economy goes down. So, you now have a situation where you have a few companies, a few oligarchs who are making billions and billions of dollars, and they think they are doing great. But the effect of it is that the economy is kept at an artificially low level so all the other people are making less money. Many businesses cannot be started and this means that everybody in the population is kept poor while a few oligarchs get rich.
【1800년대 미국에 서부에 거대 자본가들의 꿈】은 【독점을 만드는 것】이었습니다 (왜냐하면) 그것이 【〔그들이 더 많은 돈을 벌 수 있는〕 유일한 방법】이었기 때문입니다 (왜냐하면) 여러분이 【독점권】을 갖고 있을 때, 여러분이 【가격을 인위적으로 높게】 책정할 수 있었기 때문입니다. 그러나 【〔모든 사람들이 특정한 상품에 대해 더 많이 지불해야 하는〕 결과】가 무엇일까요? 그것은 『사람들이 【다른 상품을 구입할 더 적은 돈】을 갖고 있는 것』입니다 그리고 이것은 【〔전체 경제〕가 나빠진다는 것】을 의미합니다. 그래서, 여러분은 (이제) {『여러분이 【〔수십억 달러를 벌고 있는〕 몇 개의 회사, 소수의 과두제 집권층의 일원들】을 갖고 있는 』 상황}을 갖고 있습니다, 그리고 그들은 【그들이 잘 하고 있다고】 생각합니다. 그러나 【그것의 영향】은 『【〔경제〕가 〔인위적으로 낮은 수준에〕 유지되고】 (그래서) 【〔모든 다른 사람들〕이 더 적은 돈을 벌고 있다는 것】』입니다. 【많은 사업들】이 시작될 수 없습니다 그리고 이것은 【〔(소수의 과두제 집권층의 일원들)이 부자가 되는 동안에〕 〔주민 가운데 모든 사람〕이 가난하게 유지된다는 것】을 의미합니다.
This has nothing to do with truth because the truth is that the more affluence there is in the general population the more it will benefit everybody except those few at the top who, as we have said before, do not really care how much money there is in the economy, they just want to have more than the population. Once they have enough for themselves, they actually want to keep the economy down so they can continue to feel they have more than the population. This is the feudal lords of the Middle Ages who sat there in their castles living an affluent lifestyle while the peasants who worked the land could barely survive and feed their children. This is not truth because the truth is: when you multiply the talents, when everybody multiplies the talents, then the economy is multiplied and everybody has more. This is the basic truth about the economy.
이것은 진리와는 전혀 관계가 없습니다 (왜냐하면) 진리는 ▶{일반 대중에 더 많은 풍요가 있으면 있을수록}, {그것이 『【(우리가 이전에 말한 것처럼), 〔실제로 (경제에 얼마나 많은 돈이 있는지) 걱정하지 않고〕, 〔그들이 (주민보다 더 많이 갖기를) 원할 뿐인〕】 맨 위에 그 소수들을 제외하고』 모두에게 더욱더 이익이 될 것이라는 것}◀입니다. 그들이 그들 자신을 위해 충분히 갖고 있을 때, 『그들이 【그들이 〔주민보다 더 많이 갖고〕 있다고】 계속 느낄 수 있도록』 그들은 (실제로) 경제를 아래에 유지시키기를 원합니다. 이것이 {『【농지를 갈았던 소작농들】이 【가까스로 〔생존하고〕 그리고 〔그들의 아이들에게 밥을 먹일 수 있었던 동안에〕】』 『【풍요로운 생활 방식을 살면서】 그들의 성에 앉아 있었던』 중세 시대의 영주}입니다. 이것은 【진리】가 아닙니다 (왜냐하면) 진리는 입니다: 여러분이 【재능】을 크게 증가시킬 때, 모두가 【재능】을 크게 증가시킬 때, 【경제】가 크게 증가되고 그리고 【모두】가 더 많이 갖습니다. 이것이 【경제에 대한 기본적인 진리】입니다.
Rebuilding the economy
경제를 재건하기
Again, what can Ukraine do? Well, it needs to make a shift and say: “We need to overcome corruption. It is the primary goal before we can become a member of the EU, before we can become a modern nation, before we can increase the economy, rebuild the economy.” And you have the opportunity now because you can clearly say: “We cannot allow a few oligarchs to have these privileged positions and make all of this money. We need to build the entire economy and we can only do this if people have money to spend. We must prevent the concentration of wealth in the hands of a few and spread it out to the entire population. Otherwise, we have no chance whatsoever of rebuilding our economy. We will stay at an artificially low level unless we make this change.”
다시, 우크라이나가 무엇을 할 수 있을까요? 음, 그것은(우크라이나) 【〔변화를 만들고〕 그리고 〔말해야 합니다〕】: "우리는 【부패】를 극복해야 합니다. 그것이 『【우리가 〔EU의 회원〕이 될 수 있기 전에】, 【우리가 〔현대 국가〕가 될 수 있기 전에】, 【우리가 〔(경제를 증가시키고), (경제를 재건할 수 있기 전에)〕】』 주된 목표입니다". 그리고 여러분은 지금 【기회】를 갖고 있습니다 (왜냐하면) 여러분은 (분명히) 말할 수 있기 때문입니다: "우리는 【소수의 과두제 집권층의 일원들】이 【〔이 특권을 가진 지위들을 갖고〕 그리고 〔이 모든 돈을 벌도록〕】 허용할 수 없습니다. 우리는 【전체 경제】를 건설해야 합니다 그리고 【사람들이 돈을 소비하게 해야만】 우리는 이것을 할 수 있습니다. 우리는 【〔(소수의 손에 부의 집중)을 막고〕 그리고 〔그것을 전체 주민에게 퍼뜨려야 합니다〕】. 그렇지 않으면, 우리는 【우리의 경제】를 재건할 가망이 전혀 없습니다. 【우리가 이 변화를 만들지 않는 한】 우리는 【인위적으로 낮은 수준에】 머물 것입니다.
Then of course there needs to be a dedication to being open and honest, not as long as the war is going on but certainly after. There needs to be honesty, there needs to be willingness to go back and look at the entire situation, and look at what could the government have done better, including should they have taken the threat more seriously from the very beginning and prepared the country better for an invasion. These are things that can be done once the war stops, and they need to be done, and the government needs to be honest about this and not fall into the trap of wanting to maintain this image, that they have sort of gotten used to now, where they seem to be heroes and almost infallible.
그리고 (물론) 【〔열려 있고 그리고 정직한 것〕에 대한 헌신】이 있어야 합니다, 전쟁이 일어나고 있는 동안은 아니지만, 확실히 이후. 【정직성】이 있어야 합니다, {『【돌아가서】 그리고 【전체 상황을 보고】, 그리고 【〔(그들이 〈처음부터 위협을 더 심각하게 받아들이고〉 그리고 〈국가를 침략에 더 잘 대비시켰어야 했는지〉)를 포함하여〕 〔정부가 무엇을 더 잘 할 수 있었는지〕 보는】』 기꺼이 하는 마음}이 있어야 합니다. 이것들이 【전쟁이 멈출 때】 【〔행해질 수 있는〕 것들】입니다, 그리고 그것들은 행해져야 합니다, 그리고 정부는 ▶{이것에 대해 솔직하고} 그리고 {『【그들이 〔영웅이고 그리고 거의 결코 틀리지 않는〕 것처럼 보이는】 【그들이 지금 (어느 정도) ...에 익숙해진〕 이 이미지】를 유지하기를 원하는 덫에 빠지지 않아야 합니다}◀.
This is especially a challenge for the president, will he continue to be the relatively humble realistic person he was before? Or will he start to feel that he is the hero and he wants to maintain this image of being the hero, so he will try to maintain it even if it prevents him from being honest?
This challenge goes for all in the government, even in the military and the level of dedication to truth and honesty will be in direct proportion to the progress that Ukraine can make after the war. Again, we talk about after the war because we see the future. We are looking towards the future and we are giving these dictations for the purpose of setting Ukraine on a better course towards a better future. This is our goal.
이것은 특히 【대통령에게 도전】입니다, 그가 【〔그가 이전에 이었던〕 비교적 겸손한 현실적인 사람】이 계속해서 될까요? (그렇지 않으면) 그가 {『【비록 그것이 〔그가 솔직해지는 것〕을 막더라도】 그가 【그것을 유지하려고】 노력할 정도로』 『【그가 영웅이고】 그리고 【그가 〔영웅이라는 이 이미지〕를 유지하기를 원한다고】』} 느끼기 시작할까요? 【이 도전】은 【〔정부에〕, 〔심지어 군대에〕 모두】에게 해당됩니다 그리고 【〔진리와 정직성〕에 대한 헌신의 수준】이 【〔(우크라이나)가 (전쟁 이후에) 할 수 있는〕 진전】에 정비례할 것입니다. 다시, 우리는 전쟁 이후에 대해 말합니다 (왜냐하면) 우리는 【미래】를 보기 때문입니다. 우리는 【미래】를 생각하고 있습니다 그리고 우리는 【〔더 나은 미래를 향한 더 나은 항로에〕 우크라이나를 놓는 목적을 위해】 이 딕테이션들을 주고 있습니다. 이것이 【우리의 목표】입니다.
Seeing the potential of Ukraine
우크라이나의 잠재력을 보기
You may say, well, why are we not addressing the actual situation? Well, because we are the ascended masters. Once a situation has gone into the physical there is a certain need for us to step back and allow the situation to outplay itself. We are therefore primarily concerned about, as we have said before, awakening a critical mass of people so that in these situations, where a situation can go this way or that way, people can pull a nation into taking the highest way and therefore the highest possible outcome can be manifest. This is always our goal. We work within free will. We are primarily therefore concerned with the direction that a country is moving in.
여러분은 말할 수도 있습니다, 음, 우리가 왜 【실제 상황】을 다루고 있지 않은가? 음, 왜냐하면 우리는 【상승 마스터들】이기 때문입니다. 상황이 물리적인 것으로 들어갔을 때, {『우리가 【〔한 걸음 물러나서〕 그리고 〔상황이 (자체를 외부 연출하도록) 허용할〕】』 특정한 필요성}이 있습니다. (따라서) 우리는 (주로) ▶{『【상황이 〔(이 길로) 혹은 (저 길로)〕 갈 수 있는】 이 상황들』에서, 『사람들이 【가장 높은 길로 나아가는 것】으로 【국가】를 끌어당길 수 있고』 따라서 『【가능한 가장 높은 결과】가 나타날 수 있도록』} 【(우리가 이전에 말한 것처럼) 임계 질량의 사람들을 깨우는 것】◀에 대해 관심이 있습니다. 이것이 항상 【우리의 목표】입니다. 우리는 【자유의지 안에서】 일합니다. (따라서) 우리는 주로 【〔국가가 ... 안에서 나아가고 있는〕 방향】에 대해 관심이 있습니다.
So far, the Ukrainian nation has done very well given the circumstances. The Ukrainian government and military have done very well. Many people have said they have done better than anyone had expected. We will not necessarily say that because we saw the potential. If you look at this from our perspective, it may sound like we are pointing out this problem, we are pointing out that challenge, this is what needs to happen, that is what needs to happen, but again this is because we see the potential of Ukraine. If that potential was not there, if there was not a critical mass of people who could grasp it and make it a reality, what would be the point of saying anything?
지금까지, 【우크라이나 국가】는 【환경을 고려해 볼 때】 매우 잘 했습니다. 【우크라이나 정부와 군대】는 매우 잘 했습니다. 【많은 사람들】은 【그들이 〔누구나 예상했던 것보다〕 더 잘 했다고】 말했습니다. 【우리가 잠재력을 보았기 때문에】 우리는 반드시 그렇게 말하지는 않을 것입니다. 만약 여러분이 【우리의 관점에서】 이것을 본다면, 그것이 【〔우리가 (이 문제)를 가리키고 있고〕, 〔우리가 (저 도전)을 가리키고 있고〕, 〔이것이 (일어나야 하는 것)이고〕, 〔저것이 (일어나야 하는 것)인〕】 것처럼 들릴 수도 있지만, (다시) 이것은 【우리가 우크라이나의 잠재력을 보기 때문】입니다. 만약 【그 잠재력】이 없다면, 만약 【〔(그것을 파악하고) 그리고 (그것을 현실로 만들 수 있는)〕 임계 질량의 사람들】이 없다면, 어떠한 것을 말해서 뭐 합니까?
We are not just regurgitating words here, we are directing energy and images and matrices into the collective consciousness because we know there are people who can grasp it, who can be inspired by it, who can be awakened by it – even if they do not know where it is coming from and therefore, what we say can make a positive difference. If it could not make a positive difference why even say it? We are not here to entertain our students. We are not here to titillate our students with this insight and that insight that could make them feel special. We are here to make a difference, a positive difference and so we see the tremendous potential of the Ukrainian nation. This does not mean that we agree with everything that the government has put out there.
우리는 여기에서 말을 반복하고 있는 것만이 아닙니다, 우리는 【〔에너지〕와 〔이미지〕와 〔매트릭스〕】를 【집단의식】으로 보내고 있습니다 (왜냐하면) 우리는 『【〔그것을 파악할 수 있고〕, 〔그것에 의해서 영감을 받을 수 있고〕, 〔그것에 의해서 깨어날 수 있는〕】 사람들이 있다는 것』을 알고 있기 때문입니다 - 비록 그들이 【그것이 어디에서 오고 있는지】 알지 못하더라도 따라서, 【우리가 말하는 것】이 긍정적인 변화를 가져올 수 있습니다. 만약 그것이 긍정적인 변화를 가져올 수 없다면, 왜 그것을 말합니까? 우리는 【우리의 학생들을 즐겁게 해주기 위해】 여기에 있지 않습니다. 우리는 『【우리의 학생들】을 【〔그들이 (특별함을 느끼도록) 만들 수도 있는〕 이 통찰력과 저 통찰력】으로 자극하기 위해』 여기에 있지 않습니다. 우리는 【변화를 가져오고, 긍정적인 변화를 가져오기 위해】 여기에 있습니다 (그래서) 우리는 【우크라이나 국가의 엄청난 잠재력】을 봅니다. 이것은 【우리가 〔(정부가 내놓은) 모든 것〕에 동의한다는 것】을 의미하지 않습니다.
How do we need to change?
우리가 어떻게 바뀌어야 하는가?
We understand that Ukraine is dependent on help from the West and therefore it says that: “We are fighting this war for you as well. We are fighting this war to stop Russian aggression that otherwise would hit the West.” We understand why this is being said, it does not mean we agree with it. It does not mean that we have this epic mindset. Certainly, the West would be capable of fighting its own war with Russia if it came to that, and based on the performance of the Russian military in Ukraine, it is not difficult to predict who would come out ahead. But nevertheless, we do see that this situation has shaken the collective consciousness of Ukraine to such an extent that there is a real potential that Ukraine can accelerate its growth and therefore can catch up to the other Eastern European nations who have already joined NATO and the EU. As we said, Ukraine was behind these nations, or it could have joined NATO and the EU a number of years ago. We are not seeing that Ukraine is now this advanced nation. It is a nation that needs to catch up. We see that this can be done. We trust that it will be done, but it will require effort and a willingness to look at: “How do we need to change?”
우리는 【〔우크라이나〕가 〔서구로부터 도움〕에 의존하는 것】을 이해합니다 (따라서) 그것은(우크라이나) 말합니다: "우리는 【여러분을 위해서도】 이 전쟁을 싸우고 있습니다. 우리는 『【〔(그렇지 않으면) 서구를 칠〕 러시아의 공격】을 멈추기 위해』 이 전쟁을 싸우고 있습니다". 우리는 【〔이것이 말해지고 있는〕 이유】를 이해합니다, 그것은 【우리가 그것에 동의한다는 것】을 의미하지 않습니다. 그것은 【우리가 〔이 서사시적인 사고방식〕을 갖고 있다는 것】을 의미하지 않습니다. 확실히, 【덧붙이면】 서구는 【러시아와 its 자신의 전쟁】을 싸울 수 있을 것입니다, 그리고 【우크라이나에서 러시아 군대의 이상한 행동】에 근거해서, 【〔누가 앞설지〕 예측하는 것】은 어렵지 않습니다. 그러나 그럼에도 불구하고, 우리는 ▶이 상황이 {『우크라이나가 【its 성장을 가속화할 수 있고】 따라서 【〔(이미 NOTO와 EU에 가입한) 다른 동유럽 국가들〕을 따라잡을 수 있는】 』 진짜 잠재력이 있는} 그런 정도까지 【우크라이나의 집단의식】을 흔들었다는 것◀을 봅니다. 우리가 말한 것처럼, 【우크라이나】는 【이 국가들】에 뒤떨어져 있었습니다, (그렇지 않으면) 그것은(우크라이나) (수년 전에) 【NOTO와 EU】에 가입할 수 있었습니다. 우리는 【〔우크라이나〕가 지금 〔이러한 선진국〕이라고】 보고 있지 않습니다. 그것은(우크라이나) 【〔따라잡아야 하는〕 국가】입니다. 우리는 【이것이 될 수 있다고】 봅니다. 우리는 【그것이 될 것이라고】 신뢰하지만, 그것은 『【노력】과 【〔: "우리가 어떻게 바뀌어야 하는가?"〕를 보는 기꺼이 하는 마음】』을 요구할 것입니다.
You cannot join the EU and think that this is going to be charity forever. You need to step up and say: “How do we qualify? How can we recognize that we did not qualify before, and what do we need to do now in order to qualify?” The potential is there, the potential is tremendous that in 10, 15, 20 years Ukraine will be such a different nation that many among the older generation will be unable to believe it. That they would not believe it today if they were told. This is the future we look towards and that is why we give these somewhat sobering messages, because if that future is to be manifest it requires a degree of honesty.
여러분은 『【EU에 가입하고】 그리고 【〔이것이 영원히 자선이 될 것이라고〕 생각할 수 없습니다】』. 여러분은 【〔앞으로 나가서〕 그리고 〔말해야 합니다〕】: "우리가 어떻게 자격을 얻을까? 우리가 어떻게 『【우리가 이전에 자격을 얻지 못했고】, 그리고 【우리가 〔자격을 얻기 위해서〕 지금 무엇을 해야 하는가】』를 인식할 수 있는가?" 【잠재력】은 있습니다, 【잠재력】은 {(10, 15, 20년 안에) 【우크라이나】가 『【〔기성세대 가운데 많은 사람들〕이 〔그것〕을 믿을 수 없고】, 【〔만약 그들에게 말해진다면〕 그들이 오늘날 그것을 믿지 않을 정도로】』 그런 다른 국가가 될 정도로} 엄청납니다. 이것이 【〔우리가 생각하는〕 미래】입니다 그리고 그것이 『【우리가 〔이 다소 번쩍 정신이 들게 하는 메시지〕를 주는】 이유』입니다, 왜냐하면 만약 【그 미래】가 나타나려면, 그것이 【어느 정도의 솔직함】을 요구하기 때문입니다.
This is another aspect of truth. You look at reality: “Where are we at today? Where do we want to be in the future?” And then you recognize that you can look at the future, create a goal and say: “This is where we want to be.” But then you need to be honest and be willing to look at: “This is where we want to be, this is where we are today. There is a gap. There is a gap between the two. How do we cross that gap?” Not by wanting it, not by having an ideology and following that ideology.
이것은 【진리의 다른 측면】입니다. 여러분은 【현실】을 봅니다: "우리가 오늘날 어디에 있는가? 우리가 【미래에 어디에 있기를】 원하는가?" (그런 다음) 여러분은 【여러분이 〔미래를 보고〕, 〔목표를 만들고〕 그리고 〔(: "이것이 우리가 있기를 원하는 곳입니다")라고 말할 수 있다는 것〕】을 인식합니다. (그런 다음) 여러분은 【〔솔직하고〕 그리고 〔기꺼이 보아야 합니다〕】: "이것이 【우리가 있기를 원하는 곳】입니다, 이것이 【우리가 오늘날 있는 곳】입니다. 【격차】가 있습니다. 【둘 사이에 격차】가 있습니다. 우리가 어떻게 【그 격차】를 넘을까?" 【그것을 원하는 것】에 의해서는 아닙니다, 【〔이념을 갖고〕 그리고 〔그 이념을 따르는 것〕】에 의해서는 아닙니다.
Has Ukraine learned anything from the Soviet experience and the demise of the Soviet Union? That ideology does not work because it is out of touch with the sustaining principles of the universe. You need to be willing to look at those principles and bring yourself and your nation into alignment with those principles. Because if you do that, then you can plot a step-by-step course that will help you overcome the gap between where you are now and where you want to be in the future. You get to that goal in the future by aligning yourself with the basic principles of the universe that are dependable, that are linear, that can be trusted. And therefore, when you take one step you get to that level, and when you take the next step you get to that level, and you continue taking one small doable step at a time until you are at your goal. But this requires the willingness to be honest and say: “We are not there, and we are not going to get there if we do not change. How do we need to change? What do we need to do in order to change?“
우크라이나가 【〔소비에트 경험〕과 〔소비에트 연방의 소멸〕】에서 어떠한 것을 배웠습니까? 【그 이념】은 작동하지 않습니다 (왜냐하면) 그것은(그 이념) 【우주의 유지하는 원리】와 유리되어 있기 때문입니다. 여러분은 기꺼이 『【그 원리들을 보고】 그리고 【〔여러분 자신과 여러분의 국가〕를 〔그 원리들과 일직선〕으로 데려와야 합니다】』. 왜냐하면 만약 여러분이 그것을 한다면, 여러분은 {『여러분이 【〔(여러분 지금 있는 곳)과 (여러분이 미래에 있기를 원하는 곳) 사이에 틈〕을 극복하도록】 도울』 단계적인 과정}을 계획할 수 있습니다. 여러분은 『【여러분 자신】을 【〔(믿을 수 있는), (선형적인), (신뢰될 수 있는)〕 우주의 기본적인 원리】에 맞추어 조정하는 것에 의해서』 미래에 그 목표에 도달합니다. 따라서, 여러분이 한 걸음 내디딜 때, 여러분은 【그 수준】에 도달합니다, 그리고 여러분이 다음 걸음을 내디딜 때, 여러분은 【그 수준】에 도달합니다, 그리고 【여러분이 〔여러분의 목표에〕 있을 때까지】 여러분은 【한 번에 하나의 작은 할 수 있는 걸음】을 (계속) 내디딥니다. 그러나 이것은 【〔(솔직하고) 그리고 (말하는)〕 기꺼이 하는 마음】을 요구합니다: "우리는 거기에 있지 않습니다, 그리고 【만약 우리가 바뀌지 않는다면】 우리는 거기에 도달하지 못할 것입니다. 우리가 어떻게 바뀌어야 하는가? 우리가 【바뀌기 위해서】 무엇을 해야 하는가?"
This is what there was not a widespread willingness to do before the war. We see that the war has changed everything and therefore there is a potential that a critical mass of people can step up to that willingness to say: “What will it take for Ukraine to become a modern democratic nation that has affluence for the entire population not just for a few? What will it take for us? How do we get there from here?” There is no catch-22 so that you cannot get there from here. In fact, the entire concept of a catch-22 was actually inspired in order to show people that when you look at a situation from a certain perspective it seems like we cannot get there from here. But the reason for this is that you are not willing to look at yourself and say: “How do we have to change?” Because in a sense you can say: “We as we are now, cannot get there from here, where we are now. But if we change ourselves and our perspective then the “new we” can get there from where we are, after we have changed our perspective.”
이것이 【〔(전쟁 이전에) 할 광범위한 기꺼이 하는 마음〕이 없었던 것】입니다. 우리는 『【전쟁】이 【모든 것】을 바꾸었고 (따라서) 【〔(임계 질량의 사람들)이 (말하는 그 기꺼이 하는 마음)에 다가갈 수 있는〕 잠재력】이 있다는 것』을 봅니다: "우크라이나가 『【〔(전체 인구를 위한 - 소수만을 위한 것이 아니라) 풍요를 갖고 있는〕 현대 민주 국가】가 되기 위해』 무엇이 필요할까? 우리에게 무엇이 필요할까? 우리가 어떻게 【여기에서 거기에】 도달할까?" 『【여러분이 〔여기에서 거기에〕 도달할 수 없을 정도로】 진퇴양난』은 없습니다. 사실은, 【진퇴양난의 전체 개념】은 (실제로) 『사람들에게 【여러분이 〔특정한 관점〕에서 상황을 볼 때, 그것이 〔우리가 (여기에서 거기에) 도달할 수 없는〕 것처럼 보인다는 것】을 보여주기 위해서』 영감에 의해서 쓰였습니다. 그러나 【이것의 이유】는 『여러분이 기꺼이 【여러분 자신을 보고】 그리고 【〔: "우리가 어떻게 바뀌어야 하는가?"〕를 말하지 않는다는 것】』입니다. 왜냐하면 (어떤 의미에서) 여러분을 말할 수 있습니다: "【〔우리가 지금 있는 대로〕 우리】는 【〔우리가 지금 있는〕 여기에서】 거기에 도달할 수 없습니다. 그러나 만약 우리가 【〔우리 자신〕과 〔우리의 관점〕】을 바꾼다면, 【우리가 〔우리의 관점〕을 바꾼 이후】 【"새로운 우리"】는 【〔우리가 있는〕 곳에서】 거기에 도달할 수 있습니다"
So, there is no catch-22 here. There is no insurmountable obstacle. It is all a matter of your willingness to be dedicated to truth, to honesty, to being trustworthy. Right now, you have a great degree of trust from the modern democratic world. You need to be very careful that you maintain that trust. And you can only do that, not by lying, not through propaganda, but through the dedication to being honest and truthful and being trustworthy. Clearly the modern world trusts Ukraine much more than they trust Russia. You need to keep it that way if you want maximum progress for Ukraine.
그래서, 여기에 【진퇴양난】은 없습니다. 【극복할 수 없는 장애물】은 없습니다. 그것은 (모두) 『【〔(〈진리에〉, 〈정직성에〉, 〈신뢰할 수 있는 것에〉) 헌신하는〕 여러분의 기꺼이 하는 마음】의 문제』입니다. 지금 당장, 여러분은 【〔현대 민주 세계〕로부터 상당한 정도의 신뢰】를 갖고 있습니다. 【여러분이 그 신뢰를 유지하도록】 여러분은 매우 조심해야 합니다. 그리고 여러분은 『【〔거짓말하는 것〕에 의해서가 아니라】, 【〔선전〕을 통해서가 아니라】, 【〔(솔직하고 정직한 것)과 (신뢰할 수 있는 것)에 대한 헌신〕을 통해서만】』 그것을 할 수 있습니다. (확실히) 【현대 세계】는 【그들이 러시아를 신뢰하는 것보다】 우크라이나를 훨씬 더 신뢰합니다. 【만약 여러분이 〔우크라이나의 최대의 진전〕을 원한다면】 여러분은 그것을 그런 식으로 유지해야 합니다.
With this I have given you what I wanted to give you from the perspective of the Fifth Ray. Naturally an aspect of the Fifth Ray is healing. But when it comes to a situation like you have in Ukraine, certainly there is physical healing of the wounded soldiers and civilians, but in terms of the healing of the nation, well, healing happens through truth, your dedication to truth. By being dedicated to truth, to looking at reality, to being trustworthy, that is what can heal the nation both in a physical way – in terms of healing the economy and the infrastructure, but also in terms of healing the nation psychologically, stepping up to a higher view of itself. You have the opportunity to forge a new national identity. If you want maximum success, it must be based on truth, honesty, openness.
(이것으로) 나는 여러분에게 【〔다섯 번째 광선의 관점에서〕 내가 여러분에게 주고 싶었던 것】을 주었습니다. (물론) 【다섯 번째 광선의 한 측면】은 【치유】입니다. 그러나 【〔여러분이 우크라이나에서 갖고 있는 것〕과 같은 상황】에 관한 한, (확실히) 【〔부상을 입은 군인들과 민간인들〕에 대한 육체적인 치유】가 있지만, 【국가의 치유 면에서】, 음, 【치유】는 【〔진리〕, 〔진리에 대한 여러분의 헌신〕을 통해서】 일어납니다. 『【〔물리적인 방식에서 국가를 치유할 수 있는 것〕인】 【〔진리에〕, 〔현실을 보는 것에〕, 〔신뢰할 수 있는 것에〕 헌신하는 것】』에 의해서 - 【〔경제〕와 〔사회 기반 시설〕을 치유하는】 면에서, 게다가 또한 【〔심리적으로 국가를 치유하고〕, 〔(스스로에 대한 더 높은 견해)에 다가가는〕】 면에서. 여러분은 【새로운 국가 정체성을 구축할 기회】를 갖고 있습니다. 만약 여러분이 【최대의 성공】을 원한다면, 그것은 【〔진리〕, 〔정직성〕, 〔열려 있음〕】에 근거해야 합니다.
With this I thank you for being the broadcast stations for this message to go into the collective consciousness. Serapis gave you the image that he is radiating the light that is like a wave and certainly all of us do that during our dictations so right now there is a very powerful influence of truth going through the collective consciousness and bringing about this state of greater coherence that makes it obvious to those people who are open, and even makes it obvious to all people at lower levels below the level of conscious awareness, that truth is the way forward.
(이것으로) 나는 『【이 메시지가 집단의식에 들어가는 방송국이 된 것】에 대해』 여러분에게 감사합니다. 세라피스는 여러분에게 『【그가 〔(파동과 같은) 빛〕을 방출하고 있다는】 이미지』를 주었습니다 그리고 (확실히) 【우리 모두】는 【우리의 딕테이션 동안】 그렇게 합니다 (그래서) (지금 당장) ▶{『집단의식을 통과하고』 그리고 『【〔(진리)가 (성공으로 가는 길)이라는 것〕을 〔(〈열려 있는〉 그 사람들)에게 분명하게〕 만들고, 그리고 (심지어) 〔(진리)가 (성공으로 가는 길)이라는 것〕을 〔(의식적인 인식의 수준 아래에 더 낮은 수준들에 모든 사람들)에게 분명하게〕 만드는】 이 더 큰 일관성의 상태를 초래하는』} 진리의 매우 강력한 영향◀이 있습니다.
Truth is the key to progress. With this I seal you who are listening to this in the Flame of Truth that I AM.
【진리】가 【진전에 이르는 열쇠】입니다. (이것으로) 나는 【〔(나인) 진리의 화염〕 안에】 【〔이것에 귀를 기울이고 있는〕 여러분】을 봉인합니다.
Hilarion I AM.
나는 힐라리온입니다.
Copyright © 2022 Kim Michaels