파드마삼바바 (2023년 1월 8일)
Accepting that people are in the School of Hard Knocks
사람들이 고난의 학교 안에 있다는 것을 받아들이기
<원문>
https://ascendedmasterlight.com/accepting-that-people-are-in-the-school-of-hard-knocks/
Ascended Master Padmasambhava through Kim Michaels, January 8, 2023. This dictation was given during the New Year’s webinar 2023 – Being a spiritual person in a chaotic world.
킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 파드마삼바바, 2023년 1월 8일. 이 딕테이션은 2023년 신년의 웨비나 동안 주어졌습니다 - 혼란스러운 세상에서 영적인 사람이 되기.
I AM the Ascended Master Padmasambhava.
나는 상승 마스터 파드마삼바바입니다.
I have given you the perspective that is sort of focused on your individual situation, how you can look at yourself and your situation as being in embodiment on earth. But now let us take a different perspective and look at the overall situation of earth.
나는 여러분에게 {『【여러분 개인의 상황】, 【여러분이 어떻게 〔(지구에 구체화 안에 있는 동안에) 여러분 자신과 여러분의 상황〕을 볼 수 있는지】에 (다소) 초점이 맞추어진』 관점}을 주었습니다. 그러나 이제 【〔다른 관점을 가지고〕 그리고 〔지구의 전반적인 상황을 봅시다〕】.
You are a spiritual student. Many of you have been spiritual students for lifetimes, that is why you can even recognize a higher teaching in this lifetime. You cannot remember how it was when you, in perhaps a very distant past, were not a spiritual student—what state of mind you were in. You can barely remember this. You may have some intellectual understanding that many people on earth are in a lower state of mind, but you have very little direct remembrance of it.
여러분은 【영적인 학생】입니다. 【여러분 중의 많은 사람들】은 【생애들 동안】 영적인 학생이었습니다, 그것이 【〔여러분이 심지어 (이번 생애에) 더 높은 가르침을 인식할 수 있는〕 이유】입니다. 여러분은 【〔여러분이 영적인 학생이 아니었을 때 - 아마 매우 먼 과거에〕 그것이 어떠했는지 - 〔(여러분이 ... 안에 있었던) 어떤 마음 상태〕】 기억할 수 없습니다. 여러분은 이것을 거의 기억할 수 없습니다. 여러분은 『【〔지구에 많은 사람들〕이 〔더 낮은 마음 상태에〕 있다는】 어떤 지적인 이해』를 갖고 있을 수도 있지만, 여러분은 【그것에 대한 직접적인 기억】을 거의 갖고 있지 않습니다.
People resisting change
변화에 저항하는 사람들
Now what have we said? The earth is a schoolroom, and there are two ways to learn in the schoolroom of earth. One is through higher direction, spiritual teaching, spiritual practices, self-observation, working on your psychology, walking a path. But the other is the School of Hard Knocks. Well, it may have been a very long time and many embodiments since you were in the School of Hard Knocks, so you do not remember it, and you understand intellectually that most people are in the School of Hard Knocks, but do you really grasp what it means? What is the consequence of this?
(자) 우리가 뭐라고 말했습니까? 지구는 【교실】입니다, 그리고 【지구의 교실에서 배우는 두 가지 방법】이 있습니다. 하나는 【〔더 높은 지시〕, 〔영적인 가르침〕, 〔영적인 실천〕, 〔자기 관찰〕, 〔여러분의 심리에 대해 애쓰는 것〕, 〔길을 걷는 것〕】을 통해서입니다. 그러나 【다른 하나】는 【고난의 학교】입니다. 음, 【〔여러분이 고난의 학교에 있었던 이후로〕 매우 오랜 시간과 많은 구체화】였을 수도 있습니다, (그래서) 여러분은 그것을 기억하지 못합니다, 그리고 여러분은 【〔대부분의 사람들〕이 고난의 학교에 있다는 것】을 지적으로 이해하지만, 여러분은 정말로 【그것이 의미하는 것】을 파악합니까? 【이것의 결과】가 무엇일까요?
Now, you look at yourself and how you can accept the concepts of a golden age, and that we are moving towards a golden age. But you do realize, do you not, that the vast majority of people on this planet would have no concept of what you are talking about if you attempted to explain to them the golden age and what it is—the potential to move into a golden age. They would have no clue as the saying goes.
자, 여러분은 『【여러분 자신】과 【여러분이 〔황금시대의 개념〕, 그리고 〔우리가 황금시대 쪽으로 이동하고 있다는 것〕을 어떻게 받아들일 수 있는지】』를 봅니다. 그러나 여러분은 {【이 행성에 대다수의 사람들】이 『【만약 여러분이 그들에게 〔(황금시대)와 (그것이 무엇인지) - 황금시대로 이동하는 잠재력〕 설명하려고 시도한다면】 【〔여러분이 ...에 대한 말하고 있는 것〕에 대한 개념】』을 갖고 있지 않을 것이라는 것}을 인식합니다. 그들은 (속담에도 이르듯이) 전혀 이해하지 못할 것입니다.
Because they cannot fathom that you can raise your consciousness and therefore systematically bring the earth higher into a higher state. They are not even considering that they could deliberately raise their consciousness. They are not willing to look at themselves, look at the beam in their own eye, as Jesus called it. And therefore, how could they be brought into the golden age, and how can the earth be brought into the golden age as long as they are in that state of mind?
그들이 『여러분이 【〔여러분의 의식〕을 올리고】 따라서 【지구를 더 높은 상태로 (체계적으로) 데려올 수 있다는 것】』을 헤아릴 수 없기 때문에. 그들은 【그들이 〔그들의 의식〕을 (의도적으로) 올릴 수 있다는 것】을 생각조차 하고 있지 않습니다. 그들은 기꺼이 【〔그들 자신을 보고〕, 〔(예수가 그것을 말한 것처럼) 그들 자신의 눈에 들보를 보지 않습니다〕】. 따라서, 【그들이 〔그 마음 상태에〕 있는 한】 그들이 어떻게 황금시대로 가져와질 수 있습니까, 그리고 지구가 어떻게 황금시대로 가져와질 수 있습니까?
Many of these people live what you would call an impoverished existence but they are still holding onto it. Look at many people in the poor part of the world who have grown up poor, who have the vision they can only be poor and who are actually resisting changes in their country that could give them more affluence or give them more freedom. Look at how many people around the world are resisting progress. How can you manifest the golden age on a planet as long as so many people, a majority of the people are resisting progress, any kind of progress? They have no vision of a golden age but they resist progress because they hold onto whatever they have.
【이 사람들 중의 많은 사람들】은 【여러분이 빈곤한 생활이라고 부르는 것】을 살고 있지만, 그들은 여전히 그것을 고수하고 있습니다. {『【가난하게 성장했고】, 【〔(그들이 가난할 수밖에 없다는) 비전〕을 갖고 있고】 그리고 【〔(〈그들에게 더 많은 풍요를 주거나〉 혹은 〈그들에게 더 많은 자유를 줄 수도 있는〉) 그들의 국가에 변화〕에 (실제로) 저항하고 있는】』 세계의 가난한 지역에 많은 사람들}을 보세요. 【〔세계 도처에 많은 사람들〕이 어떻게 진전에 저항하고 있는지】 보세요. 『【〔매우 많은 사람들〕, 〔다수의 사람들〕】이 【〔진전〕, 〔어떠한 종류의 진전〕】에 저항하고 있는 한』 여러분이 어떻게 행성에 황금시대를 나타낼 수 있습니까? 그들은 【황금시대에 대한 비전】을 갖고 있지 않지만, 【그들이 〔그들이 갖고 있는 어떤 것이든〕 고수하기 때문에】 그들은 【진전】에 저항합니다.
How can you manifest the golden age on a planet like this? Well, you can only do it when these people shift their consciousness and become willing to experience progress, to become willing to experience an improvement in their conditions. Now, you are saying as a spiritual student: “But if people are suffering why wouldn’t they want to improve their conditions?” But they do not. That is the difference between you and most people on this planet.
여러분이 어떻게 【이와 같은 행성에서】 황금시대를 나타낼 수 있을까요? 음, 『이 사람들이 【〔그들의 의식〕을 바꾸고】 그리고 【〔(진전을 경험하고), (그들의 조건에 개선을 경험하는 데 적극적이 되기 위해)〕 적극적이 될 때만】』 여러분은 그것을 할 수 있습니다. 자, 여러분은 영적인 학생으로서 말하고 있습니다: "그러나 만약 사람들이 고통받고 있다면, 그들이 (왜) 【그들의 조건을 개선하기를】 원하지 않겠습니까?" 그러나 그들은 그렇지 않습니다. 그것이 【〔여러분〕과 〔이 행성에 대부분의 사람들〕 사이에 차이】입니다.
You want to improve your life, you want to overcome suffering, you want to attain freedom and you are willing to change yourself to attain it. That is why you are a spiritual student. But most people are not at that level of awareness yet. They cannot see any vision of a golden age or a spiritual path. They just know what they have. They do not want to lose it so they resist the change—they think a change could only mean a loss rather than a gain.
여러분은 【〔여러분의 삶〕을 개선하기를】 원합니다, 여러분은 【고통을 극복하기를】 원합니다, 여러분은 【자유를 얻기를】 원합니다 그리고 여러분은 【그것을 얻기 위해】 기꺼이 여러분 자신을 바꿉니다. 그것이 【〔여러분이 영적인 학생인〕 이유】입니다. 그러나 【대부분의 사람들】은 아직 【그 인식 수준에】 있지 않습니다. 그들은 【〔(황금시대) 혹은 (영적인 길)〕에 대한 어떠한 비전】도 볼 수 없습니다. 그들은 단지 【그들이 갖고 있는 것】을 알고 있습니다. 그들은 【그것을 잃기를】 원하지 않습니다 (그래서) 그들은 【변화】에 저항합니다 - 그들은 【〔변화〕가 단지 이익보다는 손실을 의미할 수 있다고】 생각합니다.
The dynamic on earth
지구에 역학
How do you manifest a golden age on a planet like this? Well, you must find a way to shift people’s consciousness. And here is where you need to understand the dynamic of free will. Two thousand years ago, three thousand years ago it would not have been possible to manifest the golden age that Saint Germain envisioned. Why is that? Because back then very, very few people could grasp the concept of a golden age, the concept of a spiritual path, the concept of changing themselves and the concept that changing their consciousness can influence planetary conditions.
여러분이 어떻게 【이와 같은 행성에서 황금시대】를 나타낼까요? 음, 여러분은 【사람들의 의식을 바꿀 방법】을 찾아야 합니다. 그리고 여기가 【여러분이 〔자유의지의 역학〕을 이해해야 하는 곳】입니다. (2천 년 전에, 3천 년 전에) 【〔(성 저메인이 상상하는) 황금시대〕를 나타내는 것】이 가능하지 않았을 것입니다. 그것이 왜일까요? 왜냐하면 (그 당시에) 【매우, 매우 소수의 사람들】이 『【황금시대의 개념】, 【영적인 길의 개념】, 【〔그들 자신을 바꾸는 것〕의 개념】 그리고 【〔(그들의 의식을 바꾸는 것)이 (행성의 상태)에 영향을 미칠 수 있다는〕 개념】』을 파악할 수 있었기 때문입니다.
But today many, many people have moved into that awareness. Many people who have never heard of ascended masters or even heard about the spiritual path have become open to change, have realized that conditions can change. They look at how much progress has happened over the last several centuries and they see that this can continue into the future, they accept it, they want it.
그러나 오늘날 【많고, 많은 사람들】이 【그 인식】으로 이동했습니다. 『【〔상승 마스터에 대해 결코 듣지 못했던〕 혹은 〔심지어 영적인 길에 대해 결코 듣지 못했던〕】 많은 사람들』이 『【〔변화〕에 열리게 되었고】, 【〔상황이 바뀔 수 있다는 것〕을 인식했습니다】』. 그들은 【〔얼마나 많은 진전〕이 〔지난 몇 세기 동안〕 일어났는지】 봅니다 그리고 그들은 【이것이 미래로 이어질 수 있다는 것】을 봅니다, 그들은 【그것】을 받아들입니다, 그들은 【그것】을 원합니다.
The earth has passed this critical mass where there are enough people who want change that the law does not allow that the people who resist change can hold back the progress towards the golden age. Even though there is a majority of people who resist change, there is still a critical mass of people who embrace change that they are the ones who are driving the dynamic towards the golden age.
지구는 ▶{『【법칙이 〔(〈변화에 저항하는〉 사람들)이 (황금시대 쪽으로 진전)을 방해할 수 있는 것〕을 허용하지 않을 정도로】 변화를 원하는』 충분한 사람들이 있는} 이 임계 질량◀을 통과했습니다. 【〔변화에 저항하는〕 다수의 사람들】이 있더라도, {『【그들이 〔(황금시대 쪽으로 동력을 몰아붙이고 있는) 장본인〕일 정도로】 변화를 받아들이는』 임계 질량의 사람들}이 여전히 있습니다.
They are the ones who are determining–because they are the top 10%, and more than the top 10%–they are the ones who are determining the overall direction of the planet. Therefore, the law of free will is set up so that when a certain critical mass of people on a planet want change then that change must be allowed to unfold.
그들은 【〔결정하고 있는〕 장본인】입니다 - 왜냐하면 그들이 상위 10%이기 때문입니다, 그리고 상위 10% 이상 - 그들은 【〔(행성의 전반적인 방향)을 결정하고 있는〕 장본인】입니다. 따라서, 【자유의지의 법칙】은 『【행성에 특정한 임계 질량의 사람들】이 【변화】를 원할 때, 【그 변화】가 【펼쳐지도록】 허용되어야 하도록』 설정되어 있습니다.
But what does that mean? That means that the part of the population that is resisting the change, they will not be forced to change as such but what will happen is that their karma will not be held back, to explain it in one way. You can say that there is a certain grace period where people’s karma is held back so that they can have an opportunity to grow. But when the cycles turn, the karma will be released. This means that the School of Hard Knocks will give them hard knocks.
그러나 그것이 무엇을 의미할까요? 그것은 『【〔변화에 저항하고 있는〕 인구의 일부】, 그들이 (보통 말하는 그런) 【바뀌도록】 강요받지 않겠지만, 【일어날 것】은 【〔그들의 카르마〕가 (그것을 한 가지 방식으로 설명하자면) 억제되지 않을 것이라는 것】』을 의미합니다. 여러분은 {『【그들이 〔성장할 기회〕를 가질 수 있도록】 【〔사람들의 카르마가 억제되는〕 특정한 유예 기간】』이 있다고} 말할 수 있습니다. 그러나 【주기】가 바뀔 때, 【카르마】가 방출될 것입니다. 이것은 【〔고난의 학교〕가 그들에게 〔고난〕을 줄 것이라는 것】을 의미합니다.
You could also look at it in another way and say that the reflection back from the cosmic mirror is accelerated so that again the School of Hard Knocks gives them harder knocks in a shorter period of time. Thereby they are forced to change their consciousness but what is forcing them—[is] not the critical mass of people that want change, not the ascended masters—what is forcing them is their own past choices. They are, instead of being allowed to ignore their own past choices, they are now being confronted with those past choices and can no longer ignore them.
여러분은 (또한) {『그것을 다른 방식으로 보고』 그리고 『【〔고난의 학교〕가 그들에게 〔더 짧은 기간에 더 힘든 불행〕을 주도록】 【〔우주 거울로부터 돌아오는 반사〕가 가속화된다고】 말할 수도 있습니다』}. (그렇게 함으로써) 그들은 【그들의 의식을 바꾸도록】 강요받지만, 【그들을 강요하고 있는 것】은 『【〔변화를 원하는〕 임계 질량의 사람들】, 【상승 마스터들】』이 아닙니다 - 【그들을 강요하고 있는 것】은 【그들 자신의 과거 선택】입니다. 그들 자신의 과거 선택을 무시하도록 허용되는 대신에, 그들은 『【(지금) 〔그 과거 선택들〕에 직면하고 있고】 그리고 【더 이상 〔그것들〕을 무시할 수 없습니다】』.
The shadows on the wall
벽에 그림자
This is the dynamic that is happening on earth. How does that help you as a spiritual student change your view of the earth? Well, let’s start with Plato’s cave, this old analogy given by the philosopher Plato. You have a cave. Inside of it is a group of people who are chained in such a way that they cannot turn their heads. They are facing a wall in the cave.
이것이 【〔지구에서 일어나고 있는〕 역학】입니다. 그것이 어떻게 【〔영적인 학생으로서 여러분〕이 〔지구에 대한 여러분의 견해〕를 바꾸는데】 도움이 될까요? 음, 【플라톤의 동굴 - 철학자 플라톤에 의해서 제시된 이 오래된 비유】로 시작하겠습니다. 여러분은 【동굴】을 갖고 있습니다. (그것 안에) 『【〔(그들이 그들의 머리를 돌릴 수 없는) 그런 방식으로〕 묶여 있는】 한 집단의 사람들』이 있습니다. 그들은 【동굴에 벽】을 마주 보고 있습니다.
Outside of the cave the sun is shining, there are people walking by the opening in the cave and as the sun shines in it casts shadows onto the walls of the cave. The people can, in a sense, realize there must be something behind them, something outside of their cave, but they cannot see exactly what it is, they can only see the shadows on the wall.
(동굴 바깥에) 태양이 비치고 있습니다, 【동굴에 구멍을 지나치고 있는 사람들】이 있습니다 그리고 태양이 그것(동굴) 안으로 비치면, 동굴의 벽에 그림자를 드리웁니다. 사람들이 (어느 정도) 『【그들 뒤에 어떤 것】, 【그들의 동굴 바깥에 어떤 것】이 틀림없이 있다는 것』을 인식할 수 있지만, 그들은 【그것이 무엇인지】 정확히 볼 수 없습니다, 그들은 【벽에 그림자만】 볼 수 있습니다.
Plato, of course, meant this to illustrate that what you see with the outer mind and the physical senses is only a shadow of causes that exist in the higher realms, what he called the “realm of ideal forms.” This is comparable to what we have called the emotional, mental and identity realms where the images held there by individual people, by humankind is what is projected onto the Ma-ter light in the physical octave. The material world is just the shadows of the images and the forms in the three higher levels.
물론, 플라톤은 {『【여러분이 〔(외적인 마음)과 (육체적인 감각)〕으로 보는 것】이 【〔(〈더 높은 영역 - 그가 "이상적인 형태의 영역"이라고 불렀던 것〉에 존재하는) 원인〕의 그림자】일뿐이라는 것』을 설명하기 위해} 이것을 의도했습니다. 이것은 {『【〔개개의 사람들에 의해서〕, 〔인류에 의해서〕 거기에 간직된 이미지】가 【물리적인 옥타브에 마터 빛 위에 투사되는 것】인』 우리가 감정적인, 정신적인 그리고 정체성 영역이라고 불렀던 것}에 필적합니다. 【물질세계】는 【〔세 가지 더 높은 수준에 이미지와 형태〕의 그림자】일 뿐입니다.
Map of levels of human consciousness
인간 의식 수준들의 지도
Now you know that science has created many different measuring instruments. You have satellites that are constantly orbiting the earth, scanning the earth to look for very specific things. You can imagine that you are orbiting the earth in the space station looking down on earth as a human being. What are you seeing? Well, you are seeing the landscape, you are seeing forests, you are seeing oceans, you are seeing cities, you are seeing roads, you are seeing people. As a human being you naturally tend to focus on the activity of people.
(자) 여러분은 【〔과학〕이 〔많은 다른 측정기〕를 만들었다는 것】을 알고 있습니다. 여러분은 『【〔지구를 끊임없이 돌고 있고〕, 〔(매우 구체적인 것을 찾기 위해) 지구를 정밀 촬영하고 있는〕】 인공위성』을 갖고 있습니다. 여러분은 『여러분이 【인간으로서 지구를 내려다보면서】 우주 정거장에서 지구를 돌고 있다고』 상상할 수 있습니다. 여러분이 무엇을 보고 있을까요? 음, 여러분은 【풍경】을 보고 있습니다, 여러분은 【숲】을 보고 있습니다, 여러분은 【대양】을 보고 있습니다, 여러분은 【도시】를 보고 있습니다, 여러분은 【도로】를 보고 있습니다, 여러분은 【사람들】을 보고 있습니다. (인간으로서) 여러분은 (물론) 【사람들의 활동】에 집중하는 경향이 있습니다.
Now you have a satellite that is scanning and it is scanning for temperature. You are seeing a certain outlay of the earth. But this satellite is only seeing temperature differences. Some zones are colder, they are blue. Some are warmer, they are red. It does not see the people, it does not see cities, it does not see roads, it just sees temperature differences.
(자) 여러분은 【〔정밀 촬영하고 있는〕 인공위성】을 갖고 있습니다 그리고 그것은(인공위성) 온도를 스캔하고 있습니다. 여러분은 【지구의 특정한 지출】을 보고 있습니다. 그러나 【이 인공위성】은 【온도 차이만】 보고 있습니다. 【일부 지역】은 더 차갑습니다, 그것들은 파랗습니다. 【일부】는 더 따뜻합니다, 그것들은 빨갛습니다. 그것은(인공위성) 【사람들】을 보지 않습니다, 그것은(인공위성) 【도시】를 보지 않습니다, 그것은(인공위성) 【도로】를 보지 않습니다, 그것은(인공위성) 【온도 차이】를 볼 뿐입니다.
Another scans for minerals, it sees rock formations, certain kinds of iron ore. Another may scan for oil, another may scan for elevation. It sees only differences in elevation.
【다른 것】은 광물을 스캔합니다, 그것은 【〔암석층〕, 〔특정한 종류의 철광석〕】을 봅니다. 【다른 것】은 【석유】를 스캔할 수도 있습니다, 【다른 것】은 【고도】를 스캔할 수도 있습니다. 그것은 【고도에 차이만】 봅니다.
You can create a man-made map of the earth. It has cities and roads and national boundaries or you can create many different other kinds of maps on the earth based on these different criteria. Temperature, elevation, rainfall, minerals, whatever you have. There are many different ways to look at the earth. And what you can do as a spiritual student is you can incorporate this and you can step back and you can say: “What is the earth? What is the earth, especially in this period where we are moving further into the golden age”?
여러분은 【사람이 만든 지구의 지도】를 만들 수 있습니다. 그것은 【〔도시〕와 〔도로〕와 〔국경〕】을 갖고 있습니다 (그렇지 않으면) 여러분은 【〔이 다른 기준들에 근거해서〕 많은 다른 다른 종류의 지구에 지도】를 만들 수 있습니다. 온도, 고도, 강우량, 광물, 여러분이 갖고 있는 어떤 것이든. 【지구를 보는 많은 다른 방법】이 있습니다. 그리고 【여러분이 영적인 학생으로서 할 수 있는 것】은 『【여러분은 이것을 구체화할 수 있고】 그리고 【여러분은 한 걸음 물러나서 생각할 수 있고】 그리고 【여러분은 말할 수 있다는 것】』입니다: "지구가 무엇인가? 지구가 무엇인가, 특히 【〔우리가 황금시대로 더 나아가고 있는〕 이 시기에】?"
We are approaching the point where the golden age will start manifesting but in order for the golden age to manifest, many changes will have to be made. Well, you can step back and acquire a different way to look at the earth. You can say: “What will it take for the golden age to be manifest? It will take that this large number of people will have to shift their awareness.”
우리는 【〔(황금시대)가 나타나기 시작할〕 지점】에 다가가고 있지만, 황금시대가 나타나기 위해서, 【많은 변화】가 만들어져야 할 것입니다. 음, 여러분은 『【한 걸음 물러나서 생각하고】 그리고 【〔지구를 보는 다른 방법〕을 습득할 수 있습니다】』. 여러분은 말할 수 있습니다: "황금시대가 나타나기 위해 무엇이 필요할까? 【〔이 다수의 사람들〕이 〔그들의 인식〕을 바꾸어야 할 것이라는 것】이 필요할 것입니다".
You could even create a map of the earth that shows you where there are concentrations of people and what their level of consciousness is. How close are the people to manifesting the golden age consciousness? How far are they from it? And you could create a map with different colors that would show that in some parts of the world many people are close to the golden age consciousness. In other parts most people are far away from it. And thus you can say: “What will it take for the people who are far from the golden age consciousness to shift their consciousness”?
여러분은 ▶{여러분에게 『【〔사람들의 밀집이 있는 곳〕과 〔그들의 의식 수준이 어떤지〕】, 【사람들이 〔황금시대 의식을 나타내는 것〕에 얼마나 가까운지?】 【그들이 그것에서 얼마나 먼지?】』 보여주는} 지구의 지도◀를 만들 수도 있습니다. 그리고 여러분은 『【〔(세계의 일부 지역에) (많은 사람들)이 (황금시대 의식)에 가깝다는 것〕을 보여줄】 다른 색깔을 가진 지도』를 만들 수도 있습니다. (다른 지역들에) 【대부분의 사람들】은 【그것】에서 멀리 떨어져 있습니다. 따라서 여러분은 말할 수 있습니다: "『【〔황금시대 의식에서 멀리 있는〕 사람들】이 그들의 의식을 바꾸기 위해』 무엇이 필요할까?"
The School of Hard Knocks
고난의 학교
Well, a spiritual teaching is not going to do it. Other kinds of teachings, even ideas about democracy for example, are not going to do it. The teachings about the liberation of women, equality between men and women, greater humanity, treating all people with honesty and decency, such teachings and ideas are not going to do it because if they could do it, they would have done it so far.
음, 【영적인 가르침】은 그것을 하지 않을 것입니다. 【〔다른 종류의 가르침〕, 〔심지어 예를 들어 민주주의에 대한 개념〕】은 그것을 하지 않을 것입니다. 『【여성 해방】, 【남성과 여성 사이에 평등】, 【더 큰 인간애】, 【〔정직과 예의범절로〕 모든 사람들을 대하는 것】에 대한 가르침』, 【그런 가르침과 생각들】은 그것을 하지 않을 것입니다 (왜냐하면) 만약 그것들이 그것을 할 수 있었다면, 그것들이 지금까지 그것을 했을 것이기 때문입니다.
What will it take for these people to shift? Well, they are in the School of Hard Knocks, so the knocks have to become so hard that people actually notice. Right now, you may say these people are suffering, they have been suffering for a long time, they might experience various hard knocks, various disasters, various calamities, but it has not been enough of a hard knock to shake them out of their present state of consciousness, to make them realize: “No, we have to change.” The question is really how hard of a knock do various groups of people have to experience before they come to that recognition: “We have to change, we cannot continue being the way we are.”
이 사람들이 바뀌기 위해 무엇이 필요할까요? 음, 그들은 【고난의 학교에】 있습니다, (그래서) 불운이 【사람들이 실제로 알아차릴 정도로】 매우 힘들어져야 합니다. 지금 당장, 여러분은 【〔이 사람들〕이 고통받고 있다고】 말할 수도 있습니다, 그들은 오랫동안 계속 고통받고 있습니다, 그들은 【〔여러 가지 고난〕, 〔여러 가지 재난〕, 〔여러 가지 재앙〕】을 경험할 수도 있지만, 그것은 『【그들의 현재 의식 상태에서 그들을 흔들어 떨어뜨리기에】, 【그들이 〔(: "아니, 우리는 바뀌어야 합니다")를 인식하도록〕 만들기에】』 충분한 고난이 아니었습니다. 【문제】는 실제로 『【그들이 〔: "우리는 바뀌어야 합니다, 우리는 (〈우리가 있는〉 방식으로) 계속 있을 수 없습니다"〕라는 그 인정으로 오기 전에】 【〔여러 집단의 사람들이 경험해야 하는〕 불운】이 얼마나 힘든지』입니다.
Life on earth is a performance
지구에 삶은 공연입니다
And when you realize this you can say: “Well, what is the earth”? You can go back to ancient Greece. They had amphitheaters where they performed various plays. One kind of play was a tragedy. The purpose of the tragedy — and those who wrote and performed these plays knew this — the purpose of the tragedy was to out-picture certain situations in life, to out-picture certain emotions, certain dilemmas that people had, so that the audience could actually resolve something in their consciousness by watching the play, so they did not have to experience it in real life or they could perhaps learn something from the play that can apply in real life.
그리고 여러분이 【이것】을 인식할 때, 여러분은 말할 수 있습니다: "음, 지구가 무엇인가?" 여러분은 고대 그리스로 거슬러 올라갈 수 있습니다. 그들은 【〔그들이 다양한 연극을 해 보인〕 원형 극장】을 갖고 있었습니다. 【한 가지 종류의 연극】은 【비극】이었습니다. 비극의 목적 - 그리고 【〔이 연극들을 쓰고 공연한〕 사람들】은 이것을 알고 있었습니다 - 【비극의 목적】은 {『청중이 (실제로) 【연극을 보는 것에 의해서】 【그들의 의식에 어떤 것】을 해결할 수 있도록』 『【〔삶에 특정한 상황〕을 외부로 나타내는 것】, 【〔(사람들이 갖고 있었던) 특정한 감정, 특정한 딜레마〕를 외부로 나타내는 것】』}이었습니다, (그래서) 그들은 【실제 삶에서】 그것을 경험할 필요가 없었습니다 (혹은) 그들은 (아마) 【〔실제 삶에 적용할 수 있는〕 연극으로부터 어떤 것】을 배울 수 있었습니다.
Well, in a sense the School of Hard Knocks is like a play. The purpose is to awaken the audience to the need for change. The question is what kind of a performance needs to be enacted for a specific group of people to be awakened to the need for change. And therefore, you can see that the outer events that take place on earth, they may seem very dramatic, they may seem disturbing, but they are just a means to an end. In fact, the outer physical events that are taking place on earth can be compared to a theater performance.
음, (어떤 의미에서) 【고난의 학교】는 【연극】과 같습니다. 【목적】은 【〔청중〕에게 〔변화의 필요성〕을 일깨우는 것】입니다. 【문제】는 『【〔특정한 집단의 사람들〕이 변화의 필요성에 깨어나기 위해】 【어떤 종류의 공연】이 연기되어야 하는지』입니다. 따라서, 여러분은 『【〔지구에서 일어나는〕 외적인 사건들】, 그것들이 매우 극적인 것처럼 보일 수도 있고, 그것들이 충격적인 것처럼 보일 수도 있다는 것』을 볼 수 있지만, 그것들은 【목적을 위한 수단】일 뿐입니다. 사실은, 【〔지구에서 일어나고 있는〕 외적인 물리적인 사건】은 【연극 공연】과 비교될 수 있습니다.
Now, when you are in a physical theater watching a theater performance, you know what is going on on the stage is not real, it is not real life that is happening. Why do you not realize that about so called real life — that the appearances that are taking place on earth are really no more real than a theater performance. It is just that there is not a stage, it is an immersive environment and therefore, it seems more real. I am not talking about the majority of the people realizing this, but I am talking about you as the spiritual students realizing that what is happening on earth is a theater performance for the purpose of awakening certain people who are resisting progress towards the golden age. And therefore, it is simply a matter of how strong is the people’s resistance, how hard do the knocks have to become before they are awakened.
자, 여러분이 【연극 공연을 보면서】 물리적인 극장 안에 있을 때, 여러분은 『【〔무대 위에서 일어나고 있는 것〕이 실제가 아니고】, 【그것이 〔(일어나고 있는) 실제 삶〕이 아니라는 것】』을 알고 있습니다. 여러분은 (왜) 【소위 실제 삶과 관련하여】 그것을 인식하지 못합니까 - 【〔지구에서 일어나고 있는〕 겉모습】이 (실제로) 【연극 공연】보다 더 실재하지 않습니다. 무대가 없을 뿐입니다, 그것은 【몰입형 환경】입니다 따라서, 그것은 더 실제처럼 보입니다. 나는 【대다수의 사람들이 이것을 인식하는 것】에 대해 말하고 있지 않지만, 나는 {【영적인 학생으로서 여러분】이 『【지구에서 일어나고 있는 것】이 【〔(황금시대 쪽으로 진전에 저항하고 있는) 특정한 사람들〕을 깨우는 목적을 위한 연극 공연】이라는 것』을 인식하는 것}에 대해 말하고 있습니다. 따라서, 그것은 단지 『【〔사람들의 저항〕이 얼마나 강한지】, 【〔그들이 깨어나기 전에〕 〔불운〕이 얼마나 힘들어져야 하는지】의 문제』입니다.
“This should not be happening”
"이것은 일어나지 않아야 합니다"
And when you realize this, when you accept this you can then say: “Well, why should I take this seriously? Why should I take it personally? Why should I resist what is happening? Why should I use the spiritual teaching to evaluate: – Oh, this should not be happening.” This messenger when the invasion of Ukraine happened, he clearly felt: “Oh, this should not have happened.” Before it happened despite the warnings, he thought “This is not going to happen. There is no way that Putin cannot see the consequences of this, that the Russian leadership cannot see the consequences. They cannot be that blind.” But they were that blind as you can all see today.
그리고 여러분이 【이것】을 인식할 때, 여러분이 【이것】을 받아들일 때, 여러분은 말할 수 있습니다: "음, 내가 (왜) 이것을 심각하게 받아들여야 하는가? 내가 (왜) 그것을 개인적으로 받아들여야 하는가? 내가 (왜) 【일어나고 있는 것】에 저항해야 하는가? 내가 (왜) 【〔: - 오, 이것은 일어나지 않아야 합니다〕라고 평가하기 위해】 영적인 가르침을 이용해야 하는가?" (이 메신저) 【우크라이나에 대한 침략】이 일어났을 때, 그는 (분명히) 느꼈습니다: "오, 이것은 일어나지 않았어야 합니다". (경고에도 불구하고) 그것이 일어나기 전에, 그는 생각했습니다: "이것은 일어나지 않을 것입니다. {『【〔푸틴〕이 〔이것의 결과〕를 볼 수 없을】, 【〔러시아 지도부〕가 〔결과〕를 볼 수 없을】』 방법}이 없습니다. 그들은 그렇게 눈이 멀 수 없습니다". 그러나 【여러분 모두가 오늘날 볼 수 있는 것처럼】 그들은 그렇게 눈이 멀었습니다.
The messenger could see the consequences and projected his own state of consciousness that surely somebody in the Russian leadership could see the consequences and would stop this. But he was wrong and he has been willing to admit that he was wrong. Likewise, you can come to that admission that there are many people on earth who need to see enacted in what they see as real life, in the material world, on this stage of earth, very dramatic scenarios before they can awaken to the need for change.
메신저는 {『【결과】를 볼 수 있었고』 그리고 『【〔러시아 지도부에 누군가〕가 결과를 볼 수 있고 그리고 이것을 멈출 것이라고】 그 자신의 의식 상태를 투사했습니다』}. 그러나 그는 틀렸고 그리고 그는 【그가 틀렸다는 것】을 기꺼이 인정하지 않았습니다. 똑같이, 여러분은 ▶{『【그들이 〔바뀔 필요성〕에 깨어날 수 있기 전에】 【〔그들이 실제 삶으로써 보는 것〕, 〔물질세계에〕, 〔지구라는 이 무대에〕】 매우 극적인 시나리오가 벌어지는 것을 보아야 하는』 지구에 많은 사람들이 있다는} 그 인정◀으로 올 수 있습니다.
But you are not among them. You are a spiritual person. You are open to direction from beyond your own mind and the material universe. You are not in the School of Hard Knocks. Why should you take this so seriously or even take it personally? Why should you resist it? Why should you seek to change it? This is actually part of the process of moving the earth closer to the golden age. Surely you cannot expect that everybody on earth can move towards the golden age the way you are doing it.
그러나 여러분은 그들 가운데에 있지 않습니다. 여러분은 【영적인 사람】입니다. 여러분은 【〔(여러분 자신의 마음)과 (물질 우주)〕 너머로부터 지도】에 열려 있습니다. 여러분은 【고난의 학교에】 있지 않습니다. 여러분이 (왜) 【〔이것을 매우 심각하게 받아들이거나〕 혹은 〔그것을 개인적으로 받아들여야 합니까〕】? 여러분이 (왜) 【그것】에 저항해야 합니까? 여러분이 (왜) 【그것을 바꾸려고】 해야 합니까? 이것은 (실제로) 『【〔지구가 황금시대로 더 가까이 나아가는〕 과정】의 일부』입니다. (확실히) 여러분은 『【지구에 모든 사람】이 【〔여러분이 그것을 하고 있는〕 방식대로】 황금시대 쪽으로 갈 수 있다고』 기대할 수 없습니다.
You need to recognize that many people need the School of Hard Knocks in order to move. What you can do is you can step back from this and realize no matter how real it seems, it is a theater performance being outplayed. I know, this will seem insensitive to many people because there is some real-life suffering that is happening and people are being killed and blown up and all of these things. I am not asking you to be insensitive. But I am asking you to step back and realize that as a spiritual person you need to allow this theater performance to unfold so that those people who cannot be awakened by a spiritual teaching can be awakened by this outplaying of events in what they think is the real world.
여러분은 『【많은 사람들】이 【움직이기 위해서】 【고난의 학교】를 필요로 한다는 것』을 인식해야 합니다. 【여러분이 할 수 있는 것】은 『여러분이 【이것에서 한 걸음 물러나서 생각하고】 그리고 【〔그것이 얼마나 실제처럼 보이더라도, 그것은 (외부 연출되고 있는 연극 공연)이라는 것〕을 인식할 수 있는 것】』입니다. 나는 {『【〔(일어나고 있는) 얼마간의 실제 고통〕이 있고】 그리고 【〔사람들〕이 죽임을 당하고 폭파되고 있고】 그리고 【이 모든 것들】 때문에』 이것이 【많은 사람들에 둔감한 것】처럼 보일 것이라는 것}을 알고 있습니다. 나는 여러분에게 【둔감하라고】 요청하고 있지 않습니다. 그러나 나는 여러분에게 ▶{한 걸음 물러나서 생각하고} 그리고 {『【〔(영적인 가르침에 의해서 깨어날 수 없는) 그 사람들〕이 〔(〈그들이 실제 세계라고 생각하는 것〉에 사건들)의 이 외부 연출〕에 의해서 깨어날 수 있도록】 【영적인 사람으로서 여러분】이 【이 연극 공연】이 펼쳐지도록 허용해야 한다는 것』을 인식하라고}◀ 요청하고 있습니다.
Avoid being pulled into the performance
공연으로 끌어당겨지는 것을 피하세요
Of course, it has tragic consequences for many people. Of course, you would like to avoid it. Of course, we of the ascended masters would like to avoid it. But when it cannot be avoided, you can avoid that you are pulled into it, pulled into the feelings, the thoughts, the vortexes or even the physical vortex of such events. You can stand back and observe and watch as you would sit in a theater and watch a Greek tragedy unfolding on the stage. I am not saying you need to enjoy the performance but you can see it as a performance and then you can avoid being pulled into it. You can avoid reacting to it as something that should not happen.
물론, 그것은 【많은 사람들에게 비극적인 결과】를 초래합니다. 물론, 여러분은 그것을 피하기를 바랍니다. 물론, 【우리 상승 마스터들】은 【그것】을 피하고 싶습니다. 그러나 그것이 피해질 수 없을 때, 여러분은 『여러분이 【〔그것〕으로 끌어당겨지고】, 【〔(느낌), (생각), (소용돌이) 혹은 (심지어 그런 사건의 물리적인 소용돌이)〕로 끌어당겨지는 것】』을 피할 수 있습니다. 여러분은 『【뒤로 물러서고】 그리고 【관찰하고】 그리고 【〔여러분이 (극장에 앉아서) 그리고 (무대에서 펼쳐지고 있는 그리스 비극을 지켜보는 것처럼)〕 지켜볼 수 있습니다】』. 나는 【여러분이 공연을 즐겨야 한다고】 말하고 있지 않지만, 여러분은 【그것을 공연으로】 볼 수 있습니다 (그런 다음) 여러분은 【그것으로 끌어당겨지는 것】을 피할 수 있습니다. 여러분은 【〔(일어나지 않아야 하는) 어떤 것〕으로써 그것에 반응하는 것】을 피할 수 있습니다.
From a certain perspective, yes it would be better that it did not happen. It would be better if people could grow without the suffering. But if they cannot, then it actually, in the very long run of the golden age, produces less suffering in the long run than it otherwise would if people did not change. It is a matter of realizing that when you know about reincarnation, you realize that even if someone goes out of embodiment prematurely because of a war this is not the end of their opportunity. They will have an opportunity to come back into embodiment in a different circumstance and therefore they can move on.
특정한 관점에서, (예) 【그것이 일어나지 않는 것】이 더 나을 것입니다. 【만약 사람들이 〔고통 없이〕 성장할 수 있다면】 그것이 더 나을 것입니다. 그러나 만약 그들이 그럴 수 없다면, 그것이 (실제로) 【〔만약 사람들이 바뀌지 않는다면〕 그것이 그럴 것보다】 장기적으로 더 적은 고통을 (황금시대라는 매우 긴 시간에) 초래합니다. 그것은 ▶{여러분이 【환생】에 대해 알고 있을 때, 여러분이 『비록 누군가가 【〔전쟁 때문에〕 너무 이르게】 구체화에서 떠나더라도, 이것이 【그들의 기회의 끝】이 아니라는 것』을 인식하는 것}을 인식하는 문제◀입니다. 그들은 【다른 환경에 구체화로 돌아올 기회】를 가질 것입니다 (따라서) 그들은 이동할 수 있습니다.
So even if you look at the perspective of one soul you can say the person might suffer intensely for a short period of time in this lifetime but this could prevent a much more prolonged suffering in several future lifetimes. What is from the overall perspective the more constructive outcome.
(그래서) 비록 여러분이 【한 영혼의 관점】을 보더라도, 여러분은 『【그 사람】이 【이번 생애에 짧은 기간 동안】 몹시 고통받을 수도 있지만, 이것이 【〔몇몇 미래 생애 동안〕 훨씬 더 오래 계속되는 고통】을 막을 수 있다고』 말할 수 있습니다. (전반적인 관점에서) 더 건설적인 결과인 것.
You understand that I am not sitting here as an ascended master and making these evaluations. I am presenting them to you as a way for you to avoid being pulled into fear, a fear-based reaction or anger or resentment or whatever reactions you can be pulled into when you witness such events. You can stay centered; you can stay focused on moving the planet further towards the golden age. You can give your invocations and decrees, you can raise your consciousness, you can work on your divine plan and therefore move the planet forward instead of being derailed or going into a detour because of a strong reaction to such events.
여러분은 【내가 〔상승 마스터로서 여기에 앉아서〕 그리고 〔이 평가들을 하고 있지 않다는 것〕】을 이해합니다. 나는 ▶여러분이 {『【두려움으로 끌어당겨지는 것】, 【두려움에 기초한 반응】 혹은 【분노】 혹은 【분개】 혹은 【〔여러분이 그런 사건을 목격할 때〕 〔(여러분이 ...로 끌어당겨질 수 있는) 어떤 반응이든〕】으로 끌어당겨지는 것』 피하는 방법}으로써◀ 여러분에게 그것들을 주고 있습니다. 여러분은 계속 중심을 유지할 수 있습니다; 여러분은 【행성을 황금시대 쪽으로 더 나아가게 하는 것】에 계속 집중할 수 있습니다. 여러분은 【여러분의 기원문과 디크리】를 할 수 있습니다, 여러분은 【여러분의 의식】을 올릴 수 있습니다, 여러분은 {『【여러분의 신성한 계획】에 대해 애쓰고』 (따라서) 『【〔(그런 사건에 대한 강한 반응) 때문에〕 〔(탈선되거나) 혹은 (우회로에 들어가는)〕 대신에】 【행성】을 전진시킬 수 있습니다』}.
Everything is an appearance
모든 것은 겉모습입니다
You take the line in my decree: “Earth is an appearance where nothing is real.” This is a statement that disturbs many people but you as a spiritual student, you can step up to a different perspective on it and you can realize that everything people see, everything people experience is an appearance. The appearance is created by a combination of what is happening outside people’s minds and what is happening inside people’s minds. In other words, there are external events but then there is people’s perception filter which color the way they look at those events.
여러분은 【나의 디크리에 행】을 예로서 봅니다: "지구는 【〔아무것도 실재하지 않는〕 겉모습】입니다". 이것은 【〔많은 사람들을 불안하게 만드는〕 진술】이지만, 영적인 학생으로서 여러분, 여러분은 【그것에 대한 다른 관점】에 다가갈 수 있습니다 그리고 여러분은 『【〔(사람들이 보는) 모든 것〕, 〔(사람들이 경험하는) 모든 것〕】이 【겉모습】이라는 것』을 인식할 수 있습니다. 【겉모습】은 【〔사람들의 마음 바깥에서 일어나고 있는 것〕과 〔사람들의 마음 안에서 일어나고 있는 것〕의 조합】에 의해서 만들어집니다. 다시 말해서, 【외부의 사건들】이 있지만, 【〔(〈그들이 그 사건들을 보는〉 방식)을 채색하는〕 사람들의 지각 필터】가 있습니다.
There are scientists who are seriously debating that when two people look at a lawn they might agree that it is green but do they actually see the exact same shade of green or do they have an individual perception of the color green? This is, believe it or not, the subject of serious scientific debate, and it is not an invalid debate because it is the beginning of this realization that people have individual perception filters. And it is not just a matter of looking at a certain color but if even looking at a color is individual and subjective, then how much more is it when people look at events and ideas and their own lives?
{『【두 사람】이 잔디밭을 볼 때, 그들이 【그것이 파랗다는 것】에 동의할 수도 있지만, 그들이 (실제로) 【정확히 같은 녹색의 색조】를 보는가 (아니면) 그들이 【녹색에 대한 개별적인 지각】을 갖고 있는가?』를 【〔진지하게 토론하고 있는〕 과학자들】}이 있습니다. 이것은 (믿기 힘들겠지만) 【진지한 과학적인 토론의 주제】입니다, 그리고 그것은 【근거 없는 토론】이 아닙니다 (왜냐하면) 그것은 『【〔사람들이 (개별적인 지각 필터)를 갖고 있다는〕 이 깨달음】의 시작』이기 때문입니다. 그리고 그것은 【특정한 색깔을 보는 문제】뿐만 아니라, 만약 심지어 【색깔을 보는 것】이 개인적이고 주관적이라면, 【사람들이 〔(사건)과 (개념)과 (그들 자신의 삶)〕을 볼 때】 그것이 얼마나 더 그렇겠습니까?
You realize that when you look at this from an ascended perspective you can say: “The Elohim have manifested planet Earth. Given their level of awareness the Earth is real, there is a planet that is real.” But when you look at this from the perspective of human beings in embodiment, they are not seeing the real planet, they are seeing an appearance that is produced inside their minds.
From the perspective of a person in embodiment, earth is an appearance where nothing is real, because what they perceive is not what the Elohim created but an appearance strongly influenced by their own minds, and the more people are in a lower state of consciousness, the more closed their minds are, the more they resist change, the more they see only the appearance and not the reality.
여러분은 【여러분이 〔상승한 관점에서〕 이것을 볼 때, 여러분이 말할 수 있다는 것】을 인식합니다: "【엘로힘】이 【지구】를 나타냈습니다. (그들의 인식 수준을 고려해 볼 때) 【지구】는 실재합니다, 【〔실재하는〕 행성】이 있습니다". 그러나 여러분이 【〔구체화 안에 인간〕의 관점에서】 이것을 볼 때, 그들은 【실재하는 행성】을 보고 있지 않습니다, 그들은 【〔그들의 마음속에서 만들어진〕 겉모습】을 보고 있습니다. 【〔구체화 안에 한 사람〕의 관점】에서, 지구는 【〔아무것도 실재하지 않는〕 겉모습】입니다, 왜냐하면 【그들이 인지하는 것】이 【엘로힘이 창조한 것】이 아니라, 【〔(그들 자신의 마음)에 의해서〕 강하게 영향을 받은 겉모습】이기 때문입니다, 그리고 사람들이 【더 낮은 의식 상태에】 있으면 있을수록, 【그들의 마음】이 더욱더 닫힙니다, 그들이 【변화】에 저항하면 할수록, 그들은 (더욱더) 【현실이 아니라 겉모습만】 봅니다.
What is real?
실재가 무엇인가?
Now, you can apply other considerations here and say: “What does it mean that something is real”? And many people would say it is something that has an objective experience independent of mind. There is some validity to this if you realize that human beings who are in the duality consciousness, their minds are entirely subjective and everything they see is subjective. You can say that outside of that mind—that dualistic separate mind—there is some objective existence. But you cannot say that only that which is not influenced or created by a mind is real because how did the Elohim create the earth? Through the power of their minds. They formulated mental images, they projected them upon the Mat-er light and manifested the planet.
자, 여러분은 【〔여기에 다른 고려 사항을 적용하고〕 그리고 〔말할 수 있습니다〕】: "【〔어떤 것〕이 실재한다는 것】이 무엇을 의미하는가?" 그리고 【많은 사람들】은 『그것이 【〔(마음과는 관계없이) 객관적인 경험을 갖고 있는〕 어떤 것】이라고』 말할 것입니다. 『만약 여러분이 【〔(이원성 의식 안에 있는) 인간〕, 〔그들의 마음〕이 완전히 주관적이고 그리고 〔(그들이 보는) 모든 것〕이 주관적이라는 것】을 인식한다면』 【이것에 대한 어느 정도의 타당성】이 있습니다. 여러분은 『【그 마음 - 이원론적인 분리된 마음】 바깥에, 【어느 정도의 객관적인 실재(existence)】가 있다고』 말할 수 있습니다. 그러나 여러분은 『【〔(마음에 의해서) 영향을 받거나 만들어지지 않은〕 그것】만이 실재한다고』 말할 수 없습니다 (왜냐하면) 엘로힘이 어떻게 【지구】를 창조했을까요? 【그들의 마음의 힘】을 통해서, 그들은 【정신적인 이미지】를 만들어냈습니다, 그들은 『【〔그것들〕을 〔마터 빛〕 위에 투사하고】 그리고 【행성을 나타냈습니다】』.
Well, the same with the rest of the universe. Everything is created out of mind so if you say that that which is created out of mind is not ultimately real then nothing is real in the entire universe. But, of course, it is more practical, on a planet like earth, to realize that the more subjective, the more closed a mind is, the more it will see only an appearance where nothing is real.
음, 우주의 나머지와 마찬가지로. 【모든 것】은 【마음】으로 창조되었습니다 (그래서) 만약 여러분이 『【〔마음으로 창조된〕 그것】이 궁극적으로 실재하지 않는다고』 말한다면, 【전체 우주에 아무것도】 실재하지 않습니다. 그러나, 물론, 『【〔마음〕이 더 주관적이고, 더 닫힐수록, 그것이(마음) (더욱더) 〔(아무것도 실재하지 않는) 겉모습〕만 볼 것이라는 것】을 인식하는 것』이 지구와 같은 행성에서 더 현실적입니다.
What can you use this for as a spiritual student? Well, you can then lock into again the theater analogy, and say in a theater nothing is ultimately real—it is a performance that is meant to have an influence on the mind of the spectators. The entire planet is a performance but the difference between a theater and the planet is that people on earth are not just passive onlookers, they are participating in the performance. They are on the stage, so to speak, they are all part of the performance but they, of course, think it is real life. But you as a spiritual student can free your mind from this illusion that this is a real world. And the benefit of doing this is that you can then realize that if something is not real how can it influence your mind?
여러분이 (영적인 학생으로서) 【무엇에】 이것을 사용할 수 있을까요? 음, 여러분은 『【다시 극장 비유를 사용하고】, 그리고 【〔(극장 안에) 아무것도 궁극적으로 실재하지 않고 - 그것은 (〈관객의 마음에 영향을 미치기로 되어 있는〉 공연)이라고〕 말할 수 있습니다】』. 【전체 행성】은 【공연】이지만, 【〔극장〕과 〔행성〕 사이에 차이】는 『【지구에 사람들】이 【소극적인 구경꾼】일 뿐만 아니라, 그들이 【공연】에 참여하고 있다는 것』입니다. 그들은 무대 위에 있습니다, 말하자면, 그들은 모두 【공연의 일원】이지만, 그들은 (물론) 【그것이 〔실제 삶〕이라고】 생각합니다. 그러나 【영적인 학생으로서 여러분】은 【〔이것이 (실제 세계)라는〕 이 환상】으로부터 【여러분의 마음】을 자유롭게 할 수 있습니다. 그리고 【〔이것을 하는 것〕의 이익】은 『여러분이 (그때) 【만약 〔어떤 것〕이 실재하지 않는다면, 그것이 어떻게 〔여러분의 마음〕에 영향을 미칠 수 있는가?】를 인식할 수 있다는 것』입니다.
The illusion of an objective world
객관적인 세계라는 환상
You have been brought up for many lifetimes programmed by the fallen beings to think that there is a real world, there is an objective world and your mind has no power over that objective world but the objective world has power over your mind. It can influence your mind. This is what the fallen beings want you to believe—that there is an objective world that is not created by the mind and therefore there is a limit to how much you can change your personal situation or how much humankind can change the planet.
여러분은 {『【실재하는 세계】가 있고, 【객관적인 세계】가 있고 그리고 【여러분의 마음】이 【그 객관적인 세계】에 대해 힘을 갖고 있지 않고, 【객관적인 세계】가 【여러분의 마음】에 대해 힘을 갖고 있고, 그것이(객관적인 세계) 【여러분의 마음】에 영향을 미칠 수 있다고』 생각하도록} 【추락한 존재들에 의해서 프로그래밍된 많은 생애 동안】 양육되었습니다. 이것이 【〔추락한 존재들〕이 여러분이 믿기를 원하는 것】입니다 - 【〔마음에 의해서 창조되지 않은〕 객관적인 세계】가 있고 (따라서) 『【여러분이 〔여러분의 개인적인 상황〕을 얼마나 많이 바꿀 수 있는지】 혹은 【인류가 〔행성〕을 얼마나 많이 바꿀 수 있는지】에 대한 제한』이 있습니다.
The fallen beings want you to believe that you live in a real world. You cannot change it and therefore the influence that this world has so far had on your mind cannot be changed by you. You do not have the power to change this. The world is in a certain way. There is warfare in the world. This influences your mind in a certain way, and as long as there is warfare in the world you cannot change how it influences your mind. This is what the fallen beings want you to believe and it is, of course, an insidious lie.
【추락한 존재들】은 여러분이 {『【여러분이 〔실재하는 세계〕에 살고 있고】, 【여러분이 그것을 바꿀 수 없고】 (따라서) 【〔(〈이 세계〉가 여러분의 마음에 지금까지 미쳤던) 영향〕이 여러분에 의해서 바뀔 수 없고】, 【여러분은 이것을 바꿀 힘을 갖고 있지 않고】, 【〔세상〕은 특정한 방식으로 있고】, 【세상에 전쟁이 있고】, 【이것이 (특정한 방식으로) 〔여러분의 마음〕에 영향을 미치고】, 그리고 【〔세상에 전쟁〕이 있는 한, 여러분은 〔(그것이〈세상에 전쟁〉 여러분의 마음에 영향을 미치는) 방식〕을 바꿀 수 없다고】』 믿기를} 원합니다. 이것이 【추락한 존재들이 〔여러분이 믿기를〕 원하는 것】입니다 그리고 물론, 그것은 【은밀히 퍼지는 거짓말】입니다.
The reality taught by the ascended masters for a very long time is that you have the power to change your mind so that you change the way that the world outside your mind influences the world inside your mind. In fact you can attain a state of mind where nothing in the world can influence your state of mind. You are choosing your state of mind independently of external events happening in the world.
【(매우 오랫동안) 상승 마스터들에 의해서 가르쳐진 현실】은 {『여러분이 【〔(여러분의 마음 바깥에 세상)이 (여러분의 마음 안에 세상)에 영향을 미치는〕 방식】을 바꾸도록』 여러분이 【여러분의 마음을 바꿀 힘】을 갖고 있다는 것}입니다. (사실은) 여러분은 『【〔세상에 아무것도〕 〔여러분의 마음 상태〕에 영향을 미칠 수 없는】 마음 상태』를 얻을 수 있습니다. 여러분은 【〔세상에 일어나는 외부 사건〕과는 관계없이】 【여러분의 마음 상태】를 선택하고 있습니다.
This is what the Gautama Buddha talked about as the “path”, the “eightfold path”, where you gradually come to this point where nothing in the world influences you. The demons of Mara, the prince of this world they cannot influence you and force you into a certain reaction.
이것이 {고타마 붓다가 『【여러분이 서서히 〔(세상에 아무것도) 여러분에게 영향을 미치지 않는〕 이 지점으로 오는】 "길", "팔정도"로』 ...에 대해 말했던 것}입니다. (마라의 데몬들), (이 세상의 왕자) 그들은 【〔(여러분)에게 영향을 미치고〕 그리고 〔(여러분)을 (특정한 반응)으로 강요할 수 없습니다〕】.
Buddhahood and Christhood
붓다임과 그리스도임
Many of you have not even started grasping this. Some of you have understood it intellectually but you have not fully internalized it. Buddhahood, Christhood means that you come to a point where nothing that happens in this world can control your state of mind. Nothing can force you into a certain reaction. You are free so that you can look at any event that happens on earth and you have complete freedom to choose your reaction, to choose what you feel about it, what you think about it, how you identify yourself in relation to it and how you act in relation to it. You are free. You are not forced by external events.
【여러분 중의 많은 사람들】은 【이것】을 파악하기 시작하지도 못했습니다. 【여러분 중의 일부】는 【그것】을 지적으로 이해했지만, 여러분은 【그것】을 완전히 내면화하지 못했습니다. 【〔붓다임〕, 〔그리스도임〕】은 {여러분이 『【〔이 세상에서 일어나는〕 아무것도】 【여러분의 마음 상태】를 통제할 수 없고』, 『아무것도 【여러분】을 【특정한 반응】으로 강요할 수 없는』 지점으로 오는 것}을 의미합니다. ▶{여러분이 【〔지구에서 일어나는〕 어떠한 사건】을 볼 수 있고} 그리고 {여러분이 『【여러분의 반응을 선택할】, 【〔여러분이 그것에 대해 느끼는 것〕, 〔여러분이 그것에 대해 생각하는 것〕, 〔(여러분이 그것과 관련하여 여러분 자신을 확인하는) 방법〕, 〔(여러분이 그것과 관련하여 행동하는) 방법〕을 선택할】』 완벽한 자유를 갖고 있을 정도로}◀ 여러분은 자유롭습니다. 여러분은 자유롭습니다. 여러분은 【외부 사건에 의해서】 강요받지 않습니다.
How can you come to that state? By realizing that you have certain selves—separate selves that are based on this illusion that your mind must be influenced by external conditions—and that they can only be influenced in a certain way. This goes back to when you first came to earth and you received these shocks. You experienced there was warfare on earth. You experienced the absolute ruthlessness that certain fallen beings were willing to kill tens or hundreds or thousands or millions of people for their own ego gratification. You were so shocked by this that you created a separate self to deal with this so that you can still maintain some sense of equilibrium that even though you are on a difficult planet, it is not a completely insane planet where you cannot survive psychologically.
여러분이 어떻게 【그 상태】로 올 수 있을까요? ▶{여러분이 『특정한 자아 - 【〔(여러분의 마음)이 (외부 조건에 의해서) 영향을 받아야 한다는〕 이 환상에 근거한】 분리된 자아 -』를 갖고 있고} 그리고 {그것들이 【특정한 방식으로만】 영향을 받을 수 있다는 것}을 인식하는 것◀에 의해서. 이것은 【〔여러분이 (처음) 지구에 와서〕 그리고 〔여러분이 (이 충격들)을 받았을 때〕】로 거슬러 올라갑니다. 여러분은 【〔지구에 전쟁〕이 있다는 것】을 경험했습니다. 여러분은 {『【특정한 추락한 존재들】이 【그들 자신의 에고 만족감을 위해】 【수십, 수백, 수천, 수백만 명의 사람들】을 기꺼이 죽이는』 완벽한 잔임함}을 경험했습니다. {『여러분이 【비록 여러분이 〔어려운 행성에〕 있더라도, 그것이 〔(여러분이 심리적으로 생존할 수 없는) 완전히 미친 행성〕이 아니라는】 어느 정도의 평형감을 계속 유지할 수 있도록』 【여러분이 〔이것을 다룰 분리된 자아〕를 만들 정도로】} 여러분은 【이것에 의해서】 매우 충격을 받았습니다.
This was an understandable reaction when you first came to earth, but you have been here a long time, you have walked the spiritual path and it is time to look at this separate self, these separate selves and let them die. This does not mean that you become insensitive in the sense that you deny that suffering is happening or you do not feel compassion for people. But it does mean that you realize that even though there is still warfare on earth, you can choose your reaction or you can choose not to react with fear, with separation. You can instead choose to say: “I will hold the vision. I will give the decrees and invocations that this will be transcended. I will work on raising the collective consciousness so that this will be transcended and become an impossibility.”
【여러분이 (처음) 지구에 왔을 때】 이것은 【이해할 수 있는 반응】이었지만, 여러분은 여기에 매우 오랫동안 있었습니다, 여러분은 【영적인 길】을 걸었습니다 그리고 『【〔(이 분리된 자아, 이 분리된 자아들)을 보고〕 그리고 〔그것들이 죽게 할〕】 때』입니다. 이것은 {『【〔여러분이 (고통이 일어나고 있다는 것)을 부정하고〕 혹은 〔여러분이 사람들에 대해 연민을 느끼지 않는다는〕】 의미에서』 여러분이 둔감해졌다는 것}을 의미하지 않습니다. 그러나 그것은 {여러분이 『비록 【지구에 전쟁】이 여전히 있더라도, 여러분이 【여러분의 반응】을 선택할 수 있고 (혹은) 여러분이 【〔(두려움으로), (분리로)〕 반응하지 않기로】 선택할 수 있다는 것』을 인식한다는 것}을 의미합니다. 여러분은 (대신에) 말하기로 선택할 수 있습니다: "나는 【〔이것이 초월될 것이라는〕 비전】을 유지할 것입니다. 나는 【이것이 초월되도록】 디크리와 기원문을 할 것입니다. 나는 『【이것이 〔초월되고〕 그리고 〔불가능한 것이 되도록〕】 집단의식을 올리는 것』에 애쓸 것입니다".
But you are not disturbed, you are not pulled into this negative reaction of anger, fear or hatred. You remain non-attached. It does not mean you are not acting, you are not doing whatever can be done to change the situation, but you are not acting from this state of being attached, being disturbed. Because that state comes from a separate self and when you act based on this, your impact is much smaller than when you can act from this higher state of Christhood and Buddhahood.
그러나 여러분은 매우 불안해하지 않습니다, 여러분은 【〔분노, 두려움 혹은 증오〕의 이 부정적인 반응】으로 끌어당겨지지 않습니다. 여러분은 여전히 애착을 갖지 않습니다. 그것은 『【여러분이 행동하고 있지 않고】, 【여러분이 〔(상황을 바꾸기 위해) 행해질 수 있는 어떤 것이든〕 하고 있지 않다는 것】』을 의미하지 않습니다, (그러나) 여러분은 【〔(애착을 갖고), (매우 불안해하는)〕 이 상태】로부터 행동하고 있지 않습니다. 【그 상태】가 【분리된 자아】에서 비롯되기 때문에 그리고 여러분이 【이것】에 근거해서 행동할 때, 【여러분의 영향력】은 【여러분이 〔(그리스도임과 붓다임)의 이 더 높은 상태〕로부터 행동할 수 있을 때보다】 훨씬 더 작습니다.
You could say also that your I AM Presence might send an impulse into the four levels of your mind that is aimed at transforming the energies that pull people into war but that energy has to pass through the identity, mental and emotional body and as it does so it will interact with whatever reactionary patterns you have there, which will reduce the force of the impulse. So, when you get rid of these reactionary patterns, these separate selves, the impulse can pass unhindered through your mind, from your higher self and therefore have an immensely greater impact.
여러분은 (또한) ⊂▶【여러분의 I AM Presence】가 {『【〔(사람들을 전쟁으로 끌어당기는) 에너지〕를 변형시키는 것】을 목표로 하는』 자극}을 【여러분의 마음의 네 가지 수준】으로 보낼 수도 있지만◀, ▶{【그 에너지(자극)】가 【〔정체성 몸〕, 〔정신적인 몸〕 그리고 〔감정적인 몸〕】을 지나가야 하고} 그리고 {그것이(그 에너지 - 자극) 그렇게 하면서, 그것이(에너지 - 자극) 【〔여러분이 거기에 갖고 있는〕 어떤 반응 패턴】과 상호 작용을 할 것이고, 그것이 【자극의 힘】을 줄일 것이라고}◀⊃ 말할 수도 있습니다. 그래서, 여러분이 【〔이 반응 패턴들〕, 〔이 분리된 자아들〕】을 없앨 때, 자극이 『【〔여러분의 더 높은 자아〕로부터 〔여러분의 마음〕을 통해서 아무 방해를 받지 않고 지나가고】 따라서 【〔엄청나게 더 큰 영향〕을 미칠 수 있습니다】』.
Do not postpone your Christhood indefinitely
여러분의 그리스도임을 무한정 미루지 마세요
The other advantage, of course, of seeing that nothing is ultimately real is that it can help you attain this state of being at peace with being on earth even in the present conditions.
물론, 『【〔(아무것도) 궁극적으로 실재하지 않는다는 것〕을 보는】 다른 이점』은 『그것이 여러분이 【〔(현재 상황에서도) 지구에 있는 것과 함께 평화롭게 있는〕 이 상태를 얻는데】 도움이 될 수 있다는 것』입니다.
What is it that is required for you to manifest Christhood or Buddhahood while you are still in a physical body? Well, one of the mechanisms created by the fallen beings is that they project that: “You are a responsible spiritual student. You are striving for a higher level of awareness. You have achieved a higher level of awareness but you need to engage yourself in what is happening on earth. You cannot just be aloof. You cannot withdraw, you cannot be non-attached and not care about other people.” So, as long as there are these terrible conditions on earth such as war you cannot manifest your Christhood. You need to first eradicate these outer conditions so there is more peace on earth, then you can manifest your Christhood.
『【여러분이 여전히 〔육체적인 몸 안에〕 있는 동안에】 여러분이 그리스도임 혹은 붓다임을 나타내기 위해 요구받는 것』이 무엇일까요? 음, 【〔추락한 존재들에 의해서 만들어진 메커니즘〕 중의 하나】는 【그들이 투사하는 것】입니다: "여러분은 【책임이 있는 영적인 학생】입니다. 여러분은 【더 높은 인식 수준】을 얻으려고 노력하고 있습니다. 여러분은 【더 높은 인식 수준】을 성취했지만, 여러분은 【지구에서 일어나고 있는 것】에 관여해야 합니다. 여러분은 냉담할 수 없습니다. 여러분은 물러날 수 없습니다, 여러분은 【〔애착을 갖지 않을 수 없고〕 그리고 〔다른 사람들에 관심을 갖지 않을 수 없습니다〕】. 그래서, 【전쟁과 같은 지구에 이 끔찍한 상황】이 있는 한, 여러분은 【여러분의 그리스도임】을 나타낼 수 없습니다. 여러분은 (먼저) 【이 외적인 상황】을 뿌리뽑아야 합니다 (그러면) 【지구에 더 많은 평화】가 있습니다, (그때) 여러분은 【여러분의 그리스도임】을 나타낼 수 있습니다. "
The fallen beings are always saying: “You need to engage in current conditions and seek to change them and then after that, you can manifest your Christhood.” Thereby causing you, if you agree with this, to postpone your Christhood indefinitely: “There is something I have to take care of.” It is the parable of Jesus, where the young man comes to him and says: “I want to follow you, but let me bury my father first.” And what is Jesus’ reaction? “Let the dead bury their dead.” Because what the young man was saying is: “I want to follow you. I want to walk the path towards Christhood, but there is just something I have to take care of in the world first. There is something I have to do, then I can focus on Christhood.”
【추락한 존재들】은 항상 말하고 있습니다: "여러분은 【〔현재 상황에 관여하고〕 그리고 〔그것들을 바꾸려고 해야 합니다〕】 (그런 다음) 그 후, 여러분은 【여러분의 그리스도임】을 나타낼 수 있습니다". (그렇게 함으로서) 여러분이 【〔만약 여러분이 이것에 동의한다면〕 여러분의 그리스도임을 무한정 미루도록】 야기하는: "【〔내가 돌보아야 하는〕 어떤 것】이 있습니다". 그것은 『【청년이 〔그에게 와서〕 그리고 〔(: "나는 당신을 따르고 싶지만, 내가 먼저 나의 아버지를 묻게 하세요")라고 말하는〕】 예수의 비유』입니다. 그리고 【예수의 반응】이 무엇입니까? "죽은 자들이 그들의 죽은 자를 묻게 하라". 왜냐하면 【청년이 말하고 있었던 것】은 『: "나는 당신을 따르고 싶습니다. 나는 【그리스도임을 향한 길】을 걷고 싶지만, 【〔내가 먼저 세상에서 돌보아야 하는〕 어떤 것】이 있습니다. 【〔내가 해야 하는〕 어떤 것】이 있습니다, (그런 다음) 나는 【그리스도임】에 집중할 수 있습니다』입니다".
Well, there may be things that are a legitimate part of your divine plan that you have to do or that you have to experience in order to be free of it, and it is part of your path to Christhood. But what the fallen beings project at you is that there is some outer situation and as long as that situation is there you cannot manifest your Christhood. Of course, what is the only way to remove warfare on earth? It is that a critical mass of people manifests Christhood and therefore can pull up on the collective consciousness so that more and more people are awakening to a different view of warfare.
음, {『【〔그것에서 자유롭기 위해서〕 여러분이 해야 하는 혹은 여러분이 경험해야 하는】 여러분의 신성한 계획의 타당한 일부인』 것들}이 있을 수도 있습니다, 그리고 그것은 【〔여러분의 그리스도임에 이르는 길〕의 일부】입니다. 그러나 【〔추락한 존재들〕이 여러분에게 투사하는 것】은 『【〔어떤 외부 상황〕이 있고】 그리고 【〔그 상황〕이 있는 한, 여러분이 〔여러분의 그리스도임〕을 나타낼 수 없다는 것】』입니다. 물론, 【지구에 전쟁을 제거하는 유일한 방법】이 무엇일까요? 그것은 {임계 질량의 사람들이 『【그리스도임】을 나타내고』 (따라서) 『【〔점점 더 많은 사람들〕이 〔전쟁에 대한 다른 견해〕에 깨어나도록】 집단의식을 끌어올릴 수 있는 것』}입니다.
Catch-22
진퇴양난
So if you postpone your Christhood because of war, how will war be removed? It is a dilemma, a catch-22 created by the fallen beings and they have created many of them. There comes a point where you need to look at this and you need to realize that regardless of what conditions are unfolding on the planet, you have a right to disengage from this and focus on your spiritual growth, manifesting your Christhood. Because when you reach a higher state of awareness you can have a greater impact in terms of changing conditions on earth but you cannot do this as long as you are attached, as long as you react based on a separate self.
그래서 만약 여러분이 【전쟁 때문에】 【여러분의 그리스도임】을 미룬다면, 【전쟁】이 어떻게 제거되겠습니까? 그것은 【〔추락한 존재들에 의해서 만들어진〕 딜레마, 진퇴양난】입니다 그리고 그들은 【그것들 중의 많은 것】을 만들었습니다. ▶{『여러분이 【이것】을 보아야 하는』 그리고 『여러분이 【〔행성에서 어떤 상황이 펼쳐지고 있는지〕에 상관없이, 여러분이 〔(이것에서 분리되고) 그리고 (〈여러분의 그리스도임을 나타내면서〉 여러분의 영적인 성장에 집중할)〕 권리를 갖고 있다는 것】을 인식해야 하는』} 지점◀이 옵니다. 왜냐하면 여러분이 【더 높은 인식 상태】에 도달할 때, 여러분이 【지구에 상황을 바꾸는 면에서】 더 큰 영향을 미칠 수 있지만, 【〔여러분이 애착을 갖는 한〕, 〔여러분이 (분리된 자아에 근거해서) 반응하는 한〕】 여러분은 이것을 할 수 없습니다.
Now, there is another perspective that we might consider. As I have said, the fallen beings have created many enigmas, a catch-22, an impossible situation, a dilemma. A classic example of this is the fallen beings attack you physically and threaten to kill you. What do you do? Do you let them kill you or do you strike back and kill them? This is just one situation. The fallen beings precipitate a war. One country attacks another. What do you do?
자, 【〔우리가 숙고할 수도 있는〕 다른 관점】이 있습니다. 내가 말한 것처럼, 【추락한 존재들】은 【〔많은 수수께끼〕, 〔진퇴양난〕, 〔불가능한 상황〕, 〔딜레마〕】를 만들었습니다. 【이것의 전형적인 예】는 【추락한 존재들이 〔여러분을 육체적으로 공격하고〕 그리고 〔여러분을 죽이려고 위협하는 것〕】입니다. 여러분은 무엇을 합니까? 여러분은 【그들이 여러분을 죽이게】 합니까 (아니면) 여러분은 【〔반격하고〕 그리고 〔그들을 죽입니까〕】? 이것은 【한 가지 상황】일 뿐입니다. 【추락한 존재들】은 【전쟁】을 촉발시킵니다. 【한 국가】가 【다른 국가】를 공격합니다. 여러분은 무엇을 합니까?
Accepting the fullness of free will
자유의지의 완벽함을 받아들이기
So these are dilemmas created by the fallen beings, and you are only pulled into them when you are in the duality consciousness and have these separate selves where you feel that you have to do something about this. The ultimate way is to, of course, resolve those outer selves. But you can also shift your attitude and say: “But I am living on a planet where the ultimate law is free will.
If other people use their free will to do something, why do I have to do something about that? It is not my role to change other people’s free will. I have my own free will. My role, my authority is to make my own choices but I am not responsible for what other people do with their free will and I don’t have the authority to forcefully change their minds and their free will. So when other people do something, why do I have to react to this? Why do I have to seek to change their choices? Why can I not simply allow them to outplay this so they suffer the consequences?”
(그래서) 이것들이 【〔추락한 존재들에 의해서 만들어진〕 딜레마들】입니다, 그리고 『여러분이 【〔이원성 의식 안에〕 있고】 그리고 【〔여러분이 (여러분이 이것에 대해 어떤 것을 해야 한다고) 느끼는〕 이 분리된 자아들을 갖고 있을 때만】』 여러분은 그것들로 끌어당겨집니다. 【궁극적인 방법】은 (물론) 【그 외적인 자아들을 해결하는 것】입니다. 그러나 여러분은 (또한) 【〔여러분의 태도를 바꾸고〕 그리고 〔말할 수 있습니다〕】: "그러나 나는 【〔(궁극적인 법칙)이 (자유의지)인〕 행성】에 살고 있습니다. 만약 【다른 사람들】이 【어떤 것을 하기 위해】 【그들의 자유의지】를 사용한다면, 내가 (왜) 【그것에 대해 어떤 것】을 해야 합니까? 【〔다른 사람들의 자유의지〕를 바꾸는 것】은 【나의 역할】이 아닙니다. 나는 【나 자신의 자유의지】를 갖고 있습니다. 【〔나의 역할〕, 〔나의 권한〕】은 【〔나 자신의 선택〕을 하는 것】이지만, 나는 【〔다른 사람들〕이 〔그들의 자유의지로〕 하는 것】에 대해 책임이 없습니다 그리고 나는 【〔(그들의 마음)과 (그들의 자유의지)〕를 강제로 바꿀 권한】을 갖고 있지 않습니다. (그래서) 【다른 사람들】이 【어떤 것】을 할 때, 내가 (왜) 【이것】에 반응해야 합니까? 내가 (왜) 【그들의 선택】을 바꾸려고 해야 합니까? 【그들이 결과를 겪도록】 내가 (왜) 【그들이 이것을 외부 연출하도록】 허용할 수 없습니까?"
In some cases it is because you want to protect yourself from the consequences but as spiritual people, most of you, it is because you actually want to protect the people from the consequences of their choices because you see those consequences and you do not want them to suffer. But on a planet with free will, it is not your responsibility to prevent people from making certain choices or prevent people from suffering the consequences of those choices.
경우에 따라서, 그것은 『여러분이 【〔결과〕로부터 〔여러분 자신〕을 보호하기를】 원하기 때문』이지만, 영적인 사람들로서, 여러분 중의 대부분, 그것은 {『【여러분이 〔그 결과들〕을 보기 때문에】 여러분이 실제로 【〔그들의 선택의 결과〕로부터 〔사람들〕을 보호하기를】 원하고』 그리고 『여러분이 【그들이 고통받기를】 원하지 않기』 때문에}입니다. 그러나 【자유의지가 있는 행성】에서, 『【〔사람들이 특정한 선택을 하는 것〕을 막는 것】 혹은 【〔사람들이 그들의 선택의 결과를 겪는 것〕을 막는 것】』은 【여러분의 책임】이 아닙니다.
As we have said before, many avatars who came to earth came because they did not quite lock into, internalize the fullness of free will. This is one of the challenges that avatars face on this planet — to come to the point where you can look at what is happening, look at what people are doing and instead of trying to prevent them from making the choices that cause suffering, you step back and say: “Come what may. Let them experience the consequences because they will not listen to me anyway. They cannot learn from being told, they can only learn by experiencing the consequences. Why should I prevent them from learning in the only way that they can learn? Why is it my job to insert myself between people and the return of their karma? Is that really my role, as an avatar on earth, to prevent people from reaping the consequences of their choices by trying to prevent them from making those choices? Am I here to change the minds of other people or am I here to change my own mind, to raise my own consciousness, to escape whatever illusions I have about free will, to transcend them”? When you realize this, you can again step back, look at the earth and let things unfold.
우리가 이전에 말한 것처럼, 【〔지구에 온〕 많은 아바타들】은 【그들이 〔자유의지의 완벽함〕에 정말 고정되고, 내면화하지 못했기 때문에】 왔습니다. 이것은 【〔(아바타들)이 (이 행성에서) 직면하는〕 도전들 중의 하나】입니다 - ▶{여러분이 『【〔일어나고 있는 것〕을 보고】, 【〔사람들이 하고 있는 것〕을 볼 수 있고】』} 그리고 {【그들이 〔(고통을 야기하는) 선택〕을 하는 것을 막으려고】 하는 대신에, 여러분은 『【한 걸음 물러나서 생각하고】 그리고 【〔: "무슨 일이 있어도. (그들이 어차피 나에게 귀를 기울이지 않을 것이기 때문에) 그들이 결과를 경험하게 하자〕라고 말하는】』}◀ 지점으로 오는 것. 그들은 【듣는 것】에서 배울 수 없습니다, 그들은 【〔결과를 경험하는 것〕에 의해서만】 배울 수 있습니다. 내가 (왜) 그들이 【〔(그들이 배울 수 있는) 유일한 방식으로〕 배우는 것】을 막아야 하는가? 【〔사람들〕과 〔그들의 카르마의 돌아옴〕 사이에 나 자신을 끼우는 것】이 【나의 일】인가? 『【그들이 〔그 선택들을 하는 것〕을 막으려고 하는 것에 의해서】 사람들이 【그들의 선택의 결과를 수확하는 것】을 막는 것』이 실제로 【(지구에 아바타로서) 나의 역할】인가? 내가 【다른 사람들의 마음을 바꾸기 위해】 여기에 있는가 (그렇지 않으면) 내가 【〔나 자신의 마음을 바꾸기 위해〕, 〔나 자신의 의식을 바꾸기 위해〕, 〔(〈내가 자유의지에 대해 갖고 있는〉 어떤 환상이든)에서 벗어나기 위해〕, 〔그것들을 초월하기 위해〕】 여기에 있는가?" 여러분이 【이것】을 인식할 때, 여러분은 (다시) 【〔한 걸음 물러나서 생각하고〕, 〔지구를 보고〕 그리고 〔상황이 펼쳐지게 할 수 있습니다〕】.
Enigma built into free will
자유의지에 붙박힌 수수께끼
This is what relates to the dilemmas created by the fallen beings to trap you, to pull you into this endless spiral of reacting. But there are certain dilemmas that are not created by the fallen beings. They are actually, we might say, built into free will and the whole process of raising your consciousness. And there are several of such dilemmas or enigmas, but the one I want to touch upon here is: You are created, as we have said, as an individual being with an individual free will. We have said that you are an extension of your I AM Presence which exists in the spiritual realm. In the spiritual realm everybody, every being, feels connected to every other being, feels they are part of the one mind, they see the world as an interconnected whole. You are sent into an unascended sphere as an individual being. You have the option to go into duality and see yourself as a separate being but what I am talking about is the very fact that you come in as an individual being.
이것은 {『【〔(여러분)을 가두기 위해〕, 〔(여러분)을 (이 끝없는 반응 나선)에 끌어당기기 위해〕】 추락한 존재들에 의해서 만들어진 딜레마』와 관련되는 것}입니다. 그러나 【〔추락한 존재들에 의해서 만들어지지 않은〕 특정한 딜레마】가 있습니다. 그것들은 (실제로) (말하자면) 『【자유의지】와 【여러분의 의식을 올리는 전체 과정】』에 붙박혀 있습니다. 그리고 【몇몇 그런 딜레마 혹은 수수께끼】가 있지만, 【〔내가 여기에서 ...에 대해 간단히 말하고 싶은〕 딜레마 혹은 수수께끼】는 『: 우리가 말한 것처럼, 여러분이 【〔개인의 자유의지를 가진 개별 존재〕로서】 창조되었다는 것』입니다. 우리는 『여러분이 【〔(영적인 영역에 존재하는) 여러분의 I AM Presence〕의 확장】이라고』 말했습니다. (영적인 영역에) 【〔모두〕, 〔모든 존재〕】는 『【다른 모든 존재와 연결되어 있음을 느끼고】, 【〔그들이 한마음의 일부라고〕 느낍니다】』, 그들은 【세상】을 【상호 연결된 전체】로 봅니다. 여러분은 【개별 존재】로서 【상승하지 않은 구체】로 보내집니다. 여러분은 『【〔(이원성)에 들어가서〕 그리고 〔(여러분 자신)을 (분리된 존재)로 볼〕】 선택권』을 갖고 있지만, 【내가 ...에 대해 말하고 있는 것】은 【〔여러분이 개별 존재로 들어온다는〕 바로 그 사실】입니다.
You are meant to experience this world as an individual being from your particular vantage point. You are meant to grow in awareness, expand your awareness, but still as an individual being. And then when you reach a certain level of awareness you can give up this individual existence and return to your I AM Presence or however we have attempted to explain this with words, that will always be inadequate. But the enigma that is built into this process is: how do you balance your individual free will with the fact that you are not alone in this world, that there are, on this planet, eight billion other individuals with free will? How do you balance that?
여러분은 【여러분의 특정한 관점에서】 【개별 존재로서】 【이 세상을 경험하기로】 되어 있습니다. 여러분은 【〔인식에서 성장하고〕, 〔여러분의 인식을 확장하기로〕】 되어 있지만, 그럼에도 불구하고 개별 존재로서. (그런 다음) 여러분이 【특정한 인식 수준】에 도달할 때, 여러분은 【〔(이 개별 존재)를 포기하고〕 그리고 〔(여러분의 I AM Presence)로 돌아올 수 있습니다〕】 (혹은) 우리가 아무리 【이것을 말로 설명하려고】 시도해도, 그것은 항상 부족할 것입니다. 그러나 【〔이 과정에 붙박혀 있는〕 수수께끼】는 {『: 여러분이 어떻게 【여러분 개인의 자유의지】와 【〔여러분이 이 세상에서 혼자가 아니고〕, 〔(자유의지를 가진 80억 명의 다른 개인)이 (이 행성에) 있다는〕 사실】의 균형을 유지하는가?』, 『여러분이 어떻게 그것의 균형을 유지하는가?』}입니다.
We have talked that on a natural planet you do not lose your sense of connection. But we have also said that on a natural planet you still start out with a point-like sense of identity. You see yourself as an individual being, you realize you are connected to something beyond your own mind—you are connected to other people, you are connected to your environment, but you are still an individual being. So even on a natural planet there is this dilemma, this enigma. How do you resolve the fact that you have an individual free will and that everybody in your environment has an individual free will? How do you deal with this?
우리는 【(정상적인 행성에서) 여러분이 〔여러분의 연결감〕을 잃지 않는다고】 말했습니다. 그러나 우리는 (또한) 【(정상적인 행성에서) 여러분이 (여전히) 〔점 같은 정체감〕으로 시작한다고】 말했습니다. 여러분은 【여러분 자신】을 【개별 존재】로 봅니다, 여러분은 【여러분이 〔여러분 자신의 마음 너머에 어떤 것〕과 연결되어 있다는 것】을 인식합니다 - 여러분이 【다른 사람들】과 연결되어 있고, 여러분이 【여러분의 환경】과 연결되어 있지만, 여러분은 여전히 【개별 존재】입니다. (그래서) (정상적인 행성에서도) 【〔이 딜레마〕, 〔이 수수께끼〕】가 있습니다. 여러분이 어떻게 {『【여러분이 〔개별적인 자유의지〕를 갖고 있고】 그리고 【〔여러분의 환경에 모두〕가 〔개별적인 자유의지〕를 갖고 있다는】』 사실}을 해결할까요? 여러분이 어떻게 【이것】을 처리할까요?
Now, I am not presenting you with this based on some thought that there is a magical way to look at this that will resolve the enigma. I am not trying to say that you have a wrong perception, that you have a wrong view of this and that you should shift your view and then you can solve the enigma. The enigma is there and it will be there until you ascend. When you ascend you can say you resolve the enigma, but I cannot give you words and teachings as long as you are unascended that will resolve the enigma for you.
지금, 나는 여러분에게 『【〔(〈수수께끼를 해결할〉 이것을 볼 마법적인 방법)이 있다는〕 어떤 생각】에 근거해서』 이것을 주고 있지 않습니다. 나는 『【여러분이 〔잘못된 지각〕을 갖고 있고】, 【여러분이 〔이것에 대한 잘못된 견해〕를 갖고 있고】 그리고 【여러분이 〔여러분의 견해〕를 바꾸어야 하고】 (그런 다음) 【여러분이 〔수수께끼〕를 해결할 수 있다고】』 말하려고 노력하고 있지 않습니다. 【수수께끼】는 있습니다 그리고 그것은(수수께끼) 【여러분이 상승할 때까지】 있을 것입니다. 여러분이 상승할 때, 여러분은 【여러분이 〔수수께끼〕를 해결한다고】 말할 수 있지만, 【여러분이 상승하지 않는 한】 나는 여러분에게 【〔(여러분의 수수께끼)를 해결할〕 말과 가르침】을 줄 수 없습니다.
Balancing your will with the will of others
여러분의 의지와 다른 사람들의 의지의 균형을 유지하기
It is not possible to describe it in words, but what you can do is you can accept that the enigma is there. You can accept that as long as you are in embodiment, even when you reach the 144th level of consciousness, you will be dealing with this need to balance your free will with the free will of the people around you.
【그것을 말로 설명하는 것】은 가능하지 않지만, 【여러분이 할 수 있는 것】은 【여러분이 〔수수께끼가 있다는 것〕을 받아들일 수 있는 것】입니다. 여러분은 『여러분이 【구체화 안에】 있는 한, 여러분이 【144번째 의식 수준】에 도달할 때도, 여러분이 【〔여러분의 자유의지〕와 〔여러분 주위에 사람들의 자유의지〕의 균형을 유지할 이 필요성】을 처리하고 있을 것이라는 것』을 받아들일 수 있습니다.
Look at two people who are in a relationship. They live together in the same house, they may have children, but they have a life together. Let us just simplify it, just look at two people. You may have great love for each other, you may know each other well, you may have respect for each other, but you are still two individuals. You have a different vantage point, a different perspective on life, you have an individual free will. How do you balance that? How do you deal with that when one person wants to do one thing and the other person wants to do something else?
【〔관계 안에 있는〕 두 사람】을 보세요. 그들은 【같은 집에】 함께 삽니다, 그들은 【아이들】을 갖고 있을 수도 있지만, 그들은 함께 삽니다. 그것을 단순화하고, 두 사람을 봅시다. 여러분은 【서로에 대한 큰 사랑】을 갖고 있을 수도 있습니다, 여러분은 【서로】를 잘 알고 있을 수도 있습니다, 여러분은 【서로에 대한 존중】을 갖고 있을 수도 있지만, 여러분은 여전히 【두 개인】입니다. 여러분은 【〔다른 관점〕, 〔삶에 대한 다른 관점〕】을 갖고 있습니다, 여러분은 【개별적인 자유의지】를 갖고 있습니다. 여러분이 어떻게 【그것】의 균형을 유지합니까? 『【〔한 사람〕이 〔한 가지를 하기를〕 원하고】 그리고 【〔다른 사람〕이 〔다른 어떤 것을 하기를〕 원할 때】』 여러분은 어떻게 그것을 처리합니까?
Again, I am not saying there is some easy clear-cut solution that resolves it. I am just pointing out to you that this is an enigma that follows you as long as you have this individual existence in an unascended sphere, even on a natural planet, because it is still in an unascended sphere. Now, what can you do as a spiritual person about this? Why would I tell you this if you cannot resolve it or do anything about it?
다시, 나는 『【〔그것을 해결하는〕 어떤 쉬운 명백한 해결책】이 있다고』 말하고 있지 않습니다. 나는 ▶이것이 {『여러분이 【〔상승하지 않은 구체에서〕, 〔(그것이〈정상적인 행성〉 여전히 상승하지 않은 구체 안에 있기 때문에) 정상적인 행성에서도〕】 【이 개별 존재함】을 갖고 있는 한』 여러분을 따라다니는} 수수께끼라는 것◀을 여러분에게 가리키고 있을 뿐입니다. 자, 여러분이 (영적인 사람으로서) 이것에 대해 무엇을 할 수 있을까요? 【만약 여러분이 〔그것을 해결하거나〕 혹은 〔그것에 대해 어떠한 것을 할 수 없다면〕】 내가 (왜) 여러분에게 이것을 말하겠습니까?
Well, you can use it to look at the entire planet again and you can say: “Naturally I need to find a way to balance my free will with the free will of the people who are close to me, that I have a direct personal relationship with. But when it comes to the rest of humankind, I do not need to do the same thing. Therefore, I can step back and I can say: Those eight billion other people on this planet have an individual free will. But I am not responsible for their free will. I am not responsible for their choices. I do not need to adjust my free will based on the choices they make.”
음, 여러분은 【전체 행성을 다시 보기 위해】 그것을 이용할 수 있습니다 그리고 여러분은 말할 수 있습니다: "(물론) 나는 『【나의 자유의지】와 【〔(내가 〈... 와 직접적인 개인적인 관계〉를 갖고 있는) (나와 아주 가까이에 있는) 다른 사람들〕의 자유의지】의 균형을 유지할 방법』을 찾아야 합니다. 그러나 【나머지 인류】에 관해서라면, 나는 【같은 것】을 할 필요가 없습니다. 따라서, 나는 한 걸음 물러나서 생각할 수 있습니다 그리고 나는 말할 수 있습니다: 【이 행성에 그 80억 명의 다른 사람들】은 【개별적인 자유의지】를 갖고 있습니다. 그러나 나는 【그들의 자유의지】에 대해 책임이 없습니다. 나는 【그들의 선택】에 대해 책임이 없습니다. 나는 【〔(그들이 하는) 선택〕에 근거해서】 【나의 자유의지】를 조종할 필요가 없습니다".
When you are in a direct personal relationship, you need to adjust your free will and your choices based on the people around you. But you do not need to do that with humanity at large. When you think about it, how could you possibly do it? When there are so many different people, that want to do so many different things.
여러분이 【직접적인 개인적인 관계 안에】 있을 때, 여러분은 『【〔여러분 주위에 사람들〕에 근거하여】 【〔여러분의 자유의지〕와 〔여러분의 선택〕】』을 조정해야 합니다. 그러나 여러분은 【인류 전체에 대해】 그것을 할 필요가 없습니다. 여러분이 【그것】에 대해 생각할 때, 여러분이 어떻게 【그것】을 할 수 있을까요? 【〔(매우 많은 다른 것을 하기를) 원하는〕 매우 많은 다른 사람들】이 있을 때.
What you can do as a spiritual person is then step back and say: “I am not responsible for these people’s choices. I don’t need to react to the choices they make or the consequences of those choices. I need to remain non-attached and let those consequences unfold. They may affect me personally, but I need to be as non-attached as possible to this and realize that these people need to experience these consequences in order to shift their consciousness. And I need to be completely non-attached to this and focus on my own state of consciousness. I am not responsible for these people’s choices. I do not need to adjust my free will based on their choices. I have a right to focus on my own spiritual growth, my own spiritual path and pay minimum attention to other people’s choices. Even if they affect me physically, I can find a way to let them affect my mind, my state of mind as little as possible.”
【여러분이 영적인 사람으로서 할 수 있는 것】은 【〔한 걸음 물러나서 생각하고〕 그리고 〔말하는 것〕】입니다: "나는 【이 사람들의 선택】에 대해 책임이 없습니다. 나는 【〔(그들이 하는) 선택〕 혹은 〔그 선택의 결과〕】에 반응할 필요가 없습니다. 나는 【〔계속 애착을 갖지 않고〕 그리고 〔그 결과들이 펼쳐지게 해야 합니다〕】. 그것들이 (개인적으로) 나에게 영향을 미칠 수도 있지만, 나는 『【이것에 가능한 한 애착을 갖지 않고】 그리고 【〔(이 사람들)이 (그들의 의식을 바꾸기 위해서) (이 결과들)을 경험해야 한다는 것〕을 인식해야 합니다】』. 그리고 나는 【〔이것에 완전히 애착을 갖지 않고〕 그리고 〔(나 자신의 의식 상태)에 집중합니다〕】. 나는 【이 사람들의 선택】에 대해 책임이 없습니다. 나는 【〔그들의 선택〕에 근거해서】 【나의 자유의지】를 조정할 필요가 없습니다. 나는 『【〔(〈나 자신의 영적인 성장〉, 〈나 자신의 영적인 길〉)에 집중하고〕 그리고 〔(다른 사람들의 선택)에 최소한의 주의를 기울일〕】 권리』를 갖고 있습니다. 그것들이 (물리적으로) 나에게 영향을 미치더라도, 나는 {『그것들이 【〔가능한 작게〕 〔(내 마음), (내 마음 상태)〕에 영향을 미치게】 할』 방법}을 찾을 수 있습니다".
How to be at peace in a chaotic world
혼란스러운 세상에서 평화롭게 있는 방법
This does not resolve the enigma, but it certainly makes it easier for you to exist on a planet where there is so much turmoil. And this has been part of the focus of what we wanted to give you at this conference. Our hope was that we could help you be more at peace in a chaotic world. And how do you do it? By accepting the chaos, by embracing the chaos, by realizing that regardless of what choices other people make, you can still make your own choices. And even if you cannot control your outer circumstances, you can control your state of mind independently of other people’s choices. In other words, you can say: “I am not allowing the chaos created by other people’s choices to enter my mind and influence my choices. I am still navigating in the River of Life with a clear sense of where I want to go. And whatever happens, whatever twists and turns, I simply turn back and go in the direction that I defined in my divine plan.”
이것이 【수수께끼】를 해결하지 못하지만, 그것은 (확실히) 『여러분이 【〔(매우 많은 혼란)이 있는〕 행성】에 존재하는 것』을 더 쉽게 만듭니다. 그리고 이것은 『【〔우리가 (이번 컨퍼런스에서) 여러분에게 주기를 원했던 것〕의 주안점】의 일부』였습니다. 【우리의 희망】은 【우리가 여러분이 〔혼란스러운 세상에서 더 평화롭게 있도록〕 도울 수 있는 것】이었습니다. 그리고 여러분이 어떻게 그것을 할까요? 【〔혼돈〕을 받아들이는 것】에 의해서, 【〔혼돈〕을 수용하는 것】에 의해서, 『【〔(다른 사람들이 하는) 어떤 선택〕에 상관없이, 여러분이 여전히 〔여러분 자신의 선택〕을 할 수 있다는 것】을 인식하는 것』에 의해서. 그리고 비록 여러분이 【여러분의 외적인 환경】을 통제할 수 없더라도, 여러분은 【〔다른 사람들의 선택〕과는 관계없이】 【여러분의 마음 상태】를 통제할 수 있습니다. 다시 말해서, 여러분은 말할 수 있습니다: "나는 【다른 사람들의 선택에 의해서 만들어진 혼돈】이 【〔(나의 마음)에 들어가서〕 그리고 〔(나의 선택)에 영향을 미치도록〕】 허용하고 있지 않습니다. 나는 【〔(내가 가기를 원하는 곳)에 대한 분명한 감각〕을 갖고】 생명의 강에서 (계속해서) 항해하고 있습니다. 그리고 어떤 일이 일어나든, 어떤 우여곡절이든, 나는 (단지) 『【되돌아와서】 그리고 【〔(내가 나의 신성한 계획에서 정한) 방향〕으로 갑니다】』".
Now, I know very well that what we have given you is not some magic bullet. It is not so that you can study the teachings given at this conference and you will instantly resolve your sense of being disturbed and now feel at peace. But there is no magic bullet. And we have explained why.
자, 나는 『【우리가 여러분에게 준 것】이 【어떤 마법의 총알】이 아니라는 것』을 매우 잘 알고 있습니다. 『【여러분이 〔이 컨퍼런스에서 주어진 가르침〕을 공부할 수 있고】 그리고 【여러분이 〔(매우 불안해하는 여러분의 감각)을 즉시 해결하고〕 그리고 〔(이제) 평화롭게 느낄 것이라는 것〕】』이 그렇지 않습니다. 그러나 【마법의 총알】은 없습니다. 그리고 우리는 【이유】를 설명했습니다.
What is the real path all about?
진정한 길이 무엇에 관한 것인가?
You need to learn, you need to experience, you need to adjust your consciousness. That is how you grow in awareness. So many spiritual people come to the spiritual path and they have a certain goal to attain a certain state of mind. But that state of mind might be many steps above their current state of mind. But these people see that there is this goal, whether you call it Christhood or Buddhahood or enlightenment or higher consciousness, and they are saying to the spiritual teacher: “Give me the magic bullet so I can instantly step up from my present level to that level that I see up there. Show me how to jump from where I am to where you are.”
여러분은 배워야 합니다, 여러분은 경험해야 합니다, 여러분은 【여러분의 의식】을 조정해야 합니다. 그것이 【〔여러분이 인식에서 성장하는〕 방법】입니다. 【매우 많은 영적인 사람들】은 【영적인 길】로 옵니다 그리고 그들은 【〔특정한 마음 상태〕에 이르는 특정한 목표】를 갖고 있습니다. 그러나 【그 마음 상태】는 【그들의 현재 마음 상태보다 위에 많은 단계】일 수도 있습니다. 그러나 【이 사람들】은 【이 목표가 있다는 것 - 여러분이 그것을 〔(그리스도임) 혹은 (붓다임) 혹은 (깨달음) 혹은 (더 높은 의식)〕이라고 부르든】을 봅니다, 그리고 그들은 【영적인 교사에게】 말하고 있습니다: "나에게 【마법의 총알】을 주세요 (그러면) 나는 (즉시) 【나의 현재 수준】에서 【〔내가 저기에 보는〕 그 수준】으로 앞으로 나갈 수 있습니다. 나에게 【〔내가 있는 곳〕에서 〔당신이 있는 곳〕으로 점프할 방법】을 보여주세요".
But how did I reach my present level of consciousness? By taking one step at a time. Because it was by taking one step at a time that I gradually transformed my consciousness. How could you possibly jump from your present level to the ultimate level in one big leap? It cannot be done. You need to be willing to go through the same process that all of the people who have ascended from earth have been willing to go through.
그러나 내가 어떻게 【나의 현재 의식 수준】에 도달했을까요? 【한 번에 한 걸음씩 내딛는 것】에 의해서. 왜냐하면 【내가 〔나의 의식〕을 서서히 변형시킨 것】은 【〔한 번에 한 걸음씩 내딛는 것〕에 의해서】였기 때문입니다. 여러분이 어떻게 【한 번의 큰 도약으로】 【여러분의 현재 수준】에서 【궁극적인 수준】으로 점프할 수 있습니까? 그것은 될 수 없습니다. 여러분은 『【〔(지구에서 상승한) 모든 사람들〕이 기꺼이 거친】 동일한 과정』을 기꺼이 거쳐야 합니다.
If you want a shortcut, if you want to skip steps, well you are not really ready for the real path that has been taught in many different contexts throughout the ages. You are in a sense looking for the left-handed path of the false teachers who make all kinds of promises that they know cannot be fulfilled.
만약 여러분이 【지름길】을 원한다면, 만약 여러분이 【단계를 건너뛰고】 싶다면, (음) 여러분은 (실제로) 【〔(시대들 내내 많은 다른 맥락에서) 가르쳐졌던〕 진정한 길】에 준비가 되어 있지 않습니다. 여러분은 (어떤 의미에서) 『【〔(그들이 〈실현될 수 없다는 것〉을 알고 있는) 모든 종류의 약속을 하는〕 거짓된 교사들】의 왼손잡이의 길』을 찾고 있습니다.
A true teacher will not make a promise that cannot be fulfilled. Why would he? A true teacher does not need anything from the student. A false teacher needs something from the student. It might be your light, your energy, it might be your obedience, it might be certain actions you can take. But a true teacher that has transcended the duality consciousness and the unascended sphere needs nothing from you. The true teacher wants you to grow and therefore can only give you a path that describes the only way to grow—one step at a time.
【진정한 교사】는 【〔실현될 수 없는〕 약속】을 하지 않을 것입니다. 그가 왜 그러겠습니까? 【진정한 교사】는 【학생으로부터 아무것도】 필요로 하지 않습니다. 【거짓된 교사】는 【학생으로부터 어떤 것】을 필요로 합니다. 그것은 【〔여러분의 빛〕, 〔여러분의 에너지〕】일 수도 있습니다, 그것은 【여러분의 복종】일 수도 있습니다, 그것은 【〔여러분이 취할 수 있는〕 특정한 행동】일 수도 있습니다.
그러나 『【〔(이원성 의식)과 (상승하지 않은 구체)〕를 초월한】 진정한 교사』는 【여러분으로부터 아무것도】 필요로 하지 않습니다. 【진정한 교사】는 『【여러분이 성장하기를 원하고】 (따라서) 【(오직) 여러분에게 〔(〈성장하는 유일한 방법 - 한 번에 한 걸음씩〉을 설명하는) 길〕을 줄 수 있습니다】』.
For each step there is an enigma you need to resolve, an illusion you need to overcome. Sometimes students think: “Well, the end goal is to be free of the illusion, so why can’t I just jump up there and be free. Give me that magical insight so I am instantly enlightened.” But the goal is actually not to be free of the illusions. The goal is to go through the process of resolving the illusions one by one, because it is in resolving an illusion that you expand your awareness. It is not being free of the illusion that expands your awareness, it is resolving the illusion that expands your awareness. This is the real path.
(각각의 단계마다) 『【〔여러분이 해결해야 하는〕 수수께끼】, 【〔여러분이 극복해야 하는〕 환상】』이 있습니다. (때때로) 【학생들】은 생각합니다: "음, 【최종 목표】는 【〔환상〕에서 자유로운 것】입니다, (그러면) 내가 (왜) 【〔저기에 뛰어오르고〕 그리고 〔자유로울 수 없는가〕】. 나에게 【그 마법의 통찰력】을 주세요 (그러면) 나는 즉시 깨닫습니다". 그러나 【목표】는 (실제로) 【〔환상〕에서 자유로운 것】이 아닙니다. 【목표】는 【〔하나하나씩 환상을 해결하는 과정〕을 거치는 것】입니다, 왜냐하면 【여러분이 여러분의 인식을 확장하는 것】은 【환상을 해결할 때】이기 때문입니다. 【여러분의 인식을 확장하는 것】은 【환상에서 자유로워지는 것】이 아닙니다, 【여러분의 인식을 확장하는 것】은 【환상을 해결하는 것】입니다. 이것이 【진정한 길】입니다.
It is the journey, not the destination
그것은 여행이고, 목적지가 아닙니다
When you grasp this, when you accept it, you can be at peace of following that gradual path. You can accept, you can embrace the step you are on, you can focus on the current illusion. You do not have to worry about the bonds that are still above you. You focus on your current illusion, you work with this enigma, you come to see the separate self, you let it go, then you rise to the next level. You feel fulfillment in having risen to that level. But after some time, you say: “What is the next illusion? What is the enigma at this level”? And you focus on that. And you are at peace with the fact that you will be continuing to do this as long as you are in embodiment on earth.
여러분이 【이것】을 완전히 이해할 때, 여러분이 【그것】을 받아들일 때, 여러분은 【그 점진적인 길을 따르는 것】에 대해 평화롭게 있을 수 있습니다. 여러분은 【〔여러분이 ... 에 있는〕 단계】를 받아들일 수 있습니다, 여러분은 【〔여러분이 ... 에 있는〕 단계】를 수용할 수 있습니다, 여러분은 【현재의 환상】에 집중할 수 있습니다. 여러분은 【〔여전히 여러분 위에 있는〕 굴레】에 대해 걱정할 필요가 없습니다. 여러분은 【여러분의 현재 환상】에 집중합니다, 여러분은 【이 수수께끼】를 작업 대상으로 합니다, 여러분은 【분리된 자아】를 보게 됩니다, 여러분은 【그것】을 놓습니다, (그런 다음) 여러분은 【다음 수준】으로 올라갑니다. 여러분은 【그 수준으로 올라간 것에】 성취를 느낍니다. 그러나 얼마 후, 여러분은 말합니다: "【다음 환상】이 무엇인가? 【이 수준에 수수께끼】가 무엇인가?" 그리고 여러분은 【그것】에 집중합니다. 그리고 여러분은 『【〔여러분이 지구에 구체화 안에 있는 한〕 여러분이 이것을 계속하고 있을 것이라는】 사실』과 함께 평화롭게 있습니다.
Taking one step at a time, resolving one illusion at a time. And when you lock into this, when you embrace it, you can overcome this deficit attitude, where you feel incomplete as long as you know you are not at the ultimate goal. Instead, you can feel complete in participating in the process. It is, as the saying goes, which has become somewhat of a cliché: “It is the journey, not the destination.” But there is a truth there. Many, many people approach the spiritual path with this deficit attitude, that they will never be at peace, they will never feel fulfilled or whole until they are at the ultimate level of enlightenment.
【한 번에 한 걸음씩 내딛는 것】, 【한 번에 하나의 환상을 해결하는 것】. 그리고 여러분이 【이것】에 고정될 때, 여러분이 【그것】을 받아들일 때, 여러분은 『【〔여러분이 (여러분이 궁극적인 목표에 있지 않다는 것)을 알고 있는 동안〕 여러분이 불완전함을 느끼는】 이 결핍 태도』를 극복할 수 있습니다. 대신에, 여러분은 【과정에 참여하면서】 완전함을 느낄 수 있습니다. 속담에도 이르듯이, 그것은 【다소 상투적인 문구】가 되었습니다: "그것은 여행이고, 목적지가 아닙니다". 그러나 거기에 진리가 있습니다. 【많고, 많은 사람들】은 ▶{『그들이 【궁극적인 깨달음의 수준】에 있을 때까지』 『【그들이 결코 평화롭게 있지 못할 것이고】, 【그들이 결코 성취감을 느끼거나 온전함을 느끼지 못할 것이라는】』} 이 결핍 태도로◀ 【영적인 길】에 다가갑니다.
Being neutral while observing events unfold
사건이 펼쳐지는 것을 관찰하면서 중립적이기
But you can shift your attitude so you are at peace, you feel fulfilled in walking the path, seeing the process unfold, feeling fulfillment every time you take a step up, even feeling fulfillment in being at your present level and observing the world through your present level of consciousness.
그러나 여러분은 【여러분의 태도】를 바꿀 수 있습니다 (그 결과) 여러분은 평화롭게 있습니다, 여러분은 『【길을 걸으면서】, 【과정이 펼쳐지는 것을 보면서】, 【〔여러분이 한 걸음 올라갈 때마다〕 성취를 느끼면서】, 【(심지어) 〔여러분의 현재 수준에 있는 것에〕 성취를 느끼면서】 그리고 【〔여러분의 현재 의식 수준을 통해서〕 세상을 관찰하면서】』 성취감을 느낍니다.
You can come to a point where you are at peace with observing the theater performance of earth unfolding, seeing how other people react to it, seeing what people are doing, observing, you do not need to judge it, you just observe how far into extremes do certain groups of people have to go before the knocks become hard enough that they actually notice and realize the need to change themselves. You can just observe this. Observe it unfold like you are watching a movie or a play in a theater.
여러분은 ▶{여러분이 『【〔지구의 연극 공연이 펼쳐지는 것〕을 관찰하는 것】, 【〔다른 사람들이 그것에 어떻게 반응하는지〕 보는 것】, 【〔사람들이 하고 있는 것〕을 보는 것】, 【관찰하는 것】』과 함께 평화롭게 있고}, {여러분이 【그것】을 판단할 필요가 없고}, {여러분이 단지 『【불행】이 【그들이 실제로 〔그들 자신을 바꿀 필요성〕을 알아차리고 인식할 정도로】 충분히 힘들어지게 되기 전에, 【특정한 집단의 사람들】이 극단으로 얼마나 멀리 가야 하는지』를 관찰하는}◀ 지점으로 올 수 있습니다. 여러분은 단지 이것을 관찰할 수 있습니다. 【여러분이 〔극장에서 영화 혹은 연극〕을 지켜보고 있는 것처럼】 그것이 펼쳐지는 것을 관찰하세요.
Ultimately, the goal of any spiritual teacher is that we wish our students could have the same level of consciousness, the same awareness that we have. Ultimately, of course, I want you, each one of you, to ascend and experience the freedom and the joy that you have in the ascended realm, but I know, this is not realistic.
궁극적으로, 【모든(any) 영적인 교사의 목표】는 『우리가 【〔우리의 학생들〕이 〔(우리가 갖고 있는) 같은 의식 수준, 같은 인식〕을 가질 수 있기를】 바라는 것』입니다. 물론, 궁극적으로, 나는 {【여러분(여러분 각각)】이 『【상승해서】 그리고 【〔(여러분이 상승한 영역에서 갖는) 자유와 기쁨〕을 경험하기를】』} 원하지만, 나는 【이것이 현실적이지 않다는 것】을 알고 있습니다.
So the second thing I want, and we all want for our students, is that while you are still in embodiment in this chaotic world, you can attain a certain inner resolution, inner peace, inner acceptance of the world you are in, the events that are unfolding and the process of raising your awareness and participating in raising the world closer to the golden age.
(그래서) 『【〔내가 원하는〕, 그리고 〔우리 모두가 (우리의 학생들을 위해) 원하는〕】 두 번째 것』은 ▶{여러분이 (여전히) 【이 혼란스러운 세상에 구체화 안에】 있는 동안}, {여러분이 『특정한 내적인 결심』, 『내적인 평화』, 『【〔여러분이 ... 안에 있는〕 세상】, 【〔펼쳐지고 있는〕 사건들】 그리고 【〔(여러분의 인식을 올리고) 그리고 (〈황금시대에 더 가까이 세상을 올리는 것〉에 참여하는)〕 과정】에 대한 내적인 받아들임』을 얻을 수 있는 것}◀입니다.
We as ascended masters find a fulfillment in being part of this process. We hope that you can find also fulfillment, even though we know it is more difficult while you are still in the density of the material realm and the four levels. But still you can achieve this inner resolution where you stop resisting the process and instead you embrace it. You embrace the chaos, you embrace the fluctuations, the dynamism in your environment.
【상승 마스터로서 우리】는 【〔이 과정의 일부〕가 되면서】 성취를 찾습니다. 우리는 {『비록 우리가 【〔여러분이 여전히 (〈물질 영역과 네 가지 수준〉의 밀도) 안에 있는 동안에〕 그것이 더 어렵다는 것】을 알고 있더라도』 여러분 또한 성취를 찾을 수 있기를} 희망합니다. (그럼에도 불구하고) 여러분은 『【〔여러분이 (과정에 저항하는 것)을 멈추고〕 대신에 〔여러분이 그것을 받아들이는〕】 이 내적인 결심』을 해낼 수 있습니다. 여러분은 【혼돈】을 받아들입니다, 여러분은 【여러분의 환경에 변동, 활력】을 받아들입니다.
Longing for stillness
고요를 열망하기
The interesting thing, and this is another enigma, is that you are sent into the world by your I AM Presence in order to give your I AM Presence experiences of moving through stages. Your I AM Presence is more in peace, you might say, it is more standing still, but an unascended sphere is moving in a different way. In a sense you are sent out of stillness into movement, but you have a longing back to stillness.
【흥미로운 것】은 『여러분이 【여러분의 I AM Presence에게 〔단계들을 통해서 나아가는 경험〕을 주기 위해서】 【〔여러분의 I AM Presence〕에 의해서】 세상으로 보내지는 것』입니다, 그리고 이것은 【다른 수수께끼】입니다. 【여러분의 I AM Presence】는 더 평화롭게 있습니다, 말하자면, 그것은(여러분의 I AM Presence) 더 정지해 있지만, 【상승하지 않은 구체】는 【다른 방식으로】 움직이고 있습니다. (어떤 의미에서) 여러분은 【고요함】에서 【움직임】으로 보내지지만, 여러분은 【고요함으로 돌아가는 열망】을 갖고 있습니다.
I am not saying that the ascended realm is stillstand, but I am just giving you a contrast that can be described in words. You come out of stillstand into a world of movement. You are a moving being, but you are longing for stillness and you think that the only way to achieve the stillness is to stop the movement, but this is an illusion. The only way to achieve stillness is to embrace the movement and see that the movement is only possible because there is a background of stillness.
나는 【〔상승한 영역〕이 〔정지(stillstand)〕라고】 말하고 있지 않지만, 나는 여러분에게 【〔말로 설명될 수 있는〕 대조】를 주고 있습니다. 여러분은 【정지(stillstand)】에서 【움직임의 세계】로 왔습니다. 여러분은 【움직이는 존재】이지만, 여러분은 【고요】를 열망하고 있습니다 그리고 여러분은 『【고요를 성취하는 유일한 방법】이 【움직임을 멈추는 것】이라고』 생각하지만, 이것은 【환상】입니다. 【고요를 성취하는 유일한 방법】은 『【움직임을 받아들이고】 그리고 【〔움직임은 오직 (고요의 배경이 있기 때문에) 가능하다는 것〕을 보는 것】』입니다.
And when you tune into the background, you can feel the peace even while you are moving. And that is what we all achieved at the higher levels of the path. But there is no law that says you have to be at the higher levels of the path to achieve this. You can achieve it at almost any level above the 48th level and certainly about the 96th level. This is what Gautama and I wish for you, that you can attain some sense of peace while being in movement.
그리고 여러분이 【배경】에 조율할 때, 여러분은 【여러분이 움직이고 있는 동안에도】 평화를 느낄 수 있습니다. 그리고 그것이 【〔우리 모두〕가 〔길의 더 높은 수준들에서〕 성취한 것】입니다. 그러나 {『【여러분이 〔이것을 성취하기 위해〕 〔길의 더 높은 수준들에〕 있어야 한다고】 말하는』 법칙}은 없습니다. 여러분은 【〔48번째 수준 위에 거의 모든 수준에서〕 그리고 〔대략 96번째 수준에서 확실히〕】 그것을 성취할 수 있습니다. 『【〔움직임 안에 있는 동안에〕 여러분이 〔어느 정도의 평화의 감각〕을 얻을 수 있는】 이것』이 【〔고타마와 내〕가 여러분에게 바라는 것】입니다.
With this, you have the gratitude of myself and Gautama for being willing to be the instruments for taking this into your minds and projecting it into the collective. We hope it has benefited you individually. We know it has benefited the collective and it is a major step forward to have a teaching like this released, not only in the physical but in the four levels of the material universe.
이것으로, 여러분은 『【〔(이것)을 (여러분의 마음) 속으로 받아들이고〕 그리고 〔(그것)을 (집단)으로 투사하기〕 위한 도구】가 기꺼이 되는 것』에 대해 【〔(나 자신)과 (고타마)〕의 감사】를 받습니다. 우리는 【그것이 개인적으로 〔여러분〕에게 유익했기를】 희망합니다. 우리는 {『그것이 【집단】에 유익했고』 그리고 『【〔이와 같은 가르침〕이 〔(물리적으로뿐만 아니라, 물질 우주의 네 가지 수준에) 발표되게〕 하는 것】이 【중대한 진보】라는 것』}을 알고 있습니다.
With this, our deep gratitude, both Gautama and I seal you in the peace that we are. We are at peace compared to people on earth but we are still moving for even in the ascended realm there is self-transcendence and we are embracing that process.
이것으로, 우리의 깊은 감사, 【고타마와 나】는 【〔우리인〕 평화에】 여러분을 봉인합니다. 우리는 【지구에 사람들과 비교해서】 평화롭게 있지만, 우리는 (계속해서) 움직이고 있습니다 (왜냐하면) (상승한 영역에서도) 【자기 초월】이 있습니다 그리고 우리는 【그 과정】을 받아들이고 있습니다.
Be sealed in the movement of peace, the peaceful movement.
【〔평화의 움직임〕, 〔평화적인 움직임〕】에 봉인되세요.
* As a thoughtform for this coming year we will use the Sun thoughtform from last year:
“Gautama Buddha, you are the perfect mirror for earth”.
“Saint Germain, you are the perfect mirror for the economy”.
“Mother Mary, you are the perfect mirror for women” .
* (금년의 생각 형태로서) 우리는 【작년의 태양 생각 형태】를 사용할 것입니다:
"고타마 붓다, 당신은 지구를 위한 완벽한 거울입니다".
"성 저메인, 당신은 경제를 위한 완벽한 거울입니다".
"성모 마리아, 당신은 여성을 위한 완벽한 거울입니다".
Copyright © 2023 Kim Michaels