Let go of your mental image of Nada and experience her Presence (나다에 대한 여러분의 정신적인 이미지를 놓고 그녀의 현존을 경험하세요)
<원문>
Ascended Master Master Nada through Kim Michaels, June 6, 2023. This dictation was given at a conference in Seoul, Korea.
킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 나다, 2023년 6월 6일. 이 딕테이션은 한국, 서울에 컨퍼런스에서 주어졌습니다.
I AM the Ascended Master Nada. You may find a certain irony in the fact that we have talked about the linear mind and yet here we are, the Chohans, lining up in a linear fashion. Nevertheless, as we have said, there is, of course, a linear progression from the Creator through the levels of creation, the previous spheres, to this sphere. You cannot say that everything that has a progression is necessarily what we mean when we talk about the linear mind. For the linear mind is a specific phenomenon that exists in an unascended sphere. And as we have said, the linear mind is not really a problem when it is seen for what it is, namely a tool to deal with the practical aspects of life.
나는 상승 마스터 나다입니다. 여러분은 『【우리가 선형적인 마음에 대해 말했지만】 【(여기에서) 우리 초한들이 〔선형적인 방식으로〕 줄을 서 있다는】 사실에서』 【어떤 역설적인 점】을 찾을 수도 있습니다. 그럼에도 불구하고, 우리가 말한 것처럼, 물론, 『【창조주】로부터 【〔창조의 수준들〕, 〔이전의 구체들〕】을 거쳐, 【이 구체】까지 선형적인 진행』이 있습니다. 여러분은 『【〔진행이 있는〕 모든 것】이 반드시 【〔우리가 (선형적인 마음)에 대해 말할 때〕 우리가 의미하는 것】이라고』 말할 수 없습니다. (왜냐하면) 【선형적인 마음】은 【〔상승하지 않은 구체에 존재하는〕 특정한 현상】이기 때문입니다. 그리고 우리가 말한 것처럼, 【선형적인 마음】은 (실제로) 『그것(선형적인 마음)이 【있는 그대로 - 즉 삶의 현실적인 측면을 다루는 도구】 보일 때』 【문제】가 아닙니다.
A linear progression in practical life
현실적인 삶에서 선형적인 진행
You know very well that in your life you have a certain schedule, you have certain obligations. Perhaps you go to school, perhaps you take your children to school, perhaps you go to work, so you are there, you have to be a certain place at a certain time and therefore you need to have a certain linear progression, a certain linear schedule in your daily life in order to make everything function.
여러분은 『(여러분의 삶에서) 【여러분이 〔특정한 일정〕을 갖고 있고】, 【여러분이 특정한 의무가 있다는 것】』을 매우 잘 알고 있습니다. (아마) 여러분은 학교에 갈 것입니다, (아마) 여러분은 【여러분의 아이들】을 【학교】에 데려갈 것입니다, (아마) 여러분은 【직장】에 갈 것입니다, (그래서) 여러분은 거기에 있습니다, 여러분은 【특정한 시간에 특정한 장소에】 있어야 합니다 (따라서) 여러분은 【모든 것이 기능하도록 만들기 위해서】 【〔여러분의 일상생활에〕 특정한 선형적인 진행, 특정한 선형적인 일정】을 갖고 있어야 합니다.
This is a very practical thing. You know, for example, that if you want to build a house, you need to set up a linear progression. You buy the property, you get the plans, you line up the different contractors that can do the work and everything needs to happen according to a linear progression, a linear timeline. The same in society, when things have to be done, when a big construction work has to be completed, or just to get daily life to function in society, the buses have to be on time, the trains have to be on time and all of these things, so the linear mind is a very useful tool.
이것은 【매우 현실적인 것】입니다. 여러분은 (예를 들어) 『만약 여러분이 【〔집〕을 짓기를】 원한다면, 여러분이 〔선형적인 진행〕을 마련해야 한다는 것』을 알고 있습니다. 여러분은 대지를 구입합니다, 여러분은 계획을 세웁니다, 여러분은 【〔일을 할 수 있는〕 다른 토건업자】를 배치합니다 그리고 【모든 것】이 【〔선형적인 진행〕, 〔선형적인 시각표〕에 따라】 일어나야 합니다. 사회에서도 마찬가지입니다, 【일】이 끝나야 할 때, 【큰 건설 공사】가 완료되어야 할 때, 혹은 (단지) 일상생활이 사회에서 기능하게 하기 위해, 【버스】가 제시간에 도착해야 합니다, 【기차】가 제시간에 도착해야 합니다 그리고 이 모든 것들, (그래서) 【선형적인 마음】은 【매우 유용한 도구】입니다.
Using the linear mind to reason about the spiritual realm
영적인 영역에 대해 추론하기 위해 선형적인 마음을 이용하는 것
The problem comes in when people start to use the linear mind to deal with other topics than practical life in the physical octave. This has been a problem throughout history. As we have explained, at the time of the Buddha, the Brahmins of the Hindu religion had used the linear mind to reason about matters that had nothing to do with practical daily life, but that dealt with cosmological issues, including what it is like in the spiritual realm. The Buddha saw how this had created all kinds of confusion, because what the linear mind does is it looks at conditions in the material world. It tries to set up a certain linear progression, a linear cause-effect sequence that it can detect in the physical world, and then it wants to extend that cause and effect sequence into the spiritual realm. And therefore it uses the conditions in the material world to reason backwards into what it is like in the spiritual world. Can you grasp why this is such a dangerous, we might say, approach? The conditions in the material world are not a pure reflection of the spiritual world. We have explained to you that there is a certain linear progression from the Creator to the highest level of creation, the first sphere. The Creator set a certain matrix. The beings in the first sphere worked within that matrix. They created the second sphere, then the third, and so forth. Everything that was originally created in your sphere is an expression of all of the layers above.
문제는 {【사람들】이 『【〔현실적인 삶과 다른 주제〕를 다루기 위해】 【선형적인 마음】을 사용하기』 시작할 때} 발생합니다. 이것이 【역사 내내】 【문제】였습니다. 우리가 설명한 것처럼, 붓다의 시대에, 【힌두교의 브라만들】이 {『【〔(현실적인 일상생활)과 전혀 관계가 없고〕, 〔(〈그것이 영적인 영역에서 무엇과 같은지를 포함하여〉 우주 철학적인 주제)를 다루는〕】 문제』에 대해 추론하기 위해} 【선형적인 마음】을 사용했습니다. 붓다는 【이것이 어떻게 〔모든 종류의 혼란〕을 만드는지】 보았습니다, (왜냐하면) 【선형적인 마음이 하는 것】은 【그것(선형적인 마음)이 〔물질세계에 조건〕을 보는 것】이기 때문입니다. 그것(선형적인 마음)은 『【〔그것(선형적인 마음)이 물리적인 세계에서 알아낼 수 있는〕 특정한 선형적인 진행, 선형적인 인과 순서】를 마련하려고』 노력합니다, 그런 다음 그것(선형적인 마음)은 【〔그 인과 순서〕를 〔영적인 영역〕으로 확장하기를】 원합니다. (따라서) 그것(선형적인 마음)은 【〔그것이 영적인 세계에서 무엇과 같은지〕 거꾸로 추론하기 위해】 【물질세계에 조건】을 이용합니다. 여러분은 【이것이 (왜) 그렇게 위험한 - 말하자면 - 접근법인지】 파악할 수 있습니까? 【물질세계에 조건】은 【〔영적인 세계〕의 순수한 반영】이 아닙니다. 우리는 『【〔창조주〕로부터 〔창조의 가장 높은 수준, 첫 번째 구체〕까지 특정한 선형적인 진행】이 있다고』 여러분에게 설명했습니다. 【창조주】는 【특정한 매트릭스】를 설정했습니다. 【첫 번째 구체에 존재들】은 【그 매트릭스 안에서】 일했습니다. 그들은 【두 번째 구체】를 창조했습니다, (그런 다음) 세 번째, 등등. 【〔원래 여러분의 구체에 창조되었던〕 모든 것】은 【위에 모든 층의 표현】입니다.
Therefore, you can say that there is a certain progression. But first of all, this progression leads from the highest possible level through these levels of more and more expressed forms. And it is not even a linear cause-effect sequence. It is not the result of mechanical laws. It is the result of a creative process that is not entirely linear. Yet what I am saying is that there is no way that you, from a planet like Earth in an unascended sphere, can fathom what it is like in the higher spheres. You cannot grasp this while you are in embodiment. And therefore, trying to reason based on what you see on earth about what it is like in the spiritual realm is a fool’s errand, a futile quest.
따라서, 여러분은 【〔특정한 진행〕이 있다고】 말할 수 있습니다. 그러나 다른 무엇보다 먼저, 【이 진행】은 【가능한 가장 높은 수준】으로부터 【〔더욱더 표현된 형태들〕의 이 수준들】을 통해서 이어집니다. 그리고 그것은 【선형적인 인과 순서】도 아닙니다. 그것은 【〔기계적인 법칙〕의 결과】가 아닙니다. 그것은 【〔전적으로 선형적인 것은 아닌〕 창조적인 과정의 결과】입니다. 하지만 【내가 말하고 있는 것】은 ▶{『【여러분】이 - 상승하지 않은 구체에 지구와 같은 행성에서 - 【그것이 더 높은 구체들에 무엇과 같은지】 헤아릴 수 있는』 방법}이 없다는 것◀입니다. 【여러분이 구체화 안에 있는 동안에】 여러분은 【이것】을 파악할 수 없습니다. 따라서, 『【〔그것이 영적인 영역에서 무엇과 같은지〕에 대해】 【〔여러분이 지구에서 보는 것〕에 근거해서】 추론하려고 노력하는 것』이 【〔헛고생〕, 〔헛된 탐구〕】입니다.
Projecting impure conditions on earth onto the spiritual realm
지구에 불순한 조건을 영적인 영역에 투사하는 것
But then comes the next level of difficulty. We have explained that originally the earth was created by the seven Elohim. They are, of course, ascended beings. They are, of course, one with the entire hierarchy leading up to the Creator. They create within the framework of the previous spheres. Yet what the Elohim created is not the conditions you see on earth today. You could say that if you could see the original conditions created by the Elohim, then you could see certain principles, certain of what science likes to call natural laws, although they are more spiritual than natural. And you could then say: “If we understand these laws, we can reason about why the beings who defined these laws did define them the way they did. And therefore, we can reason something about what these beings thought, what their consciousness is. And therefore, we can look at the original conditions on earth and we can use the linear mind to reason about what it is like at the level of the Elohim.” That can be done with a linear mind. But you cannot go beyond that level of the Elohim with a linear mind, because from the sixth sphere to the fifth sphere, it is not a linear progression. The linear mind cannot reason very far up into the spiritual realm. But now, of course, we have also told you that conditions that you see on earth now are not what the Elohim originally created. And the reason for this is, as we have explained many times, that humanity went into the consciousness of separation and started to use the duality consciousness, which has resulted in dramatic changes on earth. The densification of matter, the lack of natural resources, and the entire collective consciousness has been taken down to a level that is much lower than when the earth was first created.
(하지만 또) 【다음 수준의 어려움】이 옵니다. 우리는 【〔원래 지구〕가 〔일곱 엘로힘에 의해서〕 창조되었다고】 설명했습니다. 물론, 그들은 【상승한 존재들】입니다. 물론, 그들은 【〔창조주까지 이어지는 전체 계층〕과 하나】입니다. 그들은 【이전의 구체들의 체계 안에서】 창조합니다. 하지만 【엘로힘이 창조한 것】은 【〔여러분이 오늘날 지구에서 보는〕 조건】이 아닙니다. 여러분은 『만약 여러분이 【엘로힘에 의해서 창조된 원래 조건】을 볼 수 있다면, 여러분이 【특정한 원리 - 〔비록 그것들이 (자연의 법칙보다 더 영적인 법칙)이긴 하지만〕 〔과학이 자연의 법칙이라고 부르기를 좋아하는 것〕의 특정한 원리】를 볼 수 있다고』 말할 수도 있습니다. (그런 다음) 여러분은 말할 수도 있습니다: "만약 우리가 【이 법칙들】을 이해한다면, 우리는 {『【〔이 법칙들을 정한〕 존재들】이 그것들을 【〔그들이 한〕 방식으로】 정한』 이유}를 추론할 수 있습니다. 따라서, 우리는 『【〔이 존재들이 생각했던 것〕, 〔그들의 의식이 어떤지〕】에 대해 어떤 것』을 추론할 수 있습니다. 따라서, 우리는 【지구에 원래 조건】을 볼 수 있습니다 그리고 우리는 【〔그것이 (엘로힘의 수준에서) 무엇과 같은지〕에 대해 추론하기 위해】 【선형적인 마음】을 이용할 수 있습니다". 그것은 【선형적인 마음으로】 될 수 있습니다. 그러나 여러분은 【선형적인 마음으로】 【엘로힘의 수준】을 넘어설 수 없습니다, 왜냐하면 【여섯 번째 구체】에서 【다섯 번째 구체】까지, 그것은 【선형적인 진행】이 아닙니다. 【선형적인 마음】은 【영적인 영역으로 위로 아주 멀리】 추론할 수 없습니다. 그러나 (자), 물론, 우리는 또한 여러분에게 『【〔여러분이 지금 지구에서 보는〕 조건】이 【〔엘로힘〕이 원래 창조했던 것】이 아니라고』 말했습니다. 그리고 【이것의 이유】는 - 우리가 여러 번 설명한 것처럼 - 『인류가 【분리 의식에 들어가서】 그리고 【〔(〈지구에 극적인 변화 - 물질의 고밀화, 천연자원의 부족〉를 낳은) 이원성 의식〕을 사용하기 시작했다는 것】』입니다, 그리고 【전체 집단의식】이 『【〔지구가 처음 창조되었을 때보다〕 훨씬 더 낮은】 수준』으로 이동되었습니다.
You now have a condition on earth that is not natural, not a pure extension of what the Elohim created. What was it that the Brahmins of the Hindu religion did? They looked at current conditions on earth, they attempted to discover patterns, regularities, and then they used the linear mind to project the regularities, the patterns we see in the physical realm, can be extended upwards into the realm beyond the physical. And this can tell us something about the gods, and why the gods are the way they are, and why they created the world the way they created it. But can you see that this can never give you an accurate picture of the spiritual realm? You are taking conditions that are not purely spiritual and projecting them onto what is spiritual. It is, of course, not only the Hindu Brahmins who have done this. As we have explained also in the Judeo-Christian tradition, the angry god in the sky is an image projected by human beings based on the fallen psychology and the duality consciousness. You see throughout history, around the world, people have taken an observation of how conditions are right now on this unnatural planet and used the linear mind to project this onto the spiritual realm, the heaven world, or whatever they have called it.
여러분은 (이제) 『【〔정상적이지 않은〕, 〔(엘로힘이 창조한 것의 순수한 확장)이 아닌〕】 지구에 조건』을 갖고 있습니다. 【〔힌두교의 브라만들〕이 했던 것】이 무엇이었을까요? 그들은 【지구에 현재 조건】을 보았습니다, 그들은 【〔(패턴), (규칙적임)〕을 발견하려고】 시도했습니다, (그런 다음) 그들은 {『【우리가 〔물리적인 영역에서 보고〕, 〔위쪽으로 확장될 수 있는〕】 규칙적임, 패턴』을 『물리적인 영역 너머에 영역』으로 투사하기 위해} 【선형적인 마음】을 사용했습니다. 그리고 이것이 우리에게 {『【신(gods)】에 대해 어떤 것』, 그리고 『【〔신(gods)〕이 〔(그들이 있는) 방식〕인】 이유』, 그리고 『【그들이 〔세상〕을 〔(그들이 그것〈세상〉을 창조한) 방식〕으로 창조한】 이유』}를 말할 수 있습니다. 그러나 여러분은 『이것이 결코 여러분에게 【영적인 영역에 대한 정확한 그림】을 줄 수 없다는 것』을 볼 수 있습니까? 여러분은 『【〔(순수하게 영적이지 않은) 조건〕을 가져다가】 그리고 【〔그것들〕을 〔영적인 것〕에 투사하고 있습니다】』. 물론, 【이것을 한 것】은 【힌두 브라만】뿐만이 아닙니다. 우리가 유대-기독교 전통에서도 설명한 것처럼, 【하늘에 화난 하나님】은 【〔추락한 심리〕와 〔이원성 의식〕에 근거해서】 【인간에 의해서 투사된 이미지】입니다. (있잖아요) 역사 내내, 세계 곳곳에서, 사람들은 {『【〔이 비정상적인 행성에서 지금 현재 조건〕이 어떤지】 관찰하고』 그리고 『【〔이것〕을 〔(영적인 영역), (천상계), 혹은 (그들이 그것을 불렀던 어떤 것이든)〕으로 투사하기 위해】 【선형적인 마음】을 사용했습니다』}.
Changing the effect at the level of effect
결과의 수준에서 결과를 바꾸는 것
And basically, why have they done this? Because they are disturbed by current conditions on earth. They are suffering, as the Buddha said, because when you go into the duality consciousness, life is suffering. You are being driven hither and yon by the Sea of Samsara. People want a way out of suffering, and they sense intuitively there must be a reason why they are suffering. And this is a true intuition. There is a reason why you are suffering. And now they observe that it seems like there are certain things in the physical octave, certain effects in the physical octave that have a cause. And sometimes it is a hidden cause. If you hold a stone in your hand and let go, it falls to the ground. There must be a hidden cause that causes the stone to fall to the ground. This is a basic observation that human beings have made for a very long time. They intuitively sense there must be some unseen, non-physical causes for their suffering for current conditions on earth. They now try to use the linear mind to reason their way backwards from current conditions to the cause of these conditions, the cause of their suffering, because they intuitively sense that if they can discover the cause, and change the cause, then they can also change the effect.
그리고 (근본적으로), 그들이 (왜) 이것을 했을까요? 왜냐하면 그들이 【지구에 현재 조건에 의해서】 방해받았기 때문입니다. 그들은 고통받고 있습니다, 붓다가 말한 것처럼, (왜냐하면) 여러분이 【이원성 의식】에 들어갈 때, 【삶】이 【고통】이기 때문입니다. 여러분은 【삼사라의 바다에 의해서】 (여기저기) 내몰리고 있습니다. 【사람들】은 【고통에서 나가는 방법】을 원합니다, 그리고 그들은 【틀림없이 〔(그들이 고통받고 있는) 이유〕가 있을 것이라고】 직관적으로 감지합니다. 그리고 이것은 【진정한 직관】입니다. 【〔여러분이 고통받고 있는〕 이유】가 있습니다. 그리고 (이제) 그들은 『【물리적인 옥타브에 특정한 것들】, 【〔원인이 있는〕 물리적인 옥타브에 특정한 결과】가 있는 것처럼 보인다는 것』을 관찰합니다. 그리고 (때때로) 그것은 【숨겨진 원인】입니다. 만약 여러분이 【〔여러분의 손에 돌을 들고〕 그리고 〔놓는다면〕】, 그것(돌)이 땅에 떨어집니다. 틀림없이 『【돌이 〔땅에 떨어지도록〕 야기하는】 숨겨진 원인』이 있을 것입니다. 이것이 【〔인간이 (매우 오랫동안) 했던〕 기본적인 관찰】입니다. 그들은 『(틀림없이) 【〔(지구에 현재 조건)에 대한 그들의 고통〕에 대한 어떤 눈에 보이지 않는, 비물리적인 원인】이 있을 것이라고』 직관적으로 감지합니다. 그들은 (이제) 『【현재 조건】에서 【〔이 조건들의 원인〕, 〔그들의 고통의 원인〕】으로 거꾸로 추론하기 위해』 【〔선형적인 마음〕을 사용하려고】 노력합니다, 왜냐하면 그들은 『만약 그들이 【〔원인을 발견하고〕, 그리고 〔원인을 바꿀 수 있다면〕】, 그들이 【결과】도 바꿀 수 있다고』 직관적으로 감지하기 때문입니다.
This is again a true intuition. If you can change the cause, you can change the effect. In fact, the only efficient way to change the effect is to change the cause. But of course, people have also attempted to change the cause at the level of cause, at the level of effect. They have attempted to change the effect at the level of effect. And this is what you see that science has been doing now for several hundred years, where science has been looking at the physical octave and attempting to understand physical conditions based on physical causes.
이것은 (다시) 【진정한 직관】입니다. 만약 여러분이 【원인】을 바꿀 수 있다면, 여러분은 【결과】를 바꿀 수 있습니다. 사실은, 【결과를 바꾸는 유일한 효과적인 방법】은 【원인을 바꾸는 것】입니다. 그러나 물론, 사람들은 (또한) 【〔결과의 수준에서〕 〔원인의 수준에 원인〕을 바꾸려고】 시도했습니다. 그들은 【〔결과의 수준에 결과〕를 바꾸려고】 시도했습니다. 그리고 이것이 {여러분이 『【과학이 (계속해서) 〔물리적인 옥타브를 보고〕 그리고 〔(물리적인 원인에 근거해서) (물리적인 조건을 이해하려고) 시도하고 있는〕】 【〔과학〕이 (지금까지 몇백 년 동안) 계속하고 있는 것】』을 보는 것}입니다.
You see there are two approaches that people take with the linear mind. Or we could say that they are two sides of the same coin. You are looking at current conditions, you see them as an effect, and you attempt to use the linear mind to reason backwards until you find the cause of the effect, and then you attempt to change the effect. What science has been doing is attempting to find a cause in the physical, in the material world, and use that knowledge to change physical conditions. What religious people have been doing for thousands of years is to go further than just physical causes, but look for non-physical causes. Therefore, find some kind of god who is responsible for the area where they suffer, then find some way to appeal to that god so that the god will change the conditions that cause your suffering.
(있잖아요) 『【사람들이 〔선형적인 마음으로〕 취할 수 있는】 두 가지 접근법』이 있습니다. (혹은) 우리는 【그것들이 〔같은 동전의 양면〕이라고】 말할 수도 있습니다. 여러분은 【현재 조건】을 보고 있습니다, 여러분은 【그것들】을 【결과】로 봅니다, 그리고 여러분은 『【여러분이 〔결과에 대한 원인〕을 찾을 때까지】 거꾸로 추론하기 위해』 【〔선형적인 마음〕을 이용하려고】 시도합니다, (그런 다음) 여러분은 【결과를 바꾸려고】 시도합니다. 【과학이 계속하고 있는 것】이 {『【〔물질적인 세계에서〕 〔물리적인 것의 원인〕을 찾고】 그리고 【〔물리적인 조건을 바꾸기 위해〕 그 지식을 이용하려고】』 시도하는 것}입니다. 【〔종교적인 사람들〕이 〔수천 년 동안〕 계속하고 있는 것】이 『【단지 물리적인 원인보다 더 나아가서】, 【〔비물리적인 원인〕을 찾는 것】』입니다. 따라서, 『【〔(그들이 고통받는) 지역〕에 대해 책임이 있는】 어떤 종류의 신(god)』을 찾고, (그런 다음) 【〔신(god)〕이 〔(여러분의 고통을 야기하는) 조건〕을 바꾸도록】 【〔그 신(god)에게 호소하는〕 어떤 방법】을 찾는.
The blind alley of the intellectual reasoning
지적인 추론의 막다른 골목
In a sense, these are two sides of the same coin. But the real problem, from a spiritual perspective, comes in in the religious tradition, where you not only seek to find a cause for your current suffering, but you seek to create these elaborate images of what the spiritual realm is like.
And this is what caused the Hindu Brahmins to go into these multiple blind alleys where they used intellectual, linear, analytical reasoning to project God is like this, conditions are like that. This is the real spiritual cause behind this effect, and so forth. And what happened at the time was that they split into so many different branches and sects, they had so many different ideas, each of them claiming, of course, that theirs was the ultimate understanding.
어떤 의미에서, 【이것들】은 【같은 동전의 양면】입니다. 그러나 【 - 영적인 관점에서 - 진짜 문제】는 {『【여러분이 〔(여러분의 현재 고통의 원인)을 찾으려고〕 할 뿐만 아니라】, 【여러분이 〔(〈영적인 영역이 무엇과 같은지〉에 대한 이 정교한 이미지들)을 만들려고〕 하는】』 영적인 전통에서} 발생합니다. 그리고 이것이 ▶【힌두 브라만들】이 {『【그들이 〔(하나님이 이와 같고), (조건이 그와 같다고) 투사하기 위해〕 〔지적인, 선형적인, 분석적인 추론〕을 사용한】 이 다수의 막다른 골목』에 들어가도록} 야기했던 것◀입니다. 이것이 【이 결과 뒤에 진정한 영적인 원인】입니다, 등등. 그리고 【그 당시에 일어났던 것】은 {『물론, 그들 각각이 【〔그들의 것〕이 〔궁극적인 이해〕라고】 주장하면서 【그들이 〔매우 많은 다른 생각〕을 갖고 있을 정도로】』 【그들이 〔매우 많은 다른 분파와 종파〕로 갈라졌다는 것】}입니다.
What you saw was this incredibly complex phenomenon with all of these people claiming they had the ultimate truth, but none of them had the ultimate truth because they were reasoning with a linear mind based on their observation of current conditions. You can extend this to today and say, well, some of the people who were incarnated as the Hindu Brahmins thousands of years ago are now incarnated as the materialistic scientists who are essentially doing the same thing, only they have now decided that: “We do not go beyond the material world, we look for deeper and deeper causes in the material world for material phenomena.” But they are still split into different sects, different groupings, they have so many different theories about this or that complexity, even multiple universes, black holes, dark energy, dark matter, all of these complicated topics.
【여러분이 본 것】은 {『이 모든 사람들이 【그들이 〔궁극적인 진리〕를 갖고 있다고】 주장하는』 이 엄청나게 복잡한 현상}이지만, 【그들 중의 아무도】 【궁극적인 진리】를 갖고 있지 않았습니다 (왜냐하면) 그들은 【〔현재 조건에 대한 그들의 관찰〕에 근거해서】 【선형적인 마음으로】 추론하고 있었기 때문입니다. 여러분은 【〔이것을 오늘날까지 확장하고〕 그리고 〔말할 수 있습니다〕】, 음, 【〔수천 년 전에 힌두 브라만으로 육체를 부여받았던〕 사람들 중의 일부】가 (이제) 【〔(근본적으로) 같은 것을 하고 있는〕 물질주의적인 과학자】로 육체를 부여받았습니다, (오늘날까지도) 그들은 결정했습니다: "우리는 【물질세계】를 넘어서지 않습니다, 우리는 【물질적인 현상에 대한 점점 더 깊은 원인】을 (물질세계에서 ) 찾습니다". 그러나 그들은 (여전히) 【〔다른 종파〕, 〔다른 집단〕】으로 분열되어 있습니다, 그들은 【〔(이 복잡성) 혹은 (저 복잡성), 심지어 (다중 우주), (블랙홀), (암흑 에너지), (암흑 물질), (이 모든 복잡한 주제들)〕에 대해】 【매우 많은 다른 이론】을 갖고 있습니다.
And what does all of this prevent people from doing? Attaining peace of mind. What do you see today? What did you see at the time of the Buddha? All of these conflicts between people based on what? Some subtle intellectual reasoning. One group of Brahmins interpreted the Vedic scriptures this way, another group of Brahmins interpreted same scriptures in a different way. Each was sure they were right, each felt it imperative to convince the others or to convince people that the others were wrong, and so there was this constant ongoing struggle.
그리고 『【이 모든 것】이 【사람들이 하는 것】을 막는 것』이 무엇일까요? 【〔마음의 평화〕에 이르는 것】. 여러분은 오늘날 무엇을 봅니까? 여러분이 【붓다의 시대에】 무엇을 보았습니까? 【사람들 사이에 이 모든 갈등】이 【무엇】에 근거를 두었을까요? 【어떤 미묘한 지적인 추론】. 【한 집단의 브라만들】은 【베다 경전을 이런 식으로】 해석했습니다, 【다른 집단의 브라만들】은 【같은 경전을 다른 방식으로】 해석했습니다. 【각각】은 【그들이 옳다고】 확신했습니다, 각각은 {『【〔다른 집단〕이 틀렸다고】 다른 집단을 설득하거나 (혹은) 사람들을 설득하는 것』이 긴급하다고} 느꼈습니다, (그래서) 【이 끊임없는 계속 진행 중인 투쟁】이 있었습니다.
A new philosophy focused on raising consciousness
새로운 철학은 의식을 올리는 것에 초점을 맞추었습니다
This is what the Buddha saw. He saw that what they were doing was futile because they were using the linear mind. You might remember that around the time of the Buddha, there was a Greek philosopher Plato who brought forth the allegory of the cave. People are chained inside a cave in such a way that they cannot see out of the cave, but there is light shining into the cave from outside, and there are people walking between the light and the cave, casting shadows on the wall of the cave. The people inside the cave are only seeing the shadows, and they are observing the shadows, and they are attempting to reason backwards about what is going on outside the cave, but they see only shadows, and this is what the Buddha realized that the Hindu Brahmins were seeing, shadows only, and how can the shadow of an object tell you everything about the object?
이것이 【〔붓다〕가 보았던 것】입니다. 그는 『【그들이 하고 있었던 것】이 헛되다는 것』을 보았습니다 (왜냐하면) 그들은 【선형적인 마음】을 사용하고 있었기 때문입니다. 여러분은 『붓다의 시대 무렵에, 【〔동굴에 대한 우화를 낳았던〕 그리스 철학자 플라톤】이 있었다는 것』을 기억할 수도 있습니다. 【사람들】은 【〔그들이 동굴 밖을 볼 수 없는〕 그런 방식으로】 【동굴 안에】 사슬로 묶여 있지만, 【외부에서 동굴로 비치는 빛】이 있습니다, 그리고 『【동굴의 벽에 그림자를 드리우는】 【〔빛〕과 〔동굴〕 사이에 걸어가는 사람들】』이 있습니다. 【동굴 안에 사람들】은 【그림자】만 보고 있습니다, 그리고 그들은 【그림자】를 관찰하고 있습니다, 그리고 그들은 【〔동굴 바깥에서 일어나고 있는 것〕에 대해】 【거꾸로 추론하려고】 시도하고 있지만, 그들은 【그림자】만 봅니다, 그리고 이것이 『【붓다】가 【〔힌두 브라만들〕이 그림자만 보고 있다고】 인식했던 것』입니다, 그리고 【대상의 그림자】가 어떻게 여러분에게 【대상에 대한 모든 것】을 말할 수 있습니까?
For example, how can the shadow of an object tell you what color the object is? The shadow is a two-dimensional projection, how can it tell you about the three-dimensional form of the object? You see the limitations. The Buddha saw the limitations, and that is why he said: “Let us create a new philosophy, a new movement, that does not seek to reason backwards about what conditions are like in the spiritual realm. Let us focus on the practical aspects of raising consciousness, helping people overcome suffering, and then when they have raised their consciousness sufficiently, then they might be able to grasp some truth from beyond the material world.”
예를 들어, 【대상의 그림자】가 어떻게 여러분에게 【대상이 어떤 색인지】 말할 수 있습니까? 【그림자】는 【2차원의 투사】입니다, 그것이 어떻게 여러분에게 【〔3차원 형태의 대상〕에 대해】 말할 수 있습니까? 여러분은 【한계】를 봅니다. 붓다는 【한계】를 보았습니다, 그리고 그것이 【그가 말했던 이유】입니다: "『【〔(조건)이 (영적인 영역에서) 무엇과 같은지〕 거꾸로 추론하려고 하지 않는】 새로운 철학, 새로운 운동』을 만들자. 『【〔의식을 올리는〕, 〔사람들이 (고통을 극복하도록) 돕는〕】 현실적인 측면』에 초점을 맞추자, (그런 다음) 그들이 【그들의 의식】을 충분히 올렸을 때, 그들은 【물질세계 너머에서 어떤 진리】를 파악할 수도 있습니다".
Why am I giving you this very long discourse? Well, because I am the Chohan of the Sixth Ray of Peace, and it is precisely this reasoning with a linear mind, this taking the linear mind that is a practical tool for everyday life in the material world, and wanting to extend it beyond the material world, to tell you something about what is beyond the material world. And as long as you do this, you cannot attain peace, nor can you connect to the Sixth Ray of Peace. If you really want to understand the Buddha’s teachings, you need to realize one simple thing, which is not so simple for the linear mind. The purpose of the Buddha’s teachings was not, NOT, to bring forth some superior truth. It was to give people practical teachings and tools for raising their consciousness, transcending the level of suffering, the Sea of Samsara. This is something that the vast majority of those who call themselves Buddhists today would violently object to, or at least vehemently object to. They would say that since the Buddha was an enlightened being, what he gave was a superior truth, even an absolute truth. But it simply is not the truth.
내가 (왜) 여러분에게 【이 매우 긴 담론】을 주고 있을까요? 음, 내가 【〔평화의 여섯 번째 광선〕의 초한】이기 때문입니다, 그리고 【선형적인 마음으로 추론하는 것】이 바로 【이것】입니다, {『【〔(물질세계에서 일상생활을 위한 실용적인 도구)인〕 선형적인 마음】을 이용하고』, 그리고 『【〔그것을 물질세계 너머로 확장하고〕, 〔여러분에게 (물질세계 너머에 있는 것에 대해 어떤 것)을 말해주기를〕】 원하는 것』}. 그리고 여러분이 【이것】을 하는 한, 여러분은 【평화】를 얻을 수 없습니다, 여러분은 【평화의 여섯 번째 광선】과 연결할 수도 없습니다. 만약 여러분이 (정말로) 【〔붓다의 가르침〕을 이해하고】 싶다면, 여러분은 【〔선형적인 마음에게 그렇게 간단하지 않은〕 한 가지 간단한 것】을 인식해야 합니다. 【붓다의 가르침의 목적】은 【어떤 우월한 진리를 낳는 것】이 아니었습니다. 그것은 『사람들에게 【〔(그들의 의식을 올리고), (고통의 수준, 삼사라의 바다를 초월하기) 위한〕 실질적인 가르침과 도구】를 주는 것』이었습니다. 이것은 {『【〔오늘날 그들 자신을 불교도라고 부르는〕 대부분의 사람들】이 맹렬히 ...에 반대하거나, 혹은 (적어도) 격렬하게 ...에 반대할』 어떤 것}입니다. 그들은 『【붓다】가 【깨달은 존재】였기 때문에, 【그가 준 것】은 【〔우월한 진리〕, 심지어 〔절대적인 진리〕】였다고』 말할 것입니다. 그러나 그것은 단지 【사실】이 아닙니다.
The Buddha was not concerned about some final truth, because he saw that this was what the Brahmins wanted to do. And why do the Brahmins want to do this? Well, as we have explained, what does the linear mind want to do? It wants to put everything on a line, a progression, and then say, there must be some ultimate end to that line, there must be some highest level.
If I can put truth on a line, there are levels of truth, levels of understanding, I can understand more and more about the world as science has done now for a long time. But if we extend that expansion of knowledge, there must come an ultimate truth. But as Hilarion said, it does not come until the Creator, and there is a very large gap between earth and the Creator in terms of the different levels.
【붓다】는 【어떤 최종적인 진리】에 대해 관심을 갖지 않았습니다, (왜냐하면) 그는 【이것이 〔브라만들이 하기를 원하는 것〕이라는 것】을 보았기 때문입니다. 그리고 【브라만들】이 (왜) 이것을 하기를 원할까요? 음, 우리가 설명한 것처럼, 【선형적인 마음】이 무엇을 하기를 원할까요? 그것(선형적인 마음)은 {『【모든 것】을 【선, 진행】 위에 놓고』, (그런 다음) 『【〔틀림없이 (그 선에 어떤 궁극적인 끝)이 있을 것이고〕, 〔틀림없이 (어떤 가장 높은 수준)이 있을 것이라고〕】 말하기를』} 원합니다. 만약 내가 【진리】를 【선】 위에 놓을 수 있다면, 【〔진리의 수준들〕, 〔이해의 수준들〕】이 있습니다, 【과학이 지금까지 오랫동안 한 것처럼】 나는 세상에 대해 점점 더 많이 이해할 수 있습니다. 그러나 만약 우리가 【지식의 확장】을 확대한다면, 틀림없이 【궁극적인 진리】가 올 것입니다. 그러나 힐라리온이 말한 것처럼, 그것(궁극적인 진리)은 【창조주까지】 오지 않습니다, 그리고 【다른 수준 면에서】 【〔지구〕와 〔창조주〕 사이에 매우 큰 간격】이 있습니다.
The practical approach of ascended masters
상승 마스터들의 현실적인 접근법
The Buddha realized this and was only focused on what could raise you, what could raise people to the next level up. Now look at what has happened in the intervening time. Science has become more dominant in the modern world, and science is also based on the linear mind.
We must be able to start with our observations of the macroscopic world, discover subtler layers, deeper layers, and keep going until we reach the ultimate level, the God particle, or whatever you call it. Why is this important for spiritual people? Because you have grown up in a modern world, you cannot avoid being affected by this mindset. Here you are, you have grown up with this mindset, now you find an ascended master teaching. And now you are saying: “Well here, finally, here is something that does not come from this world, that is not the linear mind reasoning backwards from the conditions in this world. Here we have a teaching that comes from the ascended realm, from the ascended masters who are beyond this world. That teaching must be an absolute truth. For surely the ascended masters see absolute truth, and why would they give us anything else?”
붓다는 『【이것을 인식하고】 그리고 【〔여러분을 올릴 수 있는 것〕, 〔사람들을 다음 위쪽 수준으로 올릴 수 있는 것〕에만 집중했습니다】』. (이제) 【그 사이에 일어난 것】을 보세요. 【과학】은 【현대 세계에서】 더 지배적이 되었습니다, 그리고 【과학】은 (또한) 【선형적인 마음】에 기반을 둡니다. 우리는 『【〔거시적인 세계에 대한 우리의 관찰〕을 시작하고】, 【〔더 미묘한 층, 더 깊은 층〕을 발견하고】, 그리고 【〔우리가 (〈궁극적인 수준〉, 〈신의 입자〉, 혹은 〈여러분이 그것을 부르는 어떤 것이든〉)에 도달할 때까지〕 계속 갈 수 있어야 합니다】』. 이것이 영적인 사람들에게 (왜) 중요할까요? (왜냐하면) 여러분이 【현대 세계에서】 성장했기 때문에, 여러분이 【〔이 사고방식에 의해서〕 영향을 받는 것】을 피할 수 없기 때문입니다. 여기, 여러분은 【이 사고방식으로】 성장했습니다, (이제) 여러분은 【상승 마스터 가르침】을 발견합니다. 그리고 (이제) 여러분은 말하고 있습니다: "음 여기에, 마침내, 여기에 {『【이 세상에서 비롯되지 않는】, 【〔이 세상에 조건으로부터 거꾸로 추론하는 선형적인 마음〕이 아닌】』 어떤 것}이 있습니다. (여기에) 우리는 『【〔(이 세상을 넘어서 있는) 상승한 영역으로부터, 상승 마스터로부터〕 오는】 가르침』을 갖고 있습니다. 【그 가르침】은 (틀림없이) 【절대적인 진리】일 것입니다. (왜냐하면) 확실히 【상승 마스터들】은 【절대적인 진리】를 보기 때문입니다, 그리고 그들이 (왜) 우리에게 【다른 어떤 것】을 주겠습니까?"
Well, we have explained many times from different perspectives that we cannot give you the absolute truth that we see because you cannot grasp it on an unnatural planet. What are we doing today? The exact same thing that the Buddha was doing 2,500 years ago, taking a practical look at where people are in consciousness and saying: “What can we give them that they can grasp with their present level of consciousness and that can help them rise to higher levels?” We are not seeking to give you an absolute truth. Again, many students from previous ascended master dispensations would vehemently object to this statement. But why do they object to it? Because they are trapped in the linear mind: There must be an ultimate truth and if you cannot find it in the religions of this world or in scientific materialism, surely you must be able to find it in a teaching given by the ascended masters. I am not saying our teachings are wrong or are illusions or are deceptions, but they are adapted to the level of consciousness, not only of ascended master students, but even the collective consciousness. It can be no other way on a planet like Earth.
음, 우리는 『우리가 여러분에게 【〔우리가 보는〕 절대적인 진리】를 줄 수 없다는 것』을 다른 관점에서 여러 번 설명했습니다 (왜냐하면) 여러분은 (비정상적인 행성에서) 【그것】을 파악할 수 없기 때문입니다. 우리가 오늘날 【무엇】을 하고 있을까요? 【〔붓다가 2,500년 전에 하고 있었던〕 정확히 같은 것】, 『【〔사람들이 의식에서 있는 곳〕을 현실적으로 살펴보고】 그리고 【말하는 것】』: "우리가 그들에게 {『【그들이 〔그들의 현재 의식 수준으로〕 파악할 수 있고】 그리고 【그들이 〔더 높은 수준으로 올라가도록〕 도울 수 있는】』 무엇}을 줄 수 있는가?" 우리는 【여러분에게 〔절대적인 진리〕를 주려고】 하고 있지 않습니다. 다시, 【이전의 상승 마스터 시혜들 출신의 많은 학생들】은 【이 진술】에 (격렬하게) 반대할 것입니다. 그러나 그들이 (왜) 그것에 반대할까요? (왜냐하면) 그들이 【선형적인 마음】에 갇혀 있기 때문입니다: (틀림없이) 【궁극적인 진리】가 있을 것입니다 그리고 만약 여러분이 【〔이 세상의 종교에서〕 혹은 〔과학적인 유물론에서〕】 그것을 찾을 수 없다면, (확실히) 여러분은 【상승 마스터에 의해서 주어진 가르침에서】 그것을 찾을 수 있어야 합니다. 나는 【우리의 가르침이 〔틀렸고〕 혹은 〔환상이고〕 혹은 〔사기라고〕】 말하고 있지 않지만, 그것들은 『【상승 마스터 학생들의 의식 수준】뿐만 아니라, (심지어) 【집단의식】』에 맞추어져 있습니다. 그것은 【지구와 같은 행성에서】 【다른 방식】일 수 없습니다.
What has happened in previous ascended master dispensations is that people have used a linear mindset to take the teachings, reason based on the teachings, create mental images based on the teachings and project them upon the ascended masters. This is what the linear mind does. It looks at current conditions on earth, it creates a mental image based on those conditions, such as, what is the cause of current conditions on earth. Then it extends that image, it projects that mental image upon the spiritual realm.
【이전의 상승 마스터 시혜들에서 일어났던 것】은 {【사람들】이 『【가르침을 받아들이고】, 【〔가르침에 근거해서〕 추론하고】, 【〔가르침에 근거해서〕 정신적인 이미지를 만들고】 그리고 【〔그것들〕을 〔상승 마스터들〕에게 투사하기 위해】』 【선형적인 마음】을 사용했다는 것}입니다. 이것이 【〔선형적인 마음〕이 하는 것】입니다. 그것(선형적인 마음)은 【지구에 현재 조건】을 봅니다, 그것(선형적인 마음)은 【〔그 조건들 - 예를 들어, 지구에 현재 조건의 원인인 것〕에 근거해서】 【정신적인 이미지】를 만듭니다. (그런 다음) 그것(선형적인 마음)은 【그 이미지】를 확장합니다, 그것(선형적인 마음)은 【그 정신적인 이미지】를 【영적인 영역】에 투사합니다.
Projecting a mental image upon ascended masters
정신적인 이미지를 상승 마스터에게 투사하는 것
When students found an ascended master teaching, first of all they used the mental images they had grown up with or mental images from other spiritual teachings they had studied. Then they took the ascended master teachings, they used that to refine their mental images and then they projected those mental images upon the ascended masters. Why is this relevant to the topic for this retreat, connecting to your spiritual teachers? Well, my beloved, I am an ascended master. How do you connect to me? Do you think you can connect to me by projecting a mental image upon me, a mental image that was created in a material world in your mind? No matter how good that image is, no matter how accurate you think it is based on an ascended master teaching, it is still a mental image. I admit that in previous dispensations, it was difficult for students to grasp this because the teachings had not yet been given. The teachings that we have given in this dispensation about the separate selves, and how the separate selves form perception filters, and how the Conscious You is not those perception filters, has not become the selves and therefore the Conscious You can step outside the selves. But how can the Conscious You step outside the perception filter of a self? Only by acknowledging that what the self sees is just a perception filter. This means you must acknowledge that whatever mental image you can create in your mind of an ascended master, it is just that, a mental image.
【학생들】이 【상승 마스터 가르침】을 발견했을 때, (다른 무엇보다 먼저) 그들은 『【〔그들이 ...로 성장한〕 정신적인 이미지】 혹은 【〔(그들이 공부한) 다른 영적인 가르침〕으로부터 정신적인 이미지】』를 사용했습니다. (그런 다음) 그들은 【상승 마스터 가르침】을 받아들였습니다, 그들은 【〔그들의 정신적인 이미지〕를 다듬기 위해】 그것을 사용했습니다 (그런 다음) 그들은 【그 정신적인 이미지들】을 【상승 마스터들】에게 투사했습니다. 이것이 (왜) 【이 피정의 주제 - 여러분의 영적인 교사들과 연결하기】와 관련될까요? 음, 나의 사랑하는 이여, 나는 상승 마스터입니다. 여러분이 어떻게 【나】와 연결할까요? 여러분은 『여러분이 【〔나〕에게 〔정신적인 이미지 - (〈여러분의 마음속에서 물질세계에서 만들어진〉 정신적인 이미지)〕를 투사하는 것에 의해서】 나와 연결한다고』 생각합니까? 【그 이미지】가 아무리 좋더라도, 여러분이 【그것이 (얼마나 정확히) 〔상승 마스터 가르침〕에 근거한다고】 생각하더라도, 그것은 (여전히) 【정신적인 이미지】입니다. 나는 『이전의 시혜들에서, 【〔가르침〕이 아직 주어지지 않았기 때문에】 【학생들이 이것을 파악하는 것】이 어려웠다는 것』을 인정합니다. ▶우리가 {『분리된 자아』, 그리고 『【분리된 자아】가 어떻게 【지각 필터】를 형성하는지』, 그리고 『Conscious You이 【〔그 지각 필터들이 아니고〕, 〔자아들이 되지 않았고〕】 (따라서) Conscious You이 【자아들】 밖으로 나갈 수 있다는 것』에 대해} 이번 시혜에서 준◀ 가르침. 그러나 【Conscious You】이 어떻게 【자아의 지각 필터】 밖으로 나갈 수 있을까요? 『【〔자아가 보는 것〕이 〔지각 필터〕일뿐이라는 것】을 인정하는 것』에 의해서만. 이것은 {여러분이 『【〔여러분이 (상승 마스터에 대해) 여러분의 마음속에 만들 수 있는〕 어떤 이미지든】, 그것이 【정신적인 이미지】일뿐이라는 것』을 인정해야 한다는 것}을 의미합니다.
And of course, you could say within the law of free will, there is nothing wrong with people creating a mental image of an ascended master because it gives them a particular experience. You can look at students in past dispensations and you can see that many of them had very elaborate mental images of what ascended masters are like and how their interaction with ascended masters should be. Many of these students have even felt that they did connect to ascended masters, they did have experiences with ascended masters. Now, I am not saying that those students from previous dispensations had genuine experiences with the masters, but there were students who thought they had a genuine experience but they were connecting to beings in the mental realm because they were so attached to their mental images. Those who had genuine experiences were those who were not so attached to their mental images. Because what are you doing when you are projecting a mental image? You are essentially saying: “Nada, I do not want to connect to you as you are. I only want to connect to you according to my mental image. So, if you want to connect to me Nada, you better live up to my mental image.” And as other masters have said, if I were to do that, what would I do? I would validate your mental image and that means you would think: “My mental image is not a mental image, this is how Nada really is.” But how would that advance your spiritual growth? How could I help you grow by validating the mental image that keeps you from growing?
그리고 물론, 여러분은 『【사람들이 〔상승 마스터에 대한 정신적인 이미지〕를 만드는 것】에 아무 문제가 없다고』 (자유의지의 법칙 안에서) 말할 수도 있습니다 (왜냐하면) 그것이 그들에게 【특정한 경험】을 주기 때문입니다. 여러분은 【과거 시혜들에 학생들】을 볼 수 있습니다 그리고 여러분은 『【그들 중의 많은 사람들】이 【〔(〈상승 마스터들〉이 무엇과 같은지) 그리고 (〈상승 마스터들과 그들의 상호 작용〉이 어떠해야 하는지)〕 매우 정교한 정신적인 이미지】를 갖고 있었다는 것』을 볼 수 있습니다. 【이 학생들 중의 많은 사람들】이 (심지어) 『【그들이 〔상승 마스터들〕과 연결했고】, 【그들이 〔상승 마스터에 대한 경험〕을 갖고 있다고】』 느꼈습니다. 자, 나는 『【이전의 시혜들 출신의 그 학생들】이 【마스터들에 대한 진짜 경험】을 갖고 있었다고』 말하고 있지 않지만, 『【〔그들이 진짜 경험을 했다고〕 생각한】 학생들』이 있었습니다 (그러나) 그들은 【정신적인 영역에 존재들】과 연결하고 있었습니다 (왜냐하면) 그들은 【그들의 정신적인 이미지】에 매우 애착을 갖고 있었기 때문입니다. 【〔진짜 경험을 한〕 사람들】은 【〔(그들의 정신적인 이미지)에 매우 애착을 갖고 있지 않았던〕 사람들】이었습니다. 왜냐하면 【여러분이 〔정신적인 이미지〕를 투사하고 있을 때】 여러분이 【무엇】을 하고 있을까요? 여러분은 (근본적으로) 말하고 있습니다: "나다, 나는 【〔당신이 있는 대로〕 당신】과 연결하고 싶지 않습니다. 나는 【〔나의 정신적인 이미지〕에 따라】 【〔당신〕과 연결하고】 싶을 뿐입니다. 그래서, 만약 당신이 【나와 연결하고】 싶다면, 당신이 【나의 정신적인 이미지】에 부응하는 것이 좋습니다". 그리고 다른 마스터들이 말한 것처럼, 만약 내가 그것을 한다면, 내가 무엇을 할까요? 나는 【여러분의 정신적인 이미지】가 옳다는 것을 증명할 것입니다 그리고 그것은 【여러분이 생각할 것이라는 것】을 의미합니다: "【나의 정신적인 이미지】가 【정신적인 이미지】가 아닙니다, 이것이 【〔나다가 (정말로) 있는〕 방법】입니다". 그러나 그것이 (어떻게) 【여러분의 영적인 성장】을 진척시키겠습니까? 『【〔여러분이 성장하지 못하게 하는〕 정신적인 이미지】가 옳다는 것을 증명하는 것에 의해서』 내가 어떻게 【여러분이 성장하도록】 도울 수 있습니까?
The question is always, if you want to connect to an ascended master, do you want to connect to the master or to the mental image of the master? Are you willing to let go of the mental image to experience the Presence of the ascended master? That is the question. We are not seeking to hide from you, but many students are seeking to hide from us. And if you want to hide from us by projecting a mental image upon us, we must allow you to do this. We must allow you to have that experience, we must even allow you to connect to impostors in the mental realm that will live up to your image, because they will live up to any image you project on them if you give them your energy. I do not need your energy, I am not willing to live up to your mental images because I need nothing from you, and I do not want to have you think that the mental image has been validated by me.
【질문】은 항상 - 만약 여러분이 【〔상승 마스터〕와 연결하고】 싶다면 - 【여러분은 〔(마스터)와 연결하고 싶은가〕 (아니면) 〔(마스터에 대한 정신적인 이미지)와 연결하고 싶은가?〕】입니다. 여러분은 【〔상승 마스터의 현존〕을 경험하기 위해】 【정신적인 이미지】를 기꺼이 놓습니까? 그것이 【질문】입니다. 우리는 【〔여러분〕에게서 숨으려고】 하고 있지 않지만, 【많은 학생들】은 【〔우리〕에게서 숨으려고】 하고 있습니다. 그리고 만약 여러분이 【〔우리에게 정신적인 이미지를 투사하는 것〕에 의해서】 우리에게서 숨고 싶다면, 우리는 【여러분이 이것을 하도록】 허용해야 합니다. 우리는 【여러분이 그 경험을 하도록】 허용해야 합니다, 우리는 (심지어) 【여러분】이 【〔(여러분의 이미지에 부응할) 정신적인 영역에 사칭자들〕과 연결하도록】 허용해야 합니다, (왜냐하면) 【만약 여러분이 그들에게 〔여러분의 에너지〕를 준다면】 그들은 【〔여러분이 그들에게 투사하는〕 어떤 이미지든】에 부응할 것이기 때문입니다. 나는 【여러분의 에너지】를 필요로 하지 않습니다, 나는 【여러분의 정신적인 이미지】에 기꺼이 부응하지 않습니다 (왜냐하면) 나는 【여러분에게서 아무것도】 필요로 하지 않고, 그리고 나는 【여러분이 〔(〈정신적인 이미지〉가 나에 의해서 입증되었다고) 생각하게〕 하기를】 원하지 않기 때문입니다.
Basically, if you want to be very direct, you can say, if you do not experience, if you have never experienced the presence of an ascended master, it is because you have a mental image that is pushing the real master away from you. There is again no blame, you have free will, we understand you live on a very difficult planet, we understand you have many past lives that have created all of these selves in the four levels of the mind. There is no blame here. We are only saying if you want to really connect to us, you must be willing to look beyond the mental images because they are the ones who are preventing you from connecting.
기본적으로, 만약 여러분이 【매우 직접적이기를】 원한다면, 여러분은 말할 수 있습니다, 만약 여러분이 【상승 마스터의 현존】을 경험하지 못한다면, 만약 여러분이 (결코) 【상승 마스터의 현존】을 경험하지 못했다면, 그것은 여러분이 『【〔진짜 마스터〕를 〔여러분〕에게서 멀리 밀어내고 있는】 정신적인 이미지』를 갖고 있기 때문입니다. (다시) 비난은 없습니다, 여러분은 【자유의지】를 갖고 있습니다, 우리는 【여러분이 〔매우 어려운 행성에〕 살고 있다는 것】을 이해합니다, 우리는 『여러분이 【〔(마음의 네 가지 수준에 이 모든 자아들)을 만든〕 많은 과거 삶】을 갖고 있다는 것』을 이해합니다. 여기에 비난은 없습니다. 우리는 『만약 여러분이 정말로 【〔우리〕와 연결하고】 싶다면, 【그것들(정신적인 이미지)이 〔(여러분이 연결하는 것을 막고 있는) 것들〕이기 때문에】 여러분이 기꺼이 【정신적인 이미지 너머를】 보아야 한다고』 말하고 있을 뿐입니다.
El Morya – a strict disciplinarian?
엘 모리야 - 엄격한 규율을 강조하는 사람?
What does a mental image do when you form a mental image of an ascended master? What does that image do? It allows you to have a certain view, a certain experience, and the experience cannot be challenged by the real master, so you can hide from the master. To give you just one example, in one previous ascended master dispensation, they had created a very particular image of El Morya, now Master MORE, and that is one reason he decided to change his name, because they still have that image of him, this very fiery blue-ray master, this very tough disciplinarian who would challenge people and expose their egos mercilessly, and they had created this concept that those who were the real chelas of El Morya, they had these qualities and they had the right to go around and blue-ray people by challenging them, telling them what they were doing wrong, and there were many people in that organization who took pride in being able to blue-ray those that they considered below them.
【여러분이 〔상승 마스터에 대한 정신적인 이미지〕를 형성할 때】 【정신적인 이미지】가 무엇을 할까요? 【그 이미지】가 무엇을 할까요? 그것은 【여러분】이 【〔특정한 견해〕, 〔특정한 경험〕을 갖는 것】을 가능하게 합니다, 그리고 【그 경험】은 【진짜 마스터에 의해서】 도전받을 수 없습니다, (그래서) 여러분은 【마스터】에게서 숨을 수 있습니다. 한 가지 예를 들자면, 이전의 한 상승 마스터 시혜에서, 그들이 【〔엘 모리야 - 지금의 마스터 모어〕에 대한 매우 특정한 이미지】를 만들었습니다, 그리고 그것이 【〔그가 (그의 이름을 바꾸기로) 결정한〕 한 가지 이유】입니다, 왜냐하면 그들은 (여전히) 【그에 대한 그 이미지】를 갖고 있기 때문입니다, 【이 매우 불같은 푸른 광선 마스터】, 【〔(〈사람들〉에게 도전하고) 그리고 (〈그들의 에고〉를 무자비하게 노출시키는)〕 이 매우 엄한 규율을 강조하는 사람】, 그리고 그들은 ▶{『【〔엘 모리야의 진짜 제자인〕 사람들】, 그들은 【이 자질들】을 갖고 있고』 그리고 『그들이 【나가서】 그리고 【〔(그들에게 〈그들이 하고 있는 것이 틀렸다고〉 말하면서) 그들에게 도전하는 것〕에 의해서 푸른 광선을 쏠】 권리가 있다는』} 이 개념◀을 만들었습니다, 그리고 {『【〔(그들이 그들 아래라고 여긴) 사람들〕에게 푸른 광선을 쏠 수 있는 것】에 자부심을 가진』 그 단체에 많은 사람들}이 있었습니다.
What were these people doing? Well, you could say their egos wanted the experience of being superior to other people, being the disciplinarians who could tell other people what to do, and they used their mental image of El Morya as an excuse for justifying their behavior, their ego-based behavior, even though they would again vehemently object to this being ego-based behavior, but it was.
【이 사람들】이 【무엇】을 하고 있었을까요? 음, 여러분은 『【그들의 에고】가 【〔다른 사람들보다 우월한 것〕, 〔(〈다른 사람들에게 무엇을 할지 말할 수 있는〉 엄격한 규율을 강조하는 사람)이 되는 것〕의 경험】을 원했다고』 말할 수도 있습니다, 그리고 그들은 【〔그들의 행동〕, 〔그들의 에고에 기초한 행동〕을 정당화하기 위한 변명】으로 【엘 모리야에 대한 정신적인 이미지】를 사용했습니다, 비록 그들이 (다시) 【이것이 에고에 기초한 행동이라는 것】에 (격렬하게) 반대하더라도, (그러나) 그랬습니다.
Again, these people had their free will right to take an ascended master teaching to create this mental image of El Morya, and to validate the experience they want to have until they hopefully one day will have had enough of it, as some people have done and they have moved on, but some have not. But what I am also saying is that even though some of these people thought they had genuine experiences of El Morya, they did not. For why would El Morya validate that image of himself when he clearly sees that it would only trap people and prevent them from actually connecting to him?
다시, 【이 사람들】은 {『【엘 모리야에 대한 이 정신적인 이미지】를 만들고』, 그리고 『【일부 사람들이 한 것처럼】, 【그들이 (바라건대) (어느 날) 〔그것〕에 진절머리가 날 때까지】 【〔그들이 하기를 원하는〕 경험】이 옳다는 것을 증명하기 위해』} 【〔상승 마스터 가르침을 이용할〕 그들의 자유의지 권리】를 갖고 있었습니다 그리고 그들은 이동했지만, 일부는 그렇지 않았습니다. 그러나 【내가 또한 말하고 있는 것】은 『비록 【이 사람들 중의 일부】가 【그들이 엘 모리야에 대한 진짜 경험을 갖고 있다고】 생각했더라도, 그렇지 않았다는 것』입니다. (왜냐하면) 『그가 【그것이 〔사람들을 가둘 뿐이고〕 그리고 〔그들이 (실제로 그와 연결하는 것)을 막을 것이라는 것〕】을 분명히 볼 때』 【엘 모리야】가 (왜) 【그 자신에 대한 그 이미지】가 옳다는 것을 증명하겠습니까?
All I am saying is, in this dispensation you have a deeper teaching about the selves, the subconscious and separate selves, mental images, perception filters, and therefore you can go through a process of freeing yourself from your mental images, stop projecting, and thereby you can come to the point where you can really connect to us as ascended beings. And connecting to us not through teachings, not through the intellectual mind, not through understanding and grasping, but just connecting to our Presence is the most valuable experience you can have on the spiritual path because it gives you a direct frame of reference from beyond the material world. And that means there is really nothing in the material world that can fool you anymore, or pull you into a reaction. And if this is what you want, then you have the tools to accomplish it.
【내가 말하고자 하는 것】은 (이번 시혜에) 『여러분이 【〔자아 - 잠재의식적인 자아와 분리된 자아〕, 〔정신적인 이미지〕, 〔지각 필터〕에 대한 더 깊은 가르침】을 갖고 있다는 것』입니다, (따라서) 여러분은 『【〔(여러분의 정신적인 이미지)로부터 (여러분 자신)을 자유롭게 하는 과정〕을 거치고】, 【〔투사하는 것〕을 멈출 수 있습니다】』, (그렇게 함으로써) 여러분은 『【여러분이 (정말로) 〔상승한 존재로서 우리〕와 연결할 수 있는】 지점』으로 올 수 있습니다. 그리고 【〔가르침을 통하지 않고〕, 〔지적인 마음을 통하지 않고〕, 〔이해와 파악을 통하지 않고〕 우리와 연결하는 것】, 그러나 (단지) 【우리의 현존과 연결하는 것】은 【〔여러분이 (영적인 길에서) 할 수 있는〕 가장 가치가 있는 경험】입니다 (왜냐하면) 그것이 【여러분】에게 【물질세계 너머로부터 직접적인 준거 틀】을 주기 때문입니다. 그리고 그것은 {정말로 『【〔더 이상 여러분을 속이거나〕, 혹은 〔여러분을 반응으로 끌어당길 수 있는〕】 물질세계에 아무것도』 없다는 것}을 의미합니다. 그리고 만약 이것이 【여러분이 원하는 것】이라면, 여러분은 【그것을 성취할 도구】를 갖고 있습니다.
A practical tool from Nada
나다로부터 실용적인 도구
But I will give you a practical tool that can help you on the Sixth Ray. I started out talking about the linear mind wanting to project this image of an absolute truth and how this takes away your peace of mind. What you can do is use our teachings to realize that the real goal of the spiritual path is not to know the absolute truth but to raise your consciousness from your present level to the next level up. But there does come a point, as we have said, where you begin to move into these levels of personal Christhood. And personal Christhood can be said to be the very key to peace which is why Jesus was called the Prince of Peace because he represents the Christ Consciousness to humankind. But how is Christhood, the Christ mind, related to peace? Well, it is through the Christ mind that you connect and you experience that there is a reality beyond the material world. And only when you have experienced this directly can you do what the Buddha told people to do: overcome your attachments to this world. As you experience the Christ Consciousness, you overcome your attachments. Where are your attachments located? In the separate selves, yes, but they are also very much based on the linear mind and the mental images projected by the linear mind. You want the world to be a certain way. You want your life to be a certain way.
그러나 나는 여러분에게 【〔여섯 번째 광선에서 여러분을 도울 수 있는〕 실용적인 도구】를 주겠습니다. 나는 {『【선형적인 마음이 〔(절대적인 진리에 대한 이 이미지)를 투사하기를〕 원하는 것】과 【이것이 어떻게 〔여러분의 마음의 평화〕를 빼앗는지】』에 대해 말하기} 시작했습니다. 【여러분이 할 수 있는 것】은 ▶{『【영적인 길의 진정한 목표】가 【절대적인 진리를 아는 것】이 아니라, 【〔여러분의 현재 수준〕에서 〔다음 위쪽 수준〕으로 〔여러분의 의식〕을 올리는 것】이라는 것』을 인식하기 위해} 우리의 가르침을 이용하는 것◀입니다. 그러나 우리가 말한 것처럼, 『【여러분이 〔(개인의 그리스도임의 이 수준들)로 이동하기〕 시작하는】 지점』이 옵니다. 그리고 【개인의 그리스도임】은 【평화에 이르는 바로 그 열쇠라고】 말해질 수 있습니다, 그것이 【〔예수가 (평화의 왕자)라고 불렸던〕 이유】입니다 (왜냐하면) 그는 【인류】에게 【그리스도 의식】을 대표하기 때문입니다. 그러나 【〔그리스도임〕, 〔그리스도 마음〕】이 어떻게 【평화】와 관련 있을까요? 음, 『【여러분이 연결하고】 그리고 【여러분이 〔(물질세계 너머에 현실)이 있다는 것〕을 경험하는 것】』은 【그리스도 마음을 통해서】입니다. 그리고 여러분이 【이것】을 (직접) 경험했을 때만, 여러분은 【〔붓다〕가 〔사람들에게 하라고〕 말한 것】을 할 수 있습니다: 【이 세상에 대한 여러분의 애착】을 극복하세요. 여러분이 【그리스도 의식】을 경험하면서, 여러분은 【여러분의 애착】을 극복합니다. 【여러분의 애착】이 어디에 위치할까요? 분리된 자아들 안에, 예, (그러나) 그것들은 (또한) 『【선형적인 마음】과 【〔선형적인 마음에 의해서〕 투사된 정신적인 이미지】』에 매우 많이 기반을 둡니다. 여러분은 【세상이 특정한 방식이기를】 원합니다. 여러분은 【여러분의 삶이 특정한 방식이기를】 원합니다.
An image of what life on earth should be like
지구에 삶이 무엇과 같아야 하는지에 대한 이미지
If you look at the basic understanding of suffering—what causes suffering? It is that you in your mind, the linear mind, formulate an image of what life on earth should be like. You project that image out, but then you experience that life does not conform to your image. And that experience of life not conforming to your image is the very basis for suffering. That is what causes all suffering. When you begin to experience the Christ mind, you realize there is something beyond your mental image. You experience there is something beyond. But now comes, of course, the second challenge of Christ. Will you use your experience of the Christ to let go of your mental images, to let go of those separate selves, to overcome those attachments? Or will you do what Peter did and attempt to pull the experience of Christ into your mental images so that it seems to you that Christ has validated your mental images? This is what many students did in previous ascended master organizations, as I gave the example of El Morya. You can do this, of course, even with this dispensation, if you do not apply the teachings. But you also have the tools to avoid this.
만약 여러분이 고통에 대한 기본적인 이해를 본다면 - 무엇이 고통을 야기할까요? 그것은 『여러분이 【〔여러분의 마음 - 선형적인 마음〕속에서】 【〔지구에 삶이 무엇과 같아야 하는지〕에 대한 이미지】를 만들어낸다는 것』입니다. 여러분은 【그 이미지】를 투사하지만, 여러분은 【〔삶〕이 〔여러분의 이미지〕에 따르지 않는다는 것】을 경험합니다. 그리고 【〔삶이 여러분의 이미지에 따르지 않는 것〕과 관련한 그 경험】이 【고통의 바로 그 기초】입니다. 그것이 【모든 고통을 야기하는 것】입니다. 여러분이 【〔그리스도 마음〕을 경험하기】 시작할 때, 여러분은 【〔여러분의 정신적인 이미지 너머에 어떤 것〕이 있다는 것】을 인식합니다. 여러분은 【〔너머에 어떤 것〕이 있다는 것】을 경험합니다. 그러나 (이제) 물론, 【그리스도의 두 번째 도전】이 옵니다. 여러분이 【〔(여러분의 정신적인 이미지)를 놓기 위해〕, 〔(그 분리된 자아들)을 놓기 위해〕, 〔(그 애착들)을 극복하기 위해〕】 【그리스도에 대한 여러분의 경험】을 이용하겠습니까? (아니면) 여러분이 {『【베드로가 했던 것】을 하고』 그리고 『【〔(그리스도)가 (여러분의 정신적인 이미지)가 옳다는 것을 증명한〕 것처럼 (여러분에게) 보이도록】 【〔그리스도에 대한 경험〕을 〔여러분의 정신적인 이미지〕로 끌어당기려고】 시도하겠습니까』}? 이것이 【〔많은 학생들〕이 〔이전 상승 마스터 시혜들에서〕 한 것】입니다, 내가 엘 모리야의 예를 준 것처럼. 물론, 여러분은 【이번 시혜에도】 이것을 할 수 있습니다, 만약 여러분이 가르침을 적용하지 않는다면. 그러나 여러분은 (또한) 【이것을 피할 도구】를 갖고 있습니다.
How do you then attain more peace of mind? By continually reaching for the Christ mind, using the Christ mind as your frame of reference to look at your own life, to look at the conditions you face in your life. We understand that some of you face very difficult conditions. We are not trying to sound like we do not understand this. But nevertheless, the eternal promise of the Christ mind is that you can use the Christ mind to gain a different perspective on your physical conditions, overcome the attachments, overcome the mental images. And when you see conditions without projecting upon them that they should be different, then you can face these conditions without suffering.
여러분이 어떻게 【더 많은 마음의 평화】를 얻을까요? {『【그리스도 마음】에 (계속해서) 손을 뻗는 것』, 『【그리스도 마음】을 【〔(여러분 자신의 삶을 보는), (〈여러분이 여러분의 삶에서 직면하는 조건〉을 보는)〕 여러분의 준거 틀】로 이용하는 것』}에 의해서. 우리는 『【여러분 중의 일부】가 【매우 어려운 조건】에 직면하는 것』을 이해합니다. 우리는 【〔우리가 이것을 이해하지 못하는〕 것처럼 들리려고】 하고 있지 않습니다. 그럼에도 불구하고, 【그리스도 마음의 영원한 약속】은 『여러분이 【〔(여러분의 물리적인 조건에 대한 다른 관점)을 얻고〕, 〔(애착)을 극복하고〕, 〔(정신적인 이미지)를 극복하기 위해〕】 【그리스도 마음】을 이용할 수 있다는 것』입니다. 그리고 여러분이 【〔그것들이 달라야 한다고〕 그것들에 투사하지 않고】 【조건】을 볼 때, 여러분은 【고통 없이】 【이 조건들】에 직면할 수 있습니다.
I know this is a difficult concept to grasp for people who have very difficult conditions. It is easier to grasp for people who are not facing such difficult conditions. I understand this, but it is still an eternal truth. What causes your suffering is not your conditions, the physical conditions, but the way you look at those physical conditions. And in many cases, the physical conditions cannot change until you change the way you look at them. This is the promise of Christ, that Christ can give you that different perspective, and that can give you a peace of mind.
나는 『이것이 【〔매우 어려운 조건을 갖고 있는〕 사람들】이 【파악하기 어려운 개념】이라는 것』을 알고 있습니다. 『【〔(그런 어려운 조건)에 직면하고 있지 않은〕 사람들】이 파악하기』 더 쉽습니다. 나는 이것을 이해하지만, 그것은 (여전히) 【영원한 진리】입니다. 【〔여러분의 고통〕을 야기하는 것】은 【〔여러분의 조건〕, 〔물리적인 조건〕】이 아니라, 【〔여러분이 그 물리적인 조건들을 보는〕 방법】입니다. 그리고 많은 경우에, 【물리적인 조건】은 【여러분이 〔(여러분이 그것들을 보는) 방법〕을 바꿀 때까지】 바뀔 수 없습니다. 이것이 {『【그리스도가 〔여러분〕에게 〔다른 관점〕을 줄 수 있고】, 그리고 【그것이 〔여러분〕에게 〔마음의 평화〕를 줄 수 있다는】』 그리스도의 약속}입니다.
Allow the River of Life carry you forward
생명의 강이 여러분을 앞으로 나르도록 허용하세요
Now, if you want a visual image of this, some of you have experienced being in a small boat, such as a canoe, paddling down a river. When you are in this small boat and you are paddling and paddling, you might be focused in your mind on where you are going. There is a destination you are trying to reach. There might be rocks in the river, there are bends in the river, you have to navigate, you have to steer the canoe, you have to paddle faster in some parts of the river to get around the bend, or avoid some rapids. You are always focused on the mechanics of paddling the canoe forward. But if you are on a river that is safe, that does not have rocks or rapids, you could take a different approach. You could simply put down the paddle, sit down comfortably in the canoe, and just let the canoe drift downstream. Just let the current of the river carry the canoe. It might take longer, it might not, but you would get to your destination. What you can come to is this, where in your own mind, you are sitting there as if you were sitting in a canoe, just relaxing, just watching the banks of the river glide by as the current takes the canoe down the river. This is a state of non-attachment. You are in the canoe, you are moving downriver, the current, the River of Life is moving you. Why do you have to paddle and struggle all the time? Why do you have to be attached to something on the banks of the river? There may be a bear standing there growling at you, there may be some people there yelling at you. But you know that if you just sit there non-attached, the current will take you downstream past whatever is on the banks of the river. Just tune in to the River of Life, and let the current carry you forward. Why do you have to struggle with the outer mind, the linear, intellectual mind? Why do you have to project mental images upon everything? Why do you have to interpret everything? Why does everything have some kind of meaning, have to have some kind of ultimate meaning, some cosmic meaning, some spiritual meaning? Many of the things that are happening here on earth do not have some spiritual meaning.
자, 만약 여러분이 【이것에 대한 시각적인 이미지】를 원한다면, 【여러분 중의 일부】는 【〔카누와 같은 작은 보트에 있고〕, 〔강을 따라 노를 젓는 것〕】을 경험했습니다. 여러분이 【이 작은 보트에】 있고 그리고 여러분이 노를 젓고 있을 때, 여러분은 【여러분이 어디로 가고 있는지】에 (여러분의 마음속에서) 집중할 수도 있습니다. 【〔여러분이 (도달하려고) 하고 있는〕 목적지】가 있습니다. 【강에 바위】가 있을 수도 있습니다, 【강에 굽이】가 있습니다, 여러분은 항해해야 합니다, 여러분은 【카누】를 조종해야 합니다, 여러분은 【〔굽이를 돌아가거나〕, (혹은) 〔급류를 피하기 위해〕】 【강의 일부 지역에서】 더 빨리 노를 저어야 합니다. 여러분은 항상 【카누를 앞으로 젓는 방법】에 집중합니다. 그러나 만약 여러분이 『【〔바위 혹은 급류〕를 갖고 있지 않은】 【〔안전한〕 강】』 위에 있다면, 여러분은 【다른 접근법】을 취할 수도 있습니다. 여러분은 【〔(단지) 노를 내려놓고〕, 〔카누에 편안하게 앉아서〕, 그리고 〔(단지) 카누가 하류로 떠내려가게 하고〕, 〔(단지) 강의 흐름이 카누를 나르게 할 수도 있습니다〕】. 더 오래 걸릴 수도 있습니다, 그렇지 않을 수도 있지만, 여러분은 【여러분의 목적지】에 이를 것입니다. 【여러분이 ...로 올 수 있는 것】은 ▶{여러분 자신의 마음속에서, 『마치 여러분이 【카누에 앉아 있고】, 【(단지) 긴장을 풀고 있고】, 【〔(해류)가 (카누)를 강 아래로 데려가면서〕 (단지) 강둑이 〔어느덧 지나가는 것〕을 지켜보고 있는 것처럼】』 여러분이 거기에 앉아 있는} 이것◀입니다. 이것이 【비애착의 상태】입니다. 여러분은 【카누 안에】 있습니다, 여러분은 【강 아래로】 이동하고 있습니다, 【〔해류〕, 〔생명의 강〕】이 【여러분】을 이동시키고 있습니다. 여러분이 (왜) (항상) 노를 젓고 분투해야 합니까? 여러분이 (왜) 【강둑에 어떤 것】에 애착을 느껴야 합니까? 【여러분에게 으르렁거리며 거기에 서 있는 곰】이 있을 수도 있습니다, 【여러분에게 호통치는 일부 사람들】이 있을 수도 있습니다. 그러나 여러분은 『만약 여러분이 (단지) 애착을 갖지 않고 거기에 앉아 있다면, 【해류】가 【〔강둑에 있는 어떤 것이든〕 지나】 하류로 여러분을 데려갈 것이라는 것』을 알고 있습니다. (단지) 생명의 강에 조율하세요, (그리고) 해류가 【여러분을 앞으로 나르게】 하세요. 여러분이 (왜) 【〔외적인 마음〕, 〔선형적인, 지적인 마음〕】과 씨름해야 합니까? 여러분이 (왜) 【모든 것에 정신적인 이미지】를 투사해야 합니까? 여러분이 (왜) 【모든 것】을 해석해야 합니까? 【모든 것】이 (왜) 『【〔어떤 종류의 의미〕를 갖고 있고】, 【〔어떤 종류의 궁극적인 의미〕, 〔어떤 우주적인 의미〕, 〔어떤 영적인 의미〕를 갖고 있어야 합니까】』? 【〔여기 지구에서 일어나고 있는〕 많은 것들】은 【어떤 영적인 의미】를 갖고 있지 않습니다.
Consider how people, for example, use astrology. Something happens to them, they go to an astrologer, they want to know what kind of configuration is up there in the sky that is the cause of the condition they are facing. But it is not the conditions in the sky that manifest every single thing here on earth. It is the folly of human beings and the interaction of human beings in what the Buddha called the interdependent originations. There is no cosmic reason for a lot of the situations you face in life. Just neutralize that analytical mind that always wants to discover some reason, and just let the River of Life take you past it, move you past it, be non-attached. When you are attached, what are you doing? You are grasping onto some branch on the riverbank and you are trying to hold your canoe in a certain position, frantically holding on. The current is pushing on the canoe to take you down. You have to hold on harder and harder until you break or the branch breaks. Just let it go, let it go, let it go. I know it is easier said than done, but what is it that is holding on? Is it you that is holding on or is it a separate self? Look at the self, you have the tools, let go. You will never, ever attain peace on earth through the linear mind, through the mental images projected by that mind of what should or should not happen.
예를 들어, 【〔사람들〕이 어떻게 〔점성학〕을 사용하는지】 숙고해 보세요. 【어떤 것】이 그들에게 일어납니다, 그들은 【점성가】에게 갑니다, 그들은 『【〔(〈그들이 직면하고 있는〉 조건)의 원인인〕 어떤 종류의 성위】가 저기 하늘에 있는지』 알기를 원합니다. 그러나 【〔여기 지구에 사사건건〕을 나타내는 것】은 【하늘에 조건】이 아닙니다. 그것은 『【인간의 어리석음】과 【〔붓다가 상호의존적인 발생이라고 불렀던 것으로〕 인간의 상호 작용】』입니다. 【〔(여러분이 삶에서 직면하는) 많은 상황〕에 대한 우주적인 이유】가 없습니다. 『(단지) 【〔항상 (어떤 이유를 발견하기를) 원하는〕 분석적인 마음】을 무력화시키세요』, 그리고 『(단지) 생명의 강이 【〔그것을 지나 여러분을 데려가고〕, 〔그것을 지나 여러분을 이동시키게〕】 하고』, 『애착을 갖지 마세요』. 여러분이 애착을 가질 때, 여러분이 무엇을 하고 있을까요? 여러분은 【강둑에 어떤 나뭇가지】를 붙잡고 있습니다 그리고 여러분은 『【미친 듯이 붙잡으면서】 【〔특정한 위치에 여러분의 카누〕를 유지하려고】』 노력하고 있습니다. 【해류】는 【여러분을 아래로 데려가기 위해】 【카누】를 밀고 있습니다. 【〔여러분이 부러지거나〕 혹은 〔나뭇가지가 부러질 때까지〕】 여러분은 (점점 더 세게) 붙잡아야 합니다. (단지) 그것을 놓으세요, 그것을 놓으세요. 나는 【그것이 말보다는 쉽지 않다는 것】을 알고 있지만, 【붙잡고 있는 것】이 무엇일까요? 【붙잡고 있는 것】이 【여러분】일까요 (아니면) 그것(붙잡고 있는 것)이 【분리된 자아】일까요? 【자아】를 보세요, 여러분은 【도구】를 갖고 있습니다, 놓으세요. 여러분은 {『【선형적인 마음】을 통해서』, 『【〔(일어나야 하는 것) 혹은 (일어나지 않아야 하는 것)〕에 대해 그 마음에 의해서 투사된 정신적인 이미지】를 통해서』} 지구에서 결코 평화를 얻지 못할 것입니다.
Why do you think Jesus allowed himself to be crucified? He is a being who has attained a very high level of Christ consciousness. Why did he allow himself to be crucified? Do you think he wanted to be crucified? Nay, but he just saw that this was how the interdependent originations in that particular situation were flowing and he allowed it to happen. He let go of his idea of what should or should not happen. What was his final initiation? Hanging on the cross, thinking God would send angels to save him, then realizing that was not what was going to happen and then letting go of that, giving up that final ghost, that final mental image of what should or should not happen on earth.
여러분은 【예수가 (왜) 〔그 자신이 십자가에 못 박히도록〕 허용했다고】 생각합니까? 그는 【〔(매우 높은 수준의 그리스도 의식)을 이룬〕 존재】입니다. 그가 (왜) 【그 자신이 십자가에 못 박히도록】 허용했을까요? 여러분은 【그가 〔십자가에 못 박히기를〕 원했다고】 생각합니까? 아닙니다, (하지만) 그는 (단지) 『【그 특정한 상황에 상호의존적인 발생】이 어떻게 흘러가고 있는지』 보았습니다 그리고 그는 【그것이 일어나도록】 허용했습니다. 그는 【〔일어나야 하는 것〕 혹은 〔일어나지 않아야 하는 것〕에 대한 이 생각】을 놓았습니다. 【그의 마지막 입문】이 무엇이었을까요? 『【십자가에 매달리는 것】, 【〔하나님이 (그를 구하기 위해) 천사들을 보낼 것이라고〕 생각하는 것】, (그런 다음) 【〔그것이 일어날 일이 아니었다는 것〕을 인식하는 것】 (그런 다음) 【그것을 놓는 것】, 【〔그 마지막 환영〕, 〔(지구에서 일어나야 하는 것 혹은 일어나지 않아야 하는 것)에 대한 그 마지막 정신적인 이미지〕를 포기하는 것】』.
Many of you are avatars. We have given you all these teachings about the cosmic birth trauma and the primal self. Many of you came to earth with a mental image of why you came to earth, what you were here to do, what you were here to accomplish, what you thought you could bring a positive change to this planet. You come down here, you are exposed to your original birth trauma, but how do you react to that? You react by creating mental images based on the linear mind. You take the situation that happened to you, whatever it was in that birth trauma, you analyze it, you look at causes, why did this happen? Why did these people do this to me? What did I do to deserve this? And you create a mental image and you create a mental image of what should or should not have happened on earth and what should or should not happen for the rest of the time you are on earth.
【여러분 중의 많은 사람들】은 【아바타】입니다. 우리는 여러분에게 【〔우주 출생 트라우마〕와 〔원초적인 자아〕에 대한 이 모든 가르침】을 주었습니다. 【여러분 중의 많은 사람들】은 『【여러분이 지구에 온 이유】, 【여러분이 〔무엇을 하기 위해〕 여기에 있는지】, 【여러분이 〔무엇을 성취하기 위해〕 여기에 있는지】, 【여러분이 〔여러분이 (이 행성에 어떤 긍정적인 변화)를 가져올 수 있다고〕 생각했는지】에 대해 정신적인 이미지』를 갖고 지구에 왔습니다. 여러분은 여기에 내려왔습니다, 여러분은 【여러분의 원래 출생 트라우마】에 노출되었지만, 여러분이 어떻게 【그것】에 반응할까요? 여러분은 『【〔선형적인 마음에 근거해서〕 정신적인 이미지를 만드는 것】에 의해서』 반응합니다. 여러분은 【〔여러분에게 일어난〕 상황 - 그것이 출생 트라우마에 무엇이었든】을 받아들입니다, 여러분은 【그것】을 분석합니다, 여러분은 【원인】을 봅니다, 이것이 (왜) 일어났는가? 【이 사람들】이 (왜) 나에게 이것을 했는가? 내가 【이것을 받을 만한 무엇】을 했는가? 그리고 여러분은 【정신적인 이미지】를 만듭니다 그리고 여러분은 『【〔지구에서 일어났어야 하는 것〕 혹은 〔일어나지 않았어야 하는 것〕】 그리고 【〔(〈여러분이 지구에 있는〉 나머지 시간 동안) 일어나야 하는 것〕 혹은 〔일어나지 않아야 하는 것〕】에 대한 정신적인 이미지』를 만듭니다.
“I can never be at peace on earth”
"나는 결코 지구에서 평화롭게 있을 수 없습니다"
But behind all of these mental images, what are you doing? What have most avatars done after they came to earth? They have made a decision. You have made a decision that created a separate self and that decision was: “I can never be at peace on earth.” Think about this: “I can never be at peace on earth.” As long as you have that self, well, you can never be at peace on earth, can you? Because you do not actually want to be at peace, you have decided that this is such a terrible planet that nobody could be at peace here. You look at the Buddha and the stories about how he was at peace, he did attain the state of peace and you do not really want to acknowledge it because if you acknowledge that the Buddha could attain the state of peace, then why can you not attain the state of peace? But you see, you cannot attain a state of peace until you do what the Buddha did. Look at the self that he created in his birth trauma, where he decided “I cannot be at peace on earth.” All avatars have done this.
그러나 이 모든 정신적인 이미지 뒤에서, 여러분이 무엇을 하고 있을까요? 【그들이 지구에 온 이후】 【대부분의 아바타들】이 무엇을 했을까요? 그들은 결정했습니다. 여러분은 【〔분리된 자아를 만드는〕 결정】을 했습니다 그리고 【그 결정】은 【: "나는 결코 지구에서 평화롭게 있을 수 없습니다"】였습니다. 이것에 대해 생각해 보세요: "나는 결코 지구에서 평화롭게 있을 수 없습니다". 여러분이 【그 자아】를 갖고 있는 한, 음, 여러분은 결코 지구에서 평화롭게 있을 수 없습니다, 그렇죠? 왜냐하면 여러분은 (실제로) 【평화롭게 있기를】 원하지 않기 때문입니다, 여러분은 『이것이 【〔아무도 여기에서 평화롭게 있을 수 없을 정도로〕 그처럼 끔찍한 행성】이라고』 결정했습니다. 여러분은 『【붓다】와 【〔그가 어떻게 평화롭게 있었는지〕에 대한 이야기】』를 봅니다, 그는 【평화의 상태】에 이르렀습니다 그리고 여러분은 (정말로) 【그것을 인정하기를】 원하지 않습니다 (왜냐하면) 만약 여러분이 【〔붓다〕가 〔평화의 상태〕에 이를 수 있었다는 것】을 인정한다면, 여러분이 (왜) 【평화의 상태】에 이를 수 없습니까? 그러나 있잖아요, 【여러분이 〔붓다가 한 것〕을 할 때까지】 여러분은 【평화의 상태】에 이를 수 없습니다. ▶{『【그가 〔"나는 지구에서 평화롭게 있을 수 없습니다"〕라고 결정한】 그의 출생 트라우마로』 『【그가 만든】 자아』를 보세요◀. 【모든 아바타들】이 【이것】을 했습니다.
My beloved, if you really want peace, if you really want to connect to the Sixth Ray of Peace, then look at this self. Is it really true that you cannot be at peace on a planet like earth? I grant you, it is more difficult to be at peace on a planet like earth, because of the conditions that are so different from what you are used to on a natural planet. But is it really more difficult to be at peace on earth? Or is it just in the mind that it seems more difficult?
나의 사랑하는 이여, 만약 여러분이 (정말로) 【평화】를 원한다면, 만약 여러분이 (정말로) 【〔평화의 여섯 번째 광선〕과 연결하기를】 원한다면, 【이 자아】를 보세요. 【여러분이 〔지구와 같은 행성에서〕 평화롭게 있을 수 없다는 것】이 (정말로) 사실일까요? 나는 여러분에 동의합니다, 【지구와 같은 행성에서 평화롭게 있는 것】이 더 어렵습니다, 【〔(여러분이 정상적인 행성에서 ...에 익숙한 것)과 매우 다른〕 조건】 때문에. 그러나 【지구에서 평화롭게 있는 것】이 (정말로) 더 어려울까요? (아니면) 【그것이 더 어려운 것처럼 보이는 것】이 마음속에서 일뿐일까요?
Non-attachment to ALL external conditions
모든 외부 조건에 대한 비애착
Why were you at peace on a natural planet? Because on a natural planet you did not have these mental images of what should or should not happen to you—you were flowing with the River of Life. And yes, on a natural planet you do not find the conditions you find on earth, such as fallen beings who are willing to kill and torture you. But still, why were you at peace on a natural planet? Because you were non-attached. And what the Buddha demonstrated is that it is also possible to be non-attached on earth. Because non-attachment is determined by your state of mind, not by external conditions. Non-attachment means being non-attached to external conditions, whatever those external conditions are. It is possible to be at peace on earth, if you can attain non-attachment to the conditions on earth. And we have given you the tools to attain this by looking at the selves that are attached, that are always projecting: this should happen, this should not happen.
여러분이 (왜) 【정상적인 행성에서】 평화롭게 있었을까요? 왜냐하면 (정상적인 행성에서) 여러분은 『【〔여러분에게 일어나야 하는 것〕 혹은 〔일어나지 않아야 하는 것〕】에 대한 이 정신적인 이미지들』을 갖고 있지 않았기 때문입니다 - 여러분은 【생명의 강과 함께】 흐르고 있었습니다. 그리고 예, (정상적인 행성에서) 여러분은 『【〔기꺼이 여러분을 죽이고 고문하는〕 추락한 존재들】과 같은 【〔여러분이 지구에서 발견하는〕 조건】』을 발견하지 못합니다. 그러나 그럼에도 불구하고, 여러분이 (왜) 【정상적인 행성에서】 평화롭게 있었을까요? 왜냐하면 여러분이 애착을 갖지 않았기 때문입니다. 그리고 【붓다가 보여준 것】이 【〔지구에서 애착을 갖지 않는 것〕이 (또한) 가능하다는 것】입니다. 왜냐하면 【비애착】은 【〔여러분의 마음 상태〕에 의해서】 결정되기 때문입니다, 【〔외부 조건〕에 의해서】가 아니라. 【비애착】은 【〔외부 조건〕에 애착을 갖지 않는 것】을 의미합니다, 그 외부 조건들이 어떤 것이든. 『【만약 여러분이 〔지구에 조건에 대한 비애착〕에 이를 수 있다면】, 【지구에서 평화롭게 있는 것】』이 가능합니다. 그리고 우리는 여러분에게 ▶{『【애착을 갖는】, 【항상 〔: 이것이 일어나야 합니다, 이것이 일어나지 않아야 합니다〕라고 투사하고 있는】』 자아를 보는 것에 의해서} 이것을 이룰 도구◀를 주었습니다.
“This too shall pass”
"이 또한 지나갈 것입니다"
Can you lock into this image? You are sitting in the canoe, or is it the Prajna boat? You are looking at the banks of the river, but if you just relax, you know that the current will move you past anything on the banks of the river. So why be attached? Why hold on? Just look at it without the mental image of what should or should not happen. Just look at it neutrally. Look at it as something that is happening, that is outplaying on earth, because some people need a certain experience. You do not need the same experience that other people need to have. Therefore, you do not need to be attached to what these other people are doing. Let them do their thing, but be non-attached to it. Do not go into their drama and become part of their drama, even if they are trying to pull you in by affecting you. Just let go. Let go of the idea of what they should be doing or should not be doing. And just focus on not resisting the flow of the current that takes you down the River of Life. You can look at any point on the banks of the river and you feel the boat moving and you can say: “This too shall pass.” I know this is sometimes little comfort, as it seems like you will be experiencing a certain condition for the rest of your life. But it is not just that when you die, this physical condition will pass. It can pass at any moment, if you can give up the attachment in the mind that causes you to suffer from this condition. Again, for some, this will sound harsh, but it is still the truth. Suffering is a condition of the mind. The ultimate cure for suffering is peace of mind. Suffering is caused by attachment. Peace can be attained only through non-attachment.
여러분은 【이 이미지】에 고정될 수 있습니까? 여러분은 카누에 앉아 있습니다, (아니면) 그것이 【반야 보트】일까요? 여러분은 【강둑】을 보고 있지만, 만약 여러분이 단지 긴장을 푼다면, 여러분은 『【해류】가 【강둑에 어떠한 것을 지나】 【여러분】을 이동시킬 것이라는 것』을 알고 있습니다. (그러면) 왜 애착을 갖습니까? 왜 붙잡습니까? (단지) 【〔일어나야 하는 것〕 혹은 〔일어나지 않아야 하는 것〕에 대한 정신적인 이미지 없이】 【그것】을 보세요. (단지) 중립적으로 【그것】을 보세요. 【그것】을 『【〔(일부 사람들)이 (특정한 경험)을 필요로 하기 때문에〕 〔(일어나고 있는), (지구에서 외부 연출하고 있는)〕】 어떤 것』으로 보세요. 여러분은 【〔다른 사람들이 해야 하는〕 같은 경험】을 필요로 하지 않습니다. 따라서, 여러분은 【〔이 다른 사람들〕이 하고 있는 것】에 애착을 가질 필요가 없습니다. 그들이 【그들의 것을 하게】 하지만, 그것에 애착을 갖지 마세요. 【〔(그들의 드라마)에 들어가서〕 그리고 〔(그들의 드라마의 일부)가 되지 마세요〕】, 비록 그들이 【〔여러분에게 영향을 미치는 것〕에 의해서】 【여러분을 끌어들이려고】 노력하고 있더라도. (단지) 놓으세요. 【〔그들이 해야 하는 것〕 혹은 〔하지 않아야 하는 것〕에 대한 생각】을 놓으세요. 그리고 (단지) 『【〔생명의 강 아래로 여러분을 데려가는〕 해류의 흐름】에 저항하지 않는 것』에 집중하세요. 여러분은 【강둑에 어떤 지점에서도】 볼 수 있습니다 그리고 여러분은 【보트가 움직이는 것】을 느낍니다 그리고 여러분은 말할 수 있습니다: "이 또한 지나갈 것입니다". 나는 『【여러분이 〔여러분의 나머지 삶 동안〕 〔특정한 조건〕을 경험하고 있을 것처럼 보이기 때문에】 이것이 (때때로) 별로 위로가 되지 않는다는 것』을 알고 있습니다. 그러나 【여러분이 죽을 때, 〔이 물리적인 조건〕이 지나갈 것이라는 것】만이 아닙니다. 그것은 【언제라도】 지나갈 수 있습니다, 만약 여러분이 『【여러분이 〔(이 조건)으로부터 고통받도록〕 야기하는】 마음속에 애착』을 포기할 수 있다면. 다시, 일부에게, 이것이 가혹하게 들리겠지만, 그것은 (여전히) 【사실】입니다. 【고통】은 【마음의 상태】입니다. 【고통의 궁극적인 치유】는 【마음의 평화】입니다. 【고통】은 【애착에 의해서】 야기됩니다. 【평화】는 【비애착을 통해서만】 얻어질 수 있습니다.
The dispensation from Nada
나다로부터 시혜
One last tool I will give you is that you have the concept of “The tuning fork in every cell is now attuned to Mother’s bell.” But I, Nada, have a special tone, a tone of peace, a sound of peace, a vibration of peace. It is not a physical sound. It will be slightly different for each one of you, what you can receive. But I give you the dispensation that if you will tune in to this tone, this sound, the sound of peace, I will reinforce your visualization. The sound of peace is a vibration and you have all seen these images of how certain sounds can cause water to have vibrations or cause sand to form these patterns. Well, everything is energy. Everything is a pattern. The Sea of Samsara is just energy in chaos. And what the sound of peace can do is that you can use it in your own mind or even in outer situations, but primarily it is meant to be used in your own mind.
【〔내가 여러분에게 줄〕 마지막 한 가지 도구】는 {여러분이 『【〔"모든 세포의 소리굽쇠〕가 (이제) 〔어머니의 종〕에 맞춰져 있다는"】 개념』을 갖고 있다는 것}입니다. 그러나, 【나(나다)】는 【〔특별한 음〕, 〔평화의 음〕, 〔평화의 소리〕, 〔평화의 진동〕】을 갖고 있습니다. 그것은 【물리적인 소리】가 아닙니다. 【여러분이 받을 수 있는 것】이 여러분 각자 조금 다를 것입니다. 그러나 나는 여러분에게 『【만약 여러분이 〔(이 음), (이 소리), (평화의 소리)〕에 조율한다면, 내가 〔여러분의 시각화〕를 강화할】 시혜』를 줍니다. 【평화의 소리】는 【진동】입니다 그리고 여러분은 (모두) 『【특정한 소리가 (어떻게) 〔물이 (진동을 갖도록) 야기하거나〕 혹은 〔모래가 (이 패턴들을 형성하도록) 야기할 수 있는지〕】에 대한 이 이미지들』을 보았습니다. 음, 【모든 것】은 【에너지】입니다. 【모든 것】은 【패턴】입니다. 【삼사라의 바다】는 【혼돈 속에 에너지】일 뿐입니다. 그리고 【〔평화의 소리〕가 할 수 있는 것】은 『여러분이 【〔여러분 자신의 마음속에서〕 (혹은) 〔외부 상황에서도〕】 【그것】을 이용할 수 있다는 것』입니다, (하지만) (주로) 그것은 【여러분 자신의 마음속에서】 이용되기로 되어 있습니다.
Again, you go into a quiet room, sit in a comfortable position, close your eyes, then you tune in to my Presence, to the sound of peace, and you visualize that this sound starts vibrating in your own mind, starting with your emotional body. And the sound vibrates, creates a regular pattern in the chaos of the emotions. And the turbulent emotions are gradually vibrating with the regularity of this pattern until there is just a regular pattern. And then the pattern subsides and now your emotional body is like a calm ocean, where the water is completely flat, completely calm.
다시, 여러분은 【〔조용한 방에 들어가서〕, 〔편안한 자세로 앉고〕, 〔눈을 감습니다〕】, (그런 다음) 여러분은 【〔나의 현존에〕, 〔평화의 소리에〕】 조율합니다, 그리고 여러분은 『【이 소리】가 【여러분의 감정적인 몸부터 시작하면서】 【〔여러분 자신의 마음속에서〕 진동하기】 시작한다고』 시각화합니다. 그리고 소리가 『【진동하고】, 【〔감정의 혼란 속에서〕 〔규칙적인 패턴〕을 만듭니다】』. 그리고 【격한 감정】이 【〔규칙적인 패턴〕이 있을 때까지】 (서서히) 【이 패턴의 규칙적임】과 함께 진동하고 있습니다. (그러 다음) 【패턴】이 가라앉습니다 그리고 (이제) 【여러분의 감정적인 몸】이 『【물이 〔완전히 평평하고〕, 〔완전히 잔잔한〕】 고요한 바다』와 같습니다.
Then you can rise to the mental body and again the sound of peace starts to affect your thoughts. And the chaotic thoughts that are always pulled in different directions by the monkey mind take on this regular pattern of the sound of peace. And then when everything is a regular pattern, the waves subside and now your mental mind is like the calm ocean. Then you rise to the identity mind and the same thing happens. The chaotic energies there become a regular vibrating pattern and then the regularity calms down and the identity body is like the calm ocean. And then from the identity level you go down to the physical and now you visualize how your physical body starts vibrating in sync. All of the cells, particular areas of the body that might be troubled, start vibrating in sync with this regular pattern. They become completely in sync with these regular vibrations of the sound of peace. And then the waves start subsiding and now even your physical body is like the calm ocean. And you can sit for as long as you want in this calmness of the ocean. You can repeat the exercise if you feel some disturbance and you can meditate on this in the beginning, not for too long, but gradually you might be able to sustain this meditation for longer. And gradually you might also be able to sense my Presence over you as you perform this meditation. This is my gift for helping you, those of you who feel you are close to the Sixth Ray, tune in to my Presence.
(그런 다음) 여러분은 【정신적인 몸】으로 올라갈 수 있습니다 그리고 (다시) 【평화의 소리】가 【〔여러분의 생각〕에 영향을 미치기】 시작합니다. 그리고 【〔(원숭이 마음에 의해서) 항상 (다른 방향으로) 끌어당겨지는〕 혼란스러운 생각】이 【〔평화의 소리〕의 이 규칙적인 패턴】을 띱니다. (그런 다음) 【모든 것】이 【규칙적인 패턴】일 때, 【파도】가 가라앉습니다 그리고 (이제) 【여러분의 정신적인 마음】이 【고요한 바다】와 같습니다. (그런 다음) 여러분은 【정체성 마음】으로 올라갑니다 그리고 【같은 것】이 일어납니다. 【거기에 혼란스러운 에너지】가 【규칙적인 진동하는 패턴】이 됩니다 (그런 다음) 【규칙적임】이 진정합니다 그리고 【정체성 몸】이 【고요한 바다】와 같습니다. (그런 다음) 【정체성 수준에서부터】 여러분은 【육체적인 수준】으로 내려갑니다 그리고 (이제) 여러분은 『【여러분의 육체적인 몸】이 어떻게 【동시에 진동하기】 시작하는지』 시각화합니다. 『【모든 세포】, 【〔문제가 많을 수도 있는〕 몸의 특정한 부분】』이 【〔이 규칙적인 패턴과 동시에〕 진동하기】 시작합니다. 그것들이 【〔평화의 소리〕의 이 규칙적인 진동들】과 완전히 궤를 같이하게 됩니다. (그런 다음) 파도가 가라앉기 시작합니다 그리고 (이제) 【육체적인 몸】도 【고요한 바다】와 같습니다. 그리고 여러분은 【이 바다의 고요에】 【여러분이 원하는 만큼 오랫동안】 앉아 있을 수 있습니다. 【만약 여러분이 〔어떤 동요〕를 느낀다면】 여러분은 【연습】을 반복할 수 있습니다 그리고 여러분은 (처음에) 이것에 대해 명상할 수 있지만 - 너무 오랫동안은 아닌 -, (서서히) 여러분은 【더 오랫동안】 이 명상을 계속할 수 있습니다. 그리고 【여러분이 〔이 명상〕을 하면서】 (서서히) 여러분은 【여러분 위에 나의 현존】을 감지할 수도 있습니다. 이것이 【여러분을 돕기 위한 나의 선물】입니다, 『【〔여러분이 (여섯 번째 광선)에 가깝다고〕 느끼는】 여러분들』, 【나의 현존】에 조율하세요.
And with this I seal you in the joy of my Peace, for it has been a great joy for me to share my Presence with you for this time.
그리고 (이것으로) 나는 【나의 평화의 기쁨에】 여러분을 봉인합니다, 【내가 (이 시간 동안) 〔나의 현존〕을 〔여러분〕과 공유하는 것】이 【큰 기쁨】이었습니다.
Copyright © 2023 Kim Michaels