상승 마스터 딕테이션

Think and grow into oneness with the Christ mind (생각하고 그리고 그리스도 마음과 하나됨으로 성장하세요)

의식 성장 2023. 12. 16. 11:39

<원문>

 

https://ascendedmasterlight.com/think-and-grow-into-oneness-with-the-christ-mind/

 

 

Ascended Master Saint Germain through Kim Michaels, October 28, 2023. This dictation was given during the Webinar for America 2023: Coming into unity with Saint Germain’s vision for America.

2023년 10월 28일 킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 성 저메인. 이 딕테이션은 【2023년 미국 웨비나 동안 : 미국을 위한 성 저메인의 비전과 일치의 상태가 되기】 주어졌습니다.

I AM the Ascended Master Saint Germain.

나는 상승 마스터 성 저메인입니다.

I gave you a very somber and sobering set of messages yesterday and Mother Mary was of course very sombering as well. I thought that today I would strike a slightly more optimistic tone given that the messenger is wearing a pink shirt instead of the blue flame he was wearing yesterday.

나는 (어제) 여러분에게 【매우 침울하고 번쩍 정신이 들게 하는 일련의 메시지】를 주었습니다 그리고 【성모 마리아】도 (물론) 매우 번쩍 정신이 들게 했습니다. 나는 {『【메신저가 〔(그가 어제 입고 있었던) 푸른 화염 대신에〕 〔핑크 셔츠〕를 입고 있는 것】을 고려해 볼 때』 (오늘) 내가 조금 더 낙관적인 분위기를 주려고} 생각했습니다.

The realistic view on the fallen beings

추락한 존재들에 대한 현실적인 견해

Let us take a look at America. I have said that I am a realistic optimist or an optimistic realist or just a realist. Why is this so? Well, this is because I am an ascended master and I therefore have a perspective that is beyond what people on earth have, but it is especially beyond what the fallen beings have and can have.

미국을 살펴보겠습니다. 나는 『내가 【〔현실적인 낙관론자〕 혹은 〔낙관적인 현실주의자〕 혹은 〔단지 현실주의자〕】라고』 말했습니다. 이것이 왜 그럴까요? 음, 이것은 【내가 상승 마스터】이기 때문입니다 (따라서) 나는 『【〔(지구에 사람들)이 갖고 있는 것〕을 넘어서 있는】 관점』을 갖고 있지만, 그것은 (특히) 【추락한 존재들이 〔갖고 있는 것〕 그리고 〔갖고 있을 수 있는 것〕】을 넘어서 있습니다.

Now you may have formed a somewhat inaccurate image of fallen beings and their abilities, their wisdom, their sophistication, their knowledge, their understanding of how the world works. And it is partly because we are somewhat in a dilemma when describing the fallen beings. We need people to understand of course that the fallen beings exist. We need people to understand that they have an intent that is entirely self-centered and in some cases even destructive.​ We need people to understand that the fallen beings always have an agenda, that it is not the agenda of most of the people on earth and certainly not the agenda of the ascended masters. And we also need people to understand that the fallen beings are indeed wiser, have more experience, have more knowledge of how the material world works and how to manipulate human beings. They have a far greater knowledge of these topics than the average person.

(자) 여러분은 『【〔추락한 존재들〕과 〔그들의 능력〕, 〔그들의 지혜〕, 〔그들의 지적 교양〕, 〔그들의 지식〕, 〔(〈세상이 작동하는〉 방법)에 대한 그들의 이해〕】에 대해 다소 부정확한 이미지』를 형성했을 수도 있습니다. 그리고 그것은 (부분적으로) 【우리가 〔추락한 존재들을 묘사할 때〕 다소 딜레마에 빠지기 때문】입니다. 우리는 【사람들】이 【물론 〔추락한 존재들이 존재한다는 것〕을 이해하는 것】을 필요로 합니다. 우리는 【사람들】이 {『그들이 【〔(완전히) 자기중심적인 그리고 (경우에 따라서) 심지어 파괴적인〕 의도】를 갖고 있다는 것』을 이해하는 것}을 필요로 합니다.​ 우리는 사람들이 {『【추락한 존재들】이 항상 【어젠다】를 갖고 있고』, 『그것이 【〔지구에 대부분의 사람들의 어젠다〕가 아니고】 그리고 【(확실히) 〔상승 마스터들의 어젠다〕가 아니라는 것】』을 이해하는 것}을 필요로 합니다. 그리고 우리는 (또한) 사람들이 {『추락한 존재들이 【(정말로) 더 박식하고】, 【더 많은 경험을 갖고 있고】, 【〔(〈물질세계가 작동하는 방법〉과 〈인간을 조종하는 방법〉)에 대한 더 많은 지식〕을 갖고 있다는 것】』을 이해하는 것}을 필요로 합니다. 그들은 【〔보통 사람〕보다 이 주제들에 대해 훨씬 더 많은 지식】을 갖고 있습니다.

This is of course in line with Jesus who said: “Be wise as serpents and harmless as doves.” We need people to understand that there are serpents in embodiment and out of embodiment and that the only way to free yourself from them is to be harmless as doves instead of engaging in a fight with the fallen beings. We need people to understand all of this yet​​ in giving people this knowledge we may create the impression that the fallen beings are far more powerful or far more wise and manipulative than they actually are.

(물론) 이것이 【〔말한〕 예수】와 일치합니다: "뱀처럼 현명하고 그리고 비둘기처럼 무해하라". 우리는 사람들이 {『【〔구체화 안에〕 그리고 〔구체화 바깥에〕】 【뱀】이 있고』 그리고 『【〔그들〕로부터 〔여러분 자신〕을 자유롭게 하는 유일한 방법】이 【〔(추락한 존재들과 싸움)에 관여하는 대신에〕 비둘기처럼 무해하는 것】이라는 것』을 이해하는 것}을 필요로 합니다.​ 우리는 사람들이 【이 모든 것을 이해하는 것】을 필요로 하지만, 【사람들에게 이 지식을 주면서】 우리는 『【추락한 존재들이 〔그들이 (실제로) ... 인 것보다〕 훨씬 더 강력하고 (혹은) 훨씬 더 박식하고 조종하는데 능하다는】 인상』을 만들 수도 있습니다.

It is true that the fallen beings understand many things about how the material universe works, but they understand this from a very specific perspective and that is how to use the material world to give themselves power and privileges. Their desire to understand the material universe is centered around themselves.​ At the same time of course, they are in the duality consciousness otherwise they could not be fallen beings. The duality consciousness and the self-centeredness means that the fallen beings are inherently blind. They have a spiritual blindness that they cannot overcome.

『【추락한 존재들】이 【〔(〈물질 우주〉가 작동하는) 방법〕에 대해 많은 것】을 이해하는 것』이 사실이지만, 그들은 【매우 특정한 관점에서】 【이것】을 이해합니다 그리고 그것은 『【〔그들 자신에게 힘과 특권을 주기 위해〕 물질세계를 이용하는】 방법』입니다. 【물질 우주를 이해하는 그들의 욕구】는 【그들 자신 위주】입니다. ​(물론) 동시에, 그들은 【이원성 의식 안에】 있습니다 (만약 그렇지 않으면) 그들은 【추락한 존재들】일 수 없습니다. 【〔이원성 의식〕과 〔자기 본위〕】는 【〔추락한 존재들〕이 (선천적으로) 눈이 멀었다는 것】을 의미합니다. 그들은 【〔그들이 극복할 수 없는〕 영적인 맹목】을 갖고 있습니다.

Now you may find this somewhat surprising but step back and think about this. The fallen beings cannot see beyond their self-interest. Therefore, they cannot see the perspective we have as ascended masters because we do not have self-interest. And therefore, we see a much broader perspective, a much broader reality of how the entire unascended sphere works and how this unascended sphere that we are in today is just part of this greater hierarchy of spheres and how energy flows from the center from the Creator through all of these levels into the current sphere.

(자) 여러분은 【이것이 다소 놀랍다고】 여길 수도 있지만, 한 걸음 물러나서 그리고 이것에 대해 생각해 보세요. 【추락한 존재들】은 【그들의 사리사욕 너머】를 볼 수 없습니다. 따라서, 그들은 『【우리가 〔자기 이익〕을 갖고 있지 않기 때문에】 【〔우리가 (상승 마스터로서) 갖고 있는〕 관점】』을 볼 수 없습니다. 따라서, 우리는 ▶{『【〔전체 상승하지 않은 구체〕가 작동하는】 방법』과 『【〔우리가 오늘날 ... 안에 있는〕 이 상승하지 않은 구체】가 (어떻게) 【〔이 더 큰 구체들의 계층〕의 일부】인지』 그리고 『【에너지】가 【〔중심으로부터〕, 〔창조주로부터〕】 【〔이 모든 수준들〕을 통해서】 【현재 구체】로 어떻게 흐르는지』}의 훨씬 더 넓은 관점, 훨씬 더 넓은 현실◀을 봅니다.

Now the fallen beings, some of them fell in a previous sphere but it does not mean that they retain a sophisticated knowledge of what happened to them. They fell, as I said, in an unascended sphere and they are currently embodied in an unascended sphere. They understand somewhat, although not fully, but they understand somewhat how an unascended sphere works but they do not understand how the ascended realm works. And they cannot understand this unless they, of course, give up the fallen consciousness and engage in the spiritual path of seeking to get instructions and knowledge directly from the ascended masters.

(자) 【추락한 존재들】은 - 그들 중의 일부 - 【이전의 구체】에서 추락했지만, 그것은 『그들이 【〔그들에게 일어나는 것〕에 대한 박식한 지식】을 지니고 있다는 것』을 의미하지 않습니다. 내가 말한 것처럼, 그들은 【상승하지 않은 구체에서】 추락했습니다 그리고 그들은 (현재) 【상승하지 않은 구체에】 구체화되어 있습니다. 그들은 【어느 정도 - 완전히는 아니긴 하지만】 이해하지만, 그들은 【〔상승하지 않은 구체〕가 어떻게 작동하는지】 (어느 정도) 이해합니다 (그러나) 그들은 【〔상승한 영역〕이 어떻게 작동하는지】 이해하지 못합니다. 그리고 {(물론) 그들이 『【추락한 의식】을 포기하고』 그리고 『【〔상승 마스터로부터 (직접) 지도와 지식을 얻으려고 하는 것〕인 영적인 길】에 관여하지 않는 한』} 그들은 【이것】을 이해할 수 없습니다.

Now you who are avatars and original inhabitants in embodiment, you also cannot understand on your own how the ascended realm works. You can understand this somewhat because we have given you teachings about it. But still even though, even if you studied all of the teachings given by the ascended masters since the 1930s, you would still not gain the full perspective that we have from the ascended realm because you cannot gain this perspective until you ascend.

(자) 【〔(구체화 안에 아바타와 원주민)인〕 여러분】, 여러분도 【〔상승한 영역〕이 어떻게 작동하는지】 (혼자) 이해할 수 없습니다. 여러분은 (어느 정도) 【이것】을 이해할 수 있습니다 (왜냐하면) 우리가 여러분에게 【그것에 대한 가르침】을 주었기 때문입니다. 그러나 그럼에도 불구하고, 비록 여러분이 【〔1930년대 이후로〕 상승 마스터들에 의해서 주어진 모든 가르침】을 공부했더라도, 여러분은 (여전히) 【〔우리가 (상승한 영역)에서 갖고 있는〕 완전한 관점】을 얻지 못할 것입니다 (왜냐하면) 【여러분이 상승할 때까지】 여러분은 【이 관점】을 얻을 수 없기 때문입니다.

The realistic view on the unascended sphere and earth

상승하지 않은 구체와 지구에 대한 현실적인 견해

Why am I a realist? Well, because I have a perspective that neither human beings nor fallen beings can have. And what do I see? Well, I see the entire hierarchy of ascended beings that reaches all the way up through the various ascended spheres to the Creator. And I see, of course, that the entire world of form is upheld by a constant stream of energy coming from the Creator.

내가 (왜) 【현실주의자】일까요? 음, 왜냐하면 내가 『【〔인간도 추락한 존재도〕 가질 수 없는】 관점』을 갖고 있기 때문입니다. 그리고 내가 무엇을 볼까요? 음, 나는 『【〔(여러 상승한 구체)를 통해서〕 〔창조주〕까지 (시종) 위로 도달하는】 상승한 존재들의 전체 계층』을 봅니다. 그리고 물론, 나는 『【전체 형태의 세계】가 【〔창조주로부터 오는 끊임없는 에너지의 흐름〕에 의해서】 유지된다는 것』을 봅니다.

I also see that all of the ascended beings in these previously ascended spheres are multiplying the talents, the energy given to them by the Creator, and therefore they are using it to not only enhance their own environment but also the next level down in the hierarchical structure. In so doing, they are multiplying these talents and creating a stream of energy that goes back up to the Creator who then multiplies it and sends it back down.​ And this has created an upward spiral. You understand that there is an upward spiral in these six ascended spheres. Now we have also explained that there is an upward spiral in this unascended sphere. And I see and experience all of this because I see and experience myself as part of this entire upward spiral.​ I see that the entire unascended sphere in which you are currently focusing your attention is this giant upward stream of the River of Life. And therefore, of course, I experience very clearly that earth is just one little planet in an immense, an immense universe.

나는 (또한) {『【이 이전에 상승한 구체들에 모든 상승한 존재들】이 【재능】, 【창조주에 의해서 그들에게 주어진 에너지】를 증가시키고 있고』, 따라서 『그들이 【〔그들 자신의 환경을 향상시키기 위해서〕 뿐만 아니라, 또한 〔계층 구조에서 아래로 다음 수준을 향상시키기 위해〕】 【그것】을 사용하고 있다는 것』}을 봅니다. 그렇게 함으로써, 그들은 {『【이 재능들】을 증가시키고 있고』 그리고 『【〔(〈그런 다음 그것을 증가시키고〉 그리고 〈그것을 다시 아래로 보내는〉) 창조주까지 다시 올라가는〕 에너지의 흐름】을 만들고 있습니다』}. 그리고 이것이 【상향 나선】을 만들었습니다. 여러분은 『【이 여섯 상승한 구체들에 상향 나선】이 있다는 것』을 이해합니다. (자) 우리는 (또한) 『【이 상승하지 않은 구체에 상향 나선】이 있다는 것』을 설명했습니다. 그리고 나는 【이 모든 것】을 보고 경험합니다 (왜냐하면) 나는 【나 자신】을 【〔이 전체 상향 나선〕의 일부】로 보고 경험하기 때문입니다. ​나는 『【〔여러분이 (현재) 여러분의 주의를 집중하고 있는〕 전체 상승하지 않은 구체】가 【이 거대한 생명의 강의 상향 흐름】이라는 것』을 봅니다. 따라서, 물론, 나는 『【지구】가 【거대하고, 거대한 우주에 하나의 작은 행성】일뿐이라는 것』을 (매우 분명히) 경험합니다.

In our conference in Kazakhstan where we talked about the River of Life, we attempted to give you some sense of co-measurement of the immensity of this. Untold numbers of planets, untold numbers of self-aware beings, untold numbers of ascended beings, all being part of this River of Life, creating this upward thrust, this upward pull that pulls up on everything in this unascended sphere, including earth.

【〔우리가 (생명의 강)에 대해 말한〕 카자흐스탄에서 우리의 컨퍼런스에서】, 우리는 『여러분에게 【〔이것의 광대함〕에 대한 어떤 공동 측정의 감각】을 주려고』 시도했습니다. 【말로 다 할 수 없는 숫자의 행성】, 【말로 다 할 수 없는 숫자의 자기인식하는 존재들】, 【말로 다 할 수 없는 숫자의 상승한 존재들】, {『【〔(〈지구를 포함하여〉 이 상승하지 않은 구체에 모든 것)을 끌어올리는〕 이 상향 추진력, 이 상향 끌어당김】을 만드는』 이 생명의 강의 일부인 모든 것}.

I see, I experience that the earth is being pulled upwards by the rest of the universe, the majority of planets with self-aware life forms. And I see, of course, that there is no force on earth that can in any way, shape, or form resist this upward pull. The earth, therefore, is being pulled up. There is no way that any force on earth can stop this.

나는 『【지구】가 【〔우주의 나머지〕, 〔자기인식하는 생명체가 있는 대다수의 행성〕에 의해서】 【위쪽으로】 끌어당겨지고 있는 것』을 보고, 경험합니다. 그리고 물론, 나는 『【〔(어떤 형태의 것이든) (이 상향 끌어당김)에 저항할 수 있는〕 지구에 힘】이 없다는 것』을 봅니다. 따라서, 【지구】는 끌어올려지고 있습니다. 『【〔지구에 어떤 힘〕도 〔이것〕을 멈출 수 있는】 방법』이 없습니다.

That is why I can say with an absolute certainty that nothing can stop my golden age. Because my golden age is not created as an ego trip by me. It is created as part of this entire upward movement of the River of Life. I am, my golden age, my vision for the golden age is in alignment with this upward movement. It is an expression of this upward movement.​ I did not create this as a separate being. I did not stand there as a separate being and saying: “So how does the River of Life work? I better adjust my vision for the golden age to the principles behind the River of Life, so I do not get into trouble.” I first merged with, became one with the River of Life, and then from inside that flow, I formulated the vision of my golden age.

그것이 {『내가 【아무것도 〔나의 황금시대〕를 멈출 수 없다는 것】을 (절대적인 확실성을 갖고) 말할 수 있는』 이유}입니다. 왜냐하면 【나의 황금시대】는 【나에 의한 에고 여행으로써】 만들어지지 않기 때문입니다. 그것(나의 황금시대)은 【〔(생명의 강)의 이 전체 상향 움직임의 일부〕로써】 만들어집니다. 【〔나〕, 〔나의 황금시대〕, 〔황금시대에 대한 나의 비전〕】은 【이 상향 움직임】과 일직선상에 있습니다. 그것은 【〔이 상향 움직임〕의 표현】입니다. ​나는 【이것】을 【분리된 존재】로 만들지 않았습니다. 나는 {『: "【생명의 강】이 어떻게 작용하는가? 나는 【황금시대에 대한 나의 비전】을 【생명의 강 뒤에 원리】에 맞추는 것이 좋습니다, (그러면) 나는 곤란에 부딪치지 않습니다"』라고 말하면서} 분리된 존재로 거기에 서 있지 않았습니다. 나는 (먼저) 【생명의 강】과 어우러지고, 하나가 됩니다, (그런 다음) 그 흐름 안에서, 나는 【나의 황금시대의 비전】을 만들어냈습니다.

Free will in an unascended sphere

상승하지 않은 구체에서 자유의지

As El Morya, when he was still calling himself El Morya said: “We were winning from the beginning.” because when you align yourself with the River of Life, what force on earth can oppose you? Whereas free will, you might say: Well, free will is in the minds of individual lifestreams who are allowed to create any mental image in their minds, even though it is completely out of touch with the reality of the River of Life.

【그가 〔그 자신〕을 〔엘 모리야〕라고 부르고 있었을 때】 【엘 모리야】가 말한 것처럼: "우리는 【처음부터】 승리하고 있었습니다". 왜냐하면 여러분이 【생명의 강】에 맞춰서 【여러분 자신】을 조정할 때, 【지구에 어떤 힘】이 【여러분】에 대항할 수 있습니까? (반면에) 자유의지, 여러분은 말할 수도 있습니다: 음, 【자유의지】는 {『【〔(그들의 마음속에 어떠한 정신적인 이미지든) 만들도록〕 허용되는】 개개의 생명 흐름』의 마음속에} 있습니다, 비록 그것이 【생명의 강의 현실】과 완전히 유리되어 있더라도.

That is how free will is allowed to outplay itself in an unascended sphere, at least when that unascended sphere has turned that critical corner where the vast majority of the planets with intelligent life are in an upward spiral.​ Free will exists, yes, but really only within the minds of individual beings. And it is a matter of how they use that free will. Do they use it in alignment with the River of Life or do they use it to create the impression that they can do whatever they want as individuals, regardless of the River of Life?

그것이 『【〔자유의지〕가 〔(상승하지 않은 구체에서) (자체〈itself〉)를 외부 연출하도록〕 허용되는】 방법』입니다, (적어도) 【그 상승하지 않은 구체】가 {『【지적인 생명이 있는 대다수의 행성】이 【상향 나선 안에】 있는』 그 결정적인 모퉁이}를 돌았을 때.​ 【자유의지】는 존재하지만, (실제로) 개별 존재들의 마음속에만. 그리고 그것은 『【그들이 〔그 자유의지〕를 어떻게 사용하는지】의 문제』입니다. 그들이 【생명의 강과 일직선이 되어】 그것을 사용하는가 (아니면) 그들이 『【그들이 〔(생명의 강)에 상관없이〕 〔(그들이 〈개인으로서〉 원하는) 어떤 것이든〕 할 수 있다는】 인상을 만들기 위해』 그것을 사용하는가?

What is the River of Life? It is a unity, a oneness between individual self-aware beings who have experimented with their free will and by experimenting come to the point where they have given up exercising their free will as separate individuals and instead chosen to exercise their free will as not only connected individuals, but individuals who are one with the Christ mind, which is one with all life. “Without him, (without it), was not anything made that was made.” Thus, the Christ mind is the mind that unifies all self-aware beings, all life, all forms, all energy.​ It is not a matter of, does that mean you give up your free will? No, you take your free will to a higher level. You still have free will as an ascended master. In fact, you have a more free will than you have as an unascended being and you have especially a more free will than you have as a being in duality.

【생명의 강】이 무엇일까요? 그것은 ⊂▶{【그들의 자유의지】를 실험했고} 그리고 {【〔실험하는 것〕에 의해서】 『그들이 【〔분리된 개인으로 그들의 자유의지를 행사하는 것〕을 포기했고】 그리고 【(대신에) 〔(연결된 개인)으로뿐만 아니라, (〈모든 생명과 하나인 그리스도 마음과 하나인〉 개인)으로 그들의 자유의지를 행사하기로〕 선택한】』 지점으로 오는}◀ 개개의 자기인식하는 존재들 사이에 통합, 하나됨⊃입니다. "그 없이, (그것 없이), 【〔만들어진〕 아무것도】 만들어지지 않았습니다". 따라서, 【그리스도 마음】은 『【〔(모든 자기인식하는 존재), (모든 생명), (모든 형태), (모든 에너지)〕를 통합하는】 마음』입니다. ​그것은 ... 의 문제가 아닙니다, 그것이 【여러분이 〔여러분의 자유의지〕를 포기하는 것】을 의미할까요? 아닙니다, 여러분은 【여러분의 자유의지】를 【더 높은 수준】으로 가져갑니다. 여러분은 (여전히) 【상승 마스터로서 자유의지】를 갖고 있습니다. 사실은, 여러분은 【〔여러분이 (상승하지 않은 존재로서) 갖고 있는 것〕보다 더 많은 자유의지】를 갖고 있습니다 그리고 여러분은 (특히) 【〔여러분이 (이원성 안에 존재로서) 갖고 있는 것〕보다 더 많은 자유의지】를 갖고 있습니다.

Now the fallen beings, of course, argue in many ways and they use the duality consciousness to come up with all kinds of arguments and they have argued that you only gain really free will by going against the River of Life, the upward movement of all life. But you cannot actually have free will in duality. You cannot exercise a truly free will.

(자) 물론 【추락한 존재들】은 (여러모로) 주장합니다 그리고 그들은 【〔모든 종류의 주장〕을 제시하기 위해】 【이원성 의식】을 사용합니다 그리고 그들은 『여러분이 【〔(생명의 강), (모든 생명의 위쪽을 향한 움직임)에 저항하는 것〕에 의해서만】 【자유의지】를 얻는다고』 주장했습니다. 그러나 여러분은 (실제로) 【이원성 안에서】 【자유의지】를 가질 수 없습니다. 여러분은 【진정으로 자유의지】를 행사할 수 없습니다.

Desperation of the fallen beings

추락한 존재들의 필사적임

Why not? Because you can only exercise your will based on the vision you have. And in duality, your vision is inherently limited. That is why the fallen beings cannot see what I see. They cannot see that the earth is being pulled up by the River of Life. They cannot truly grasp this. But they can, to some degree, sense that something is shifting. They can sense that the earth is slipping out of their grasp, out of their grip. They can sense that societies are moving forward and they cannot stop it. They can, of course, also look at history and see that they could not stop the emergence of the democracies. They could not stop the founding of the United States of America. And even though they have ever since the founding of this nation attempted to control this nation, they are feeling that their control is slipping. They are losing their grip.

왜 행사하지 못할까요? 왜냐하면 여러분은 【〔(여러분이 갖고 있는) 비전〕에 근거해서만】 【여러분의 의지】를 행사할 수 있기 때문입니다. 그리고 이원성 안에서, 【여러분의 비전】은 (선천적으로) 제한됩니다. 그것이 『【〔추락한 존재들〕이 〔내가 보는 것〕을 볼 수 없는】 이유』입니다. 그들은 『【지구】가 【생명의 강에 의해서】 끌어올려지고 있다는 것』을 볼 수 없습니다. 그들은 【이것】을 (정말로) 파악할 수 없습니다. 그러나 그들은 【〔어떤 것〕이 바뀌고 있다는 것】을 (어느 정도) 감지할 수 있습니다. 그들은 『지구가 【〔그들의 통제〕에서 재빠르게 나가고 있고】, 【〔그들의 지배〕에서 재빠르게 나가고 있다는 것】』을 감지할 수 있습니다. ​그들은 【〔사회〕가 전진하고 있다는 것】을 감지할 수 있습니다 그리고 그들은 【그것】을 멈출 수 없습니다. 물론, 그들은 『【(또한) 역사를 보고】 그리고 【〔그들이 (민주주의의 출현)을 멈출 수 없었다는 것〕을 볼 수 있습니다】』. 그들은 【미합중국의 건국】을 멈출 수 없었습니다. 그리고 비록 그들이 (이 국가의 건국 이후로 줄곧) 【〔이 국가〕를 통제하려고】 시도했더라도, 그들은 【〔그들의 통제〕가 빠져나가고 있다는 것】을 느끼고 있습니다. 그들은 【그들의 지배】를 잃고 있습니다.

They do not understand why, because they do not have the perspective that I have talked about. But they feel it is happening. And that is why they are acting out in desperation, (too). They sometimes think they can stop the change, but some of them realize they cannot stop it, so they attempt to delay it as much as possible.

그들은 【이유】를 이해하지 못합니다, 왜냐하면 그들은 【〔내가 ...에 대해 말한〕 관점】을 갖고 있지 않기 때문입니다. 그러나 그들은 【그것이 일어나고 있는 것】을 느낍니다. 그리고 그것이 【〔그들이 (절망하여) 반항하고 있는〕 이유】입니다. 그들은 (때때로) 【그들이 〔변화〕를 멈출 수 있다고】 생각하지만, 【그들 중의 일부】는 【그들이 〔그것〕을 멈출 수 없다는 것】을 인식합니다, (그래서) 그들은 (최대한) 【〔그것〕을 늦추려고】 시도합니다.

How do they seek to delay it? Well, in all the ways we have talked about, subverting democracy, manipulating democracy, manipulating the economy, you will realize that the invocations you have given for this conference are all based on the book, Spiritual Solution to American Problems, and some of these dictations were given quite some time ago.

그들이 (어떻게) 【〔그것〕을 늦추려고】 할까요? 음, 【〔우리가 ...에 대해 말한〕 모든 방법으로】, 【민주주의를 전복시키는 것】, 【민주주의를 조종하는 것】, 【경제를 조작하는 것】, 여러분은 『【〔여러분이 이번 컨퍼런스를 위해 한〕 기원문들】이 (모두) 【책 - 미국 문제에 대한 영적인 해결책】에 기초한다는 것』을 인식할 것입니다, 그리고 【이 딕테이션들 중의 일부】는 (꽤 오래전에) 주어졌습니다.

But there are many other teachings we have given about America that are as relevant today as when they were given. In fact, more relevant because we, of course, foresaw the developments in America. We have seen in many past ages how when a planet is beginning to slip away from the grip of the fallen beings, these fallen beings become more and more desperate trying to maintain their power, their influence, their control. And this is precisely what is happening on a planetary scale. It is precisely what is happening in America.

그러나 『【〔그것들이 주어졌을 때〕만큼 오늘날과 관련 있는】 【〔우리가 미국에 대해 준〕 다른 많은 가르침】』이 있습니다. 사실은, 【물론, 우리가 〔미국에 발전〕을 예견했기 때문에】 더 관련 있습니다. 우리는 『【행성】이 【〔추락한 존재들의 통제〕에서 빠져나가기】 시작하고 있을 때, 【이 추락한 존재들】이 【〔(그들의 권력), (그들의 영향력), (그들의 통제)를 유지하려고〕 노력하면서】 더욱더 필사적이 된다는 것』을 (많은 과거 시대에) 보았습니다. 그리고 이것이 (바로) 【〔행성 규모에서〕 일어나고 있는 것】입니다. 그것이 (바로) 【〔미국에서〕 일어나고 있는 것】입니다.

Maintaining control through fear and anger

두려움과 분노를 통해서 통제를 유지하는 것

One of the ways that the fallen beings seek to maintain this control is through fear. I inspired this messenger to look up the polarization of America and see that there are quite a number of scholars who are aware of this issue and have researched it for quite some time. And they have seen not only the polarization, but they have also seen that a large part of this polarization is driven by fear, the fear of what might happen, the fear of the other side taking society in a destructive direction.

『【〔추락한 존재들〕이 〔이 통제를 유지하려고〕 하는】 방법 중의 하나』는 【두려움을 통해서】입니다. 나는 【이 메신저】가 ▶{【미국의 양극화】를 찾아보고} 그리고 {『【〔(이 문제를 알고 있고) 그리고 (상당히 오랫동안 그것을 연구한)〕 제법 많은 학자】가 있다는 것』을 보도록}◀ 영감을 주었습니다. 그리고 그들은 【양극화】를 보았을 뿐만 아니라, (또한) 그들은 『【이 양극화의 대부분】이 【두려움에 의해서】 내몰리는 것』을 보았습니다, 【〔일어날 수도 있는 것〕의 두려움】, 【〔사회를 파괴적인 방향으로 데려가는〕 반대쪽에 대한 두려움】.

And they have appealed to a large segment of the American population who are still primarily driven by their emotional bodies. This has traditionally been the main way that the fallen beings have attempted to control the population: through the fear that is centered in the emotional body. They have attempted of course also with the mental and identity bodies and of course in the physical realm. But the primary way has always been fear.

그리고 그들은 『【(여전히) (주로) 〔그들의 감정적인 몸에 의해서〕 내몰리는】 미국 주민의 많은 부분』에 호소했습니다. 이것이 (전통적으로) 『【〔추락한 존재들〕이 〔주민을 통제하려고〕 시도한】 주된 방법: 【〔감정적인 몸에 중심이 있는〕 두려움】을 통해서』이었습니다. 그들은 【(물론) 정신적인 몸과 정체성 몸으로도】 그리고 【(물론) 물리적인 영역에서】 시도했습니다. 그러나 【주된 방법】은 (항상) 【두려움】이었습니다.

Why did it take so long before the feudal societies of Europe were overturned? Because the peasants feared the noblemen and the king. They feared the church, they feared going to hell, they feared many things. You see, when you look at this from a neutral perspective, you see that many people in America have been polarized in an extreme direction because they have fear.​What is the outcome of fear? It is that you feel powerless. What is the outcome of feeling powerless? It is anger. When you cannot bear your sense of powerlessness you go into anger and now you act based on the anger because you think this will empower you.

【〔유럽의 봉건 사회〕가 전복되기 전에】 (왜) 매우 오래 걸렸을까요? 왜냐하면 【소작농】이 【〔귀족〕과 〔왕〕】을 두려워했기 때문입니다. 그들은 【교회】를 두려워했습니다, 그들은 【지옥에 가는 것】을 두려워했습니다, 그들은 【많은 것】을 두려워했습니다. 있잖아요, 여러분이 【중립적인 관점에서】 【이것】을 볼 때, 여러분은 『【미국에 많은 사람들】이 【그들이 〔두려움〕을 갖고 있기 때문에】 【극단적인 방향으로】 양극화되었다는 것』을 봅니다.​ 【두려움의 결과】가 무엇일까요? 그것은 【여러분이 무력함을 느끼는 것】입니다. 【무력함을 느끼는 것의 결과】가 무엇일까요? 그것은 【분노】입니다. 여러분이 【여러분의 무기력의 감각】을 견딜 수 없을 때, 여러분은 【분노】에 들어갑니다 그리고 (이제) 【여러분이 〔이것이 여러분에게 힘을 줄 것이라고〕 생각하기 때문에】 여러분은 【분노에 근거해서】 행동합니다.

And you see that there is a certain segment of American politics who is driven by this anger against the other side. You see it on both sides of the political divide but obviously if you look at it neutrally, you see it more on one side than on the other. This is a feeling-based and emotionally driven polarization. And what it is when you look at our teachings that we have given, what is the effect of acting based on the emotional body?

그리고 여러분은 {『【〔(반대쪽에 대한 이 분노)에 의해서〕 내몰리는】 미국 정치의 특정한 부분』이 있다는 것}을 봅니다. 여러분은 【정치적인 차이점이라는 양면에서】 그것을 보지만, (확실히) 만약 여러분이 그것을 (중립적으로) 본다면, 여러분은 【〔다른 쪽에서보다〕 한쪽에서 더】 그것을 봅니다. 이것은 【〔(느낌에 기초한) 그리고 (감정적으로 내몰린)〕 양극화】입니다. 그리고 『여러분이 【〔우리가 준〕 우리의 가르침】을 볼 때』 그것이 무엇일까요, 【〔감정적인 몸에 근거해서 행동하는 것〕의 결과】가 무엇일까요?

Turning off rational thinking with fear and anger

두려움과 분노로 이성적인 사고를 끄기

It is, of course, that you act without thinking or at least without thinking very deeply. Therefore, as I started out talking about: this “superficiality” in people’s actions. Because the fallen beings know very well that if they can make people angry enough they can make them feel powerless enough and then they can make them feel angry enough that they will act without thinking. This is the mob mentality that I talked about on a larger scale.

(물론) 그것은 『여러분이 【〔생각하지 않고〕 (혹은) 〔적어도 매우 깊이 생각하지 않고〕】 행동하는 것』입니다. 따라서, 내가 【〔: 사람들의 행동에서 이 "피상"〕에 대해 말하기】 시작한 것처럼. 왜냐하면 【추락한 존재들】은 『만약 그들이 【사람들】이 【충분히 화나게】 만들 수 있고, 그들이 【그들】이 【충분히 무력함을 느끼도록】 만들 수 있다면, 그들이 【그들】이 【〔그들이 (생각하지 않고) 행동할 정도로〕 충분히 화가 나도록】 만들 수 있다는 것』을 (매우 잘) 알고 있기 때문입니다. 이것이 『【내가 〔큰 범위에서〕 ...에 대해 말한】 군중 사고방식』입니다.

The fallen beings are experts in creating this kind of manipulation. Manipulating a group of people into this where their anger has now become so strong that they no longer think about or care about the consequences. They might even think that the consequences, whatever they are, are worth it in order to achieve this goal that they have come to think is the only way to avoid the calamity that they fear.​ You make people fear a calamity that these other people are going to bring about if they are allowed to do so. You make them angry enough to act against the scapegoat and then you can make them do almost anything as history proves.

【추락한 존재들】은 【〔(이러한 종류의 조종)을 만듦에 있어서〕 전문가】입니다. ▶{한 무리의 사람들}을 {『【그들의 분노】가 (이제) 【그들이 더 이상 〔결과에 대해 생각하지 않거나〕 (혹은) 〔결과에 대해 걱정하지 않을 정도로〕】 매우 강해진』 이것}으로 조종하는 것◀. 그들은 (심지어) {【결과 - 그것들이 어떤 것이든】가 『【그들이 〔(〈그들이 두려워하는〉 재앙)을 피할 유일한 방법이라고〕 생각하게 된】 이 목표를 이루기 위해서』 【그것】의 가치가 있다고} 생각할 수도 있습니다.​ 여러분은 【사람들】이 {『【만약 그들이 〔그렇게 하도록〕 허용된다면】 【이 다른 사람들】이 초래할』 재앙을 두려워하게} 만듭니다. 여러분은 【그들】이 【〔희생양에 불리한 일을 하도록〕 충분히 분노하도록】 만듭니다 (그런 다음) 여러분은 【그들】이 【〔역사가 증명하는 것처럼〕 거의 무엇이든 하도록】 만들 수 있습니다.

Now what have we told you about your four lower bodies? There is a hierarchical structure. The energy flows from the spiritual into the identity into the mental into the emotional. And therefore, ideally the mental body should be in control of your emotional body. Therefore, you should not be in such an emotional state that you do something that is against what you actually know and recognize in your mental body.​ But what do you see in many of these situations where there has been this mob mentality? You see that people are actually acting against their better knowledge. They are acting against their higher principles.

(자) 우리가 여러분에게 【여러분의 네하위체】에 대해 뭐라고 말했습니까? 【계층 구조】가 있습니다. 【에너지】가 【〔영적인 영역〕으로부터 〔정체성 영역〕으로 〔정신적인 영역〕으로 〔감정적인 영역〕으로】 흐릅니다. 따라서, (이상적으로) 【정신적인 몸】은 【여러분의 감정적인 몸】을 통제해야 합니다. 따라서, 여러분은 {『여러분이 【〔(여러분이 〈실제로〉 〈여러분의 정신적인 몸에서〉 알고 인식하는 것)에 반하는〕 어떤 것】을 하는』 그런 감정적인 상태에} 있지 않아야 합니다. ​그러나 【〔(이 군중 사고방식)이 있었던〕 이 많은 상황들에서】 여러분은 무엇을 봅니까? 여러분은 【〔사람들〕이 (실제로) 〔그들의 더 나은 지식〕에 어긋나게 행동하고 있다는 것】을 봅니다. 그들은 【그들의 더 높은 원칙】에 어긋나게 행동하고 있습니다.

How do you get Christians and Muslims who both believe in the Old Testament: “Thou shalt not kill.” to kill each other? By making their emotions so agitated by making them so focused in the emotional body that it overrides what they know in their mental bodies.

여러분이 어떻게 『【〔양쪽〕이 〔구약: "살인하지 말라"〕을 믿는】 기독교인과 이슬람교도』가 【서로 죽이게】 할까요? {『【그것이 〔그들이 그들의 정신적인 몸에서 알고 있는 것〕을 무시하도록】 【그들】이 【그들의 감정적인 몸에 매우 집중하게】 만드는 것에 의해서』 『【그들의 감정】을 【매우 동요되게】 만드는 것』}에 의해서.

How do you make a mob of normally relatively rational people suddenly become a mob and break into the Congress building in an attempt to, in their minds, save democracy which is against their knowledge that not only is this illegal but it is not according to their Christian principles that most of them follow. How do you make them do this?​ By agitating their emotions to the point where they are so centered in their emotional bodies, they are so driven by their fear and by their anger that they do not care about their higher knowledge or about the consequences. They think they can get away with this or that it is worth it, whatever the consequences may be.

여러분이 어떻게 【보통 비교적 합리적인 사람들로 구성된 폭도】가 ⊂▶(갑자기) 폭도가 되어서◀ 그리고 ▶{『【이것이 불법일 뿐만 아니라, 그것이 〔(〈그들 중의 대부분〉이 따르는) 그들의 기독교 원칙〕에 따르지 않을 정도로】 【그들의 지식에 반하는】』 민주주의를 구하는 - 그들의 마음속에서 - 시도로} 의회 건물에 침입하도록◀⊃ 만들까요. 여러분이 어떻게 【그들】이 【이것을 하도록】 만들까요? ​{『그들이 【그들의 감정적인 몸】에 매우 집중하고, 【그들이 〔(그들의 더 높은 지식에 대해) 혹은 (결과에 대해)〕 걱정하지 않을 정도로】 그들이 【〔그들의 두려움에 의해서〕 그리고 〔그들의 분노에 의해서〕】 매우 내몰리는』 지점까지 【〔그들의 감정〕을 동요시키는 것】}에 의해서. 그들은 『【그들이 〔이것〕의 처벌을 모면할 수 있고】 혹은 【그것이 그것의 가치가 있다고 - 결과가 어떻든 간에】』 생각합니다.

Many of these people have now gone to prison and only a very few of them think it was worth it. And only a very few of them are still trapped in the emotions. They have snapped out of that emotional state and been able to think and realize that this was not what they actually wanted to do. But they could not see it at the time, could they? Or they would not have done what they did.

【이 사람들 중의 많은 사람들】은 (지금) 【감옥】에 갔습니다 그리고 【그들 중의 극소수】만이 【그것이 그것의 가치가 있었다고】 생각합니다. 그리고 【그들 중의 극소수】만이 (여전히) 【감정】에 갇혀 있습니다. 그들은 {『【그 감정 상태】에서 재빨리 벗어나서』 그리고 『【이것이 〔그들이 실제로 하기를 원하는 것〕이 아니었다는 것】을 생각하고 인식할 수 있었습니다』}. 그러나 그들은 (그 당시에) 그것을 볼 수 없었습니다, 그렇죠? (그렇지 않으면) 그들은 【그들이 했던 것】을 하지 않았을 것입니다.

Bringing destruction upon yourself

자멸하는 것

This is the manipulation of the fallen beings. And the fallen beings, they think that every time they can get a group of people to go into this emotional state, they have won. They have won some kind of victory. They have furthered their ends.

이것은 【추락한 존재들의 조종】입니다. 그리고 추락한 존재들, 그들은 『그들이 【한 무리의 사람들】이 【〔이 감정 상태〕에 들어가게】 할 수 있을 때마다, 그들이 이겼고, 그들이 【어떤 종류의 승리】를 거두었고, 그들이 【그들의 목적】을 발전시켰다고』 생각합니다.

There are some fallen beings who think or who feel they gain a sense of empowerment by being able to control and manipulate people. There are others who just want chaos and they feel that by manipulating people into these situations, they are furthering the chaos. They are increasing the chaos on a planetary scale and this gives them a sense of empowerment.

▶{『【그들이 〔(사람들을 통제하고 조종할 수 있는 것)에 의해서〕 〔힘의 감각〕을 얻는다고】 생각하거나』 혹은 『【그들이 〔(사람들을 통제하고 조종할 수 있는 것)에 의해서〕 〔힘의 감각〕을 얻는다고】 느끼는』} 일부 추락한 존재들◀이 있습니다. 【〔혼란을 원할 뿐인〕 다른 추락한 존재들】이 있습니다 그리고 그들은 『【〔이 상황들〕로 〔사람들〕을 조종하는 것】에 의해서, 그들이 【혼란】을 조장하고 있고, 그들이 【행성 규모에서】 혼란을 증가시키고 있다고』 느낍니다 그리고 이것이 그들에게 【힘의 감각】을 줍니다.

You see that the fallen beings, they feel very sophisticated because they can manipulate people into this emotional reaction. But why are they doing this? Because they themselves are trapped in an emotional reaction. As I said, they feel their control of the earth is slipping away. They are afraid because they are afraid of the consequences. They have gone into feeling powerless. Then they have gone into anger and now they are acting based on that anger. The fallen beings think that they are manipulating the people but the fallen beings are trapped in the exact same reactionary pattern as the people they are manipulating.

여러분은 『추락한 존재들, 【그들이 〔이 감정적인 반응〕으로 〔사람들〕을 조종할 수 있기 때문에】 그들이 매우 수준 높음을 느낀다는 것』을 봅니다. 그러나 그들이 (왜) 이것을 하고 있을까요? 왜냐하면 그들 자신이 【감정적인 반응】에 갇혀 있기 때문입니다. 내가 말한 것처럼, 그들은 【〔지구에 대한 그들의 통제〕가 사라지고 있다는 것】을 느낍니다. 그들은 두려워합니다 (왜냐하면) 그들은 【결과】를 두려워하기 때문입니다. 그들은 【무력함을 느끼는 것】에 들어갔습니다. (그런 다음) 그들은 【분노】에 들어갔습니다 그리고 (이제) 그들은 【그 분노에 근거해서】 행동하고 있습니다. 【추락한 존재들】은 【그들이 〔사람들〕을 조종하고 있다고】 생각하지만, 【추락한 존재들】은 『【〔그들이 조종하고 있는〕 사람들】과 정확히 같은 반응 패턴』에 갇혀 있습니다.

How sophisticated is that? How much power does it actually give them? Because they themselves are pulled in to that same dynamic. And therefore, they cannot actually see the larger consequences of this. Now we have said many, many times that the fallen beings are trapped in the duality consciousness. We have talked about how when you act in duality you are creating an opposition because you are sending out an impulse that is being reflected back by the cosmic mirror. Or sometimes reflected back by the cosmic mirror through other people who oppose you.

그것이 얼마나 수준 높을까요? 그것이 (실제로) 그들에게 【얼마나 많은 힘】을 줄까요? 왜냐하면 그들 자신은 【그 같은 역학】에 끌어당겨지기 때문입니다. 따라서, 그들은 (실제로) 【이것에 대한 더 큰 결과】를 볼 수 없습니다. (자) 우리는 【〔추락한 존재들〕이 〔이원성 의식〕에 갇혀 있다고】 여러 번 말했습니다. 우리는 {【여러분이 〔이원성에서〕 행동할 때】 『여러분이 【〔(우주 거울에 의해서) 다시 반사되고 있는〕 자극】을 내보내고 있기 때문에』 여러분이 어떻게 【반대】를 만들고 있는지}에 대해 말했습니다. (혹은) (때때로) 『【〔(여러분을 반대하는) 다른 사람들〕을 통해서】 우주 거울에 의해서 다시 반사되는.

Bringing the world closer the golden age

세계를 황금시대에 더 가까이 데려오는 것

The fallen beings, of course, cannot see this but I see it from the ascended perspective. What do I see from the ascended perspective? I see that whatever the fallen beings do to polarize America, to drag groups of Americans into this very polarized reaction, into this violent reaction, it actually brings the world closer to my golden age. Now this may sound somewhat naive but not when you see what I see from the ascended perspective. As I said, the earth is being pulled upwards. It cannot be any other way given the nature of the unascended sphere that it has long since gone beyond this point where the upward spiral has become irreversible. There will be a golden age.

물론, 【추락한 존재들】은 【이것】을 볼 수 없지만, 나는 【상승한 관점에서】 【그것】을 봅니다. 내가 【상승한 관점에서】 무엇을 볼까요? 나는 {【추락한 존재들】이 『【미국을 양극화시키기 위해】, 【〔미국인 집단〕을 〔(이 매우 양극화된 반응으로), (이 폭력적인 반응으로)〕 끌고 가기 위해】』 하는 어떤 것이든, 그것이 (실제로) 【세계】를 【나의 황금시대로 더 가까이】 데려간다는 것}을 봅니다. (자) 이것이 다소 순진한 것처럼 들릴 수도 있지만, 『여러분이 【내가 〔상승한 관점에서〕 보는 것】을 볼 때』는 아닙니다. 내가 말한 것처럼, 지구는 【위쪽으로】 끌어당겨지고 있습니다. 그것은 {『그것(상승하지 않은 구체)이 【〔(상향 나선)이 되돌릴 수 없게 된〕 이 지점】을 (오래전에) 넘어선』 상승하지 않은 구체의 특징을 고려해 볼 때} 【어떠한 다른 방법】일 수 없습니다. 【황금시대】가 있을 것입니다.

The question is what will it take to bring it about? And what it will take is in terms of America and the golden age in America that a critical mass of American people come to certain realizations. How can this be brought about that people come to these realizations? Well, it can be brought about in two ways. One is what we have called the higher way of people receiving directions from the ascended masters even if they do not know about us or they receive these ideas, they think about it, they internalize it, they share them and they gradually build this upward movement where they want a better life, a better society than what they have.

【문제】는 【그것을 유발하는데 무엇이 필요할 것인가?】입니다. 그리고 【그것이 필요할 것】은 - 【〔미국〕과 〔미국에 황금시대〕】 면에서 - 【〔임계질량의 미국인들〕이 〔특정한 깨달음〕으로 오는 것】입니다. 『【〔사람들〕이 〔이 깨달음들〕로 오는】 이것』이 어떻게 야기될 수 있을까요? 음, 그것은 (두 가지 방법으로) 야기될 수 있습니다. 하나는 『우리가 【〔사람들이 상승 마스터들로부터 지시를 받는 것〕의 더 높은 방법】이라고 불렀던 것』입니다, 비록 그들이 【우리】에 대해 알지 못하거나 (혹은) 그들이 【이 아이디어들】을 받더라도, 그들이 【그것】에 대해 생각하고, 그들이 【그것】을 내면화하고, 그들을 【그것들】을 공유하고 그리고 그들이 『【그들이 〔(그들이 갖고 있는 것)보다 더 나은 삶, 더 나은 사회〕를 원하는】 이 상향 움직임』을 (서서히) 만들어내는.

The other way is the School of Hard Knocks. And what does that mean? It means that people now instead of receiving this balanced perspective on how to grow, they go into the unbalanced reaction, they are polarized, they act out in these extreme ways and therefore they create what might seem in the first place to be chaos that goes against the manifestation of a golden age. But the chaos makes the polarization so extreme that people can begin to see that this is too much.This is too far out. This has gone too far.

【다른 방법】은 【고난의 학교】입니다. 그리고 그것이 【무엇】을 의미할까요? 그것은 {【사람들이 이제】 【〔성장하는 방법〕에 대한 이 균형 잡힌 관점】을 받는 대신에, 그들이 【불균형한 반응】에 들어가고, 그들이 양극화되고, 그들이 【이 극단적인 방식들로】 연출하고 (따라서) 그들이 【우선 〔(황금시대의 나타남에 반대하는) 혼란〕인 것처럼 보일 수도 있는 것】을 만든다는 것}을 의미합니다. 그러나 【혼란】이 【양극화】를 『【사람들이 〔(〈이것이 너무 지나치고〉, 〈이것이 지나치게 극단적이고〉, 〈이것이 도를 넘었다는 것〉)을 보기〕 시작할 수 있을 정도로】 매우 극단적으로』 만듭니다.

And this means that after having gone through the upheaval, gone through the chaos, people see the same thing that they could have seen or that other people have seen without going through the chaos. What you see here is simple. The fallen beings sense that a change is coming. They attempt to stop the change by creating this polarization, creating the violence, creating the chaos, but they only speed up the process where it comes to the point where a critical mass of Americans can see: “This is too much. We need to take America to a higher level.”

그리고 이것은 {【〔격변을 겪고〕, 〔혼란을 겪은〕 이후】, 사람들이 『【〔그들이 볼 수 있었던〕 혹은 〔다른 사람들이 (혼란을 겪지 않고) 보았던〕】 같은 것』을 본다는 것}을 의미합니다. 【여러분이 여기에서 보는 것】은 간단합니다. 【추락한 존재들】은 【〔변화〕가 다가오고 있다는 것】을 감지합니다. 그들은 【〔이 양극화를 만드는 것〕, 〔폭력을 만드는 것〕, 〔혼란을 만드는 것〕에 의해서】 【변화를 멈추려고】 시도하지만, 그들은 {『그것(과정)이 【〔(임계질량의 미국인들)이 (: "이것은 과도합니다. 우리는 미국을 더 높은 수준으로 데려가야 합니다")를 볼 수 있는〕 지점】으로 오는』 과정}을 가속화할 뿐입니다.

Seeing that duality is not working

이원성이 작동하고 있지 않다는 것을 보는 것

Some people see it the easy way. Many people have already seen it the easy way, but not yet a critical mass. But by going into the polarization, people will begin to see it through the extreme outplaying of this mindset. Because what is the change that needs to happen in America? What is it they need, that people need to see? They need to see that duality is not working. That duality is not giving them the kind of life that they want.

【일부 사람들】은 【그것】을 【쉬운 방법】이라고 봅니다. 【많은 사람들】은 (이미) 【그것】을 【쉬운 방법】이라고 보았지만, (아직) 【임계질량】은 아닙니다. 그러나 【〔양극화〕에 들어가는 것】에 의해서, 사람들은 【이 사고방식의 극단적인 외부 연출】을 통해서 【〔그것〕을 보기】 시작할 것입니다. 왜냐하면 【〔미국에서 일어나야 하는〕 변화】가 무엇일까요? 그들은 【〔이원성〕이 작동하지 않는다는 것】을 보아야 합니다. 【그 이원성】은 그들에게 【〔그들이 원하는〕 종류의 삶】을 주고 있지 않습니다.

They need to see that differences are not a threat. The differences you find in America is precisely why America is more prosperous and further advanced in certain ways than most other nations. Because it is a creative opportunity. People need to see that the differences can be used for growth when people come to that underlying sense of oneness, tolerance for differences, which is the hallmark of the Christ consciousness.

그들은 【〔차이〕가 〔위협〕이 아니라는 것】을 보아야 합니다. 【〔여러분이 미국에서 발견하는〕 차이】가 (정확히) {『미국이 【더 번영하고】 그리고 【〔대부분의 다른 국가보다〕 특정한 방식으로 더 진보한】』 이유}입니다. 왜냐하면 그것은 【창조적인 기회】이기 때문입니다. 사람들은 {『사람들이 【〔(그리스도 의식의 특징)인〕 그 근본적인 하나됨의 감각, 차이에 대한 관용】으로 올 때』 【차이】가 【성장을 위해】 이용될 수 있다는 것}을 보아야 합니다.

Right now, of course, many people are so polarized, there are so many divisions. And the divisions lead to conflict after conflict. But the change that will bring about the golden age in America, and for that matter any other nation, is that people see beyond the differences, see the commonality, see the basic humanity, see the essential humanity, and start to see the potential, the creative potential of their nation.

지금 당장, 물론, 【많은 사람들】은 매우 양극화되어 있습니다, 【매우 많은 분열】이 있습니다. 그리고 【분열】은 【잇따른 갈등】으로 이어집니다. 그러나 【〔(미국 - 그리고 〈그 문제라면〉 모든 다른 국가 - 에 황금시대)를 유발할〕 변화】는 『사람들이 【〔차이 너머를 보고〕, 〔공통점을 보고〕, 〔기본적인 인간애를 보고〕, 〔근본적인 인간애를 보고〕】, 그리고 【〔(잠재력, 그들의 국가의 창조적인 잠재력)을 보기〕 시작하는 것】』입니다.

Wanting a better life

더 나은 삶을 원하는 것

This is what will bring the golden age. And it is inevitable that this will happen in America and other nations. It is just a matter of how it will be brought about. How people will come to that point where they see: “This is not getting us where we want to go.” And where is it that people want to go? Well, most people do not have a clear vision of this. But there is one thing that can unite at least a critical mass of Americans. And that is they all want a better daily life for themselves and their children.

이것이 【〔황금시대〕를 가져올 것】입니다. 그리고 【이것이 〔미국과 다른 국가들에서〕 일어날 것이라는 것】이 불가피합니다. 그것은 {『그것이 어떻게 유발될 것인지』, 『사람들이 어떻게 【〔그들이 (: "이것이 〈우리가 가고 싶은 곳에〉 우리를 가게 하고 있지 않다는 것")을 보는〕 그 지점】으로 올 것인지』의 문제}일 뿐입니다. 그리고 【사람들이 가고 싶은 곳】이 어디일까요? 음, 【대부분의 사람들】은 【이것에 대한 분명한 비전】을 갖고 있지 않습니다. 그러나 『【적어도 〔임계질량의 미국인들〕을 결속시킬 수 있는】 한 가지』가 있습니다. 그리고 그것은 『그들 모두 【〔그들 자신과 그들의 아이들을 위해〕 더 나은 일상생활】을 원하는 것』입니다.

We have talked about this before in the context of the war in Ukraine and the age of empires being over. Most people on earth and certainly most people in America want a better life for themselves and their children. And this cannot be achieved as long as you allow a small power elite to steal the wealth of the American people. To steal the fruit of their labor. And that is just one among many things that people need to see. But this is one that they can fairly easily and quickly come to see that it is time to take America back. It is time to take America back to the people to make it a country, a nation of the people by the people and for the people. This they can come to see fairly quickly.

우리는 【〔우크라이나에 전쟁〕과 〔제국의 시대가 끝났다는 것〕의 맥락에서】 (이전에) 【이것】에 대해 말했습니다. 【〔지구에 대부분의 사람들〕과 〔(확실히) 미국에 대부분의 사람들〕】은 【〔그들 자신〕과 〔그들의 아이들〕을 위해 더 나은 삶】을 원합니다. 그리고 『여러분이 【작은 파워엘리트】가 【미국인들의 부를 훔치도록】 허용하는 한』 이것은 이루어질 수 없습니다. 그들의 노동의 열매를 훔치는 것. 그리고 그것은 【〔사람들이 보아야 하는〕 많은 것들 가운데에 한 가지】일 뿐입니다. 그러나 【〔미국을 되찾을 때라는〕 이것】은 【〔그들이 (상당히 쉽고 빠르게) 보게 될 수 있는〕 한 가지】입니다. {【미국을 국민에게 돌려주고】 『그것(미국)을 【국가 - 국민의, 국민에 의한 그리고 국민을 위한 국가】로 만들』 때}입니다. (이것) 그들은 상당히 빨리 보게 될 수 있습니다.

Equality and social awareness: fallen beings’ worst nightmares

평등과 사회적인 인식: 추락한 존재들의 최악의 악몽

The fallen beings, of course, are doing everything they can to avoid this. Not that they can really see the potential because they cannot fathom this but they are trying to keep the American people divided. And they are doing everything they can to achieve this.

물론, 【추락한 존재들】은 【이것을 피하기 위해】 【〔그들이 할 수 있는〕 모든 것】을 하고 있습니다. 『【그들이 〔이것〕을 헤아릴 수 없기 때문에】 그들이 실제로 【잠재력】을 볼 수 있는 것』은 아니지만, 그들은 【미국인들이 〔분열되도록〕 유지시키려고】 노력하고 있습니다. 그리고 그들은 【이것을 성취하기 위해】 【〔그들이 할 수 있는〕 모든 것】을 하고 있습니다.

Now again I spoke yesterday about the fact that I was deliberately setting up the American political system to favor the balanced approach, the centered approach, the what some will call compromise. But it is not really compromise. It is actually doing what is the best for the majority of the population. And this is, of course, what the fallen beings do not want. Why? Because they do not want a nation where all men and women are created equal. They do not want equality.

자 (다시) 나는 ▶{내가 『【〔균형 잡힌 접근법〕, 〔중심이 있는 접근법〕, 〔일부가 타협이라고 부를 것〕】에 알맞도록』 【미국 정치체계】를 (의도적으로) 마련하고 있었다는} 사실◀에 대해 어제 말했습니다. 그러나 그것은 실제로 【타협】이 아닙니다. 그것은 (실제로) 【〔대다수의 주민을 위해 가장 좋은 것〕을 하는 것】입니다. 그리고 물론, 이것이 【〔추락한 존재들〕이 원하지 않는 것】입니다. 왜? 왜냐하면 그들은 【〔(모든 남성과 여성)이 동등하게 창조된〕 국가】를 원하지 않기 때문입니다. 그들은 【평등】을 원하지 않습니다.

To the fallen beings equality is one of their worst nightmares. It is one of their most hated words or concepts. Equality. Why would a fallen being want equality? Their entire mindset is based on setting themselves up as being superior to the vast majority of the people. And they certainly see the people on earth as being far inferior to themselves.

(추락한 존재들에게) 【평등】은 【〔그들의 최악의 악몽〕 중의 하나】입니다. 그것은 【〔그들의 가장 싫어하는 단어 혹은 개념〕 중의 하나】입니다. 평등. 【추락한 존재들】이 (왜) 【평등】을 원하겠습니까? 【그들의 전체 사고방식】은 【〔대다수의 사람들보다 우월한 것〕을 자처하는 것】에 기초합니다. 그리고 그들은 (확실히) 【지구에 사람들】을 【그들 자신보다 훨씬 열등한 것】으로 봅니다.

Why is it that America has this culture of the rugged individualism, the everybody for himself, you are making your own luck, the individual who takes care of himself, the lack of social awareness that we have talked about it is because the fallen beings have managed to manipulate a certain segment of the American population into believing in this each man for himself. And it is in most cases each man for himself even though some women are also caught in this mentality. But the vast majority of women are not.

【〔미국〕이 〔엄격한 개인주의의 이 문화〕를 갖고 있는 것】이 왜일까요, 【모두가 그 자신을 위하고】, 【여러분이 자신의 운을 만들고 있고】, 【〔그 자신을 돌보는〕 개인】, 【〔우리가 ...에 대해 말한〕 사회적인 인식의 부족】, 그것은 『추락한 존재들이 【미국 인구의 특정한 부분】을 【〔이 각각의 남성이 자신을 위해〕를 믿는 것】으로 (가까스로) 조종했기 때문』입니다. 그리고 그것은 (대개의 경우) 【각각의 남성이 자신을 위해】입니다, 비록 【일부 여성】이 (또한) 【이 사고방식】에 잡혀 있더라도. 그러나 【대다수의 여성】은 그렇지 않습니다.

The fallen beings are seeking to spread this mentality—it is not even an ideology or a philosophy—it is more of a mentality that Americans are for those who make their own luck who are willing to work hard and those who are working hard should be allowed to have more than others and they should not pay taxes because taxes will just go to welfare for those who do not want to work.

【추락한 존재들】은 【〔이 사고방식〕을 퍼뜨리려고】 하고 있습니다 - 그것은 이념도 철학도 아닙니다 - 그것은 ▶{『미국인들은 【〔기꺼이 열심히 일하는〕 〔(그들 자신의 운을 만드는) 사람들〕】에 적합하고』 그리고 『【〔열심히 일하고 있는〕 사람들】은 【다른 사람들보다 더 많이 가지도록】 허용되어야 하고』 그리고 『【〔세금〕이 단지 〔(〈일하기를 원하지 않는〉 사람들)을 위한 복지〕에 들어갈 것이기 때문에】 그들이 세금을 납부하지 않아야 한다는』} 사고방식◀에 가깝습니다.

The reality of the American dream

아메리칸드림의 현실

And they really believe that everybody in America could do what they have done, start their own business, join the business community, make their own luck, invest and become as rich as they have become. They really think that everybody could become a millionaire because they do not think clearly and realize that the entire system is set up to allow a few people to become millionaires by keeping the majority of the population down.

그리고 그들은 (정말로) 『미국에 모든 사람이 【〔그들이 한 것〕을 하고】, 【〔그들 자신의 사업〕을 시작하고】, 【재계에 가입하고】, 【그들 자신의 운을 만들고】, 【〔투자해서〕 그리고 〔그들 만큼 부유해질 수 있다고〕】』 믿습니다. 그들은 (정말로) ▶{그들이 『【전체 시스템】이 【〔대다수의 주민을 아래에 유지시키는 것〕에 의해서】 【소수의 사람들이 〔백만장자가 되는 것〕을 허용하도록】 마련되어 있다는 것』을 (분명히) 생각하고 인식하지 않기 때문에} 【모두】가 【백만장자】가 될 수 있다고◀ 생각합니다.

The fallen beings need to keep the American dream alive by allowing a few people to rise to a higher level so that there will be enough people that believe in this so-called American dream. But the reality if you look closer is that not everybody could do this because the entire system is set up to prevent the majority from doing this and keep them as worker bees who submit to the corporations. This is the reality of the American system.

【추락한 존재들】은 『【〔(소위 이 아메리칸드림)을 믿는〕 충분한 사람들】이 있도록』 【〔소수의 사람들이 (더 높은 수준으로 올라가도록) 허용하는 것〕에 의해서】 아메리칸드림이 살아 있도록 유지시켜야 합니다. 그러나 현실은 - 만약 여러분이 자세히 본다면 - {『【전체 시스템】이 【〔다수가 이것을 하는 것을 막고〕 그리고 〔(그들)을 (〈회사에 복종하는〉 일벌)로 유지시키도록〕】 마련되어 있기 때문에』 【모두가 이것을 할 수 있는 것】은 아니라는 것}입니다. 이것이 【미국 시스템의 현실】입니다.

Another reality is that even the people who have worked themselves up and become millionaires or billionaires they are not really part of what we call the power elite because the power elite is made of this very small closed club of these families that have inherited their wealth and they look down upon all these newcomers who have become billionaires.

【다른 현실】은 {『【〔열심히 일해서〕 그리고 〔백만장자 혹은 억만장자가 된〕】 사람들조차』, 그들은 (실제로) 【〔우리가 파워엘리트라고 부르는 것〕의 일부】가 아니라는 것}입니다 (왜냐하면) 【파워엘리트】는 【〔(그들의 부를 물려받은) 이 가족들〕의 이 매우 작은 폐쇄적인 클럽】으로 구성되어 있기 때문입니다 그리고 그들은 【〔억만장자가 된〕 이 모든 신출내기들】을 우습게 봅니다.

Do you think these very old families in America—they respect Bill Gates, Jeff Bezos and the other billionaires? They do not. They have nothing but contempt left over for them. They are not part of the elite and they will not be part of the elite. Perhaps their children or grandchildren may be, but only people who have grown up in that environment and take their privileges for granted can really be part of the elite.

여러분은 【미국에 이 매우 오래된 가족들 - 그들이 〔빌 게이츠, 제프 베조스와 다른 억만장자들〕을 존중한다고】을 생각합니까? 그렇지 않습니다. 그들은 【그들에게 남은 경멸 외에】 아무것도 갖고 있지 않습니다. 그들은 【엘리트의 일부】가 아닙니다 그리고 그들은 【엘리트의 일부】가 되지 않을 것입니다. (어쩌면) 【〔그들의 아이들〕 혹은 〔손자들〕】이 될 수도 있지만, 『【〔그 환경에서 성장했고〕 그리고 〔그들의 특권을 당연한 일로 여긴〕】 사람들』만 (실제로) 【엘리트의 일부】가 될 수 있습니다.

One of the things that the American people can come to see is that there is this elite who has nothing but contempt for the American people and they might use the people they might use politicians but they have nothing but contempt for the politicians. Many politicians believe in the flattery that they are part of this important club but the people at the top have nothing but contempt for any politician. They only have loyalty to their own kind.

【〔미국인들이 보게 될 수 있는〕 것들 중의 하나】는 {『【〔미국인들에 대한 경멸 외에〕 아무것도 갖고 있지 않은】 이 엘리트』가 있다는 것}입니다 그리고 그들이 【사람들】을 이용할 수도 있고, 그들이 【정치인들】을 이용할 수도 있지만, 그들은 【정치인들에 대한 경멸 외에】 아무것도 갖고 있지 않습니다. 【많은 정치인들】은 『【그들이 〔이 중요한 클럽의 일부〕라는】 아첨』을 믿지만, 【맨 위에 사람들】은 【어떤 정치인에 대한 경멸 외에】 아무것도 갖고 있지 않습니다. 그들은 【그들 자신의 종류의 사람에 대한 충성】만 갖고 있습니다.

Equal opportunity for all (children)

모든 (아이들)에게 동등한 기회

This the people can come to see and they can come to see that all men and women are created equal in the sense that they all have the same potential to transcend themselves. And therefore American society is meant to be a society that gives all people equal opportunity. Equal opportunity to improve the lives for themselves and their children. This is something that could potentially unite a very large part of the American population. We all deserve equal opportunity to improve our lives for ourselves, for our children. And this is what society should provide to the greatest possible number of people. This could be a truly uniting factor in this coming decade.

(이것) 【사람들】이 보게 될 수 있습니다 그리고 그들은 {『【그들 모두가 〔그들 자신을 초월할 같은 잠재력〕을 갖고 있다는】 의미에서』 【모든 남성과 여성】이 동등하게 창조되었다는 것}을 보게 될 수 있습니다. (따라서) 【미국 사회】는 『【〔모든 사람들에게 (동등한 기회)를 주는〕 사회】가 되기로』 되어 있습니다. 【〔그들 자신과 그들의 아이들을 위해〕 삶을 개선할 동등한 기회】. 이것은 『【(잠재적으로) 〔미국 인구의 많은 부분〕을 결속시킬 수도 있는】 어떤 것』입니다. 우리 모두 【〔(우리 자신을 위해), (우리의 아이들을 위해)〕 우리의 삶을 개선할 동등한 기회】를 받을 만합니다. 그리고 이것이 【〔사회〕가 〔가능한 가장 많은 사람들에게〕 제공해야 하는 것】입니다. 이것은 (정말로) 【이 다가오는 10년에 결속시키는 요인】이 될 수도 있습니다.

Now as Mother Mary so eloquently said: “Who will be the first to see this in large numbers?” Women, of course, who want what is best for their children more than they want some ideological idea or they want to be right or defeat those other people. Women are the ones who can see that: “If I am to do what is best for my children then what is best for my children is actually what is best for my neighbor’s children and my neighbor’s neighbor and how far does this go on? And do we not come to a point where what is best for my children is what is best for all children?”

(자) 【성모 마리아】가 (매우 능변으로) 말한 것처럼: "【많은 숫자로 이것을 볼 최초의 사람】이 누구겠습니까?" 물론, {『【그들이 〔어떤 이념적인 생각〕을 원하거나 혹은 그들이 〔옳거나 그 다른 사람들을 패배시키기를〕 원하는 것】이상 【그들의 아이들을 위해 가장 좋은 것】을 원하는』 여성}. 여성이 【〔볼 수 있는〕 사람들】입니다: "만약 내가 【나의 아이들을 위해 가장 좋은 것】을 하고 싶다면, 【나의 아이들을 위해 가장 좋은 것】이 (실제로) 【〔(나의 이웃의 아이들)과 (나의 이웃의 이웃)〕을 위해 가장 좋은 것】입니다 그리고 이것이 얼마나 멀리 계속될까? 그리고 우리가 『【〔나의 아이들에게 가장 좋은 것〕이 〔모든 아이들에게 가장 좋은 것〕이라는】 지점』으로 오지 않을까?"

This is the shift in mentality, shift in awareness that can come about and people can come to see that you cannot do what is best for all children if society and the political debate is so polarized that nobody could come together and even talk about: Well what is best for all children? What is best for all of us? Not just some of us.

이것이 【〔일어날 수 있는〕 사고방식의 변화, 인식의 변화】입니다 그리고 사람들은 ▶{만약 【사회와 정치적인 토론】이 『아무도 【모이고】 그리고 【심지어 〔: (음) (모든 아이들에게 가장 좋은 것)이 무엇인가? (우리 모두에게 가장 좋은 것)이 무엇인가? 우리 중의 일부만이 아니라〕에 대해 말할 수도 없을 정도로】』 매우 양극화되어 있다면} 여러분이 【모든 아이들에게 가장 좋은 것】을 할 수 없다는 것◀을 보게 될 수 있습니다.

Making people think

사람들이 생각하도록 만드는 것

And of course, this is precisely the situation you have right now. But why is this so? Because people are trapped in their emotional bodies. Their emotional bodies are so agitated, so stirred up that they cannot think clearly. Now, one of the goals that our American students defined for this webinar was precisely how to change the public discourse from being so polarized to being more unified.

그리고 물론, 이것이 (정확히) 【〔여러분이 지금 갖고 있는〕 상황】입니다. 그러나 이것이 (왜) 그럴까요? 왜냐하면 【사람들】이 【그들의 감정적인 몸】에 갇혀 있기 때문입니다. 【그들의 감정적인 몸】은 【그들이 (명확히) 생각할 수 없을 정도로】 매우 동요하고, 매우 휘저어져 있습니다. 자, 【〔(우리의 미국 학생들)이 이 웨비나를 위해 정한〕 목표 중의 하나】는 (정확히) 【〔(매우 양극화되는 것)으로부터 (더 통합되는 것)으로〕 대중의 담론을 바꾸는 방법】입니다.

I will make a simple suggestion for how you could help bring this about. And it is simply this. Ask people questions that make them think. Do not ask questions aimed at making them think what you think or agree with you or accept your viewpoints. Just ask questions that make them think.

나는 『【여러분이 어떻게 〔이것을 유발하는 것〕을 도울 수 있는지】에 대한 간단한 제안』을 할 것입니다. 그리고 그것은 (단지) 【이것】입니다. 사람들에게 【〔그들이 생각하도록 만드는〕 질문】을 하세요. {『【그들이 〔(〈여러분이 생각하는 것〉을 생각하고) 혹은 (여러분에게 동의하고) 혹은 (〈여러분의 관점〉을 받아들이도록)〕 만드는 것】을 목표로 한』 질문}을 하지 마세요. (단지) 【〔그들이 생각하도록 만드는〕 질문】을 하세요.

What have I said earlier? People are so trapped in their emotional bodies that they can be manipulated into doing things that are against the viewpoints they actually hold in their mental bodies. Their emotional bodies are overriding their mental bodies.

내가 (앞서) 뭐라고 말했습니까? 【사람들】은 『그들이 【〔(〈그들이 실제로 그들의 정신적인 몸에 갖고 있는〉 견해)에 반하는〕 것들을 하는 것】으로 조종될 수 있을 정도로』 【그들의 감정적인 몸】에 매우 갇혀 있습니다. 【그들의 감정적인 몸】은 【그들의 정신적인 몸】을 무시하고 있습니다.

Look at the public discourse. It is so polarized, so confrontational. But why? Because it is taken over by people who have this obsessive compulsive need to make other people agree with their viewpoints. And when you have this obsessive compulsive need, then you are not thinking and you are not trying to make other people think. You are trying to prove other people wrong or put other people down or shame them into agreeing with you.

【대중의 담론】을 보세요. 그것(대중의 담론)은 【〔매우 양극화되어 있고〕, 〔매우 대립을 일삼습니다〕】. 그러나 왜? 왜냐하면 그것(대중의 담론)이 『【〔(다른 사람들이 〈그들의 견해에 동의하도록〉 만드는) 이 강박적인 필요성〕을 갖고 있는】 사람들에 의해서』 장악되었기 때문입니다. 그리고 여러분이 【이 강박적인 필요성】을 갖고 있을 때, 여러분은 생각하고 있지 않습니다 그리고 여러분은 【다른 사람들이 〔생각하도록〕 만들려고】 노력하고 있지 않습니다. 여러분은 【〔다른 사람들이 틀렸다고 입증하거나〕 (혹은) 〔다른 사람들을 깎아내리거나〕 (혹은) 〔그들에게 창피를 주어 (여러분에게 동의하게) 만들려고〕】 노력하고 있습니다.

What you can do as ascended master students, what you can also make the calls for that others will do is ask questions. Learn from Socrates. What did he do? Rarely stated a viewpoint. He asked questions. To make people clarify what they actually think. Not what they feel but what they actually think. By asking these questions you can potentially as people are willing, help them reconnect to what they actually think in their mental bodies. And then they might be able to see that their emotional bodies are out of alignment with their mental bodies.

『【여러분이 〔상승 마스터 학생으로서〕 할 수 있는 것】, 【여러분이 (또한) 〔다른 사람들이 하도록〕 요청할 수 있는 것】』은 【질문하는 것】입니다. 【소크라테스】로부터 배우세요. 그가 무엇을 했을까요? 좀처럼 견해를 말하지 않았습니다. 그는 질문했습니다. 『사람들이 【〔그들이 실제로 생각하는 것〕을 명확하게 하게】 만드는 것』. 그들이 느끼는 것이 아니라, 그들이 실제로 생각하는 것. 【이 질문들을 하는 것에 의해서】 여러분은 (잠재적으로) - 사람들이 기꺼이 할 때 - 【그들】이 『【그들이 (실제로) 〔그들의 정신적인 몸에서〕 생각하는 것】에 다시 연결되는 것』을 도울 수 있습니다. (그런 다음) 그들은 『【그들의 감정적인 몸】이 【그들의 정신적인 몸】과 일직선에서 벗어나 있다는 것』을 볼 수도 있습니다.

Seeing discrepancy between the emotional and mental bodies

감정적인 몸과 정신적인 몸 사이에 불일치를 보는 것

There are persistent surveys, multiple surveys that have shown that the majority of the American people are not nearly as polarized as the politicians or the media. That most Americans are centered around the middle. That there is not such a big difference between what they actually think about politics. There is a big difference between what many people feel about politics. But there is not such a big difference between what they think.

{『【〔다수의 미국인들〕이 결코 〔정치인들 혹은 매체〕 만큼 양극화되어 있지 않다는 것】을 보여준』 끊임없이 지속되는 조사, 많은 조사}가 있습니다. 【대부분의 미국인들】은 【중앙】에 집중합니다. 【〔그들이 (실제로) 정치에 대해 생각하는 것〕 사이에 그런 큰 차이】가 없습니다. 【〔많은 사람들이 정치에 대해 느끼는 것〕 사이에 큰 차이】가 있습니다. 그러나 【〔그들이 생각하는 것〕 사이에 그런 큰 차이】가 없습니다.

By asking open-ended questions just ask people to clarify what do you actually think about not only issues but about the political process. About where the country should be going. About what is best for the country. What is your thinking really? How could what you see as your goals be brought about? What would be the consequences about what you feel and what would be the consequences if you act based on what you feel? And would that actually achieve what you think should happen? In other words, help people see the discrepancy between their emotional and mental bodies.

【제한이 없는 질문을 하는 것】에 의해서, (단지) 사람들에게 『【여러분이 (실제로) 〔(주제)에 대해서뿐만 아니라 (정치적인 과정)에 대해서〕 무엇을 생각하는지】 명확하게 하도록』 요청하세요. 【국가가 어디로 가야 하는지】에 대해. 【국가를 위해 가장 좋은 것】에 대해. 【여러분의 생각】이 (실제로) 무엇입니까? 【여러분이 여러분의 목표로써 보는 것】이 어떻게 초래될 수 있을까요? 【여러분이 느끼는 것에 대한 결과】가 무엇이겠습니까 그리고 【만약 여러분이 〔(여러분이 느끼는 것)에 근거해서〕 행동한다면】 【결과】가 무엇이겠습니까? 그리고 그것이 (실제로) 【여러분이 〔일어나야 한다고〕 생각하는 것】을 성취하겠습니까? 다시 말해서, 사람들이 【〔(그들의 감정적인 몸)과 (그들의 정신적인 몸) 사이에 불일치〕를 보도록】 도우세요.

Transcending superficial sense of identity

피상적인 정체감을 초월하는 것

Then you can take this to a higher level because these surveys have also shown that much of this polarization, much of the animosity, much of the hostility between groups of people is based on a sense of identity where they identify themselves with a certain label that has been put on people and groups of people.

(그런 다음) 여러분은 【이것】을 【더 높은 수준】으로 가져갈 수 있습니다 (왜냐하면) 【이 조사들】이 (또한) {『【집단의 사람들 사이에】 이 양극화의 많은 것, 악의의 많은 것, 적대감의 많은 것』이 『그들이 【그들 자신】을 【〔(사람들)과 (집단의 사람들)에 부과되었던〕 특정한 꼬리표】와 동일시하는』 정체감에 근거한다는 것}을 보여주었기 때문입니다.

And here you can again make people think: “Am I really a being who is defined by being against this other group of people? Do I really think that it is best for America if we are so divided into all these factions that are working against each other? Or do I perhaps think it would be more advantageous if Americans were united?”

그리고 (여기에서) 여러분은 (다시) 사람들이 생각하도록 만들 수 있습니다: "내가 (정말로) 『【〔(이 다른 집단의 사람들에 반대하는 것)에 의해서〕 정의되는】 존재』인가? 내가 (정말로) 『【만약 우리가 〔(서로에 반대하고 있는) 이 모든 파벌〕로 매우 분열된다면】 그것이 미국을 위해 가장 좋다고』 생각하는가? (그렇지 않으면) 내가 (어쩌면) 『【만약 미국인들이 결속된다면】 그것이 더 이로울 것이라고』 생각하는가?"

United we stand, divided we fall, old clichés, but nevertheless they can make some people think and realize that they have allowed themselves to be pulled into this superficial sense of identity: “I am a Republican. I am a Democrat. And if I am a Republican I am against all those liberals who will destroy the country.”

뭉치면 서고, 갈라지면 넘어지지만, - 오래된 상투적인 문구 - (그럼에도 불구하고) 그들은 【일부 사람들】이 『【그들이 〔그들 자신〕이 〔이 피상적인 정체감으로 끌어당겨지도록〕 허용했다는 것】을 생각하고 그리고 인식하도록』 만들 수 있습니다: "나는 공화당원입니다. 나는 민주당원입니다. 그리고 만약 내가 공화당원이라면, 나는 【〔(국가)를 파괴할〕 그 모든 자유주의자들】에 반대합니다".

Non-violence of Christ message

그리스도의 메시지인 비폭력

Is there perhaps a higher identity than being a Republican or a Democrat? What about being an American? What about being for democracy and the democratic process? What about being a Christian and living up to the ideals, turning the other cheek instead of beating the opponent group down by all means?

(어쩌면) 【〔(공화당원이 되는 것) 혹은 (민주당원이 되는 것)〕보다 더 높은 정체성】이 있을까요? 【미국인이 되는 것】이 어떻습니까? 【〔(민주주의)와 (민주적인 과정)〕을 위해 존재하는 것】이 어떻습니까? {『기독교인이 되는 것』 그리고 『【〔(모든 수단에 의해서) 반대하는 집단을 두들겨 부수는 대신에〕 다른 뺨을 돌리면서】 이상에 부응하는 것』}이 어떻습니까?

Many Americans claim to be Christians. They claim that America is a Christian nation. But what is the essence of Jesus’s message? It is non-violence. “Turn the other cheek. Forgive seventy times seven. Do good to those that persecute you.” Everything Jesus attempted to show people is non-violence.

【많은 미국인들】은 【기독교인이라고】 주장합니다. 그들은 【미국이 〔기독교 국가〕라고】 주장합니다. 그러나 【〔예수의 메시지〕의 본질】이 무엇일까요? 그것은 【비폭력】입니다. "다른 뺨을 돌려라. 일곱 번을 일흔 번 용서하라. 너희를 박해하는 자들에게 선을 행하라". 【〔예수가 (사람들에게 보여주려고) 시도했던〕 모든 것】은 【비폭력】입니다.

If you are a true Christian, you are non-violent, otherwise you are not a true Christian. Regardless of what the Christian religion has done throughout history. If you identify yourself as a Christian, how can you accept or even take part in political violence? You can help people see by just asking clarifying questions that the current political climate is dominated by political violence.

만약 여러분이 【참된 기독교인】이라면, 여러분은 비폭력적입니다, (만약 그렇지 않으면) 여러분은 【참된 기독교인】이 아닙니다. 【〔기독교〕가 역사 내내 했던 것】에 상관없이. 만약 여러분이 【여러분 자신】을 【기독교인】으로 확인한다면, 여러분이 어떻게 『【〔정치적인 폭력〕을 받아들이거나】 (혹은) 【심지어 〔정치적인 폭력〕에 가담할 수 있습니까】』? 여러분은 {『(단지) 【〔(현재의 정치적인 풍토)가 (정치적인 폭력에 의해서) 지배된다는〕 명확하게 하는 질문】을 하는 것』에 의해서} 사람들이 보도록 도울 수 있습니다.

I am not talking about only physical violence, but posting death threats on people’s Facebook accounts and many other of these expressions in social media or even in physical confrontations—this is a form of political violence. Is this in accordance with people’s Christian sense of identity? Is it in accordance with their sense of identity as Americans? And “united we stand?”

나는 【물리적인 폭력】에 대해서만 말하고 있지 않고, 【사람들의 페이스북에 살인 협박을 게시하는 것】 그리고 【〔소셜 미디어에 혹은 (심지어) 물리적인 대치에서〕 이 표현들 중의 많은 다른 것】 - 이것은 【정치적인 폭력의 한 형태】입니다. 이것이 【사람들의 기독교 정체감】에 부합될까요? 그것이 【미국인으로서 그들의 정체감】에 부합될까요? 그리고 "뭉치면 서고?"

You can help people. It is not a matter of trying to persuade them. You need to approach this by being not attached to how people react to it. You just attempt to do what Socrates did. Get people to clarify what they actually think and then leave it up to them whether they can see the contradictions between their sense of identity—two aspects of their sense of identity— between their sense of identity and their mental thinking, between their emotional actions and their mental thinking.

여러분은 사람들을 도울 수 있습니다. 그것은 【〔그들을 설득하려고 노력하는 것〕의 문제】가 아닙니다. 여러분은 『【〔사람들이 어떻게 그것에 반응하는지〕에 애착을 갖지 않는 것】에 의해서』 【이것】에 접근해야 합니다. 여러분은 【〔(소크라테스)가 했던 것〕을 하려고】 시도할 뿐입니다. 사람들이 【〔그들이 실제로 생각하는 것〕을 명확하게 하게】 하세요 (그런 다음) {그들이 『【그들의 정체감 - 그들의 정체감의 두 측면 - 사이에】, 【〔그들의 정체감〕과 〔그들의 정신적인 생각〕 사이에】, 【〔그들의 감정적인 행동〕과 〔그들의 정신적인 생각〕 사이에】 모순』을 볼 수 있는지} 그들에게 맡기세요.

Shifting into a positive, forward-looking state of mind

긍정적인, 미래 지향적인 마음 상태로 전환하는 것

Just help people clarify what they actually think because you look at those who manipulate people, they are doing everything they can to prevent people from thinking. They have a very superficial view of the political process and then they stir up the emotions so people act on this very superficial thinking. This is the process.

(단지) 사람들이 【〔그들이 실제로 생각하는 것〕을 명확하게 하도록】 도우세요 (왜냐하면) 여러분은 【〔사람들을 조종하는〕 그들】을 보기 때문입니다, 그들은 【사람들이 생각하는 것을 막기 위해】 【〔그들이 할 수 있는〕 모든 것】을 하고 있습니다. 그들은 【정치적인 과정에 대한 매우 피상적인 견해】를 갖고 있습니다 (그런 다음) 그들은 【감정】을 불러일으킵니다 (그래서) 사람들은 【이 매우 피상적인 생각】에 따라서 행동합니다. 이것이 【과정】입니다.

If you are neutral about this you can see it. You can see it how it is being outplayed. You can see what people are doing this and it is not just one person. You can see how this is being used to stir up a reaction that has nothing to do with how the American system is designed to work and how it can fulfill its higher potential.

만약 여러분이 【이것】에 대해 중립적이라면, 여러분은 【그것】을 볼 수 있습니다. 여러분은 【그것이 어떻게 외부 연출되고 있는지】 그것을 볼 수 있습니다. 여러분은 【〔사람들〕이 〔이것〕을 하고 있는 것】을 볼 수 있습니다 그리고 그것은 【한 사람】만이 아닙니다. 여러분은 ▶이것이 어떻게 {『【〔미국 시스템〕이 어떻게 작동하도록 설계되어 있는지】 그리고 【그것(미국 시스템)이 어떻게 〔its 더 높은 잠재력〕을 완수할 수 있는지】와 관계가 없는』 반응을 불러일으키기 위해} 이용되고 있는지◀ 볼 수 있습니다.

America is not a nation that is based on violence because the American political system is not based on violence. I know very well that America was born in the bloody Revolutionary War against England. I know there has been the Civil War. There has been all other wars that America has been involved in. But if you look at the American political system it is not based on violence.

미국은 【〔폭력에 기초한〕 국가】가 아닙니다 (왜냐하면) 【미국 정치 체계】는 【폭력】에 기초하지 않기 때문입니다. 나는 『【미국】이 【영국에 맞서 유혈의 독립 전쟁으로】 태어났다는 것』을 (매우 잘) 알고 있습니다. 나는 【〔남북 전쟁〕이 있었다는 것】을 알고 있습니다. 【〔미국이 ...에 개입된〕 다른 모든 전쟁】이 있었습니다. 그러나 만약 여러분이 【미국 정치 체계】를 본다면, 그것은 【폭력】에 기초하지 않습니다.

All men are created equal. They are endowed by their Creator with inalienable rights. Meaning no governmental institution or no group of people have the right to take away other people’s right to life, liberty and the pursuit of happiness. When a group of people allow themselves to be manipulated into this state of mind that they have a right to use violence to take away the life, liberty and pursuit of happiness of another group of people then this is un-American.

【모든 사람】은 동등하게 창조되었습니다. 그들은 【양도할 수 없는 권리】를 【그들의 창조주에 의해서】 부여받았습니다. 『【어떤 정부 기관도 혹은 어떤 집단의 사람들도】 【〔생명, 자유 그리고 행복 추구에 대한 다른 사람들의 권리〕를 빼앗을 권리】가 없다는 것』을 의미하는. 【한 무리의 사람들】이 【그들 자신】이 {『【그들이 〔다른 집단의 사람들의 생명, 자유 그리고 행복 추구를 빼앗기 위해〕 〔폭력을 사용할 권리〕가 있다는】 이 마음 상태』로 조종되도록} 허용할 때, 이것은 미국답지 않습니다.

This is not what the American political system was set up to do. This is not how it was meant to function. And this is not how it can function according to its highest potential.

이것은 【〔미국 정치 체계〕가 하도록 마련되었던 것】이 아닙니다. 이것은 【〔그것(미국 정치 체계)이 기능하도록 되어 있는〕 방법】이 아닙니다. 그리고 이것은 『【그것(미국 정치 체계)이 〔its 가장 높은 잠재력에 따라〕 기능할 수 있는】 방법』이 아닙니다.

I am speaking this into the collective consciousness because I see that a critical mass of Americans are very close to breaking through and seeing this. Seeing the imbalance, the unsustainability of the current political discourse, political climate, political situation. They are close to breaking through and saying: “This is not what we want. This is not the kind of country we want America to be.”

나는 【이것】을 【집단의식】으로 말하고 있습니다 (왜냐하면) 나는 『【임계 질량의 미국인들】이 【〔돌파하고〕 그리고 〔이것을 보는 것〕】에 매우 가깝다는 것』을 보기 때문입니다. 『【〔현재의 정치적인 담론, 정치적인 풍토, 정치적인 상황〕의 불균형, 지속 불가능】을 보는 것』. 그들은 【〔돌파하고〕 그리고 〔말하는 것〕】에 가깝습니다: "이것은 【우리가 원하는 것】이 아닙니다. 이것은 【〔우리가 (미국이 되기를) 원하는〕 종류의 국가】가 아닙니다".

And the more people that break through, the more people that speak out, the quicker we will get to the point where the critical mass is reached. Now as I started out saying, this critical mass will be reached. It is just a matter of how much turmoil the nation needs to go through before the critical mass of people see how unbalanced, how ridiculous this is, how un-American this is, how unconstitutional it is, how undemocratic it is, how un-Christian it is, how inhumane it is.

그리고 더 많은 사람들이 돌파할수록, 더 많은 사람들이 거리낌 없이 말할수록, 우리는 【〔(임계질량)이 ...에 도달되는〕 지점】에 더 빨리 이를 것입니다. (자) 내가 말하기 시작한 것처럼, 【이 임계질량】이 ...에 도달될 것입니다. 그것은 ▶{『【임계 질량의 사람들】이 【이것이 얼마나 불균형한지, 얼마나 웃기는지】, 【이것이 얼마나 미국답지 않은지】, 【그것이 얼마나 헌법에 위배되는지】, 【그것이 얼마나 비민주적인지】, 【그것이 얼마나 기독교답지 않은지】, 【그것이 얼마나 비인간적인지】 보기 전에』 【국가】가 얼마나 【많은 혼란】을 겪어야 하는지}의 문제◀일 뿐입니다.

There is an old motto or slogan, even the title of a book, “Think and Grow Rich”. But in reality, if you really think, you grow together, you grow into oneness when you really think.

【오래된 좌우명 혹은 슬로건, 심지어 책의 제목】이 있습니다, "생각하라 그러면 부자가 되리라". 그러나 사실은, 만약 여러분이 정말로 생각한다면, 여러분은 함께 성장합니다, 【여러분이 정말로 생각할 때】 여러분은 【하나됨】으로 성장합니다.

You who are the spiritual students can be part of this by asking questions. Just make people think. Do not be concerned about what they think. Just make them think more deeply than they are doing now. And trust the process. Trust the upward movement of the River of Life.

【〔영적인 학생들인〕 여러분】은 【〔질문하는 것〕에 의해서】 【이것의 일부】가 될 수 있습니다. (단지) 사람들이 생각하도록 만드세요. 【그들이 생각하는 것】에 대해 걱정하지 마세요. (단지) 그들이 【〔그들이 지금 하고 있는 것보다〕 더 깊이 생각하도록】 만드세요. 그리고 【과정】을 신뢰하세요. 【생명의 강의 상향 움직임】을 신뢰하세요.

There are many Americans who are today in a very negative, agitated, fear-based state of mind, fearing for America’s future, fearing this and that calamity. For America to go through the shift I am talking about, a critical mass of people will have to shift into a positive, forward-looking state of mind.

{『(오늘날) 【〔미국의 미래〕를 두려워하면서】, 【〔이 재앙과 저 재앙〕을 두려워하면서】 【매우 부정적인, 불안해하는, 두려움에 기초한 마음 상태에】 있는』 많은 미국인들}이 있습니다. 미국이 【〔내가 ...에 대하 말하고 있는〕 변화】를 겪기 위해, 【임계 질량의 사람들】이 【긍정적인, 미래 지향적인 마음 상태】로 바뀌어야 할 것입니다.

I would like those who are direct students of the ascended masters to be part of this shift and be forerunners for this shift. But you cannot be part of this shift if you are in this fear-based state of mind if you are looking for some calamity or the end of the world or the end of democracy or this or that.

나는 【〔상승 마스터들의 직접적인 학생들인〕 사람들】이 【〔이 변화의 일부가 되고〕 그리고 〔이 변화를 위한 선구자가 되기를〕】 바랍니다. 그러나 【만약 여러분이 〔이 두려움에 기초한 마음 상태에〕 있다면】, 【만약 여러분이 〔(어떤 재앙) 혹은 (세상의 종말) 혹은 (민주주의의 종말) 혹은 (이것) 혹은 (저것)〕을 기대하고 있다면】 여러분은 【이 변화의 일부】가 될 수 없습니다.

If you look at yourself and feel fear in your emotional body, then start by asking yourself these questions. Start by actually looking at our dictations. Read my dictations about America. And then ask yourself what you actually think and why you think what you think and how you identify yourself. Are you identified with this or that grouping or as a spiritual being, as an avatar? Ask yourself these questions. Think and grow into oneness with the Christ mind.

만약 여러분이 【〔여러분 자신을 보고〕 그리고 〔(여러분의 감정적인 몸에 두려움)을 느낀다면〕】, 【〔여러분 자신에게 (이 질문들)을 하는 것〕에 의해서】 시작하세요. 【〔(실제로) 우리의 딕테이션을 보는 것〕에 의해서】 시작하세요. 【미국에 대한 나의 딕테이션】을 읽으세요. (그런 다음) 여러분 자신에게 『【여러분이 실제로 생각하는 것】과 【〔여러분이 (여러분이 생각하는 것)을 생각하는〕 이유】와 【여러분이 여러분 자신을 어떻게 확인하는지】』 물으세요. 여러분은 【〔이 집단〕 혹은 〔저 집단〕】과 동일시됩니까 (아니면) 【〔영적인 존재로〕, 〔아바타로〕】 확인됩니까? 여러분 자신에게 【이 질문들】을 하세요. 『【생각하고】 그리고 【〔그리스도 마음과 하나됨〕으로 성장하세요】』.

With this, I thank you for your attention for being willing to be the broadcast stations for this message. And I seal you in this realistic optimism, this flame of realism based on oneness with the River of Life that I hold for America and for this planet. For it is this flame that will bring the golden age into physical manifestation.

이것으로, 나는 『【〔기꺼이 이 메시지를 위한 방송국이 되기 위한〕 여러분의 주의】에 대해』 여러분에게 감사합니다. 그리고 나는 {『이 현실적인 낙관론』, 『【내가 〔미국을 위해 그리고 이 행성을 위해〕 유지하는】 생명의 강과 하나됨에 근거한 이 현실주의의 화염』}에 여러분을 봉인합니다. (왜냐하면) 【〔황금시대〕를 〔물리적인 현현〕으로 가져올 것】은 【이 화염】이기 때문입니다.

Saint Germain, I AM.

나는 성 저메인입니다.

 

Copyright © 2023 Kim Michaels