상승 마스터 딕테이션

Increasing your discernment between what is real and unreal in your mind and world (여러분의 마음과 세상에서 실재하는 것과 실재하지 않는 것 사이에 여러분의 식별력을 증가시키기)

의식 성장 2024. 3. 2. 19:57

<원문>

 

https://ascendedmasterlight.com/increasing-your-discernment-between-what-is-real-and-what-is-unreal-in-your-mind-and-world/

 

Increasing your discernment between what is real and unreal in your mind and world

(여러분의 마음과 세상에서 실재하는 것과 실재하지 않는 것 사이에 여러분의 식별력을 증가시키기)

Ascended Master Padmasambhava through Kim Michaels, January 7, 2024. This dictation was given during the New Year’s webinar 2024: BEING the Flame of Peace in a world in transition.

킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 파드마삼바바, 2024년 1월 7일. 이 딕테이션은 【2024년 신년 웨비나 동안: 과도기에 세계에서 평화의 화염이 되기】 주어졌습니다.

 

I AM the Ascended Master Padmasambhava. Did you take note of what you repeated 81 times in the refrain of my decree? Earth is an appearance where nothing is real. Consider the reaction to this statement. In the West, many people would doubt it, because then they would say that certainly the material world is real, and what your senses tell you is real and what science tells you is real. In the East, however, they would have a different reaction. Many people would say, based on Eastern philosophy, that this is perfectly true. But the reason they say this is that they consider that only that which never changes, only that which is permanent, is real and they consider that nothing that has form, nothing that is differentiated, is real.

나는 상승 마스터 파드마삼바바입니다. 여러분은 【〔나의 디크리의 후렴〕을 (81번) 반복한 것】을 알아챘습니까? 【지구】는 【〔아무것도 실재하지 않는〕 겉모습】입니다. 【〔이 진술〕에 대한 반응】을 숙고해 보세요. 서양에서, 【많은 사람들】은 【그것】을 의심할 것입니다, 왜냐하면 그들이 『【(확실히) 〔물질세계〕가 실재하고】, 【〔여러분의 감각이 여러분에게 말하는 것〕이 실재하고】 그리고 【〔과학이 여러분에게 말하는 것〕이 실재한다고】』 말할 것이기 때문입니다. 하지만, 동양에서, 그들은 【다른 반응】을 보일 것입니다. 【많은 사람들】은 - 동양 철학에 근거해서 - 【이것이 완전히 사실이라고】 말할 것입니다. 그러나 【〔그들이 (이것)을 말하는〕 이유】는 ▶{그들이 『【〔(결코 바뀌지 않는) 그것만〕, 〔(영구적인) 그것만〕】이 실재한다고』 생각하고} 그리고 {그들이 『【〔(형태를 갖고 있는) 아무것도〕, 〔(구별되는) 아무것도〕】 실재하지 않는다고』 생각하는 것}◀입니다.

Defining what is real

실재하는 것을 정의하기

Now, you may also see that regardless of the East and the West, the human ego has a reaction to this statement because the human ego, the separate selves based on duality and separation, are based on the assumption, the claim, the belief, the experience, that that which the human ego defines as real, is real. Why is there this reaction in the ego? Because the ego ultimately is seeking to establish its own permanence through control. The ego has created this worldview based on duality and it needs to believe it is real, because it is the worldview that gives it a sense that it is in control of its own destiny and can secure its survival indefinitely. If the sense of reality is questioned, then the ego’s sense of being in control is questioned and then the ego’s very existence is questioned.

자, 여러분은 (또한) ▶【〔동양〕과 〔서양〕】에 상관없이, {『【인간 에고】, 【〔(이원성)과 (분리)〕에 근거한 분리된 자아】』가 『【〔(〈인간 에고〉가 실재하는 것으로 정의하는) 그것〕이 실재한다는】 추정, 주장, 믿음, 경험』에 기초하기 때문에} 【인간 에고】가 【이 진술에 대한 반응】을 갖고 있다는 것◀을 볼 수도 있습니다. 【에고에 이 반응】이 (왜) 있을까요? 왜냐하면 【에고】는 (궁극적으로) 【〔통제를 통해서 its 자신의 영속성〕을 확립하려고】 하고 있기 때문입니다. 【에고】는 【이원성에 근거한 이 세계관】을 만들었습니다 그리고 그것(에고)은 【그것(이원성에 근거한 세계관)이 실재한다고】 믿어야 합니다, (왜냐하면) 그것이 ▶{그것(에고)에게 『【그것(에고)이 〔its 자신의 운명을 통제하고〕 그리고 〔(its 생존)을 무한정 확보할 수 있다는〕】 감각』을 주는} 세계관◀이기 때문입니다. 만약 【현실에 대한 감각】이 의문이 제기된다면, 【〔통제하는 것〕에 대한 에고의 감각】이 의문이 제기되고 (그런 다음) 【에고의 바로 그 존재함】이 의문이 제기됩니다.

The same of course holds true for the fallen beings who are completely identified with their egos and they believe then that what they declare to be real, is real. You can find numerous examples of this by looking at world history, of people who have declared that something was real and have acted upon it. You can find entire empires that are based on certain ideas defined by the fallen beings in higher realms, believed by human beings in embodiment, even fallen beings in embodiment, and they have acted upon these ideas, created entire empires based on them.

(물론) 【같은 것】이 『【〔그들의 에고〕와 완전히 동일시되어 있는】 추락한 존재들』에게 사실입니다 그리고 그들은 『【그들이 〔실재한다고〕 선언하는 것】이 실재한다고』 믿습니다. 여러분은 ▶{『【〔세계 역사를 보는 것〕에 의해서】 【이것】』에 대한, 『【〔(〈어떤 것〉이 실재한다고) 선언하고〕 그리고 〔그것에 따라 행동한〕】 사람들』에 대한} 많은 예◀를 찾을 수 있습니다. 여러분은 ▶{『【〔(더 높은 영역에 추락한 존재들)에 의해서 정의된〕, 〔(구체화 안에 인간), (심지어 구체화 안에 추락한 존재들)에 의해서 믿어진〕】 특정한 생각』에 기초한} 전체 제국◀을 찾을 수 있습니다, 그리고 그들은 『【〔이 생각들〕에 따라 행동했고】, 【〔그것들에 근거해서〕 〔전체 제국〕을 만들었습니다】』.

Confrontation with reality

현실과 대립

Many of these ideas revolved around certain groups of people being superior to others. This can be in a religious way—they are God’s chosen people, it can be in other ways that they simply have the right, because they are the strongest to force others, such as the Roman Empire, or it can be some historical necessity that the communists are superior to the capitalists, because historical necessity mandates that communism will take over the earth. There are many versions of this, but when you look at history, what do you see? They have all come and gone. Some survived for a longer period of time, some for a short period of time, but they have all either disappeared or lost most of their influence. Why is this? It is because, as we have said before, the earth is a reality simulator. You can use the dualistic consciousness to build a worldview and you can convince yourself that your worldview is real and for a time the earth will seemingly confirm and validate your worldview. But due to the second law of thermodynamics, there will come a point where your worldview begins to crumble, because, as we have explained many times, when you create a worldview out of duality, it becomes a dualistic polarity, it has an opposite dualistic polarity, there is a conflict between the two, and eventually it breaks them down, both of them.

【이 생각들 중의 많은 것】이 【특정한 집단의 사람들이 다른 사람들보다 우월하다는 것】을 중심으로 전개되었습니다. 이것은 【종교적인 방식에서】 일 수 있습니다 - 그들은 【하나님의 선택받은 사람들】입니다, 그것은 ⊂▶{그들이 【〔로마 제국과 같은〕 다른 사람들을 강요할 가장 강한 사람들】이거나, 혹은 『【〔역사적인 필요성〕이 〔(공산주의)가 (지구)를 장악할 것이라는 것〕을 명령하기 때문에】 【〔공산주의자들〕이 〔자본주의자들〕보다 우월하다는 것】』이 【어떤 역사적인 필요성】일 수 있기 때문에} 그들이 (단지) 권리를 갖고 있다는◀ 다른 방식에서⊃ 일 수 있습니다. 【이것에 대한 많은 버전】이 있지만, 여러분이 【역사】를 볼 때, 여러분이 무엇을 볼까요? 그것들 모두 잠깐 있다가 없어졌습니다. 【일부】는 【더 오랜 기간 동안】 생존했습니다, 일부는 짧은 기간 동안, (그러나) 그것들 모두 【〔사라지거나〕 (혹은) 〔대부분의 그들의 영향력을 잃었습니다〕】. 이것이 왜일까요? 그것은 【(우리가 이전에 말한 것처럼) 〔지구〕가 〔현실 시뮬레이터〕이기 때문】입니다. 여러분은 【세계관을 만들어내기 위해】 【이원론적인 의식】을 사용할 수 있습니다 그리고 여러분은 【〔여러분의 세계관〕이 실재한다는 것】을 (스스로) 확신할 수 있습니다 그리고 (한동안) 【지구】가 【〔여러분의 세계관〕이 사실임을 보여주고 그리고 이 옳다는 것을 증명할 것입니다】. 그러나 열역학 제2법칙 때문에, 『【〔여러분의 세계관〕이 무너지기 시작하는】 시점』이 올 것입니다, (왜냐하면) 우리가 여러 번 설명한 것처럼, 여러분이 【이원성】으로 【세계관】을 만들 때, 그것이 【이원론적인 극성】이 되고, 그것이 【반대되는 이원론적인 극성】을 갖고 있고, 【둘 사이에 갈등】이 있고, 그리고 (결국) 그것이 【그것들 - 그것들 둘 다】을 부수기 때문입니다.

You see that, in a sense, the reality simulator is set up to give you any experience you want for a time, but not indefinitely. In other words, you cannot become permanently trapped in your experience. And as we have said, even the fallen beings cannot be permanently trapped in their experience that they can define reality. The real message of all mystical teachings throughout the ages is that the mind can become a closed, self-validating system, where from inside the mind you can experience that an illusion is real, but that there are processes in the world designed to help you free yourself from this experience when you have had it for a time.

여러분은 『어떤 의미에서, 【현실 시뮬레이터】가 【여러분에게 〔(여러분이 한동안 원하는) 어떠한 경험〕을 주기로】 마련되어 있다는 것』을 보지만, 무한정은 아닙니다. 다시 말해서, 여러분은 【여러분의 경험】에 영구적으로 갇히게 될 수 없습니다. 그리고 우리가 말한 것처럼, 【추락한 존재들】도 【〔그들이 현실을 정의할 수 있는〕 그들의 경험】에 영구적으로 갇힐 수 없습니다. 【〔시대들 내내 모든 신비적인 가르침〕의 진정한 메시지】는 ▶{【마음】이 『【(마음 안에서) 여러분이 〔(환상)이 현실이라는 것〕을 경험할 수 있는】 닫힌, 외부로부터의 확증이 필요 없는 시스템』이 될 수 있지만}, {『【여러분이 (한동안) 그것을 경험했을 때】 【여러분이 〔(이 경험)으로부터 (여러분 자신)을 자유롭게 하는 것〕을 돕도록】 설계된 세상에 과정』이 있다는 것}◀입니다.

Seeing what is real and what is unreal

실재하는 것과 실재하지 않는 것을 보기

Why is it important to consider this in 2024? Well, we have said that the goal of this webinar is to be the Flame of Peace in a world in transition. What does it mean that the world is in transition? Well, of course, it means many things. But one of the things it means is that the world is transitioning into a phase where more and more people will begin to recognize what I just said, the propensities of the human mind to create a closed, self-validating system and the process that eventually and inevitably shatters that sense of reality.

【2024년에 이것을 숙고하는 것】이 왜 중요할까요? 음, 우리는 『【이 웨비나의 목표】가 【〔과도기에〕 〔세상에서〕 〔평화의 화염〕이 되는 것】이라고』 말했습니다. 【세상이 〔과도기에〕 있다는 것】이 무엇을 의미할까요? 음, 물론, 그것은 【많은 것】을 의미합니다. 그러나 【〔그것이 의미하는〕 것들 중의 하나】는 {【세상】이 『【사람들이 〔(내가 방금 말한 것)을 인식하기〕 시작할】 단계』로 전환하고 있다는 것}입니다, 【〔닫힌, 외부로부터의 확증이 필요 없는 시스템〕을 만드는 인간 마음의 경향】 그리고 【〔(결국 그리고 불가피하게) (그 현실감)을 산산이 부수는〕 과정】.

In other words, you can create a sense of reality for a time but you cannot maintain it indefinitely. This is what you will see not only in 2024, but in the coming years, that there will be an accelerated process whereby people’s illusions will seemingly be validated for a time, but then will begin to crumble so that people come to see such an extreme out-picturing of their beliefs, that they can see the absurdity of it. The lesson that needs to begin to be integrated by the top ten percent in 2024 and beyond is the necessity to discern between what is real and what is unreal.

다시 말해서, 여러분은 (한동안) 【현실감】을 만들 수 있지만, 여러분은 【그것】을 (무한정) 유지할 수 없습니다. 이것이 ⊂▶{【사람들의 환상】이 『겉보기에 (한동안) 옳다는 것이 증명되겠지만』, 『【사람들이 〔그들이 (그것의 부조리)를 볼 수 있도록〕 〔(그들의 믿음)의 그런 극단적인 외부 나타남〕을 보게 되도록】 무너지기 시작할』} 가속된 과정이 있을◀ 여러분이 (2024년에뿐만 아니라, 다가오는 몇 년 동안에) 볼 것⊃입니다. 【〔(2024년 이후) (상위 10%에 의해서) 통합되어야 하는〕 교훈】은 【〔실재하는 것〕과 〔실재하지 않는 것〕 사이에 분별할 필요성】입니다.

Of course, you can say this has always been a challenge, but it has never been more of a challenge than it will be from now on, from this point on.

물론, 여러분은 【이것이 (항상) 〔도전〕이었다고】 말할 수 있지만, 그것은 결코 【그것이 (앞으로), (이 시점에서 앞으로) 도전일 것】보다 더 도전은 아니었습니다.

Questioning the outdated sense of reality

진부한 현실감에 의문을 제기하기

And you can see, when you look at the world, how there are people, groups of people, nations, even humanity as a whole that are outplaying this. How they are taking a certain world view and out-picturing it in such an extreme form that it becomes more and more obvious. And when you look at these examples in today’s world and compare them to what you see from history, you see that it is inevitable that these examples you have today will go the same way as all of the examples from history.

그리고 여러분이 【세상】을 볼 때, 여러분은 『【〔이것을 외부 연출하고 있는〕 사람들, 집단의 사람들, 국가, 심지어 전체로서 인류】가 어떻게 있는지』 볼 수 있습니다. 그들이 (어떻게) {『【특정한 세계관】을 받아들이고』 그리고 『【그것】을 【〔그것이 점점 더 분명해지는〕 그런 극단적인 형태로】 외부로 나타내고 있는지』}. 그리고 여러분이 『【〔오늘날의 세계에서〕 〔이 예들〕을 보고】 그리고 【〔그것들〕을 〔여러분이 역사에서 보는 것〕과 비교할 때】』, 여러분은 {『【〔여러분이 (오늘날) 갖고 있는〕 이 예들】이 【〔역사에서 모든 예들〕과 같은 방향】으로 갈 것이라는 것』이 불가피하다는 것}을 봅니다.

They will crumble. The sense of reality will be challenged by actual physical events, or by ideas, or by people raising their awareness and by Christed beings speaking out, so that it will be shattered and people will have to find a new sense of reality. This will be the major challenge for humanity from now on forward because so many people are holding on to a world view, a sense of reality that is not only out of touch with reality but is outdated. In other words, the forward movement of the earth has gone beyond these viewpoints that people are holding on to and that is why they must act them out in more and more extreme ways. You can name any number of examples of this. You can take Russia and see that what Putin did in Ukraine was simply an out-picturing of the Russian collective mindset of the greatness of Russia, the rightness of the Russian empire, the right of the Russian empire to impose its will upon other nations and to absorb them into the empire. This is, as Mother Mary has said, the end of the age of empires, but it needed to be outplayed in an extreme form again, so that those who have not seen it, and this is not only the Russian people, can see the absurdity of it.

그것들은 무너질 것입니다. 【현실감】이 {『【그것(현실감)이 산산이 부서질 것이고】 그리고 【〔사람들〕이 〔새로운 현실감〕을 찾아야 할 정도로】』 『【〔실제 물리적인 사건〕에 의해서】, 혹은 【〔생각〕에 의해서】, 혹은 【〔그들의 인식을 올리는 사람들〕에 의해서】 그리고 【〔공개적으로 말하는 그리스도화된 존재들〕에 의해서】』} 도전받을 것입니다. 이것이 (이제부터 앞으로) 【인류에게 중대한 도전】일 것입니다 (왜냐하면) 【매우 많은 사람들】이 『【〔(현실)과 유리되어 있을〕 뿐만 아니라, 〔진부한〕】 세계관, 현실감』에 매달리고 있기 때문입니다. 다시 말해서, 【지구의 전진하는 움직임】은 【〔사람들이 ...에 매달리고 있는〕 이 관점들】을 넘어섰습니다 그리고 그것이 『【그들이 〔점점 더 극단적인 방식으로〕 〔그것들〕을 연출해야 하는】 이유』입니다. 여러분은 【이것에 대한 많은 예】를 말할 수 있습니다. 여러분은 ⊂▶러시아를 예로써 보고◀ 그리고 ▶{【〔푸틴〕이 〔우크라이나에서〕 했던 것】이 (단지) 『【〔러시아의 위대함〕, 〔러시아 제국의 정의〕, 〔(〈its 의지를 다른 국가에 강요하고〉 그리고 〈그들을 제국으로 흡수 병합할〉) 러시아 제국의 권리〕라는 러시아의 집단적인 사고방식】의 외부 나타남』이었다는 것}을 볼 수 있습니다◀⊃. 성모 마리아가 말한 것처럼, 이것은 【〔제국의 시대〕의 끝】이지만, 『【〔그것을 보지 못한〕 사람들】이 - 그리고 이것은 러시아인들만이 아닙니다 - 【그것의 부조리】를 볼 수 있도록』 그것이 (다시) 【극단적인 형태로】 외부 연출되어야 합니다.

Another example is Israel and what is going on in Israel right now. This belief among the Jewish people that because they are God’s chosen people, they can hold themselves to a higher standard than other people. They can define their own standard, and they do not need to live up to these ideals that are found in these democratic nations that are supporting Israel. Nay, they can define their own ideals and they have a right to defend the state of Israel because nothing is more important than defending the state of Israel. You can see it in Brexit, the British belief that they could do on their own without Europe and that they would do better without the EU. Well, where is it now? Many people have already started realizing that it was not a good move. And it is just a matter of time before this breaks through, and the British nation will have to make a decision: “Will we admit our mistake and go back to the EU, or will we, as we have done in the past, outplay our stubbornness and continue to go in the direction that we know is wrong?”

【다른 예】는 『【이스라엘】과 【지금 이스라엘에서 일어나고 있는 것】』입니다. {『그들이 【하나님의 선택받은 사람들】이기 때문에, 그들이 【다른 사람들보다 더 높은 기준】을 고수할 수 있다는』 유대인 가운데에 이 믿음}. 그들은 【그들 자신의 기준】을 정할 수 있습니다, 그리고 그들은 『【〔(이스라엘을 지지하고 있는) 이 민주 국가들에서〕 발견되는】 이 이상들』에 부응할 필요가 없습니다. 아니, 그들은 【그들 자신의 이상】을 정할 수 있습니다 그리고 그들은 【아무것도 〔이스라엘 국가를 방어하는 것〕보다 더 중요하지 않기 때문에】 【이스라엘 국가를 방어할 권리】를 갖고 있습니다. 여러분은 【브렉시트에서】 【그것】을 볼 수 있습니다, {『【그들이 〔유럽 없이〕 스스로 할 수 있고】 그리고 【그들이 〔EU 없이〕 더 잘 할 것이라는】』 영국의 믿음}. 음, 그것이 지금 어디에 있습니까? 【많은 사람들】은 (이미) 【그것이 〔좋은 조치〕가 아니었다는 것】을 인식하기 시작했습니다. 그리고 【이것이 돌파하기 전에】 【시간문제】일 뿐입니다, 그리고 【영국】은 결정해야 할 것입니다: "우리가 【〔(우리의 실수)를 인정하고〕 그리고 〔(EU)로 돌아갈 것인가〕】, (아니면) 우리가 - 우리가 과거에 한 것처럼 - 『【〔우리의 완고〕를 외부 연출하고】 그리고 【〔(우리가 〈틀렸다고〉 알고 있는) 방향으로〕 계속 갈 것인가】』?"

You can see it outplayed in America, especially around Trump, who is an obvious example of a person who believes that he can define reality. Despite all of the evidence, none of the evidence really matters, because when he says the election was stolen, that is the way it is, or at least that is what the nation should affirm and validate. It remains to be seen whether there are enough Americans who will buy into this that they can vote him back into office, or whether he will be voted out of the political process once and for all. You see this around the world in many nations.

여러분은 【그것】이 【미국에서 외부 연출되는 것】을 볼 수 있습니다, 특히 ▶{『【〔그가 (현실)을 정의할 수 있다고〕 믿는】 사람의 분명한 예』인} 트럼프◀ 주위에서. 【모든 증거】에도 불구하고, 【증거 중의 아무것도】 (실제로) 중요하지 않습니다, (왜냐하면) 그가 【〔선거〕가 도둑맞았다고】 말할 때, 그것이 【〔그것이 있는〕 방식】입니다, (혹은) (적어도) 그것이 【〔국가〕가 확인하고 입증해야 하는 것】입니다. ▶{『【〔그들이 그를 다시 공직에 뽑을 수 있을 정도로〕 〔이것〕을 믿을】 충분한 미국인들』이 있는지}, 혹은 {그가 (최종적으로) 투표로 정치적인 과정에서 해임될 것인지}◀ 두고 봐야 합니다.

You saw it in Poland recently, where after eight years of the PiS government, they voted a new government in. And you see this in other nations where these populist leaders, or more autocratic, dictatorial leaders, have set themselves up to take a virtual monopoly on the political process of countries. But it is for all of them beginning to be challenged and it will be even more so in coming years. You have seen in Iran how women have begun to challenge the reality of this male priesthood and you will see this even more in Iran, in other nations, how this will be challenged.

여러분은 『【8년의 PiS 정부 이후, 그들이 〔새로운 정부〕에 투표한】 최근에 폴란드에서』 【그것】을 보았습니다. 그리고 여러분은 {『【〔이 대중에 영합하는 지도자들〕, 혹은 〔더 횡포한, 독재적인 지도자들〕】이 【〔국가의 정치적인 과정〕을 사실상 독점하기 위해】 【그들 자신】을 세운』 다른 국가들에서} 【이것】을 봅니다. (그러나) 그들 모두가 도전받기 시작하고 있습니다 그리고 (향후 몇 년 동안) 더욱더 그럴 것입니다. 여러분은 『【여성】이 어떻게 【이 남성 사제들의 현실】에 도전하기 시작했는지』 【이란에서】 보았습니다 그리고 여러분은 【이것이 어떻게 도전받을지】 【〔이란에서〕, 〔다른 국가들에서〕】 (더욱더) 【이것】을 볼 것입니다.

You see in China how the image that the Chinese economy is invulnerable is beginning to be severely challenged by actual events and where the Communist Party can no longer simply declare that this is how the Chinese economy functions and they will be forced to acknowledge that regardless of the ideology of the Communist Party, the economy functions according to certain laws that no ideology can override.

여러분은 『【〔중국 경제가 안전하다는〕 이미지】가 어떻게 【〔실제 사건〕에 의해서】 (심하게) 도전받기 시작하고 있는지』 (중국에서) 봅니다 그리고 【공산당】은 (더 이상) 【이것이 〔(중국 경제가 작용하는) 방법〕이라고】 정말 선언할 수 없습니다 그리고 그들은 {『【공산당의 이념】에 상관없이, 【경제】가 【〔(〈어떤 이념〉도 기각할 수 없는) 특정한 법칙〕에 따라】 작용한다는 것』을 인정하도록} 강요받을 것입니다.

“That earth is an appearance where nothing is real”

"지구는 아무것도 실재하지 않는 겉모습입니다"

You might say, if you look back, that this has always been humanity’s challenge. But as the collective consciousness is raised, it is becoming more of a challenge. You see it in the spiritual field, as we have mentioned before, where you have now an entire culture that has sprung up around this idea of non-duality, where people are saying that the self is unreal, the world is unreal, nothing is happening. What do I mean when in the refrain of my decree I say: “That earth is an appearance where nothing is real?” Am I not seemingly affirming this, even this traditional Eastern view, that only Brahman is real and the world is an appearance?

만약 여러분이 되돌아본다면, 여러분은 【이것이 (항상) 〔인류의 도전〕이었다고】 말할 수도 있습니다. 그러나 【집단의식】이 올려지면서, 그것이 【더 도전】이 되고 있습니다. 여러분은 - 우리가 이전에 언급한 것처럼 - 【영적인 분야에서】 ▶{『여러분이 (지금) 【〔(이 비이원성의 생각)을 중심으로 생겨난〕 전체 문화】를 갖고 있고』, 『사람들이 【〔(자아)가 실재하지 않고〕, 〔(세상)이 실재하지 않고〕, 〔(아무것도) 일어나고 있지 않다고〕】 말하고 있는』} 그것◀을 봅니다. 『(나의 디크리의 후렴에서) 내가 【: "〔지구〕가 〔(아무것도 실재하지 않는) 겉모습〕이라고"】 말할 때』, 내가 무엇을 의미할까요? 내가 (겉보기에) {『【〔브라만〕만이 실재하고】 그리고 【〔세상〕은 겉모습이라는】』 이것, (심지어) 이 전통적인 동양 견해}를 긍정하고 있지 않을까요?

Well, yes and no. What is real? Well, let us begin by considering what we can definitely say is unreal. And what we can say is definitely unreal is the ideas, the appearances that are created based on the duality consciousness. But even here we need to be careful because we cannot just say that any idea believed or defined by people in duality is automatically unreal. Naturally, human beings are able to make certain observations of the world. Science has called it natural laws, religions have called it the laws of God and naturally the world is based on certain principles. Even Karl Marx could see certain principles in society and in the economy and therefore, you cannot say that every aspect of Marxist philosophy is unreal. You can see likewise the capitalist ideology is not completely unreal, even though it is often defined by a power elite who wants to maintain and expand its power. There are certain principles for how the economy works. You cannot necessarily say that it is all unreal, but what you can say is that the elements of the worldview that have some reality to them are nevertheless colored and distorted and skewed by the overall worldview, which always places a certain elite of fallen beings at the top of the pyramid. There is always the value judgment, the division of humanity into those who are inferior and those who are superior. It has taken many different forms throughout history ⎯ it takes many different forms today.

음, 그렇기도 하고 그렇지 않기도 하고. 무엇이 실재할까요? 음, {『【우리가 〔실재하지 않는다고〕 (분명히) 말할 수 있다는 것】을 숙고하는 것』에 의해서} 시작합시다. 【〔(이원성 의식에 근거해서) 창조된〕 겉모습】. 그러나 (여기에서도) 우리는 조심해야 합니다 (왜냐하면) 우리는 『【〔이원성 안에 사람들에 의해서 믿어지거나 정의된〕 어떠한 생각】도 (자동적으로) 실재하지 않는다고』 (정말) 말할 수 없기 때문입니다. 물론, 【인간】은 세상에 대한 특정한 관찰을 할 수 있습니다. 【과학】은 【그것】을 【자연의 법칙】이라고 불렀습니다, 【종교】는 【그것】을 【하나님의 법칙】이라고 불렀습니다 그리고 (물론) 【세상】은 【특정한 원리】에 기초합니다. 【칼 마르크스】도 【〔사회에〕 그리고 〔경제에〕 특정한 원리】를 볼 수 있었습니다 (따라서), 여러분은 【〔마르크스 철학의 모든 측면〕이 실재하지 않는다고】 말할 수 없습니다. 여러분은 (똑같이) 【〔자본주의 이념〕이 완전히 실재하지 않는 것은 아니라고】 볼 수 있습니다, 비록 그것이 (보통) {『【〔(its 힘)을 유지하고 확장하기를〕 원하는】 파워엘리트』에 의해서} 정의되더라도. 『【〔경제가 작동하는〕 방법】에 대한 특정한 원리』가 있습니다. 여러분은 【그것 모두 실재하지 않는다고】 반드시 말할 수 있는 것은 아니지만, 【여러분이 말할 수 있는 것】은 {(그럼에도 불구하고) 【〔그들에게 어떤 현실을 갖고 있는〕 세계관의 요소】가 『【〔피라미드의 꼭대기에〕 〔(추락한 존재들)이라는 특정한 엘리트〕를 놓는】 전반적인 세계관』에 의해서 채색되고 왜곡되고 비뚤어지게 되는 것}입니다. 『가치 판단』, 『【〔열등한〕 사람들】과 【〔우월한〕 사람들】로 인류의 분열』이 (항상) 있습니다. 그것은 (역사 내내) 【많은 다른 형태】를 취했습니다 - 그것은 (오늘날) 【많은 다른 형태】를 취합니다.

But you see in all of these examples I have mentioned, past and present, how the people who think they can define reality always consider themselves superior to the general population. For that matter this applies to many of the universities of the world, the academic circles of the world, who think they can define that scientific materialism is reality. When you recognize that the duality consciousness can take certain facts and still use them to validate a clearly unreal worldview, then you can say that although elements of these philosophies and worldviews may have some reality to them or may be based on reality, the overall worldview is out of touch with reality.

여러분은 【〔내가 언급한〕 이 모든 예에서】 (과거와 현재) {『【〔그들이 (현실)을 정의할 수 있다고〕 생각하는】 사람들』이 어떻게 (항상) 【그들 자신】을 【일반 대중보다 우월한 것】으로 생각하는지} 봅니다. (그 문제라면) 이것은 {『【그들이 〔(과학적인 유물론)이 (현실)이라고〕 정의할 수 있다고】 생각하는』 세계의 많은 대학교, 세계의 학계}에 적용됩니다. 여러분이 {【이원성 의식】이 『【〔특정한 사실〕을 가져다가】 그리고 【(여전히) 〔(명확히 실재하지 않는 세계관)이 옳다는 것을 증명하기 위해〕 〔그것들〕을 사용할 수 있다는 것】』}을 인식할 때, 여러분은 『【〔이 철학들과 세계관들〕의 요소】가 【〔그들에게 어떤 현실을 갖고 있을 수도 있고〕 (혹은) 〔현실에 기초할 수도 있긴 하지만〕】, 【전반적인 세계관】이 【현실】과 유리되어 있다고』 말할 수 있습니다.

The reality of the reality simulator

현실 시뮬레이터의 현실

What then can we say is real? Is it only Brahman, the undifferentiated Brahman that is real? Or is there something in between the world and Brahman or the world of duality, the worldview of duality that is real? Well, what have we said? The world can be compared to a reality simulator. What you can say is that the purpose of the world is to give the self-aware beings who are inside the simulator a particular experience. There are certain outer environments defined by the simulator. Even these virtual reality goggles you see on earth, they have a certain programming that people interact with. And the programming of the virtual reality goggles was not created by the person wearing the goggles, but by someone outside the mind of the person who is wearing the goggles. Likewise, the reality simulator of earth was not programmed by human beings, but by beings who have a higher level of awareness than human beings.

(그렇다면) 【우리가 〔실재한다고〕 말할 수 있는 것】이 무엇일까요? 그것이 (오직) 『【브라만】, 【〔실재하는〕 구분되지 않는 브라만】일까요? (아니면) 【〔세상〕과 〔브라만〕 사이에 어떤 것】 혹은 【〔실재하는〕 이원성의 세상, 이원성의 세계관】이 있을까요? 음, 우리가 뭐라고 말했습니까? 【세상】은 【현실 시뮬레이터】와 비교될 수 있습니다. 【여러분이 말할 수 있는 것】은 『【세상의 목적】이 【〔(시뮬레이터 안에 있는) 자기인식하는 존재들〕에게 〔특정한 경험〕을 주는 것】이라는 것』입니다. 【시뮬레이터에 의해서 정의된 특정한 외부 환경】이 있습니다. 【〔여러분이 지구에서 보는〕 이 사실상의 현실 고글들】조차, 그것들은 【〔사람들이 ... 와 상호 작용하는 〕 특정한 프로그래밍】을 갖고 있습니다. 그리고 【〔사실상의 현실 고글〕의 프로그래밍】은 【〔고글을 착용하고 있는 사람〕에 의해서】 만들어지지 않았고. 【〔(고글을 착용하고 있는) 사람〕의 마음 바깥에 누군가에 의해서】 만들어졌습니다. 똑같이, 【지구라는 현실 시뮬레이터】는 【인간에 의해서】 프로그래밍되지 않았고, 【〔(인간보다 더 높은 인식 수준을 갖고 있는) 존재들〕에 의해서】 프로그래밍되었습니다.

What can we say is real? Well, the purpose of the world is to give self-aware beings who are inside the world an experience. As we have said, there are two experiences possible in the reality simulator. First there is the immersion experience, where you are completely immersed in the world, and you are firmly convinced you experience that it is a real world, that what your senses tell you is real. This is what still a majority of the people on earth experience and believe. And they would be very reluctant to question it. Yes, they will say: “Well, what science has discovered that is beyond what we can see with our senses, that is also real”. Some others will say: “Yes, but what our religions tell us through divine revelation, that too is real”. But nevertheless, it is the immersion experience that what you experience in your mind has this aura, this appearance of reality.

【우리가 〔실재한다고〕 말할 수 있는 것】이 무엇일까요? 음, 【세상의 목적】은 『【〔세상 안에 있는〕 자기인식하는 존재들】에게 【경험】을 주는 것』입니다. 우리가 말한 것처럼, 【현실 시뮬레이터에서 가능한 두 가지 경험】이 있습니다. (먼저) ▶{『여러분이 【세상】에 완전히 몰입하고』, 그리고 『여러분이 【여러분이 〔(그것이 〈실제 세계〉이고), (〈여러분의 감각이 여러분에게 말하는 것〉이 실재한다고)〕 경험하는 것】을 굳게 확신하는』} 몰입 경험◀이 있습니다. 이것이 【여전히 〔지구에 대다수의 사람들〕이 경험하고 믿는 것】입니다. 그리고 그들은 【〔그것〕에 의문을 제기하기를】 매우 꺼릴 것입니다. 예, 그들은 말할 것입니다: "음, 『【〔우리가 우리의 감각으로 볼 수 있는 것〕을 넘어서 있는】 과학이 발견한 것』, 그것도 실재합니다". 【일부 다른 사람들】은 말할 것입니다: "예, (그러나) 『【우리의 종교】가 【신성한 계시를 통해서】 우리에게 말하는 것』, 그것도 실재합니다". 그러나 그럼에도 불구하고, 『【여러분이 〔여러분의 마음속에서〕 경험하는 것】이 【〔이 오라〕, 〔이 현실의 겉모습〕】을 갖고 있는 것』이 【몰입 경험】입니다.

And then when you have had that immersion experience for a time, the next experience is the awakening experience. And how does the awakening experience happen? It happens because you start gradually and slowly questioning the sense of reality. Notice what I said, you are not questioning reality, you are questioning the sense of reality. As you go into the awakening phase, how can you question the sense of reality that you have, have had so far in the reality simulator? Only by coming to realize that there is a mind outside your own.

(그런 다음) 여러분이 【한동안】 그 몰입 경험을 했을 때, 【다음 경험】은 【자각 경험】입니다. 그리고 【자각 경험】이 어떻게 일어날까요? 그것은 『여러분이 【〔현실감〕에 (서서히 그리고 천천히) 의문을 제기하기】 시작하기 때문에』 일어납니다. 【내가 말한 것】에 주목하세요, 여러분은 【현실】에 의문을 제기하고 있지 않습니다, 여러분은 【현실감】에 의문을 제기하고 있습니다. 여러분이 【자각 단계】에 들어가면서, 여러분이 (어떻게) 『【여러분이 〔현실 시뮬레이터에서〕 (지금까지) 갖고 있는】 현실감』에 의문을 제기할 수 있을까요? 『【〔여러분 자신의 것 바깥에 마음〕이 있다는 것】을 인식하게 되는 것』에 의해서만.

Connecting to something outside your own mind

여러분 자신의 마음 바깥에 어떤 것에 연결하기

Your mind is not the only mind, it is not a self-contained system, a closed system. If you are to question the sense of reality given to you by your mind, inside your mind, you must connect to something, some mind that is outside of, greater than your own. This is what we have said, the Conscious You can step outside of the mind and connect to your I AM Presence, the ascended masters or the Christ mind. And this then gives us a foundation for seeing what is real. We can say: “That which is defined by the people inside the reality simulator, based on what they experience inside the reality simulator, through their senses or through certain ideas—that is not real. But the parameters programmed into the reality simulator and the existence of the actual environment in the simulator—that is not created by the minds of the beings inside the simulator. Therefore, compared to what these beings see inside their minds, this is real.

【여러분의 마음】은 【유일한 마음】이 아닙니다, 그것(여러분의 마음)은 【〔자급자족의 시스템〕, 〔폐쇄계〕】입니다. 만약 여러분이 【〔여러분의 마음에 의해서 여러분에게 주어진〕 현실감】에 의문을 제기하고 싶다면, 여러분의 마음속에서, 여러분은 【어떤 것】과 연결해야 합니다, 『【〔여러분 자신의 것 바깥에 있고〕, 〔여러분 자신의 것보다 더 큰〕】 어떤 마음』. 이것이 【우리가 말한 것】입니다, Conscious You은 『【마음 밖으로 나가서】 그리고 【〔여러분의 I AM Presence〕, 〔상승 마스터〕 혹은 〔그리스도 마음〕과 연결할 수 있습니다】』. (그리고) 이것이 (그때) 【우리】에게 【실재하는 것을 보기 위한 토대】를 줍니다. 우리는 말할 수 있습니다: "{『【〔(현실 시뮬레이터 안에 사람들)에 의해서〕 정의된】, 【〔그들이 (〈그들의 감각을 통해서〉 혹은 〈특정한 생각을 통해서〉) (현실 시뮬레이터 안에서) 경험하는 것〕에 기초한】』 그것} - 그것은 실재하지 않습니다. 그러나 【현실 시뮬레이터에 프로그래밍된 한계】 그리고 【시뮬레이터에 실제 환경의 존재함】 - 그것은 【〔시뮬레이터 안에 존재들의 마음〕에 의해서】 창조되지 않았습니다. 따라서, 【〔이 존재들〕이 〔그들의 마음속에서〕 보는 것】과 비교해서, 이것은 실재합니다".

In other words, the awakening experience is brought about when you begin to question the reality projected by your mind by connecting to something outside your mind that seems more real to you. Therefore, since the entire purpose of the reality simulator is to give the inhabitants, so to speak, an experience, first of immersion, then of awakening, we can say that as you begin to awaken, you experience something outside your own mind. And this is real compared to what is produced inside the mind. We can say, planet earth is real. Your I AM Presence is real. The ascended masters and the entire spiritual realm are real.

다시 말해서, 【자각 경험】은 {여러분이 『【〔(여러분에게 더 실재하는 것처럼 보이는) 여러분의 마음 바깥에 어떤 것〕에 연결하는 것】에 의해서』 『【여러분의 마음에 의해서 투사된 현실】에 의문을 제기하기』 시작할 때} 야기됩니다. 따라서, 【현실 시뮬레이터의 전체 목적】이 『주민들에게 (말하자면) 【경험 - (먼저) 몰입의 경험, (그런 다음) 자각의 경험】을 주는 것』이기 때문에, 우리는 『여러분이 【깨어나기】 시작할 때, 여러분이 【여러분 자신의 마음 바깥에 어떤 것】을 경험한다고』 말할 수 있습니다. 그리고 이것은 【〔마음속에서 만들어진 것〕과 비교해서】 실재합니다. 우리는 【〔지구〕가 실재한다고】 말할 수 있습니다. 【여러분의 I AM Presence】는 실재합니다. 【〔상승 마스터〕와 〔전체 영적인 영역〕】은 실재합니다.

Self-transcending reality

자기 초월하는 현실

Now, this is where already Eastern philosophy and even the modern non-dualists would disagree and they would make this very, very intellectual distinction. Because, while some will say that the world does not actually exist, that it is a null creation in the mind, others will say; “No, the world has a certain existence. It is just not real. It is an appearance. It has a certain substance, but it is not real.” And the reason for this is this, going back in Eastern philosophy to the Vedas and beyond, this belief that only that which is permanent can be real, and that which is permanent could never change. When you look at the world and see that it is changing, they will reason; “The world is not ultimately real. It may have some temporary existence, but it is not real because it is changing.”

자, 이것은 『【(이미) 〔동양 철학〕과 심지어 〔현대 비이원론자〕】가 동의하지 않을 경우』입니다 그리고 그들은 【이 매우, 매우 지적인 구별】을 할 것입니다. 왜냐하면, 일부가 『【〔세상〕은 실제로 존재하지 않고】, 【그것(세상)은 〔마음속에 존재하지 않는 창조물〕이라고】』 말하는데 반하여, 다른 사람들은 말할 것입니다; "아닙니다, 【세상】은 【특정한 존재함】을 갖고 있습니다. 그것(세상)은 (단지) 실재하지 않고. 그것(세상)은 【겉모습】입니다. 그것(세상)은 【특정한 실체】를 갖고 있지만, 그것(세상)은 실재하지 않습니다". 그리고 【이것에 대한 이유】는 【이것】입니다, 【〔베다와 그 너머로〕 동양 철학】으로 거슬러 올라가는, {『【〔(영구적인) 그것만〕이 실재할 수 있고】, 그리고 【〔(영구적인) 그것〕은 결코 바뀔 수 없다는】』 이 믿음}. 여러분이 『【〔세상〕을 보고】 그리고 【〔그것이 변하고 있는 것〕을 볼 때】』, 그들은 추론할 것입니다; "【세상】은 궁극적으로 실재하지 않습니다. 그것(세상)은 【어떤 일시적인 존재함】을 갖고 있을 수도 있지만, 그것(세상)은 실재하지 않습니다 (왜냐하면) 그것(세상)은 변하고 있기 때문입니다".

And as we have always said, this is the fatal flaw in Eastern philosophy. Because there is nothing anywhere that is not changing. Therefore, from this definition, nothing is permanent. Yet there are beings who have achieved permanence, immortality by ascending. And when you ascend, you are definitely real, but you are not unchanging. You are not permanent in the state with which you ascend. You are constantly transcending yourself. And therefore, the only way to resolve this is to realize that everything is changing, and therefore, reality is self-transcending. Only that which is self-transcending is real. That which is not changing cannot be real because there is nothing that is not changing.

그리고 우리가 항상 말한 것처럼, 이것은 【동양 철학에 치명적인 결함】입니다. 【〔변하고 있지 않은〕 아무것도】 어디에도 없기 때문입니다. 따라서, 이 정의에서 보면, 아무것도 영구적이지 않습니다. (하지만) 『【〔(상승하는 것)에 의해서〕 〔(영구적임), (불멸)〕을 성취한】 존재들』이 있습니다. 그리고 여러분이 상승할 때, 여러분은 (확실히) 실재하지만, 여러분이 변하지 않는 것은 아닙니다. 여러분은 【〔여러분이 ... 와 함께 상승하는〕 상태에서】 영구적이지 않습니다. 여러분은 【여러분 자신】을 (끊임없이) 초월하고 있습니다. 따라서, 【이것을 해결할 유일한 방법】은 {『【〔모든 것〕이 변하고 있고】, 따라서, 【〔현실〕이 자기 초월하고 있다는 것】』을 인식하는 것}입니다. 【〔자기 초월하고 있는〕 그것】만이 실재합니다. 【〔변하고 있지 않은〕 그것】은 실재할 수 없습니다 (왜냐하면) 【〔변하고 있지 않은〕 아무것도】 없기 때문입니다.

The illusion of permanent and unchanging Brahman

영구적이고 변하지 않는 브라만이라는 환상

Again, you can say there is a permanent aspect of the Christ consciousness that is always based on oneness with the Creator, but even the Creator is transcending itself. That is why, It created in the first place. You see again, permanence, non-change, is not found anywhere, neither in the world of form nor beyond. It is simply a concept created by the dualistic mind by observing the world where everything is changing and then projecting that the opposite must be something unchanging. And therefore, they say that Brahman is the ultimate reality because Brahman is one, not two, and Brahman is not changing. But if Brahman is the only reality, how did the world come into being? If there was nothing but Brahman before the world existed, how did the world appear?

다시, 여러분은 『【〔(항상) (창조주와 하나됨)에 기초한〕 그리스도 의식의 영구적인 측면】이 있다고』 말할 수 있지만, 【창조주】조차 스스로를 초월하고 있습니다. 그래서, 그것(창조주)이 애당초에 창조했습니다. 있잖아요 (다시), 【〔영구성〕, 〔변화 없음〕】은 【어디에서도】 발견되지 않습니다, 【형태의 세계에서도】 발견되지 않고 【너머에서도】 발견되지 않습니다. 그것은 ▶{『【〔(모든 것)이 변하고 있는〕 세상】을 관찰하는 것』 (그런 다음) 『【〔반대되는 것〕이 〔변하지 않는 어떤 것〕임에 틀림없다고】 투사하는 것』}에 의해서◀ 【〔(이원론적인 마음)에 의해서 만들어진〕 개념】일 뿐입니다. 따라서, 그들은 {『【〔브라만〕이 하나이고, 둘이 아니고】, 그리고 【〔브라만〕이 변하지 않기 때문에】』 【브라만】이 【궁극적인 현실】이라고} 말합니다. 그러나 만약 【브라만】이 【유일한 현실】이라면, 【세상】이 어떻게 생성되었을까요? 만약 【〔세상〕이 존재하기 전에】 【브라만 외에 아무것도】 없었다면, 【세상】이 어떻게 나타났을까요?

It must be because Brahman made it appear, and Brahman made it appear out of its own being and substance. And this means that Brahman’s being and substance is embedded in the world. And since the world is changing, that means that Brahman’s being and substance is changing. By the mere fact that there is some kind of world where you have some kind of awareness of it, Brahman cannot be unchanging. And perhaps the purpose that Brahman had for creating the world was to transcend itself. So you see the flaw, the fatal flaw of Eastern philosophy.

그것은 【브라만이 〔그것(세상)〕이 〔나타나게〕 만들었기 때문】임에 틀림없습니다, 그리고 【브라만】은 【그것(세상)】이 【〔its 자신의 존재와 실체로〕 나타나게】 만들었습니다. 그리고 이것은 『【〔브라만〕의 존재와 실체】가 【세상】에 끼워 넣어져 있다는 것』을 의미합니다. 그리고 【세상】이 변하고 있기 때문에, 그것은 『【〔브라만〕의 존재와 실체】가 변하고 있다는 것』을 의미합니다. {『【〔여러분이 (그것에 대해 어떤 종류의 인식)을 갖고 있는〕 어떤 종류의 세상】이 있다는』 단순한 사실}에 의해서, 【브라만】은 변하지 않을 수 없습니다. 그리고 (어쩌면) 【〔브라만이 (세상을 창조하는 것에 대해) 갖고 있었던〕 목적】은 【〔스스로〕를 초월하는 것】이었을 것입니다. (그래서) 여러분은 【〔동양 철학〕의 결함, 치명적인 결함】을 봅니다.

There is a projection that there is something that is permanent and unchanging because it is undifferentiated. But it is a projection by the dualistic mind that always thinks in terms of opposites. What sense does it make that you take this philosophy, the Advaita, the “not two”, and you say; “This is beyond duality, this is non-duality.” No, it is just a more subtle form of duality.

{『【〔(그것이 분화하지 않기 때문에) 영구적이고 변하지 않는〕 어떤 것】이 있다는』 투사}가 있습니다. 그러나 그것은 『【〔(항상) (반대되는 것 면에서) 생각하는〕 이원론적인 마음】에 의한 투사』입니다. {『여러분이 【이 철학 - 불이일원론, "둘이 아닌 것"】을 받아들이고』 그리고 『여러분이 【; "이것은 〔이원성〕을 넘어서 있습니다, 이것은 〔비이원성〕입니다"】라고 말하는 것』}이 무슨 의미가 있습니까. 아닙니다, 그것은 【더 미묘한 형태의 이원성】일 뿐입니다.

A balanced approach to questioning your sense of reality

여러분의 정체감에 의문을 제기하는 것에 대한 균형 잡힌 접근법

Is there something that is ultimately real? Yes, the process of self-transcendence. When you ascend, you are not subject to the duality consciousness. You are beyond the illusions of duality and therefore, you see that you are a real being right now. But you also see that you will not be the same being one second from now, because you are flowing with the River of Life. You are part of the interdependent originations, you are moving forward in the process that God initiated. And this process is real. It is the process that is real. Not any end result, not any ultimate or final result that people might define as the outcome of the process. This is what you see when you ascend. This is what you cannot see from the dualistic mind. This is what the fallen beings cannot see as long as they are trapped in the fallen consciousness, because they cannot connect to reality, they think they can define reality.

【〔(궁극적으로) 실재하는〕 어떤 것】이 있을까요? 예, 자기 초월의 과정. 여러분이 상승할 때, 여러분은 【이원성 의식】의 대상이 아닙니다. 여러분은 【이원성의 환상】을 넘어서 있습니다 따라서, 여러분은 【여러분이 (지금) 〔실재하는 존재〕라고】 봅니다. 그러나 여러분은 (또한) 【여러분이 〔지금부터 1초 후에〕 〔같은 존재〕가 아닐 것이라는 것】을 봅니다, 왜냐하면 여러분은 【생명의 강】과 함께 흐르고 있기 때문입니다. 여러분은 【〔상호의존적인 발생〕의 일부】입니다, 여러분은 【〔하나님이 시작한〕 과정에서】 전진하고 있습니다. 그리고 【이 과정】은 실재합니다. 그것은 【〔실재하는〕 과정】입니다. 【어떠한 최종 결과】가 아니라, 『【〔사람들〕이 〔과정의 결과로써〕 정의할 수도 있는】 어떠한 궁극적인 혹은 최종적인 결과』가 아니라. 이것이 【〔여러분이 상승할 때〕 여러분이 보는 것】입니다. 이것이 【여러분이 〔이원론적인 마음으로부터〕 볼 수 없는 것】입니다. 이것이 『【그들이 〔추락한 의식〕에 갇혀 있는 한】 【추락한 존재들】이 볼 수 없는 것』입니다, 왜냐하면 그들은 【현실】과 연결할 수 없기 때문에, 그들은 【그들이 〔현실〕을 정의할 수 있다고】 생각합니다.

What do you do as a human being on earth? Here you are, you are beginning to see these ideas, beginning to grasp these ideas. You have gone into the awakening phase. Well, you take a balanced approach and walk a balanced path. You will see people out there who are spiritual students, who are overeager to make progress because they want some final breakthrough into a higher state of consciousness. They attempt to take heaven by force by questioning every aspect of their sense of reality that they can think of. And some have literally become so unbalanced that they lost their sense of what was real and unreal and they ended up in a mental institution. Or they ended up in a Buddhist monastery or cave in the Himalayas where their condition was not considered a mental illness but a sign of spiritual progress.

여러분이 【지구에 인간으로서】 무엇을 할 수 있을까요? 자 여기, 여러분은 『【〔(이 생각들)을 보기〕 시작하고 있고】, 【〔(이 생각들)을 파악하기〕 시작하고 있습니다】』. 여러분은 【자각 단계】에 들어갔습니다. 음, 여러분은 【〔(균형 잡힌 접근법)을 취하고〕 그리고 〔(균형 잡힌 길)을 걷습니다〕】. 여러분은 ▶{『영적인 학생인』, 『【그들이 〔더 높은 의식 상태로 어떤 최종적인 돌파구〕를 원하기 때문에】 【전진하기 위해】 지나치게 열심인』} 저기에 사람들◀을 볼 것입니다. 그들은 『【〔(그들이 ... 을 생각할 수 있는) 그들의 현실감〕의 모든 측면】에 의문을 제기하는 것에 의해서』 【힘으로 천국을 빼앗으려고】 시도합니다. 그리고 【일부】는 『【그들이 〔(실재하는 것)과 (실재하지 않는 것)에 대한 그들의 감각〕을 잃어버리고】 그리고 【그들이 〔정신 병원에〕 처하게 될 정도로】』 (문자 그대로) 매우 불균형하게 되었습니다. (혹은) 그들은 {『그들의 상태가 【〔정신질환〕으로 여겨지지 않고】, 【〔영적인 진전의 신호〕로 여겨진】』 불교 수도원 혹은 히말라야에 동굴에} 처하게 되었습니다.

What can you do to avoid this? Well, our entire teachings and the tools we have given you are actually designed to give the vast majority of people a balanced approach, whereby you question your sense of reality in increments, not all at once, that you gradually shift your sense of reality.

여러분이 【이것을 피하기 위해】 무엇을 할 수 있을까요? 음, 【〔우리가 여러분에게 준〕 우리의 전체 가르침과 도구】가 (실제로) ▶대다수의 사람들에게 {『【여러분이 (서서히) 〔여러분의 현실감〕을 바꿀 정도로】 여러분이 (점진적으로 - 갑자기가 아니라) 【여러분의 현실감】에 의문을 제기하는』 균형 잡힌 접근법}을 주기로◀ 고안되어 있습니다.

You see, if you really want to say what the Conscious You is, it is a sense of self. It is not a self-contained sense of self. It is a sense of self that sees itself in relation to something else. Ultimately, the Conscious You can come to see itself in relation to the I AM Presence. But for most people on earth the Conscious You sees itself in relation to the outer environment and the outer mind, the three higher bodies.

있잖아요, 만약 여러분이 (정말로) 【〔Conscious You〕이 무엇인지】 말하고 싶다면, 그것(Conscious You)은 【자아감】입니다. 그것(Conscious You)은 【자족적인 자아감】이 아닙니다. 그것(Conscious You)은 『【〔다른 어떤 것과 관련하여〕 〔자신(itself)〕을 보는】 자아감』입니다. 궁극적으로, 【Conscious You】은 【〔I AM Presence〕와 관련하여】 【자신(itself)】을 보게 될 수 있습니다. (그러나) (지구에 대부분의 사람들에게) 【Conscious You】은 【〔(외부 환경)과 (외적인 마음), (세 가지 더 높은 몸)〕과 관련하여】 【자신(itself)】을 봅니다.

And the spiritual path is where the Conscious You gradually disentangles itself from identification with the outer mind and the world and shifts its sense of identity to the I AM Presence, its sense of self: “I am out of the I AM Presence. I am the I AM Presence”.

그리고 【영적인 길】은 ▶{Conscious You이 『【〔외적인 마음〕과 〔세상〕과 동일시】로부터 【자신(itself)】을 (서서히) 해방시키고』 그리고 『【〔I AM Presence〕, 〔(: "나는 I AM Presence에서 나왔습니다. 나는 I AM Presence입니다")라는 its 자아감〕】으로 【its 정체감】을 바꾸는』} 상황◀입니다.

Taking heaven by force

힘으로 천국을 빼앗기

But if you take too many steps up by questioning too much of your sense of self and if you have not connected to the I AM Presence or your spiritual teachers, the ascended masters, then you can end up in this no-man’s land, no-God’s land, no-self land, where you do not know who you are, you do not know what is real and unreal. And therefore, you can suffer an identity crisis where you cannot distinguish between what is unreal and what is real because you come to question; “Everything in the world must be unreal.” And this is not what we teach or have ever taught.

그러나 만약 여러분이 【〔(여러분의 자아감)에 대해 지나치게 의문을 제기하는 것〕에 의해서】 너무 많은 단계를 밟는다면 그리고 만약 여러분이 【〔I AM Presence〕 혹은 〔여러분의 영적인 교사〕, 〔상승 마스터〕】와 연결하지 않았다면, 여러분은 {『【여러분이 〔여러분이 누구인지〕 알지 못하고】, 【여러분이 〔(실재하는 것)과 (실재하지 않는 것)〕을 알지 못하는】』 이 무인 지대, 하나님이 없는 지대, 자아가 없는 지대}에 처할 수 있습니다. 따라서, 여러분은 ▶{『여러분이 【; "〔세상에 모든 것〕이 실재하지 않음에 틀림없다"】라고 의문을 제기하게 되기 때문에』 여러분이 【실재하지 않는 것】과 【실재하는 것】을 구별할 수 없는} 정체성 위기◀를 겪을 수 있습니다. 그리고 이것이 『【우리가 가르치는 것】 (혹은) 【우리가 줄곧 가르쳤던 것】』이 아닙니다.

There are some gurus, both east and west, that will attempt to take their students through a very rapid process so they can supposedly reach the higher level of consciousness very quickly. But these are often fallen beings who have themselves attempted to take heaven by force and who are trying to get other people to do the same. And it usually ends up in disastrous results, where either they lose their sense of reality or they gain some kind of ability to manipulate matter and manipulate the minds of other people so they think this is a sign of spiritual attainment. When in reality it is just a sign of attainment on the left-handed path of control.

{『【그들이 (아마도) (매우 빠르게) 〔더 높은 의식 수준〕에 도달할 수 있도록】 【〔매우 빠른 과정을 통해서〕 〔그들의 학생〕을 데리고 가려고】 시도할』 일부 구루}가 - 동양과 서양 모두 - 있습니다. 그러나 이들은 (보통) {『【〔힘으로 천국을 빼앗으려고〕 시도한】 그리고 【〔다른 사람들이 (같은 것을 하게) 하려고〕 노력하고 있는】』 추락한 존재들}입니다. 그리고 그것은 (보통) ▶{『그들이 【그들의 현실감】을 잃거나』 혹은 『【그들이 〔이것이 (영적인 성취의 신호)라고〕 생각할 정도로】 그들이 【〔(물질을 조종하고) 그리고 (다른 사람들의 마음을 조종하는)〕 어떤 종류의 능력】을 얻는』} 비참한 결과◀로 끝납니다. (사실은) 그것은 【〔왼손잡이의 통제의 길에서〕 성취의 신호】일 뿐입니다.

Finding your balance

여러분의 균형을 찾기

What you can do is recognize in your mind the need to question your reality, your sense of reality a little bit at a time. And if you will study the teachings we have given, if you will use the tools we have given, you can do this gradually. And if you will look for some more human element of this, then take the messenger’s YouTube videos where he talks about balance, and in fact everything he describes is a balanced approach to the spiritual path. Because why is he a messenger? Because he has found some kind of balance and especially since he became a messenger, why is he still a messenger? Because he has maintained and even expanded his sense of balance. That is why he is not open to all of these conspiracy theories that are unbalanced. That is why he is not open to some of these wild claims that there is nobody here, nothing is happening. Because he has this inner sense of balance that allows him to look at an outer idea and sense, this is off, this is unbalanced.

【여러분이 할 수 있는 것】은 『【〔조금씩〕 〔(여러분의 현실), (여러분의 현실감)〕에 의문을 제기할 필요성】을 (여러분의 마음속에서) 인식하는 것』입니다. 그리고 만약 여러분이 【〔우리가 준〕 가르침】을 공부하려고 한다면, 만약 여러분이 【〔우리가 준〕 도구】를 사용하려고 한다면, 여러분은 (서서히) 【이것】을 할 수 있습니다. 그리고 만약 여러분이 【〔이것〕에 대해 약간의 더 인간적인 요소】를 찾으려고 한다면, 【〔그가 균형에 대해 말하는〕 메신저의 유튜브 비디오】를 예로써 보세요, 그리고 (사실은) 【〔그가 설명하는〕 모든 것】은 【〔영적인 길〕에 대한 균형 잡힌 접근법】입니다. (왜냐하면) 그가 왜 【메신저】일까요? 왜냐하면 그가 【어떤 종류의 균형】을 찾았고 그리고 (특히) (그 이후로) 그가 【메신저】가 되었기 때문입니다, 그가 (왜) 여전히 【메신저】일까요? 왜냐하면 그가 【그의 균형감】을 유지하고 (심지어) 확장했기 때문입니다. 그것이 {『그가 【〔불균형한〕 이 모든 음모론】에 열려 있지 않은』 이유}입니다. 그것이 {『그가 【〔(여기에 아무도 없고), (아무것도 일어나고 있지 않다는)〕 이 터무니없는 주장들 중의 일부】에 열려 있지 않은』 이유}입니다. 왜냐하면 그는 {『그가 【〔(외부의 개념)을 보고〕 그리고 〔(〈이것은 받아들일 수 없고〉, 〈이것은 불균형하다는 것〉)을 감지하는 것〕】을 가능하게 하는』 이 내적인 균형감}을 갖고 있기 때문입니다.

Many of you have the same or can quickly develop it. When you make the conscious decision to strive for this, a balanced approach to questioning your reality, your sense of reality. You need to always hold on. There is something in your current sense of self that is real, because you need to have a sense of reality or you cannot function. You shift it gradually until you come to the point where you gain a deeper sense of reality from your I AM Presence and the ascended realm that you get from the material world and your emotional, mental and identity minds. But even so, even when you are at the 144th level of consciousness, you still have a sense of reality attached to your identity, mental, emotional minds and your physical body and the physical world, because you are still able to function in the world. It is not so that when you reach the 144th level of consciousness, you can only sit in a cave and meditate on God all day. You can have a fully active life at the 144th level of consciousness. We have never said that in order to reach the highest level of consciousness, you have to become a recluse.

【여러분 중의 많은 사람들】은 『【〔같은 것〕을 갖고 있고】 (혹은) 【〔그것〕을 빠르게 개발할 수 있습니다】』. 여러분이 『【이것 - 〔(〈여러분의 현실〉, 〈여러분의 현실감〉)에 의문을 제기하는 것〕에 대한 균형 잡힌 접근법】을 얻으려고 노력하는 의식적인 결정』을 할 때. 여러분은 (항상) 꽉 붙잡아야 합니다. 【〔실재하는〕 여러분의 현재 자아감에 어떤 것】이 있습니다, 왜냐하면 여러분은 【현실감】을 갖고 있어야 하기 때문입니다 (그렇지 않으면) 여러분은 기능할 수 없습니다. ▶여러분이 {『여러분이 【〔물질세계〕와 〔여러분의 감정적인, 정신적인 그리고 정체성 마음〕】으로부터 얻는 것』보다 『여러분이 【여러분의 I AM Presence와 상승한 영역】으로부터 【더 깊은 현실감】을 얻는』 지점}으로 올 때까지◀ 여러분은 【그것】을 서서히 바꿉니다. 그러나 그렇기는 하지만, 여러분이 【144번째 의식 수준에】 있을 때에도, 여러분은 (여전히) 『【〔여러분의 정체성, 정신적인, 감정적인 마음〕과 〔여러분의 육체적인 몸〕과 〔물리적인 세계〕】에 애착을 느끼는 현실감』을 갖고 있습니다, 왜냐하면 여러분은 (계속해서) 세상에서 기능할 수 있기 때문입니다. 『여러분이 【144번째 의식 수준】에 도달할 때, 여러분이 【〔동굴에 앉아서〕 그리고 〔온종일 하나님에 대해 명상할 수 있을 뿐이라는 것〕】』은 그렇지 않습니다. 여러분은 【144번째 의식 수준에서】 완전히 활동적인 삶을 살 수 있습니다. 우리는 결코 【〔가장 높은 의식 수준〕에 도달하기 위해서, 여러분이 〔은둔자〕가 되어야 한다고】 말하지 않았습니다.

Being the open door for higher reality

더 높은 현실을 위한 열린 문이 되기

Jesus ascended after his very active ministry. Gautama came back after qualifying for his ascension and taught for many years. How can you function in the world? Because you must have that sense that something in the world is real, is not created by your own mind or the minds of human beings. And therefore, you can be an open door between the ascended realm and the unascended realm, whereby you can flow with the River of Life, you can allow the Holy Spirit, your I AM Presence, the ascended masters to express themselves through you in the world. And this, of course, is what we desire to see for you, not only in 2024 but beyond, that you can be the open doors for expressing something that comes from beyond your outer mind.

【예수】는 【그의 매우 활동적인 봉사 이후】 상승했습니다. 고타마는 『【〔그의 상승의 자격을 얻은 이후〕 돌아와서】 그리고 【(여러 해 동안) 가르쳤습니다】』. 여러분이 (어떻게) 세상에서 기능할 수 있을까요? 왜냐하면 여러분은 {『세상에 어떤 것이 【실재하고】, 【〔(여러분 자신의 마음) 혹은 (인간의 마음)〕에 의해서 창조되지 않았다는】』 그 감각}을 갖고 있어야 하기 때문입니다. 따라서, 여러분은 {『【여러분이 〔생명의 강〕과 함께 흐를 수 있는】, 【여러분이 〔(성령), (여러분의 I AM Presence), (상승 마스터)〕가 〔세상에서 여러분을 통해서 그들 자신을 표현하도록〕 허용할 수 있는】』 【〔상승한 영역〕과 〔상승하지 않은 영역〕 사이에 열린 문】}이 될 수 있습니다. 그리고 물론, {『여러분이 【〔(여러분의 외적인 마음 너머에서 오는) 어떤 것〕을 표현하기 위한 열린 문】이 될 수 있는』 이것}이 【우리가 여러분에게 보기를 바라는 것】입니다, 2024년에뿐만 아니라 그 이후에.

The messenger is not meant to be seen as an exception, but as an example of what all of you can do. Not that you will do the same as the messenger, not that you will take dictations, but that you will be an open door for the flow of the Spirit through your mind, expressing itself so that people cannot tell that this comes from somewhere else. Or perhaps they can, but you do not have to declare it openly. This is what the messenger has to do because this is the role we have assigned to him and as he has agreed to play. But this is not what is in the Divine Plan of most of you, so therefore, you need to find what that is, how you can be the open door in your particular environment with your particular background. And of course, you are the ones who are consciously aware of our teachings, you can do this consciously. But there are, of course, many other people that we are working with who are not aware of ascended masters, who are not aware of these outer teachings, but who can still gradually come to serve as open doors and some, of course, are already serving as open doors.

【메신저】는 『【〔예외로 보이기로〕 되어 있지 않고】, 【〔(〈여러분 모두가 할 수 있는 것〉의 예)로 보이기로〕 되어 있습니다】』. 【여러분이 〔메신저와 같은 것〕을 할 것이라는 것】이 아니라, 【여러분이 딕테이션을 받을 것이라는 것】이 아니라, {여러분이 『【〔사람들이 (이것이 다른 어딘가에서 온다고) 말할 수 없을 정도로〕 〔스스로(itself)〕를 표현하는】 【여러분의 마음을 통한 영의 흐름】을 위한 열린 문』이 될 것이라는 것}. (혹은) (아마) 그들은 할 수 있지만, 여러분은 【그것】을 (공공연하게) 선언할 필요가 없습니다. 이것이 【〔메신저〕가 해야 하는 것】입니다 (왜냐하면) 이것이 【〔우리가 그에게 맡긴〕 역할】이기 때문입니다 그리고 그가 【역할을 하기로】 동의한 것처럼. 그러나 이것은 【〔여러분 중의 대부분의 신성한 계획〕 안에 있는 것】이 아닙니다, 따라서, 여러분은 『【그것이 무엇인지】, 【여러분이 (어떻게) 〔여러분의 특정한 배경을 가진 여러분의 특정한 환경에서〕 〔열린 문〕이 될 수 있는지】』 찾아야 합니다. 그리고 물론, 여러분은 『【〔우리의 가르침〕을 의식적으로 알고 있는】 사람들』입니다, 여러분은 (의식적으로) 【이것】을 할 수 있습니다. 그러나 물론, {『【〔상승 마스터〕를 알지 못하고】, 【〔이 외부의 가르침들〕을 알지 못하지만】, 【(그럼에도 불구하고) (서서히) 〔열린 문〕의 역할을 하게 될 수 있는】』 【〔우리가 ... 와 함께 일하고 있는〕 다른 많은 사람들】}이 있습니다 그리고 물론, 【일부】는 (이미) 【열린 문】의 역할을 하고 있습니다.

Defining reality vs. discovering reality

현실을 정의하는 것 대. 현실을 발견하는 것

This is what will shift the world, it is that more and more people become the open doors for expressing a reality that is beyond the dualistic mind. And all of these people, from the fallen beings to people in embodiment who think, who still think, they can define reality, you can express that: “No, human beings, the human mind, the dualistic mind cannot define reality and thinking you can always leads to disaster.”

이것이 【〔세상〕을 바꿀 것】입니다, 그것은 『【점점 더 많은 사람들】이 【〔(이원론적인 마음을 넘어서 있는) 현실〕을 표현하기 위한 열린 문】이 되는 것』입니다. 그리고 이 모든 사람들 - 『추락한 존재들』부터 『【〔(그들이 현실을 정의할 수 있다고) 생각하는〕, 〔여전히 (그들이 현실을 정의할 수 있다고) 생각하는〕】 구체화 안에 사람들』까지, 여러분은 표현할 수 있습니다: "아니, 【〔인간〕, 〔인간 마음〕, 〔이원론적인 마음〕】은 【현실】을 정의할 수 없고 그리고 『여러분은 (항상) 【재앙】으로 이어질 수 있다고』 생각합니다".

Therefore, human beings must reach beyond their own minds to a higher mind because you cannot define reality at the human level. Reality is defined at a higher level and what you can do from the human level is to connect to it. You cannot define reality, you can discover reality.

따라서, 【인간】은 (그들 자신 마음을 넘어서) 【더 높은 마음】에 도달해야 합니다 (왜냐하면) 여러분은 【인간 수준에서】 【현실】을 정의할 수 없기 때문입니다. 【현실】은 【더 높은 수준에서】 정의됩니다 그리고 【여러분이 인간 수준에서 할 수 있는 것】은 【그것(더 높은 수준)과 연결하는 것】입니다. 여러분은 【현실】을 정의할 수 없습니다, 여러분은 【현실】을 발견할 수 있습니다.

This will be the challenge in 2024, especially in these democratic elections or not so democratic elections. The challenge for people is to see the difference between those people who think they can define reality, who think that if they declare something, that is the way it is, or at least, that is the way the nation should think it is and then those people who are willing to reach beyond their own minds for a higher reality.

이것이 【2024년에 도전】이 될 것입니다, 특히 이 민주적인 선거 혹은 그다지 민주적이지 않은 선거에서. 【사람들에게 도전】은 ⊂▶{『【그들이 〔현실〕을 정의할 수 있다고】 생각하고』, 『【만약 그들이 〔어떤 것〕을 선언한다면, 그것이 〔(그것이 있는) 방식〕이고, (혹은) 적어도, 그것이 〔(국가가 〈그렇게〉 생각해야 하는) 방식〕이라고】 생각하는』 그 사람들}과 (그다음에) {『(그들 자신의 마음 너머에) 【더 높은 현실】에 기꺼이 손을 뻗는』 그 사람들} 사이에 차이◀를 보는 것⊃입니다.

Choosing the higher option

더 높은 선택권을 선택하기

What have we said over and over again? Democracy is a form of government based on the recognition that all human beings have certain rights that are not defined by the government but by a higher authority that is beyond earth. It is the government’s role, the democratic government’s role, to maintain those rights, to secure them, to make sure they are not violated, especially to make sure that a small elite cannot violate the rights of the broad population.That is the role of a democratic government.

우리가 (반복해서) 뭐라고 말했습니까? 【민주주의】는 ▶{【모든 인간】이 『【〔정부에 의해서 정의되지 않고〕 〔(〈지구를 넘어서 있는〉 더 높은 권위)에 의해서 정의된〕】 특정한 권리』를 갖고 있다는} 인식에 기초한 정부의 한 형태◀입니다. {『【그 권리들】을 유지하고』, 『【그것들】을 보호하고』, 『【그것들이 침해되지 않도록】 확실하게 하고』, (특히) 『【〔소수의 엘리트〕가 〔광범위한 주민의 권리〕를 침해할 수 없도록】 확실하게 하는 것』}이 【〔정부의 역할〕, 〔민주 정부의 역할〕】입니다.

When the democratic government begins to believe that it can define the rights of the people based on its own world view, however real they think it is, then you have started subverting democracy and this is what people need to come to see. And then they will be able to choose a better form of leadership. It may not be an ideal form of leadership in many cases. You do not have a choice between a person who is completely in delusion and one who is not in delusion. You may have a choice between candidates who have various degrees of delusion. It is not that you have an ideal choice, but you have a better choice than the other option.

【민주 정부】가 {『그것(민주 정부)이 【〔its 자신의 세계관 - 그들이 아무리 (그것이 실재한다고) 생각하더라도〕에 근거해서】 【사람들의 권리】를 정의할 수 있다고』 믿기} 시작할 때, 여러분은 【민주주의를 전복시키기】 시작했습니다 그리고 이것이 【〔사람들〕이 보게 되어야 하는 것】입니다. (그런 다음) 그들은 【더 나은 형태의 지도부】를 선택할 수 있을 것입니다. 그것은 (많은 경우에) 【이상적인 형태의 지도부】가 아닐 수도 있습니다. 여러분은 【〔완전히 망상에 빠져 있는〕 사람】과 【〔망상에 빠져 있지 않은〕 사람】 사이에서 선택하지 않습니다. 여러분은 【〔(다양한 정도의 망상)을 갖고 있는〕 후보자들】 사이에서 선택할 수도 있습니다. 【여러분이 〔이상적인 선택〕을 하는 것】이 아니지만, 여러분은 【〔다른 선택권〕보다 더 나은 선택】을 합니다.

You can hold the vision, you can make the calls that people will choose the higher option and thereby you can render an immense service to society, to the manifestation of the golden age, but also to your own growth. Because, of course, you have to also be willing to realize that your mind cannot define reality. And some have not fully realized this yet, whether it be ascended master students or other spiritual people. They have not fully grasped that your mind cannot define reality.

여러분은 【비전】을 갖고 있을 수 있습니다, 여러분은 【〔사람들〕이 〔더 높은 선택권〕을 선택할 것이라고】 요청할 수 있습니다 (그렇게 함으로써) 여러분은 『【사회에】, 【황금시대의 나타남에】, (또한) 【여러분 자신의 성장에】』 엄청난 봉사를 할 수 있습니다. 왜냐하면, 물론, 여러분은 (또한) 【〔여러분의 마음〕이 〔현실〕을 정의할 수 없다는 것】을 기꺼이 인식해야 합니다. 그리고 【일부】는 (아직) 【이것】을 충분히 인식하지 못했습니다, 상승 마스터 학생이든지 (혹은) 다른 영적인 사람들이든지. 그들은 【〔여러분의 마음〕이 〔현실〕을 정의할 수 없다는 것】을 충분히 파악하지 못했습니다.

Padmasambhava’s offer

파드마삼바바의 제안

With this I joyfully seal you in the Flame of Peace that I AM. And I hope that in this Flame of Peace, all human opinions you can release, for then I can work with you. And that I will do.

(이것으로) 나는 【〔나인〕 평화의 화염에】 【여러분】을 (기쁘게) 봉인합니다. 그리고 나는 (이 평화의 화염 속에서) 【〔여러분이 발표할 수 있는〕 모든 인간 의견】을 기대합니다, (왜냐하면) (그때) 나는 여러분과 함께 일할 수 있기 때문입니다. 그리고 나는 그렇게 할 것입니다.

And I will therefore, make the vow that, those of you who will take my mantra, “OM AH HUM, VAJRA GURU PADME SIDDHI HUM”*, and give it nine times each day, I will work with you for as long as you give this mantra nine times a day to help you increase your discernment between what is real and what is unreal in the world, in your own psychology.

따라서, 나는 ▶{『【〔나의 만트라 - "옴 아 훔, 바즈라 구루 파드메 싯디 훔"〕를 가져다가】, 그리고 【그것을 매일 아홉 번 할】』 여러분들},{여러분이 『【여러분이 〔(〈세상에, 여러분 자신의 심리에 실재하는 것과 실재하지 않는 것〉 사이에 여러분의 분별력)을 증가시키는데〕 도움이 되는】 하루에 아홉 번 이 만트라』를 하는 동안} 나는 여러분과 함께 일할 것이라고◀ 맹세할 것입니다

Therefore, be sealed in my Flame of Peace.

따라서, 나의 평화의 화염에 봉인되세요.

*Kim had recorded a video where he demonstrated the mudras, or hand gestures, for Padmasambhava’s Maha Mantra, the OM AH HUM VAJRA GURU PADME SIDDHI HUM.

*킴은 {『그가 【〔파드마삼바바의 마하 만트라 - 옴 아 훔 바즈라 구루 파드메 싯디 훔〕를 위한 무드라, 혹은 손동작】을 보여준』 비디오}를 녹화했습니다.

AH HUM VAJRA GURU PADME SIDDHI HUM.

 

https://www.youtube.com/watch?v=b16W4q58a9Y

 

 

Padmasambhava’s Maha Mantra, the OM AH HUM VAJRA GURU PADME SIDDHI HUM given 9 times with mudras.

 

https://www.youtube.com/watch?v=cyNRoHKPaZo&t=2s

 

Padmasambhava’s Maha Mantra, the OM AH HUM VAJRA GURU PADME SIDDHI HUM with mudras. 33 repetitions.

 

https://www.youtube.com/watch?v=hOBarq_lkq0