도구들이 악에 집중하는 것에 의해서 불완전한 것들에게 생명을 주는가?
<원문>
ascendedmasteranswers.com/do-the-tools-give-life-to-imperfect-things-by-focusing-on-evil/
====
Question: Dear Jesus, I have come to understand, perhaps erroneously, that when we focus our attention on the imperfect things of this world, the illusions which have no reality or permanence, we in fact give life to these things. If this is true, then it would seem that any attention at all would serve to prolong the existence of these imperfections, no matter the intention behind the attention.
질문: 사랑하는 예수님, 나는 어쩌면 【우리가 〔이 세상의 불완전한 것들〕, 〔(현실이 없고, 영속성이 없는) 환상〕에 우리의 주의를 집중할 때, 사실은 우리가 이것들에 생명을 준다고】 잘못 이해하게 되었습니다. 만약 이것이 사실이라면, 【〔모든 것에 어떤 주의〕도 이 불완전함의 존재(existence)를 연장시키는데 기여할 것】처럼 보일 것입니다.
For example, if we protest against war, or pray for peace, are we not focusing attention on war and ultimately prolonging it’s existence? If we donate money to the eradication of this disease or that, are we not affirming the existence of the disease and giving it life? In the message from The Presence of Oneness, the Presence states, “At the moment all conscious attention is withdrawn from such images, they will begin to break down and will eventually cease to exist.”
예를 들어, 만약 우리가 전쟁에 대해 항의하거나, 혹은 평화를 위해 기도한다면, 우리가 전쟁에 주의를 집중하고 있고 그리고 궁극적으로 its 존재(existence)를 연장시키고 있지 않습니까? 만약 우리가 이 질병 혹은 저 질병의 근절에 돈을 기부한다면, 우리는 질병의 존재(existence)를 단언하고 있고 그리고 이것에 생명을 주고 있지 않습니까? 하나됨의 현존으로부터 메시지에서, 현존은 말합니다, "모든 의식적인 주의가 그런 이미지에서 철수되는 순간에, 그것들이 부서지기 시작할 것이고 그리고 결국 존재하기를 그칠 것입니다".
This being so, it would seem that one tactic we could use to manifest the Kingdom of God on Earth would be to ignore all imperfections as if they don’t exist, thus causing them to disappear from the Earth. Of course, I realize that every single person on the planet, or at least a vast majority, would have to do this together, and this is unlikely to happen any time soon, but even if one person was to deny an imperfection his or her attention, would that not in some small measure be the beginning of the end of that imperfection?
그렇기 때문에, 【〔지구에 하나님의 왕국을 나타내기 위해 우리가 사용할 수 있는 하나의 전략〕이 〔마치 그것들이 존재하지 않은 것처럼, 따라서 그것들이 지구에서 사라지도록 야기하는〕 모든 불완전함을 무시하는 것일】 것처럼 보일 것입니다. 물론, 나는 【행성에 모든 각 개인, 혹은 적어도 대다수가 이것을 함께 해야 할 것이라고】 인식합니다, 그리고 이것이 곧 일어날 것 같지 않지만, 비록 한 사람이 불완전함을 부정하더라도, 그것은 그 불완전함의 종말의 시작인 어떤 작은 조치가 아닐까요?
====
====
This brings me to another question. When giving Mother Mary’s Rosaries, I find myself affirming the existence of institutions and organizations that would actually have no place in the Kingdom of God that I envision. For example, in the Miracle Acceptance Rosary, we accept that all armed forces work to secure peace, etc. In my vision of the Kingdom, there are no armed forces and no need for armed forces.
이것이 나에게 다른 질문을 야기합니다. 성모 마리아의 로자리를 할 때, 나는 【실제로 〔내가 상상하는 하나님의 왕국〕 안에 없을】 기관과 조직의 존재(existence)를 단언하는 것을 알게 됩니다. 예를 들어, 기적의 수용 로자리에서, 우리는 【모든 군대가 평화를 지키기 위해 일한다는 것】을 받아들입니다. 왕국에 대한 나의 비전에, 군대도 없고 그리고 군대에 대한 필요성도 없습니다.
The same is true for health care. In the Rosary, we accept that health care establishments promote health and long life. In my vision, there is no need for health care because there is no disease, illness, accidents or even aging. Am I just being unrealistic? I do believe that with God, all things are possible.
의료 서비스도 마찬가지입니다. 로자리에, 우리는 【의료 서비스 기관이 건강과 장수를 고취한다는 것】을 받아들입니다. 나의 비전에, 의료 서비스의 필요성이 없습니다 왜냐하면 질병, 병, 사고 혹은 노화조차 없기 때문입니다. 내가 단지 비현실적입니까? 나는 【하나님과 함께, 모든 것이 가능하다는 것】을 믿습니다.
What do we do about differing visions of God’s Kingdom on Earth? Will we all share the exact same vision when we reach full Christ consciousness? When I think about the vast diversity we have here, it seems there could well be a million different versions Heaven on Earth. Thank you for helping me to understand these concepts more clearly.
Joel
지구에 하나님의 왕국에 대한 다른 비전에 대해 우리가 어떻게 할까요? 【우리가 완전한 그리스도 의식에 도달할 때】 우리 모두가 정확히 동일한 비전을 공유할까요? 【우리가 여기에서 갖고 있는 어마어마한 다양성】에 대해 내가 생각할 때, 지구에 백만 가지 다른 버전의 하늘나라가 있을 수 있는 것처럼 보입니다. 내가 이 개념들을 더 명확히 이해하는 데 도움이 되는 것에 대해 당신에게 감사합니다.
====
Answer from Jesus:
예수로부터 대답:
====
Thank you for bringing up some questions that I know confuse many of the people I am seeking to reach with this website. I often see people find this site, and at first they think the teachings seem fine. Yet when they find a teaching that talks about dark forces or the existence of evil, they get scared and don’t want to read any more.
【내가 〔이 웹사이트를 이용하여〕 도달하려고 추구하고 있는】 많은 사람들을 혼란스럽게 한다고 내가 알고 있는 어떤 질문을 제기한 것에 대해 당신에게 감사를 표합니다. 나는 【사람들이 이 사이트를 찾는 것】을 자주 봅니다, 그리고 (처음에) 그들은 【가르침이 괜찮은 것처럼 보인다고】 생각합니다. 하지만 그들이 【어둠의 힘 혹은 악의 존재(existence)에 대해 이야기하는】 가르침을 발견할 때, 그들은 겁을 먹고 그리고 더 이상 읽기를 원하지 않습니다.
I also see many people, especially New Age people who see themselves as Lightworkers, who have been taught the understanding you describe. They think the only way to combat evil is to ignore it, so they refuse to read about it or give any of the rosaries that mention imperfect conditions. This reaction is understandable, but let me give you some thoughts that might help you develop a deeper understanding.
나는 또한 많은 사람들을 봅니다, 특히 【빛의 일꾼들로 그들 자신을 보고, 당신이 묘사하는 이해를 가르침 받았던】 뉴에이지 사람들. 그들은 【〔악을 방지하는 유일한 방법〕이 〔이것을 무시하는 것〕이라고】 생각합니다, 그래서 그들은 【〔이것에 관해 읽거나〕 혹은 〔불완전한 조건을 언급하는 어떤 로자리도 하는〕 것】을 거부합니다. 이 반응은 이해할 수 있지만, 여러분에게 【여러분이 더 깊은 이해를 개발하는 데 도움이 될 수도 있는】 약간의 생각을 주겠습니다.
====
Thought 1
생각 1
Can you make a cancer go away by ignoring it? Or are you simply allowing it to spread until it kills the entire body? The simple fact is that evil does exist [as a temporary manifestation], and its existence presents an inescapable dilemma to all people on Earth. I give some teachings on this dilemma elsewhere, but here is a short description of the problem:
여러분은 【이것을(암) 무시하는 것에 의해서】 암이 사라지게 만들 수 있습니까? 그렇지 않으면 여러분은 단지 【이것이(암) 전체 몸을 죽일 때까지】 이것이(암) 퍼지도록 허용하고 있습니까? 간단한 사실은 【악은 〔일시적인 나타남으로〕 존재한다는 것】입니다, 그리고 its 존재(existence)는 【지구에 모든 사람들에게】 피할 수 없는 딜레마를 제시합니다. 나는 【다른 곳에서】 이 딜레마에 대해 약간의 가르침을 주지만, 여기에 문제의 짧은 묘사가 있습니다:
====
● If you ignore evil, it will spread because the basis for the existence of evil is ignorance. The simplest definition of evil is that it is the process of self-destruction. And since all self-conscious beings have a survival instinct, no being will knowingly destroy itself. Even the most evil being in the universe is not aware that it has entered a self-destructive spiral.
● 만약 여러분이 악을 무시한다면, 이것은 퍼질 것입니다 왜냐하면 【악의 존재(existence)의 기반】이 무지이기 때문입니다. 【악의 가장 간단한 정의】는 【이것이 자멸의 과정이라는 것】입니다. 그리고 【모든 자기의식하는 존재】는 생존 본능을 갖고 있기 때문에, 어떤 존재도 【고의로】 자신을(itself) 파괴하지 않을 것입니다. 【우주에서 가장 사악한 존재조차】도 【이것이(존재) 자멸적인 나선에 들어갔다는 것】을 알고 있지 않습니다.
It is trapped by an illusion that makes it think that what it is doing is right (because it knows better than God) or that it can get away with doing it (for any number of reasons). So evil exists because of spiritual blindness, and it is ignorance that makes people spiritually blind. Therefore, if you ignore evil, it will spread until it controls you completely and therefore pulls you into its self-destructive spiral. So you simply cannot ignore evil.
이것은(존재) 【이것이(존재) 〔이것이(존재) 하고 있는 것이 옳다고(이것이(존재) 하나님보다 더 잘 알고 있기 때문에)〕 혹은 〔이것이(존재) 이것을 하고 처벌을 모면할 수 있다고(많은 이유로)〕 생각하도록 만드는】 환상에 가두어져 있습니다. 그래서 악은 【영적인 맹목 때문에】 존재합니다, 그리고 이것은(악) 【사람들이 영적으로 눈멀게 만드는】 무지입니다. 따라서, 만약 여러분이 악을 무시한다면, 이것은(악) 【이것이(악) 〔여러분을 완전히 통제하고〕 따라서 〔its 자멸적인 나선으로 여러분을 끌어당길〕 때까지】 퍼질 것입니다. 그래서 여러분은 단지 악을 무시할 수 없습니다.
====
● If you fight evil, you will give it power. There is truth to the statement that what you resist persists. As you say, if you give something attention, you will reinforce it. If you become fanatical and begin to fight evil, you will end up embodying the evil you are trying to eradicate. In other words, if you fight evil, you become part of it, you become absorbed by it. That is why I said, “But I say unto you, That ye resist not evil:” (Matthew 5:39). So you simply cannot fight evil.
● 만약 여러분이 악과 싸운다면, 여러분은 이것에 힘을 줄 것입니다. 【〔여러분이 저항하는 것〕이 계속된다는】 진술에 진실이 있습니다. 당신이 말하는 것처럼, 만약 여러분이 어떤 것에 주의를 준다면, 여러분은 이것을 강화할 것입니다. 만약 여러분이 【광신적이 되어서 그리고 악과 싸우기 시작한다면】, 여러분은 결국 【여러분이 뿌리뽑으려고 노력하고 있는 악】을 구현할 것입니다. 다시 말해서, 만약 여러분이 악과 싸운다면, 여러분은 【이것(악)의 일부】가 됩니다, 여러분은 【이것(악)에 사로잡히게 됩니다】. 이것이 내가 말한 이유입니다, "내가 너희에게 이르노니, 악한 자를 대적하지 말라:" (마태 5:39). 그래서 여러분은 단지 악과 싸울 수 없습니다.
Now, from a normal perspective, one might say that this is a classical catch-22 from which there is no way out. You are damned if you do and damned if you don’t—and that is precisely what dark forces want you to think. They want you to react in one of the following ways:
자, 보통의 관점에서, 【이것이 〔출구가 없는 고전적인 진퇴양난〕이라고】 말할 수도 있습니다. 여러분은 해도 욕먹고 하지 않아도 욕먹습니다 - 그리고 그것이 바로 【어둠의 힘이 여러분이 생각하기를 원하는 것】입니다. 그들은 【여러분이 다음 방식들 중의 하나로 반응하기를】 원합니다:
● You ignore evil, whereby you give it free reign to take over your life and society behind the scenes.
● 여러분은 악을 무시합니다, 그것에 의해서 여러분은 이것에게 【〔막후에서 여러분의 삶과 사회를 장악하는〕 자유로운 통치권】을 줍니다.
● You think evil is permanent, unavoidable or the polar opposite of good, whereby you give up and make no effort to eradicate evil. In other words, you are indifferent which also allows evil to spread.
● 여러분은 【악이 〔영구적이고, 불가피하고 혹은 선의 완전히 반대인 것〕이라고】 생각합니다, 그것에 의해서 여러분은 【포기하고 그리고 악을 뿌리뽑기 위해 노력하지 않습니다】. 다시 말해서, 여러분은 무관심합니다 이것이 또한 악이 퍼지도록 허용합니다.
● You acknowledge that evil exists but become so scared that you will do almost anything to avoid confronting evil. This allows dark forces to control you through fear, meaning that they can scare you into either ignoring evil or unknowingly working for its spread.
● 여러분은 【악이 존재한다는 것을 인정하지만】, 【여러분이 악에 직면하는 것을 피하기 위해 거의 무엇이든 할 정도로】 매우 겁먹게 됩니다. 이것이 【어둠의 힘이 두려움을 통해서 여러분을 통제하도록】 허용합니다, 그들이 【〔악을 무시하거나〕 〔its 전파를 위해 모르게 일하는 것으로〕】 여러분을 겁줄 수 있다는 것을 의미하는.
● You begin to fight evil with a religious fervor, which inevitably causes you to reinforce evil, either by misqualifying God’s energy or by using the philosophy of evil (the ends justify the means) to fight evil.
● 여러분은 종교적인 열정으로 악과 싸우기 시작합니다, 이것이 불가피하게 여러분이 【〔하나님의 에너지를 부적격화하는 것〕에 의해서 혹은 〔악과 싸우기 위해 악의 철학(목적이 수단을 정당화하는)을 이용하는 것〕에 의해서】 악을 강화하도록 야기합니다.
Again, there seems to be no way out. Yet this dilemma exists only when you look at the situation through the filter of the ego. This mind is based on duality and thus you think there are only two options. You have to either ignore evil or fight it, yet either action leads to undesirable results.
다시, 출구가 없는 것 같습니다. 하지만 이 딜레마는 【여러분이 〔에고의 필터를 통해서〕 상황을 볼 때만】 존재합니다. 이 마음은 【이원성】에 근거합니다 따라서 여러분은 【두 가지 선택권만 있다고】 생각합니다. 여러분은 【〔악을 무시하거나〕 〔악과 싸워야 합니다〕】, 하지만 【어느 하나의 행동】도 【달갑지 않은 결과】로 이어집니다.
The way out of this dilemma is to rise above duality and embrace the unified vision of the Christ mind. This will empower you to see that there is an alternative way to deal with evil in which you neither ignore nor fight evil. The key to understanding this is my statement. “Be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.” (Matthew 10:16). I explain the importance of this statement elsewhere, and I recommend you study my explanation.
【이 딜레마의 출구】는 【이원성을 초월하고 그리고 〔그리스도 마음의 통일된 비전〕을 받아들이는 것】입니다. 이것이 여러분이 【여러분이 〔악을 무시하지도 않고〕 〔악과 싸우지도 않는〕】 【악을 다루는 대안적인 방법이 있다는 것】을 볼 수 있도록 할 것입니다. 【이것을 이해하는 열쇠】는 【나의 진술】입니다. "너희는 뱀 같이 지혜롭고 비둘기 같이 순결하라". (마태 10:16). 나는 다른 곳에서 【이 진술의 중요성】을 설명합니다, 그리고 나는 【여러분이 나의 설명을 공부할 것】을 권고합니다.
Thought 2
생각 2
Two people enter a dark room. One says, “I don’t want to reinforce the darkness, so I will close my eyes that I shall not see the darkness.” The other person acknowledges that the room is dark, fumbles around until he finds the light switch and flips the switch. Who was most effective in removing the darkness?
두 사람이 【어두운 방】에 들어갑니다. 한 사람이 말합니다, "나는 어둠을 강화하고 싶지 않습니다, 그래서 나는 【내가 어둠을 보지 않도록】 나의 눈을 감을 것입니다". 다른 사람은 【방이 어둡다는 것】을 인정하고, 【그가 〔스위치를 찾아서〕 그리고 〔스위치를 누를 때까지〕】 주위를 더듬거립니다. 누가 【어둠을 제거함에 있어서】 가장 효과적이었습니까?
Thought 3
생각 3
While it is true that you reinforce what you focus your attention upon, it is possible to acknowledge the existence of evil without focusing your attention on it. Think about the fact that you daily take measures to avoid a bacterial infection, yet you do this without giving undue attention to the bacteria.
『여러분이 【여러분이 여러분의 주의를 집중하는 것】을 강화하는 것』이 사실이긴 하지만, 【〔이것에 여러분의 주의를 집중하지 않고〕 악의 존재(existence)를 인정하는 것】이 가능합니다. 【여러분이 매일 〔박테리아 감염을 피하기 위해〕 조치를 취하지만, 여러분이 〔박테리아에 지나친 주의를 주지 않고〕 이것을 한다는】 사실에 대해 생각해 보세요.
Some people become obsessed with cleanliness and wash their hands numerous times a day or clean the house fanatically. This becomes so all-consuming that they cannot function normally. Yet most people find a healthy balance, where they protect themselves from harmful bacteria without really giving it much attention. You can do the same with evil. Yet if you ignore the existence of harmful bacteria, they are likely to kill you.
일부 사람들은 【청결에 사로잡혀서 그리고 하루에도 수차례 그들의 손을 씻거나 혹은 광적으로 집을 청소합니다】. 이것이 【그들이 정상적으로 기능할 수 없을 정도로】 온통 마음을 다 빼앗게 됩니다. 하지만 대부분의 사람들은 【그들이 〔정말로 이것에 많은 주의를 주지 않고〕 해로운 박테리아로부터 그들 자신을 보호하는】 건강한 균형을 찾습니다. 여러분은 악에 대해 똑같이 할 수 있습니다. 하지만 만약 여러분이 【해로운 박테리아의 존재(existence)】를 무시한다면, 그들은 여러분을 죽일 가능성이 있습니다.
Once can also say that if you focus on evil with – even an unconscious – fear, you will reinforce it. But if you focus on evil with unconditional love (fear springs from conditions), you will not reinforce it.
또한 【만약 여러분이 〔(심지어 무의식적인) 두려움으로〕 악에 집중한다면, 여러분은 이것을 강화할 것이라고】 말할 수 있습니다. 그러나 만약 여러분이 【무조건적인 사랑으로】 악에 집중한다면(악은 조건에서 비롯됩니다), 여러분은 이것을 강화하지 않을 것입니다.
Thought 4
생각 4
A doctor is not reinforcing a disease by acknowledging its existence and seeking to find a cure. The doctor is not seeing the disease as incurable. He is seeking to understand the cause of the disease so he can eradicate it. As I said, the basis for the existence of evil is ignorance. So it follows that the key to eradicating evil is knowledge and understanding. The first step toward removing any problem is to acknowledge that the problem exists. The next step is to understand the cause of the problem, so you can remove that cause.
의사는 【〔its 존재를 인정하고〕 그리고 〔치유법을 찾으려고 추구하고 있는 것〕에 의해서】 병을 강화하고 있지 않습니다. 의사는 【병을 치유할 수 없는 것으로】 보고 있지 않습니다. 그는 【그가 이것을(병) 뿌리뽑을 수 있도록】 병의 원인을 이해하려고 추구하고 있습니다. 내가 말한 것처럼, 【악의 존재(existence)의 기반】은 무지입니다. 그래서 【〔악을 뿌리뽑는 열쇠〕는 지식과 이해라는 것】이 뒤따릅니다. 【어떤 문제를 제거하는 첫걸음】은 【문제가 존재한다는 것을 인정하는 것】입니다. 다음 단계는 【문제의 원인을 이해하는 것】입니다, 그러면 여러분은 그 원인을 제거할 수 있습니다.
Knowledge gives you power over a problem, and an understanding of evil allows you to protect yourself from its influence without being pulled into its self-destructive spiral. You cannot attain this knowledge by ignoring the existence of evil. In medicine, the first step toward a cure is to diagnose the disease.
지식은 여러분에게 【문제에 대한 힘】을 줍니다, 그리고 【악에 대한 이해】가 여러분이 【〔its 자멸적인 나선으로 끌어당겨지지 않고〕 its 영향력으로부터 여러분 자신을 보호하는 것】을 가능하게 합니다. 여러분은 【악의 존재(existence)를 무시하는 것에 의해서】 이 지식을 얻을 수 없습니다. 【의술에서, 치유를 위한 첫걸음】은 【병을 진단하는 것】입니다.
====
You cannot be harmless as a dove unless you are wise as a serpent. Of course, it is important to avoid letting your knowledge of evil release negative emotions, such as fear, anger or hatred. So one might say that being harmless as a dove means that you avoid all negative feelings. This allows you to acknowledge the existence of evil without feeding it energy.
【여러분이 뱀처럼 지혜롭지 않는 한】 여러분은 비둘기처럼 무해할 수 없습니다. 물론, 【〔악에 대한 여러분의 지식〕이 〔부정적인 감정(두려움, 분노 혹은 증오와 같은)을 방출하게 하는 것〕을 피하는 것】이 중요합니다. 그래서 【비둘기처럼 무해한 것】이 【여러분이 모든 부정적인 느낌을 피한다는 것】을 의미합니다. 이것이 여러분이 【이것에(악) 에너지를 공급하지 않고】 【악의 존재(existence)를 인정하는 것】을 가능하게 합니다.
You are coming from love, and love that is truly unconditional – the perfet love that casts out fear – will not feed evil, for evil cannot absorb its high vibrations. It is only when love has been perverted through conditions that the lower vibrations can feed evil.
여러분은 사랑에서 비롯되고 있습니다, 그리고 【정말로 무조건적인 사랑〔두려움을 몰아내는 완벽한 사랑〕】이 악에 먹이를 주지 않을 것입니다, 왜냐하면 악은 【its 높은 진동】을 흡수할 수 없기 때문입니다. 【더 낮은 진동이 악에 먹이를 줄 수 있는 것】은 【사랑이 조건을 통해서 왜곡되었을 때뿐】입니다.
====
Thought 5
생각 5
When I say that you need to acknowledge the existence of evil, I am not saying that you should see it as unavoidable or permanent. On the contrary, when you truly understand evil, you see that it is only a temporary phenomenon. It is simply an imperfect image – created in the minds of self-conscious beings – that is being projected unto the screen of life. And behind the temporary appearance is the pure light of God, the Ma-ter light. This is what is being explained by both the Presence of Oneness and the Presence of Infinite Light.
내가 【여러분이 〔악의 존재(existence)〕를 인정해야 한다고】 말할 때, 나는 【여러분이 〔이것을 불가피하거나 영구적인 것으로〕 보아야 한다고】 말하고 있지 않습니다. 그와는 반대로, 여러분이 정말로 악을 이해할 때, 여러분은 【이것이(악) 단지 일시적인 현상이라고】 봅니다. 이것은 단지 【삶의 스크린에 투사되고 있는】 불완전한 이미지(자기의식하는 존재들의 마음으로 창조된)입니다. 그리고 일시적인 겉모습 뒤에 【하나님의 순수한 빛】, 【마터 빛】이 있습니다. 이것이 【〔하나됨의 현존〕과 〔무한한 빛의 현존〕 두 분에 의해서】 설명되고 있는 것입니다.
====
When you understand this, you can acknowledge that imperfections exist without giving them power. You simply see them as temporary and illusory phenomena. Thereby, you can formulate a more perfect vision and use your attention to project that vision unto the screen of life.
여러분이 이것을 이해할 때, 여러분은 【불완전함이 〔그것들에게 힘을 주지 않고〕 존재한다는 것】을 인정할 수 있습니다. 여러분은 단지 그것들을 【〔일시적인 그리고 환상에 불과한〕 현상으로】 봅니다. 그렇게 함으로써, 여러분은 【더 완벽한 비전을 만들어내고 그리고 〔삶의 스크린에 그 비전을 투사하기 위해〕 여러분의 주의를 사용할 수 있습니다】.
Yet until you acknowledge that some appearances are imperfect, you will not be able to purify your vision of these images. There are many imperfections on this planet that remain simply because people don’t see them as imperfect and temporary. They see them as normal, natural or unavoidable.
하지만 여러분이 【어떤 겉모습이 불완전하다는 것】을 인정할 때까지, 여러분은 【이 이미지들에 대한 여러분의 비전】을 정화할 수 없을 것입니다. 【〔단지 사람들이 (그것들을 불완전하고 일시적인 것으로) 보지 않기 때문에〕 남아 있는】 많은 불완전함이 이 행성에 있습니다. 그들은 그것들을 【정상적이고, 당연하고 혹은 불가피한 것으로】 봅니다.
====
Thought 6
생각 6
The basic law of this universe is the Law of Free will. So evil continues to exist on Earth because of choices made by human beings. Therefore, the key to removing evil is to enlighten people so they can choose to leave behind the consciousness of evil, the consciousness of duality.
【이 우주의 기본적인 법칙】은 【자유의지의 법칙】입니다. 그래서 악은 【인간들에 의해서 내려진 선택들 때문에】 지구에 계속 존재합니다. 따라서, 【악을 제거하는 열쇠】는 【그들이 〔악의 의식〕, 〔이원성 의식〕을 두고 가기로 선택할 수 있도록】 사람들을 이해시키는 것입니다.
====
That is why one person cannot make the most efficient contribution to the removal of evil by ignoring it. You must begin by raising yourself out of the consciousness of duality that makes you vulnerable to evil. And then you can work to help other people do the same. Only when a critical mass of people rise above the consciousness that created a particular form of evil, will that imperfection be eradicated.
이것이 【한 사람이 〔이것을 무시하는 것에 의해서〕 악의 제거에 가장 효율적인 기여를 할 수 없는 이유】입니다. 여러분은 【여러분이 악에 취약하도록 만드는】 이원성 의식 밖으로 여러분 자신을 올리는 것에 의해서 시작해야 합니다. 그런 다음 여러분은 【다른 사람들이 동일한 것을 하도록 돕기 위해】 일할 수 있습니다. 임계 질량의 사람들이 【〔특정한 형태의 악을 만든〕 의식】을 초월할 때만, 그 불완전함이 근절될 것입니다.
So you are right that withdrawing all attention from a particular imperfection will work only when a critical mass of people join forces. And to reach that critical mass, you must enlighten people to the existence of imperfections and give them a more perfect vision. Again, you must replace ignorance with understanding, blindness with vision.
그래서 【〔특정한 불완전함에서 모든 주의를 철수시키는 것〕이 〔임계 질량의 사람들이 힘을 합칠 때만〕 효과가 있을 것이라는】 당신 말이 맞습니다. 그리고 그 임계 질량에 도달하기 위해, 여러분은 【사람들에게 불완전함의 존재(existence)】를 가르치고 그리고 【그들에게 더 완벽한 비전】을 주어야 합니다. 다시, 여러분은 【무지를 이해로】, 【맹목을 비전으로】 대체해야 합니다.
====
Thought 7
생각 7
It is not necessary that every person on Earth rise above a certain form of evil before that evil can be eradicated. As I said, everything revolves around free will. Archangel Michael has the power to remove all evil on Earth in the blink of an eye. Yet he cannot use his power as long as people choose to remain entangled with the consciousness of evil. This is explained in my parable about the tares and the wheat (Matthew 13:24).
【〔악이 근절될 수 있기 전에〕 지구에 모든 사람이 특정한 형태의 악을 초월하는 것】이 필요하지 않습니다. 내가 말한 것처럼, 모든 것은 【자유의지】를 중심으로 돌아갑니다. 대천사 미카엘은 【눈 깜박할 사이에】 지구에 모든 악을 제거할 힘을 갖고 있습니다. 하지만 그는 【사람들이 악의 의식에 계속 말려들기로 선택하는 한】 그의 힘을 사용할 수 없습니다. 이것이 【독보리와 밀에 대한 나의 우화】에서 설명됩니다 (마태 13:24).
====
For God to remove evil, people must authorize this by coming apart from the consciousness of evil. When a critical mass of people do this, Archangel Michael can then use his power. One might say that until you reach Christ consciousness, you should never attempt to fight evil directly because you are likely to become entangled with it.
하나님이 악을 제거하기 위해, 사람들이 【악의 의식에서 떨어지는 것에 의해서】 이것에 대해 권한을 부여해야 합니다. 임계 질량의 사람들이 이것을 할 때, 그런 다음 대천사 미카엘이 그의 힘을 사용할 수 있습니다. 【여러분이 그리스도 의식에 도달할 때까지, 여러분이 결코 직접적으로 악과 싸우려고 시도해서는 안 된다고】 말할 수도 있습니다 왜냐하면 여러분이 이것에(악) 말려들게 될 가능성이 있기 때문입니다.
Yet you can give Archangel Michael and the Ascended Host the authority to fight evil on your behalf. That is precisely what you do when you give a rosary where you consciously affirm that you separate yourself out from the consciousness of evil.
하지만 여러분은 【대천사 미카엘과 상승 호스트에게】 【〔여러분을 대신해서〕 싸울 권한】을 줄 수 있습니다. 이것이 바로 【〔여러분이 (여러분이 〈여러분이 악의 의식에서 여러분 자신을 분리시킨다는 것〉을 의식적으로 단언하는) 로자리를 할 때〕 여러분이 하는 것】입니다.
====
====
The important point is that you do not give a rosary with a fear of evil or anger against evil. You give a rosary with love, and you see the imperfections you name as temporary and transient. You might notice that all of the rosaries and invocations on this website contain positive affirmations that make it very difficult to give them with negative feelings.
중요한 점은 【여러분이 〔(악에 대한 두려움) 혹은 (악에 대한 분노)로〕 로자리를 하지 않는 것】입니다. 여러분은 사랑으로 로자리를 합니다, 그리고 여러분은 【여러분이 명명하는 불완전함】을 【일시적이고 순간적인 것으로】 봅니다. 여러분은 【〔이 웹사이트에 모든 로자리와 기원문〕이 〔(그들에게 부정적인 느낌을 주는 것)을 매우 어렵게 만드는〕 긍정적인 확언을 포함한다는 것】을 의식할 수도 있습니다.
These are safeguards designed to assist people in rising above negative feelings so they do not reinforce the imperfections named in the rosaries. Obviously, no safeguards can override people’s free will. Yet if people continue to give the rosaries, the affirmations will gradually help people overcome their negativity.
이것들이 【그들이 〔로자리에 언급된 불완전함〕을 강화하지 못하도록】 【부정적인 느낌을 초월함에 있어서】 사람들에게 도움이 되기로 되어 있는 보호 장치입니다. 확실히, 어떤 보호 장치도 【사람들의 자유의지】를 기각할 수 없습니다. 하지만 만약 사람들이 【로자리를 계속한다면】, 확언은 점진적으로 【사람들이 그들의 부정적 성향을 극복하는데】 도움이 될 것입니다.
====
Thought 8
생각 8
You are right that in calling for the purification of the armed forces or health care, you are affirming conditions that will not necessarily exist when the kingdom of God is manifest on Earth. Yet the problem is that the Earth is currently so far from the kingdom of God that it would be impossible to manifest the kingdom in one great leap. You simply have to take a gradual approach.
【군대 혹은 의료 서비스의 정화를 요청하면서, 여러분이 〔(하나님의 왕국이 지구에 나타날 때) 반드시 존재하지 않을 조건〕을 단언하고 있다는】 당신 말이 맞습니다. 하지만 문제는 【지구가 현재 〔(한 번의 큰 도약으로 왕국을 나타내는 것)이 불가능할 정도로〕 하나님의 왕국에서 매우 멀다는 것】입니다. 여러분은 단지 【점진적인 접근법】을 취해야 합니다.
It is not Mother Mary’s intention that her present rosaries will remain unchanged for a long period of time. She hopes that a critical mass of people will use the rosaries to remove the imperfections described in the rosaries. And as this happens, she will release updated versions of the rosaries.
【그녀의 현재 로자리가 오랫동안 계속 변함없을 것이라는 것】이 성모 마리아의 의도가 아닙니다. 그녀는 【임계 질량의 사람들이 〔로자리에서 묘사된 불완전함을 제거하기 위해〕 로자리를 사용할 것】을 희망합니다. 그리고 이것이 일어나면, 그녀는 【로자리의 최신 버전】을 발표할 것입니다.
====
When you have been working with humankind for a long time, you tend to become a practical realist. You realize that you have to start at people’s present level of consciousness and then take small steps from there.
여러분이 【오랫동안 인류와 함께 일해왔을 때】, 여러분은 【현실주의자가 되는 경향이 있습니다】. 여러분은 【여러분이 〔사람들의 현재 의식 수준〕에서 시작하고 그런 다음 〔거기에서〕 작은 조치를 취해야 한다는 것】을 인식합니다.
So your vision of a society with no armed forces or health care is not unrealistic, you simply have to realize that before we get there, we have to go through some intermediate stages. And this will require us to start by refining the existing armed forces and health care systems. Only by doing so can we promote the peace and good health that will allow us to transcend the need for armies of soldiers and doctors.
그래서 【군대 혹은 의료 서비스가 없는 사회에 대한 여러분의 비전】은 비현실적입니다, 여러분은 단지 【우리가 거기에 도달하기 전에, 우리가 〔어떤 중간 단계〕를 거쳐야 한다는 것】을 인식해야 합니다. 그리고 이것이 우리가 【〔현재의 군대와 의료보험 제도를 개선하는 것에 의해서〕 시작하는 것】을 요구할 것입니다. 그렇게 하는 것에 의해서만 우리는 【우리가 〔(군인과 의사 집단의 필요성)을 초월하는 것〕을 가능하게 할】 평화와 양호한 건강을 촉진할 수 있습니다.
====
Thought 9
생각 9
You are correct that many people have different visions of the kingdom of God. As people manifest Christ consciousness, they will not all end up with the same vision, for there is room for much diversity in the kingdom of God. What will happen is that people’s visions will gradually come into alignment with the laws of God. This will allow different groups of people to manifest different visions without coming into conflict with one another.
【많은 사람들이 하나님의 왕국에 대해 다른 비전을 갖고 있다는 것】은 당신의 말이 맞습니다. 사람들이 【그리스도 의식】을 나타내면, 그들이 모두 결국 동일한 비전을 갖지 않을 것입니다, 왜냐하면 【하나님의 왕국에 〔많은 다양성을 위한 여지〕】가 있기 때문입니다. 일어날 것은 【사람들의 비전이 점진적으로 〔하나님의 법칙과 일직선〕으로 올 것이라는 것】입니다. 이것이 【다른 집단의 사람들】이 【서로 충동하지 않고】 【다른 비전을 나타내는 것】을 가능하게 할 것입니다.
In other words, Christ consciousness does not create harmony by eradicating diversity and creating sameness. It creates harmony by empowering people to see that they all came from the same source, and therefore they can respect each other’s individuality instead of being threatened by differences.
다시 말해서, 그리스도 의식은 【〔다양성을 뿌리뽑고〕 그리고 〔동일함을 만드는 것〕에 의해서】 조화를 만들지 않습니다. 이것은 【사람들이 〔그들 모두가 동일한 근원에서 비롯되었다는 것〕을 볼 수 있도록 하는 것에 의해서】 조화를 만듭니다, 따라서 그들은 【차이에 의해서 위협받는 대신에】 서로의 개성을 존중할 수 있습니다.
For example, it is not the intention of the Ascended Host to replace all religions with one faith. It is our intention to help people see the universal spiritual path behind all religions. This will help people see that all true spiritual seekers are walking toward the same goal, they are simply following different paths to get to that goal. And this recognition will bring peace to Earth and good will toward men without eradicating individuality or stifling creative expression.
예를 들어, 【모든 종교를 하나의 믿음으로 대체하는 것】이 상승 호스트의 의도가 아닙니다. 【사람들이 〔(모든 종교 뒤에 보편적인 영적인 길)을 보도록〕 돕는 것】이 우리의 의도입니다. 이것이 사람들이 【〔모든 참된 영적인 구도자〕가 〔동일한 목표〕를 향해 걷고 있고, 그들이 단지 〔그 목표에 도달하기 위해〕 다른 길을 따르고 있다는 것】을 보는 데 도움이 될 것입니다. 그리고 이 인식이 【〔개성을 뿌리뽑거나〕 〔창조적인 표현을 억압하지 않고〕】 【〔지구에 평화〕와 〔사람들을 향한 선의〕】를 가져올 것입니다.
Copyright © 2012 by Kim Michaels