참된 길을 따르고 그리고 여러분의 그리스도임을 주장하세요
<원문>
https://askrealjesus.com/follow-the-true-path-and-claim-your-christhood/
A message from Jesus through Kim Michaels:
킴 마이클즈를 통해서 예수로부터 메시지:
As I clearly stated: “I am come that all might have LIFE and that they might have it more abundantly.” The trouble is that the true understanding of this statement has been lost, and today hardly anyone – and certainly no mainstream Christian preacher – asks what I could possible have meant by saying that I had come to give people LIFE—as if they did not already have it?
내가 분명히 말한 것처럼: "나는 【〔모든 사람들이 생명을 가질 수 있고〕 그리고 〔그들이 그것을 더 풍부하게 가질 수 있도록〕】 왔습니다". 【문제】는 『【〔이 진술에 대한 참된 이해〕가 사라졌고】, 그리고 【(오늘날) 〔거의 누구도(그리고 확실히 어떤 주류 기독교 설교가도)〕 〔(〈내가 사람들에게 생명을 주기 위해 왔다고 - 마치 그들이 아직 그것을 갖고 있지 않았던 것처럼〉 말하는 것에 의해서) 의미했을 수도 있는 것〕을 묻지 않는다는 것】』입니다.
Yet the reality is that the vast majority of people on this planet do not have LIFE—they do not have life in a spiritual sense, although they are physically alive. Spiritual life means knowing and accepting who you are, namely an extension of the Creator’s being, a co-creator with your God. You are neither a sinner nor a highly evolved monkey, you are a unique and uniquely valuable individual being, who has been given the same creative abilities as your Creator.
하지만 【현실】은 『【〔이 행성에 대부분의 사람들〕이 생명을 갖고 있지 않다는 것】 - 【〔그들이 육체적으로 살아 있긴 하지만〕 그들은 영적인 의미에서 생명을 갖고 있지 않다는 것】』입니다. 【영적인 생명】은 【〔여러분이 누구인지〕 알고 받아들이는 것】을 의미합니다, 즉 【〔창조주의 존재〕의 확장】, 【〔여러분의 하나님〕과 공동 창조자】. 여러분은 【〔죄인도 아니고〕 〔매우 진화된 원숭이도 아닙니다〕】, 여러분은 【〔(여러분의 창조주와 같은 창조적인 능력)이 주어진〕 유일무이하고 그리고 독특하게 가치가 있는 개별 존재】입니다.
You can have spiritual life in only one way: through the Christ consciousness. What I came to do was to give people an example of a person who has found this LIFE within himself, thereby demonstrating the ability and potential that all have. So how do you receive this LIFE?
여러분은 【한 가지 방식으로만】 영적인 생명을 가질 수 있습니다: 그리스도 의식을 통해서. 【내가 하기 위해 온 것】이 『【사람들에게 〔(그 자신 안에서 이 생명을 발견한) 사람의 예〕를 주는 것】, 【(그렇게 함으로써) 〔(모두가 갖고 있는) 능력과 잠재력〕을 보여주는 것】』이었습니다. 여러분이 어떻게 이 생명을 받을까요?
Here is where you need to be alert to a subtle distinction. As I explain in my ego discourses, the main effect of the ego is that it blinds you to reality; it gives you a completely distorted perception of life. Once you step into this mortal or separate self, you have stepped into the death consciousness, because in the here and now, you are who you think you are. And once you are in this state, you cannot get out of it by your own powers. The ego cannot take you beyond the blindness of the ego; you cannot escape the death consciousness through any means seen through the death consciousness.
여기가 【여러분이 미묘한 차이에 방심하지 않아야 하는 곳】입니다. 내가 【나의 에고 담론들에서】 설명하는 것처럼, 【에고의 주된 영향】은 【그것이(에고) 〔현실에 대해〕 여러분을 눈멀게 만드는 것】입니다; 그것은(에고) 여러분에게 【삶에 대해 완벽히 왜곡된 지각】을 줍니다. 여러분이 【이 필멸의 혹은 분리된 자아】에 발을 디딜 때, 여러분은 【죽음의 의식】에 발을 디뎠습니다, 왜냐하면 현시점에서, 여러분은 【여러분이라고 생각하는 여러분】입니다. 그리고 여러분이 이 상태에 있을 때, 여러분은 【여러분 자신의 힘에 의해서】 그것에서 벗어날 수 없습니다. 에고는 【에고의 맹목 너머로】 여러분을 데려갈 수 없습니다; 여러분은 【죽음의 의식을 통해서 볼 수 있는 어떠한 수단을 통해서】 죽음의 의식에서 벗어날 수 없습니다.
So you do need something from outside the mental box of your separate self, which is the cause of the idea that you need a savior. Yet that savior is neither an external religion nor a spiritual being who pays for your sins or otherwise does the work for you. The real savior is the Christ consciousness. As the Gospel of John describes, the Christ consciousness was God’s first creation, and nothing in the material world was created without the Christ consciousness.
그래서 여러분은 【〔여러분의 분리된 자아의 정신적인 상자 바깥에서〕 어떤 것】을 필요로 합니다, 그것이 『【여러분이 구세주를 필요로 한다는】 생각(idea)의 이유』입니다. 하지만 【그 구세주】는 【외부 종교】도 아니고 【〔(여러분의 죄를 갚고) 혹은 (여러분을 대신해서 일을 하는)〕 영적인 존재】도 아닙니다. 【진짜 구세주】는 【그리스도 의식】입니다. 요한복음이 묘사하는 것처럼, 【그리스도 의식】이 【하나님의 첫 번째 창조】였습니다, 그리고 【물질세계에 아무것도】 【그리스도 의식 없이】 창조되지 않았습니다.
Thus, you already have access to the Christ consciousness right within yourself, and you can never be separated from it. The idea that the Christ consciousness or Christ is outside this world is the primary lie that the forces of anti-christ want you to accept. In reality, no matter what you have done on earth, you could never lose your potential to put on the mind of Christ.
따라서, 여러분은 이미 【바로 여러분 자신 안에서】 그리스도 의식에 접근할 수 있습니다, 그리고 여러분은 결코 그것(그리스도 의식)에서 분리될 수 없습니다. 【〔(그리스도 의식 혹은 그리스도)가 이 세상 바깥에 있다는〕 개념】은 【〔(반그리스도 힘)이 여러분이 받아들이기를 원하는〕 주된 거짓말】입니다. 사실은, 여러분이 지구에서 무엇을 했더라도, 여러분은 결코 【그리스도 마음을 입는 여러분의 잠재력】을 잃어버릴 수 없습니다.
Yet here is the subtlety. Once you have descended into the death consciousness, you do need two things in order to overcome that consciousness. You need a reminder of who you are and the potential you have, and that is what my life was meant to demonstrate. Yet you also need to receive a spark of the Christ consciousness, a spark of LIFE, which then become like a leaven that raises the “whole loaf” of your consciousness. And if you have not partaken of my “body and blood,” you have no LIFE in you.
하지만 여기에 미묘함이 있습니다. 여러분이 【죽음의 의식】으로 내려갔을 때, 여러분은 【그 의식을 극복하기 위해서】 두 가지를 필요로 합니다. 여러분은 【〔(여러분이 누구인지) 상기시키는 것〕과 〔(여러분이 갖고 있는) 잠재력〕】을 필요로 합니다, 그리고 그것이 【〔내 삶〕이 보여주기로 되어 있었던 것】입니다. 하지만 여러분은 또한 【〔그리스도 의식의 불꽃〕, 〔생명의 불꽃〕】을 받아야 합니다, 그것이 (그런 다음) 【〔여러분의 의식의 "전체 덩어리"를 올리는〕 효모】처럼 됩니다. 그리고 만약 여러분이 【나의 "살과 피"】를 먹지 않았다면, 여러분은 【여러분 안에 생명】이 없습니다.
When I physically walked the earth, people could receive this spark through me and through those of my apostles who were open doors for the Comforter, the Holy Spirit. Today, all people – Christians or not – receive this spark through the spiritual office that I hold. Yet on the physical level, you can receive it through another person who has a measure of Christ consciousness, and there are many such teachers in many spiritual traditions. Yet you can also receive it through this and our other websites, especially by listening to the spoken dictations I have given.
내가 【육체적으로】 지구를 걸었을 때, 사람들은 『【나를 통해서】 그리고 【〔(위안자, 성령)의 열린 문이었던〕 나의 사도들을 통해서】』 이 불꽃을 받을 수 있었습니다. 오늘날, 【모든 사람들(기독교인이든 아니든)】은 【〔내가 유지하는〕 영적인 공직을 통해서】 이 불꽃을 받습니다. 하지만 육체적인 수준에서, 여러분은 【〔어느 정도의 그리스도 의식을 갖고 있는〕 다른 사람을 통해서】 그것을 받을 수 있습니다, 그리고 【〔많은 영적인 전통에〕 많은 그런 교사들】이 있습니다. 하지만 여러분은 또한 【〔이 웹사이트〕 및 〔우리의 다른 웹사이트〕를 통해서】 그것을 받을 수 있습니다, 특히 【〔내가 준〕 입으로 말하는 딕테이션들】에 귀를 기울이는 것에 의해서.
So I invite you to partake of the bread of LIFE, namely the Christ consciousness. This will give you something that most people cannot even imagine, namely a frame of reference for evaluating what comes from the reality of Christ and what comes from the illusory world of anti-christ. And when sufficient numbers of people become able to “rightly divide the word of truth,” you will see major changes in all aspects of life on this planet. For truly, when you raise your consciousness, you will pull up the collective consciousness, as I clearly stated: “And I, if I be lifted up from the earth, will draw all people unto me.”
그래서 나는 【여러분이 생명의 빵(즉 그리스도 의식)을 먹도록】 초대합니다. 이것이 여러분에게 【〔대부분의 사람들이 상상할 수도 없는〕 어떤 것】을 줄 것입니다, 즉 【〔그리스도의 현실〕에서 비롯되는 것】과 【〔반그리스도의 환상에 불과한 세상〕에서 비롯되는 것】을 평가하기 위한 준거 틀. 그리고 【충분한 수의 사람들】이 "진리의 말을 올바르게 구별할" 수 있게 될 때, 여러분은 【이 행성에 삶의 모든 측면에서】 중대한 변화를 볼 것입니다. 왜냐하면 정말로, 여러분이 【여러분의 의식】을 올릴 때, 여러분은 【집단의식】을 끌어올릴 것이기 때문입니다, 내가 분명히 말한 것처럼: "그리고 만약 내가 지구에서 들어올려진다면, 내가 모든 사람들을 나에게로 끌어당길 것이다".
This is your potential, and you chose to come into embodiment at this critical time in order to fulfill it. Accept nothing less!
이것이 【여러분의 잠재력】입니다, 그리고 여러분은 【그것을 달성하기 위해서】 【이 중대한 시기에 구체화 안으로 오기로】 선택했습니다. 더 못한 아무것도 받아들이지 마세요!
Copyright © by Kim Michaels