상승 마스터 딕테이션

It is time Christians saw through the layers of deception in Christianity (기독교인들이 기독교에 속임수의 층들을 간파할 때입니다)

의식 성장 2023. 5. 14. 22:49

<원문>

 

https://ascendedmasterlight.com/it-is-time-christians-saw-through-the-layers-of-deception-in-christian-churches/

 

 

Ascended Master Jesus Christ through Kim Michaels, April 9, 2023. This dictation was given during the 2023 Easter webinar – Taking Christianity and yourself down from the cross.

2023년 4월 9일 킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 예수 그리스도. 이 딕테이션은 【2023년 부활절 웨비나 동안 - 기독교와 여러분 자신을 십자가에서 끌어 내리기】 주어졌습니다.

I AM the Ascended Master Jesus Christ.

나는 상승 마스터 예수 그리스도입니다.

You cannot understand the mission that I carried out 2,000 years ago unless you understand that I often talked about forces, beings, and people that opposed my mission. You cannot get a full grasp of the mission of Christ, unless you understand that in the world there is a force of antichrist, which I called the prince of this world, or the devil, or Satan; and there are people who can be tools of this force, which are, of course, the people who opposed me at every turn, the scribes and Pharisees, whom I called the sons of the devil and, of course, the people who wanted me condemned, arrested, and put to death. But if you look at contemporary Christianity, how much talk is there of such a force? How much understanding is there of such a force? And this is one of the reasons why this force has been able to put Christianity on the cross in the first place and keep it there for 17 centuries.

『여러분이 【내가 (보통) 〔(나의 사명을 반대한) 힘, 존재, 그리고 사람들〕에 대해 말한 것】을 이해하지 않는 한』 여러분은 【〔내가 2,000년 전에 수행한〕 사명】을 이해할 수 없습니다. 여러분은 【그리스도 사명에 대한 충분한 이해】를 얻을 수 없습니다, 여러분이 ▶(세상에) 『【내가 〔이 세상의 왕자, 혹은 악마, 혹은 사탄〕이라고 불렀던】 반그리스도의 힘』이 있고; 그리고 {『(물론) 【〔언제나 나를 반대한〕 사람들 - 〔내가 악마의 자식이라고 불렀던〕 서기관과 바리새인들】 그리고 (물론) 【〔내가 (유죄 선고를 받고, 체포되고, 그리고 처형당하기를) 원했던〕 사람들】인』 『【이 힘의 도구일 수 있는】 사람들』}이 있다는 것◀을 이해하지 않는 한. 그러나 만약 여러분이 【현대 기독교】를 본다면, 【그런 힘에 대해 얼마나 많은 이야기】가 있을까요? 【그런 힘에 대해 얼마나 많은 이해】가 있을까요? 그리고 이것이 『【이 힘이 〔맨 처음에 기독교를 십자가 위에 놓고〕 그리고 〔그것을 17 세기 동안 거기에 유지할 수 있었던〕】 이유 중의 하나』입니다.

Christians talk about the devil, but the devil they talk about is often seen as being just as remote as the God they talk about. There is a remote God up in heaven, there is a devil down in hell and he can tempt people, but there is not sufficient understanding of how this actually works, so this is what I will give you some thoughts on.

【기독교인들】은 【악마】에 대해 말하지만, 【〔그들이 ...에 대해 말하는〕 악마】는 (보통) 꼭 【〔그들이 ...에 대해 말하는〕 하나님】 만큼 먼 것으로 보입니다. 【하늘나라에 멀리 떨어진 하나님】이 있습니다, 【지옥에 악마】가 있습니다 그리고 그는 사람들을 유혹할 수 있지만, 【〔이것이 실제로 어떻게 작용하는지〕에 대한 충분한 이해】가 없습니다, (그래서) 이것이 【내가 여러분에게 〔...에 대해 약간의 생각〕을 줄 것】입니다.

The power elite in embodiment

구체화 안에 파워엘리트

First of all, we need to recognize that there are people in this world who have reached an extreme level of self-centeredness, selfishness, and they are what psychology today calls the narcissists, the sociopaths and psychopaths, or a combination of all three. These are beings that, to begin with, were not fundamentally different than other beings, other self-aware beings. But they have gone so far into the death consciousness, the consciousness of antichrist, that they have a completely different way of looking at life than what most people on the planet have.

They are firmly convinced that they are superior to other human beings, that they have a right to set themselves up as an elite, that they are right in the excuses they used for setting themselves up in these powerful and privileged positions. And they believe that the ends can justify the means, therefore they have a right to use anything that appeals to people in order to achieve the ends that they see.

다른 무엇보다 먼저, 우리는 『【〔(자기 본위, 이기적임의 극단적인 수준)에 도달한〕 이 세상에 사람들】이 있다는 것』을 인식해야 합니다, 그리고 그들은 『【오늘날 심리학】이 【〔자기도취자〕, 〔반사회적 인격 장애자〕 그리고 〔사이코패스〕, 혹은 〔세 가지 모두의 결합〕】이라고 부르는 것』입니다. 이들은 『【처음에는, 〔다른 존재들, 다른 자기인식하는 존재들〕과 근본적으로 다르지 않았던】 존재들』입니다. 그러나 『그들이 【〔(행성에 대부분의 사람들)이 갖고 있는 것〕과 삶을 보는 완전히 다른 방법】을 갖고 있을 정도로』 그들은 【〔죽음의 의식〕, 〔반그리스도 의식〕】에 (너무 멀리) 들어갔습니다. 그들은 『【그들이 다른 인간보다 우월하고】, 【그들이 〔엘리트를 자처할 권리〕가 있고】, 【그들이 〔(그들 자신)을 (이 강력하고 특권을 가진 지위들)에 세우기 위해〕 〔(〈그들이 사용한〉 변명)에서〕 옳다고】』 단호히 확신합니다. 그리고 그들은 『【목적】이 【수단】을 정당화할 수 있고, (따라서) 그들이 【〔(그들이 보는) 목적〕을 달성하기 위해서】 【〔(사람들에게 호소하는) 무엇이든〕 사용할 권리】가 있다고』 믿습니다.

You need to recognize that throughout history, there has been a certain group of people in embodiment who have formed this power elite, who have attempted to set themselves up in a powerful and privileged position, where they are above the general population and where the general population cannot challenge them. You see an example of this, as we have mentioned many times before, in the feudal societies of Europe, where there was a small elite consisting of the kings, the noblemen and also the clergy of the church. And most of the people were in all practical practicality, the slaves of this elite, and therefore you could say that the people were crucified by the elite. They were fixated on the cross, spending all of their waking hours, all of their energy, all of their time, on working for the benefit of the elite. The elite, in physical embodiment, had crucified the people in a quite physical way.

여러분은 ▶역사 내내, {『【그들이 〔일반 대중 위에〕 있고】 그리고 【〔일반 대중〕이 그들에게 도전할 수 없는】』 『【이 파워엘리트를 형성한】, 【〔이 강력하고 특권을 가진 지위에〕 그들 자신을 세우려고 시도한】』 특정한 집단의 사람들}이 있었다는 것◀을 인식해야 합니다. 여러분은 (우리가 이전에 여러 번 언급한 것처럼) 『【〔, 귀족 그리고 또한 교회의 성직자들로 이루어져 있는 작은 엘리트〕가 있었던】 유럽의 봉건 사회에서』 【이것의 예】를 봅니다. 그리고 【대부분의 사람들】은 (실용적으로) 【이 엘리트의 노예】였습니다, (따라서) 여러분은 【사람들이 엘리트에 의해서 십자가에 못 박혔다고】 말할 수도 있습니다. 그들은 『【엘리트의 이익을 위해 일하는 것】에 【〔그들의 모든 깨어 있는 시간〕, 〔그들의 모든 에너지〕, 〔그들의 모든 시간〕】을 소비하면서』 십자가에 고정되어 있었습니다. 【육체적인 구체화 안에 엘리트】는 【정말 물리적인 방식으로】 【사람들】을 십자가에 못 박았습니다.

The hierarchy of the non-embodied fallen beings

구체화되지 않은 추락한 존재들의 계층

Yet, why could the elite that was in embodiment do this—only because there are beings that are not in embodiment who are working through the elite in embodiment. And these non-embodied beings are what I called the prince of this world, the antichrist, Satan, the devil, the sons of the devil. They are what we today call the fallen beings, who have fallen from grace out of their own choosing and therefore have taken on this mindset of working against God, working against God’s purpose, and therefore of course, working against Christ and the purpose of sending Christ into this world.

하지만, 【〔구체화 안에 있었던〕 엘리트】가 (왜) 이것을 할 수 있었는가 - 오로지 『【구체화 안에 엘리트를 통해서 일하고 있는】 【〔구체화 안에 있지 않았던〕 존재들】』이 있었기 때문에. 그리고 【이 구체화되지 않은 존재들】이 『내가 【〔이 세상의 왕자〕, 〔반그리스도〕, 〔사탄〕, 〔악마〕, 〔악마의 자식들〕】이라고 불렀던 것』입니다. 그들은 ▶우리가 오늘날 {『【그들 자신의 선택으로 은총에서 추락했고】 따라서 【〔(하나님)에 반대하는, (하나님의 목적)에 반대하는, 따라서 물론, (〈그리스도〉와 〈이 세상으로 그리스도를 보내는 목적〉)에 반대하는〕 이 사고방식을 취한】』 추락한 존재들}이라고 부르는 것◀입니다.

You cannot fully understand Christianity and my mission if you do not understand that there is a force of disembodied beings who form this force of antichrist, who were doing everything they could to prevent me from being the Christ in embodiment and who have since then done everything they could to prevent the success of my mission.

▶만약 여러분이 {『【〔반그리스도의 힘〕을 형성하고】, 【〔(내가 구체화 안에 그리스도가 되는 것)을 막기 위해〕 〔(그들이 할 수 있는) 모든 것〕을 하고 있었던】 그리고 【(그때부터) 〔나의 사명의 성공을 막기 위해〕 〔(그들이 할 수 있는) 모든 것〕을 했던】』 육체가 없는 존재들의 힘이 있다는 것}을 이해하지 못한다면◀ 여러분은 【〔기독교〕와 〔나의 사명〕】을 완전히 이해할 수 없습니다.

You can see, if you look at the scriptures, how King Herod was one of these embodied beings whose mind was taken over by the disembodied beings and that is why he believed in this idea that someone would be, a child would be born, that would challenge his reign, and therefore he was willing to kill all male babies of a certain age group in order to take out of embodiment the one being that could be the Christ. He did not understand this consciously, he did not have a sophisticated understanding of it, but he was willing to act based on these non-embodied fallen beings taking over his mind.

만약 여러분이 【성경】을 본다면, 여러분은 『【헤롯 왕】이 어떻게 【〔마음이 (육체가 없는 존재들에 의해서) 장악된〕 이 구체화된 존재들 중의 한 명】이었는지』 볼 수 있습니다 그리고 그것이 {『그가 【〔(그의 통치에 도전할) 누군가, 아이〕가 태어날 것이라는】 이 생각을 믿었던』 이유}입니다, (따라서) 그는 【〔(그리스도가 될 수 있는) 한 존재〕를 구체화에서 제거하기 위해서】 【특정한 나이에 모든 남자아이】를 기꺼이 죽였습니다. 그는 【이것】을 의식적으로 이해하지 못했습니다, 그는 【그것에 대한 수준 높은 이해】를 갖고 있지 않았지만, 그는 기꺼이 【〔그의 마음을 장악하고 있는 이 구체화되지 않은 추락한 존재들〕에 근거해서】 행동했습니다.

You see that the fallen beings were willing to kill a large number of male babies in order to be sure that they had killed the one that had the Christ potential. Why did they eventually kill me, kill my physical body? Because again, the disembodied fallen beings were working with the fallen beings in embodiment to kill me before I could fulfill my mission. They, of course, did not fully understand what my mission was about, but they did understand that I came to set the people free from being dominated by these fallen beings, the sons of the devil.

여러분은 『【추락한 존재들】이 【〔그들이 (〈그리스도 잠재력을 갖고 있는〉 한 명)을 죽이는 것〕을 확실히 하기 위해서】 【많은 남자아이】를 기꺼이 죽였다는 것』을 봅니다. 그들이 (왜) 결국 【〔(나)를 죽이고〕, 〔(나의 육체적인 몸)을 죽였을까요〕】? 왜냐하면 다시, 【육체가 없는 추락한 존재들】은 【〔내가 나의 사명을 완수할 수 있기 전에〕 나를 죽이기 위해】 【구체화 안에 추락한 존재들】과 함께 일하고 있었기 때문입니다. 물론, 그들은 【〔나의 사명〕이 무엇에 관한 것인지】 완전히 이해하지 못했지만, 그들은 『내가 【〔(이 추락한 존재들, 악마의 자식들)에 의해서 지배되는 것〕으로부터 〔사람들〕을 자유롭게 하기 위해】 왔다는 것』을 이해했습니다.

Why does Christ come to earth? Why does God send someone? Why does the hierarchy of light send someone to earth who can bring forth some kind of teaching that can set the people free?

Well, of course, this is done because the people have become enslaved and you look back throughout history and see that there was a point in the distant past where, for reasons we have already explained and that I will not go into, these fallen beings, these dark beings were allowed to come to earth.

그리스도가 (왜) 지구에 올까요? 하나님이 (왜) 누군가를 보낼까요? 【빛의 계층】이 (왜) 『【〔(사람들을 자유롭게 할 수 있는) 어떤 종류의 가르침〕을 낳을 수 있는】 누군가』를 지구에 보낼까요? 음, 물론, 이것은 【〔사람들〕이 노예가 되었기 때문에】 행해집니다 그리고 여러분은 ▶{역사를 통틀어서 되돌아보고} 그리고 {『【〔(〈우리가 이미 설명한〉 그리고 〈내가 ...에 들어가지 않을〉) 이유로〕, 〔(이 추락한 존재들), (이 어둠의 존재들)〕이 지구에 오도록 허용되었던】 먼 과거에 시점이 있었다는 것』을 봅니다}◀.

What we need to recognize is, that at the time that I was born 2000 years ago in a physical body, there were already fallen beings in embodiment and out of embodiment in the emotional, mental and identity realms. They have been here for a long time and what they had achieved in that time was to basically make all people their slaves, set themselves up as a powerful and privileged elite and the people were virtually the slaves. Why? Because the people were crucified.

【우리가 인식해야 하는 것】은 『【〔내가 육체적인 몸으로 2000년 전에 태어났던〕 그 당시에】, 【〔구체화 안에〕 그리고 〔(감정적인, 정신적인 그리고 정체성 영역에) 구체화 바깥에〕 추락한 존재들】이 (이미) 있었다는 것』입니다. 그들은 (오랫동안) 여기에 있었습니다 그리고 【그들이 그 당시에 성취했던 것】은 『【(기본적으로) 〔모든 사람들〕을 〔그들의 노예〕로 만들고】, 【〔그들 자신〕을 〔강력하고 특권을 가진 엘리트〕로 세우는 것】』이었습니다 그리고 【사람들】은 사실상 【노예】였습니다. 왜? 사람들이 십자가에 못 박혔기 때문입니다.

How co-creation works

공동 창조가 작동하는 방법

We have given many teachings on the four levels of matter. We have said that you who are self-aware beings are actually created to be co-creators with God or at least co-creators with the ascended masters who have created the earth. The earth is created as an environment where you can exercise your creative abilities, your co-creative abilities and thereby grow in consciousness.

우리는 【〔물질의 네 가지 수준〕에 대한 많은 가르침】을 주었습니다. 우리는 {【〔자기인식하는 존재인〕 여러분】이 (실제로) 『【하나님과 공동 창조자】 혹은 (적어도) 【〔(지구를 창조한) 상승 마스터들〕과 공동 창조자】가 되도록』 창조되었다고} 말했습니다. 지구는 {『여러분이 【〔여러분의 창조적인 능력〕, 〔여러분의 공동 창조적인 능력〕을 행사하고】 (그렇게 함으로써) 【의식에서 성장할 수 있는】』 환경}으로 창조되었습니다.

How do you exercise your co-creative abilities, your receiving light from your higher self, your spiritual self? It first enters your identity body, where you superimpose certain images on the light, then it goes into your mental body, where you superimpose more concrete images, then in your emotional body, where you superimpose a certain momentum and direction, and then the energy goes into the physical spectrum where it takes on physical form, at least in the ideal scenario.

여러분이 어떻게 【여러분의 공동 창조적인 능력 - 〔(여러분의 더 높은 자아), (여러분의 영적인 자아)〕로부터 〔빛〕을 받는 것】을 행사할까요? 그것은(에너지) 먼저 『【여러분이 〔빛 위에 특정한 이미지〕를 겹쳐 놓는】 여러분의 정체성 몸』에 들어갑니다, 그런 다음 그것은(에너지) 『【여러분이 〔더 구체적인 이미지〕를 겹쳐 놓는】 여러분의 정신적인 몸』에 들어갑니다, 그런 다음 『【여러분이 〔특정한 여세와 방향〕을 겹쳐 놓는】 여러분의 감정적인 몸에』, 그런 다음 【에너지】는 『【그것이(에너지) 〔적어도 이상적인 시나리오에서〕 〔물리적인 형태〕를 띠는】 물리적인 스펙트럼』에 들어갑니다.

The earth is meant to be a co-creative environment. You are meant to, and I say all people, are meant to exercise their co-creative abilities and to enjoy doing so. You are meant to get fulfillment out of it. When you exercise your co-creative abilities, you improve your physical situation, you improve your emotions, you improve your thoughts, you improve your sense of identity. You grow in your sense of identity and therefore, as I described in a parable about the talents, the more you multiply the talents you are given, the more you will receive, to him that has more shall be added.

지구는 【〔공동 창조적인 환경〕이 되기로】 되어 있습니다. 여러분은 - 그리고 나는 모든 사람들에게 말합니다 - 【〔(그들의 공동 창조적인 능력)을 행사하고〕 그리고 〔(그렇게 하는 것)을 즐기기로〕】 되어 있습니다. 여러분은 【〔그것〕으로부터 〔성취〕를 얻기로】 되어 있습니다. 여러분이 【여러분의 공동 창조적인 능력】을 행사할 때, 여러분은 【여러분의 물리적인 환경】을 개선합니다, 여러분은 【여러분의 감정】을 개선합니다, 여러분은 【여러분의 생각】을 개선합니다, 여러분은 【여러분의 정체감】을 개선합니다. 여러분은 【여러분의 정체감에서】 성장합니다 따라서, 내가 재능에 대한 우화에서 설명한 것처럼, 여러분이 【〔여러분이 받은〕 재능】을 증가시킬수록, 여러분은 더 많이 받을 것입니다, 【〔더 많이 갖고 있는〕 그에게】 추가될 것입니다.

Co-creation as a struggle

투쟁으로써 공동 창조

The original design for the earth was to create this co-creative environment where people could exercise their abilities and there was no suffering. There was no conflict, there was no warfare.

Again, without going into how the fallen beings came to earth, there came a shift where humankind has lowered the collective consciousness, the fallen beings came to earth and ever since they came, they have managed to enslave people so that people are crucified in their four bodies, their four levels of their minds.

【지구의 원래 설계】는 {『【〔사람들이 (그들의 능력)을 행사할 수 있고〕 그리고 〔고통이 없고〕, 〔갈등이 없고〕, 〔전쟁이 없는〕】 이 공동 창조적인 환경』을 만드는 것}이었습니다. 다시, 【〔추락한 존재들〕이 어떻게 지구에 왔는지】에 들어가지 않고, 【〔인류가 (집단의식)을 낮춘〕 변화】가 생겼습니다, 【추락한 존재들】이 지구에 왔습니다 그리고 (이후로 줄곧) 그들은 왔습니다, 『사람들이 【〔그들의 네 가지 몸〕, 〔그들의 마음의 네 가지 수준〕에】 십자가에 못 박힐 정도로』 그들은 【사람들】을 (가까스로) 노예로 만들었습니다.

Now co-creation is not an enjoyable process, it is a struggle, it causes suffering and therefore, people are literally crucified in the four levels of matter, crucified in the four levels of their minds. And that is why God sends someone to earth. That someone is the only begotten son, but that only begotten son is not and can never be confined to one human being. It is the Christ consciousness, the universal non-personal Christ consciousness. This consciousness can be expressed in the physical octave by a human being, but only when that human being has taken embodiment as other human beings and has raised his or her consciousness to the sufficient level where that person can be an open door for the non-personal Christ mind to express itself on earth.

(이제) 【공동 창조】는 【즐거운 과정】이 아닙니다. 그것은 【투쟁】입니다. 그것은 【고통】을 야기합니다 따라서, 【사람들】은 『【(문자 그대로) 〔물질의 네 가지 수준에〕 십자가에 못 박혀 있고】, 【〔그들의 마음의 네 가지 수준에〕 십자가에 못 박혀 있습니다】』. 그리고 그것이 【〔(하나님)이 지구에 누군가를 보내는〕 이유】입니다. 【그 누군가】는 【독생자】이지만, 【그 독생자】는 【한 인간】에 국한되지 않고 그리고 결코 국한될 수 없습니다. 그것은 【그리스도 의식】, 【보편적인 개인적이지 않은 그리스도 의식】입니다. 【이 의식】은 【한 인간에 의해서】 【물리적인 옥타브에서】 표현될 수 있지만, 【그 인간】이 ▶{다른 인간으로 구체화하고} 그리고 {『【그 사람이 〔(개인적이지 않은 그리스도 마음)이 지구에서 자신을(itself) 표현하는〕 열린 문이 될 수 있는】 충분한 수준』까지 【그의 혹은 그녀의 의식】을 올렸을 때만}◀.

The example of Christ

그리스도의 예

Why is the Christ mind sent to earth in a personalized form? Because, first of all, people are trapped, they are crucified, they cannot take themselves down from the cross once they are nailed to the cross, they need something from outside their own minds so they have a frame of reference from outside their own minds. And they need this in a form that they can recognize and understand and grasp, because people cannot connect to some remote God up in heaven. They need to see an example, a demonstration of the path that you can follow so that all people can escape the cross, escape the suffering and be reborn into a higher sense of identity, but it cannot be enslaved by the fallen beings. Because, now they know and accept that they are sons and daughters of God and not sinners.

【그리스도 마음】이 (왜) 【개인화된 형태로】 지구에 보내질까요? 왜냐하면, 우선, 사람들이 갇혀 있고, 그들이 십자가에 못 박혀 있고, 【그들이 〔십자가〕에 못 박혀 있을 때】 그들이 【십자가】에서 【그들 자신】을 끌어내릴 수 없고, 【그들이 〔그들 자신의 마음 바깥으로부터 준거 틀〕을 갖도록】 그들이 【그들 자신의 마음 바깥으로부터 어떤 것】을 필요로 하기 때문입니다. 그리고 그들은 【〔그들이 인식하고 이해하고 파악할 수 있는〕 형태로】 이것을 필요로 합니다, 왜냐하면 【사람들】은 【천국에 어떤 멀리 떨어진 하나님】에 연결될 수 없기 때문입니다. 그들은 {『모든 사람들이 【〔십자가〕에서 벗어나고】, 【〔고통〕에서 벗어나고】 그리고 【〔더 높은 정체감〕으로 다시 태어날 수 있도록】』 【〔여러분이 따를 수 있는〕 길에 대한 예, 실증】}을 보아야 하지만, 그것은 【추락한 존재들에 의해서】 노예가 될 수 없습니다. 왜냐하면, (이제) 그들은 【그들이 〔하나님의 아들과 딸이고〕 그리고 〔죄인이 아니라는 것〕】을 알고 받아들이기 때문입니다.

This is the basic dynamic. From time to time, the hierarchy of light sends someone, or rather you could say that from time to time, one person raises his or her consciousness where they can serve as the open door so they bring forth something that gives people a frame of reference from outside the mindset that makes them slaves to the power elite and fixates them on the cross of the four levels of matter.

이것이 【기본적인 역학】입니다. 가끔, 【빛의 계층】은 【누군가】를 보냅니다, (아니 더 정확히 말하면) 여러분은 ▶가끔, {『그들이 【사람들에게 〔(〈그들을 파워엘리트의 노예로 만들고〉 그리고 〈물질의 네 가지 수준이라는 십자가그들을 고정시키는〉) 사고방식 외부로부터 준거 틀〕을 주는】 어떤 것을 낳을 정도로』 그들이 【열린 문】의 역할을 할 수 있는} {【한 사람】이 【그의 혹은 그녀의 의식】을 올린다고}◀ 말할 수도 있습니다.

What do the fallen beings do? Well, I said their first consideration is to prevent that person that has that potential from even being born. They can know this because some of them can read the consciousness of those who embody, they can know that someone had reached a high level and therefore, in his or her next embodiment, has the potential to be the open door. And they will therefore try to prevent that from being born as they did with me. But if they cannot prevent this, then they will, of course, prevent, try to prevent, this person from being acknowledged by the people. And in order to do this, they have created this elaborate scheme of beliefs, religions, ideologies, thought systems to try to prevent the people from recognizing the Christ.

【추락한 존재들】이 무엇을 할까요? 음, 나는 『【그들의 첫 번째 고려 사항】이 【〔(그 잠재력을 갖고 있는) 그 사람〕이 〔심지어 태어나는 것〕을 막는 것】이라고』 말했습니다. 그들은 이것을 알 수 있습니다 (왜냐하면) 【그들 중의 일부】는 【〔(구체화하는) 사람들〕의 의식】을 읽을 수 있고, 그들은 『누군가가 【〔높은 수준〕에 도달했고】 (따라서) 【(그의 혹은 그녀의 다음 구체화에서) 〔열린 문이 될 잠재력〕을 갖고 있다는 것】』을 알 수 있기 때문입니다. (따라서) 【그들이 나에게 한 것처럼】 그들은 【〔그것〕이 〔태어나는 것〕을 막으려고】 노력할 것입니다. 그러나 만약 그들이 이것을 막을 수 없다면, 물론, 그들은 【이 사람】이 【사람들에 의해서 인정받는 것】을 막고, 막으려고 노력할 것입니다. 그리고 이것을 하기 위해서, 그들은 『【〔사람들〕이 〔그리스도를 인식하는 것〕을 막으려고 하는】 믿음, 종교, 이념, 사고체계라는 이 정교한 책략』을 만들었습니다.

The fall into duality

이원성으로 추락

Now, as I have said, you can never actually lose the opportunity to recognize Christ. But you can be programmed to then do what I described in my previous discourse that Peter did, where he recognized Christ as being someone special, but then he tried to pull me into his mental box, his expectations, his view of what should or should not happen to Christ. And this is what the fallen beings do.

자, 내가 말한 것처럼, 여러분은 실제로 【그리스도를 인식할 기회】를 (결코) 잃을 수 없습니다. 그러나 여러분은 {『그가 【그리스도】를 【특별한 누군가】로 인식했지만, 그가 【나】를 【〔그의 정신적인 상자〕, 〔그의 기대〕, 〔(그리스도에게 일어나야 하는 것 혹은 일어나지 않아야 하는 것)에 대한 그의 견해〕】로 끌어당기려고 노력한』 『【베드로가 했던】 내가 나의 이전 담론에서 설명한 것』을 하도록} 프로그램될 수 있습니다. 그리고 이것이 【〔추락한 존재들〕이 하는 것】입니다.

Let us take a look at this. There are several elements. The first element is that the fallen beings will take advantage of the fact that all people have descended below the 48th level of consciousness, so they now experience themselves as separate beings. Most people on earth see themselves as separated from their higher selves. And this makes them susceptible to the ideology, the beliefs of the fallen beings that says there is a God, but he is up there in the sky and you are down here on earth. And you are separated from him by this gap, this chasm, this distance.

이것을 살펴봅시다. 【몇 가지 요소】가 있습니다. 【첫 번째 요소】는 {【추락한 존재들】이 『【그들이 (이제) 〔그들 자신〕을 〔분리된 존재〕로 경험할 정도로】 【〔(모든 사람들)이 48번째 의식 수준 아래로 내려갔다는〕 사실】』을 이용할 것이라는 것}입니다. 【지구에 대부분의 사람들】은 【그들 자신】을 【그들의 더 높은 자아와 분리된 것】으로 봅니다. 그리고 이것이 그들이 ▶{『【〔하나님이 있지만〕, 〔그는 저기 하늘에 있고〕 그리고 〔여러분은 여기 아래 지구에 있고〕】 그리고 【여러분은 〔이 틈, 이 단절, 이 거리에 의해서〕 그와 분리되어 있다고】 말하는』 추락한 존재들의 이념, 믿음}에 영향을 받기 쉽게◀ 만듭니다.

They have, throughout the ages, had various explanations for why people are separated. But in the Christian religion, it is because you are sinners, you have sinned and as a result of having sinned, you have been cast out of paradise, cast out of the Garden of Eden where Adam and Eve walked and talked with God. But you are now separated, you are outside the Garden of Eden, and there are angels with flaming swords, keeping you outside.

그들은 (시대들 내내) 【〔사람들이 분리되어 있는〕 이유】에 대해 여러 가지 설명을 했습니다. 그러나 기독교에서, 그것은 【〔여러분이 죄인이고〕, 〔여러분이 죄를 지었기〕】 때문입니다 그리고 죄를 지은 결과로써, 여러분은 『【낙원에서 쫓겨났고】, 【〔(아담과 이브가 하나님과 함께 걷고 이야기한) 에덴의 정원〕에서 쫓겨났습니다】』. 그러나 여러분은 (지금) 분리되어 있습니다, 여러분은 에덴의 정원 바깥에 있습니다, 그리고 【〔여러분을 바깥에 유지시키는〕 불타는 검을 가진 천사들】이 있습니다.

Now, there is, of course, a certain reality that people have made these choices to go below that level of consciousness where they do not experience themselves as connected beings but as separate beings. Some people have made their choice even before the fallen beings came here. But what is depicted, somewhat accurately in Genesis, is the temptation in the Garden of Eden.

Of course, it was both Adam and Eve that were tempted equally, it was not Eve who caused the fall of man, but this is again a perversion of the fallen beings. And what is portrayed there is that there was the fruit of the knowledge of good and evil. They were not allowed to eat of it. The reality was, actually, they were not allowed to eat of it until they were ready, because it was a particular initiation. And the Garden of Eden was a school room, where they would go through levels of initiations and the fruit of the knowledge of good and evil represented one of the more advanced initiations that people were not meant to take before they were ready.

자, 물론, ⊂▶사람들이 {『【그들이 〔(그들 자신)을 (연결된 존재)로 경험하지 않고〕, 〔(분리된 존재)로 경험하는〕】 그 의식 수준』 아래로 내려가기 위해} 이 선택들을 한◀ 특정한 현실⊃이 있습니다. 【일부 사람들】은 【추락한 존재들이 여기에 오기 전에도】 그들의 선택을 했습니다. 그러나 【창세기에 어느 정도 정확하게 묘사되어 있는 것】은 【에덴의 정원에 유혹】입니다. 물론, 【똑같이 유혹당한 것】은 【아담과 이브 둘 다】였습니다, 【〔남성의 추락〕을 야기했던 것】은 【이브】가 아니었습니다, 그러나 이것은 (다시) 【추락한 존재들의 왜곡】입니다. 그리고 【거기에 묘사되어 있는 것】은 【〔선과 악의 지식의 열매〕가 있었다는 것】입니다. 그들은 【그것을 먹도록】 허용되지 않았습니다. 【현실】은 (실제로) 【〔그들이 준비가 될 때까지〕 그들이 〔그것을 먹도록〕 허용되지 않았다는 것】입니다, 왜냐하면 그것은 【특정한 입문】이었기 때문입니다. 그리고 【에덴의 정원】은 『【그들이 입문의 단계를 거쳐야 할】 교실』이었습니다 그리고 【선과 악의 지식의 열매】는 『【사람들이 〔그들이 준비가 되기 전에〕 밟기로 되어 있지 않은】 더 진보한 입문들 중의 하나』를 나타냈습니다.

The serpent, which is a representative or symbol for the fallen beings, tempted people to go into, to partake of the fruit, which is to go into the duality consciousness, that we have explained many times. When you go into duality, there are two opposite polarities, they are both relative, none of them are ultimately true but you take one and elevate it to the status of infallibility or superiority by putting the other one down. You are creating these two polarities and this is what allows you to become as a God, knowing good and evil, but you are not knowing good and evil, you are defining good and evil. And of course, most people on earth are not able to do this, but the fallen beings are able to do this. What has happened is that instead of following a true teacher that seeks to help you come back to oneness, they are following the false teacher that seeks to take people deeper and deeper into separation and, of course, it is the illusion of separation that makes you crucified to the four levels of matter.

【〔(추락한 존재들의 전형 혹은 상징)인〕 뱀】은 【사람들】이 『【들어가서】, 【〔(〈우리가 여러 번 설명한〉 이원성 의식에 들어가는 것)인〕 열매를 먹도록】』 유혹했습니다. 여러분이 【이원성】에 들어갈 때, 【두 가지 반대되는 극성】이 있습니다, 그것들은 (둘 다) 상대적입니다, 【그것들 중의 아무것도】 (궁극적으로) 사실이 아니지만, 여러분은 『【하나를 가져다가】 그리고 【〔다른 하나를 깎아내리는 것에 의해서〕 〔그것〕을 〔무오류 혹은 우월성의 지위〕로 높입니다】』. 여러분은 【이 두 극성】을 만들고 있습니다 그리고 이것이 【여러분】이 【선과 악을 아는 하나님처럼 되는 것】을 가능하게 하는 것이지만, 여러분은 【선과 악】을 알고 있지 않습니다, 여러분은 【선과 악】을 정의하고 있습니다. 그리고 물론, 【지구에 대부분의 사람들】은 【이것】을 할 수 없지만, 【추락한 존재들】은 【이것】을 할 수 있습니다. 【일어난 것】은 {【〔(여러분이 〈하나됨으로 돌아오도록〉 도우려고) 하는〕 참된 교사】를 따르는 대신에, 그들이 『【〔사람들을 (분리 안으로 점점 더 깊이) 데려가려고〕 하는】 거짓된 교사』를 따르고 있다는 것}입니다 그리고 물론, 『여러분이 【물질의 네 가지 수준에 십자가에 못 박히도록】 만드는 것』은 【분리의 환상】입니다.

This is the first element. You are separated from God. This separation is in large part created by the fallen beings that have led people deeper and deeper into separation, making it more and more difficult for people to walk the path towards oneness. Some people throughout the ages, in every age, have discovered the path, but the vast majority have not. This is important to grasp it because then you realize one fundamental truth. The problem on earth is created and exacerbated by the fallen beings.

이것이 【첫 번째 요소】입니다. 여러분은 【하나님】과 분리되어 있습니다. 【이 분리】는 (대부분) {『【〔사람들이 하나됨을 향한 길을 걷는 것〕을 점점 더 어렵게 만들면서】 사람들을 【분리 안으로 점점 더 깊이】 이끈』 추락한 존재들에 의해서} 만들어집니다. 【〔시대들 내내, 모든 시대에〕 일부 사람들】은 【길】을 발견했지만, 【대부분】은 발견하지 못했습니다. 【그것을 파악하는 것】이 중요합니다 (왜냐하면) (그때) 여러분은 【한 가지 근본적인 진리】를 인식하기 때문입니다. 【지구에 문제】는 【추락한 존재들에 의해서】 만들어지고 악화됩니다.

Redemption through the outer religion

외부 종교를 통한 구원

Now comes the next level of deception. They say you can actually be redeemed, but you can only be redeemed through an external religion and the hierarchy of that religion, the priests of that religion. This is what you saw in the Jewish religion when I took embodiment. The Jewish religion claimed you have sinned, therefore you are outside the kingdom of God, but if you follow the Jewish religion, obey the priests, by taking all of the rituals, you can be redeemed and go into, go back into the kingdom of God.

(이제) 【다음 단계의 속임수】가 옵니다. 그들은 {『여러분이 실제로 구원받을 수 있지만』, 『여러분은 (오직) 【〔(외부 종교)와 (그 종교의 계층), (그 종교의 성직자)〕를 통해서】 구원받을 수 있다고』} 말합니다. 이것이 『【내가 구체화했을 때】 여러분이 유대교에서 본 것』입니다. 【유대교】는 {『여러분이 죄를 지었고, 따라서, 여러분이 【하나님의 왕국 바깥에】 있지만』, 『만약 여러분이 【〔모든 의례를 하는 것〕에 의해서】 【〔유대교를 따르고〕, 〔성직자들에게 복종한다면〕】, 여러분은 【〔구원받고〕 그리고 〔(하나님의 왕국)에 들어가고, 으로 다시 돌아갈 수 있다고〕】』} 주장했습니다.

Yet, who were the priests of the Jewish religion? They were fallen beings in embodiment. Who was behind the Jewish religion? The fallen beings out of embodiment. What you see now is that the fallen beings have first created the problem that people have gone into separation and now they attempt to set themselves up as the ones who have a monopoly, a patent on the solution for how people can get back to the kingdom of God. This is the essential dynamic that should have been grasped by the Christian church, but has not been grasped by the Christian church. Why have they not grasped this? Why has not this been shouted from the rooftops since my mission on earth?

하지만, 【유대교의 성직자들】이 누구였을까요? 그들은 【구체화 안에 추락한 존재들】이었습니다. 유대교 뒤에 누가 있었을까요? 구체화 바깥에 추락한 존재들. 【여러분이 지금 보는 것】은 {『【추락한 존재들】이 (먼저) 【〔사람들이 분리에 들어간〕 문제】를 만들었고』 그리고 『(이제) 그들이 【〔(〈사람들이 어떻게 하나님의 왕국으로 돌아갈 수 있는지〉에 대한 해결책에 대한 독점권, 특허권)을 갖고 있는〕 사람들】로 【그들 자신】을 세우려고 시도하는 것』}입니다. 이것이 {『【〔기독교 교회에 의해서〕 파악되어야 하지만】, 【〔기독교 교회에 의해서〕 파악되지 못한】』 근본적인 역학}입니다. 그들이 (왜) 【이것】을 파악하지 못했을까요? 이것이 (왜) 【지구에서 나의 사명 이후로】 지붕에서 큰 소리로 말해지지 않았을까요?

Destroying the example of Christ

그리스도의 예를 파괴하기

Well, partly because many of the early followers of Christianity did not fully grasp it, but it really became cemented, you might say, with the formation of the Roman Catholic Church which elevated me to the status of being an exception, the only son of God, of the same substance of the Father, begotten, not made, setting me in a special category. Thereby, nobody could see me as an example to follow, nobody could see that I had demonstrated the path that all can follow. And we were back in a situation where the Catholic Church from its inception has been built on this idea that the only way for Christians to enter heaven is through the outer church and its hierarchy.

음, (부분적으로) 【기독교의 초기 추종자들 중의 많은 사람들】이 그것을 완전히 파악하지 못했지만, 그것은 (실제로) (말하자면) {『【나】를 【〔(예외), (하나님의 유일한 아들)〕, 〔(아버지와 같은 본질), (낳아진), (만들어지지 않은), (나를 특별한 범주에 놓는 것)〕의 지위】로 높인』 로마 가톨릭교회의 형성과 함께} 굳어지게 되었습니다. 그렇게 함으로써, 아무도 【나】를 【따를 예】로써 볼 수 없었습니다, 아무도 『내가 【〔모두가 따를 수 있는〕 길】을 보여주었다는 것』을 볼 수 없었습니다. 그리고 우리는 ▶{【its 시작부터 가톨릭교회】가 『【〔기독교인들이 천국에 들어가는 유일한 방법〕이 〔(외부 교회)와 (its 계층)〕을 통해서라는】 이 생각』 위에 세워진} 상황◀으로 돌아왔습니다.

In other words, after 300 years, the Christian religion became the exact same kind of religion as the Jewish religion that had me killed. An irony of history you can say, but when you understand what I am telling you here, you see that it is just the simple fact that history repeats itself and if you do not learn from the mistakes of history, you are destined to repeat them.

다시 말해서, 300년 후, 【기독교】는 『【〔나를 죽였던〕 유대교】와 정확히 동일한 종류의 종교』가 되었습니다. 여러분이 【역사의 아이러니】라고 말할 수 있지만, 그러나 여러분이 【내가 여기에서 여러분에게 말하고 있는 것】을 이해할 때, 여러분은 {『【역사가 반복되고】 그리고 【만약 여러분이 〔역사의 실수〕에서 배우지 못한다면, 여러분이 그것들을 반복할 운명이라는 것】』이 (정말) 【간단한 사실】이라는 것}을 봅니다.

The reality of my mission was that I came to set people free from the fallen beings in embodiment and out of embodiment, the prince of this world, the sons of the devil. And yet after 300 years, the Christian church had been taken over by these fallen beings and has now, from then on, been used to keep people as trapped as they were before I came. In some ways, even more trapped.

【나의 사명의 현실】은 {내가 『【〔구체화 안에 그리고 구체화 밖에 추락한 존재들〕, 〔이 세상의 왕자〕, 〔악마의 자식들〕】로부터 【사람들】을 자유롭게 하기 위해』 왔다는 것}입니다. 하지만 300년 후, 【기독교 교회】는▶{ 【이 추락한 존재들에 의해서】 장악되었고} 그리고 {(그때부터 지금까지) 『사람들이 【〔그들이 (내가 오기 이전에) 그랬던 만큼〕 갇혀 있도록】 유지시키기 위해』 이용되었습니다}◀. 어떤 점에서는, 훨씬 더 갇혀있는.

God vs. devil

하나님 대. 악마

Now, there are these two elements. The fallen beings seek to create a problem. They also seek to protect a false view of what the problem is and then they seek to set themselves up as the solution. But how, what is the next element of their deception? Well, they create this dualistic polarity saying: “Yes, there is a God, but there is also a devil who is his opposite.” Well, the devil who is opposite of God does not exist, for nothing can be opposite of the real God. But the fallen beings have created a false image of God that people have worshipped for a long time and they have created this being in the emotional, mental and identity realm that can take on the form of various gods. This is a false god. This is a dualistic god, and therefore this god does have an opposite, namely the devil which is also created through the image of the fallen beings. You have a certain temporary reality to god and the devil, but the real God is beyond this polarity and is beyond all human images and projections.

자, 【이 두 가지 요소들】이 있습니다. 【추락한 존재들】은 문제를 만들려고 합니다. 그들은 (또한) 【〔문제가 무엇인지〕에 대한 거짓된 견해】를 보호하려고 합니다 (그런 다음) 그들은 【그들 자신】을 【해결책】으로 세우려고 합니다. 그러나, 【그들의 속임수의 다음 요소】가 무엇일까요? 음, 그들은 【말하는 이 이원론적인 극성】을 만듭니다: "예, 【하나님】이 있지만, 【〔그의 반대자인〕 악마】도 있습니다". 음, 【〔하나님의 반대자인〕 악마】는 존재하지 않습니다, 왜냐하면 아무것도 【진짜 하나님의 반대자】일 수 없기 때문입니다. 그러나 【추락한 존재들】은 【〔사람들이 오랫동안 숭배한〕 하나님에 대한 거짓된 이미지】를 만들었습니다 그리고 그들은 『【다양한 신(gods)의 형태를 띨 수 있는】 감정적인, 정신적인 그리고 정체성 영역에 이 존재』를 만들었습니다. 이것은 【거짓된 신(god)】입니다. 이것은 【이원론적인 신(god)】입니다, (따라서) 【이 신(god)】은 【반대자】를 갖고 있습니다, 즉 【〔(또한) 추락한 존재들의 이미지를 통해서 만들어진〕 악마】. 여러분은 【신(god)과 악마에 대한 특정한 일시적인 현실】을 갖고 있지만, 【진짜 하나님】은 【〔(이 극성)을 넘어서 있고〕 그리고 〔(모든 인간 이미지와 투사)를 넘어서 있습니다〕】.

The fallen beings have created a god in their own image and after their own likeness and they have created a devil in the image and after the likeness of another group of fallen beings. You have these two groups of fallen beings representing the opposite polarities and how are they using this? Well, first of all, they have the ‘devil fallen beings’ seek to commit and get people to commit all kinds of atrocities on earth. And then the ‘god fallen beings’ are seeking to scare people with this, use this to scare people into fearing that they could go to hell or they could be taken over by the devil and tempted by the devil even while they are in embodiment. But they could also, after leaving embodiment, go to hell and stay there for all eternity and be tortured by the devil. Naturally, this scares people if they believe this, so what do they then do? They say: “Well, there is a way to escape the devil. There is a way to avoid being tempted by the devil while you are in embodiment and there is a way to permanently escape the devil by going to heaven after you leave embodiment.”

【추락한 존재들】은 【〔그들 자신의 이미지로〕 그리고 〔그들 자신의 닮음을 따서〕】 【신(god)】을 만들었습니다 그리고 그들은 【〔다른 집단의 추락한 존재들〕의 이미지로 그리고 닮음을 따서】 【악마】를 만들었습니다. 여러분은 【〔반대되는 극성을 나타내는〕 이 두 집단의 추락한 존재들】을 갖고 있습니다 그리고 그들이 어떻게 이것을 이용하고 있을까요? 음, 다른 무엇보다 먼저, 그들은 【'악마 추락한 존재들'】이 【〔지구에서 모든 종류의 잔학한 행위〕를 저지르고 그리고 사람들이 저지르도록 하게】 하려고 합니다. (그런 다음) 【'신(god) 추락한 존재들'】은 ▶{이것으로 사람들을 겁주고}, {『사람들에게 겁을 주어 【그들이 지옥에 갈 수도 있고 (그렇지 않으면) 〔심지어 그들이 구체화 안에 있는 동안〕 그들이 〔(악마에 의해서 장악되고) 그리고 (악마에 의해서 유혹당할 수도 있다고)〕】 두려워하게 하기 위해』 이것을 이용하려고}◀ 하고 있습니다. 그러나 그들은 (또한) (구체화를 떠난 이후) 【〔지옥으로 가서〕 그리고 〔(영원히) 거기에 머물고〕 그리고 〔악마에 의해서 고문당할 수도 있습니다〕】. 물론, 【만약 그들이 이것을 믿는다면】 이것이 사람들을 겁나게 합니다, (그래서) 그다음에 그들이 무엇을 할까요? 그들은 말합니다: "음, 【악마에서 벗어날 방법】이 있습니다. 【여러분이 구체화 안에 있는 동안】 【악마에 의해서 유혹당하는 것을 피할 방법】이 있습니다 그리고 【〔여러분이 구체화를 떠난 이후〕 〔천국에 가는 것〕에 의해서】 【〔악마〕에서 영구히 벗어날 방법】이 있습니다".

And what is that way? It is the outer church and its religion, you must completely obey it, follow its rituals, then the church will protect you against the devil while you are in embodiment and the church will take you to heaven after embodiment. Both these claims are fictitious. The church on earth, no church on earth, be it the Catholic religion or any other religion that has ever existed can take you to heaven. Because what did I say: “Where is heaven? The kingdom of God is within you”, because the kingdom of God is the state of consciousness. It is the state of non-separation. It is getting back to your innocence, the innocence with which you were created.

그리고 【그 방법】이 무엇일까요? 그것은 【〔외부 교회〕와 〔its 종교〕】입니다, 여러분은 【〔그것에 완전히 복종하고〕, 〔its 의례를 따라야 합니다〕】, (그런 다음) 【여러분이 구체화 안에 있는 동안】 【교회】가 악마로부터 여러분을 보호할 것입니다 그리고 【교회】가 【여러분】을 【구체화 이후 천국】으로 데려갈 것입니다. 【이 두 주장들】은 허구입니다. 【지구에 교회, 지구에 어떤 교회 - 〔가톨릭교회든〕 혹은 〔(지금까지 존재했던) 어떠한 다른 종교든〕】도 여러분을 천국으로 데려갈 수 없습니다. 왜냐하면 내가 뭐라고 말했습니까: "【천국】이 어디에 있을까요? 【하나님의 왕국】은 【여러분 안에】 있습니다", 왜냐하면 【하나님의 왕국】은 【의식 상태】이기 때문입니다. 그것은 【분리되지 않은 상태】입니다. 그것은 【〔여러분의 천진〕으로 돌아가는 것】입니다, 【〔여러분이 ...로 창조되었던〕 천진】.

The ultimate trap of a closed system

폐쇄계의 궁극적인 덫

But of course, the fallen beings have also obscured that fact by saying that: “No, you were not created as a son or daughter of God, you were created as a sinner through this original sin going back to Adam and Eve.” You see the picture that is beginning to emerge is how the fallen beings, the forces of antichrist, have used the Christian religion to crucify people so that anyone who believes in its Christian religion is truly crucified because they dare not open their emotional, mental and identity minds to anything beyond that outer religion and its doctrines. For after all, if it is not in compliance with the Christian religion, it must come from the devil and it is the devil attempting to tempt you so that you will be pulled into hell where you will suffer for all eternity.​​

그러나 물론, 【추락한 존재들】은 {『: "아니, 여러분은 【하나님의 아들 혹은 딸】로 창조되지 않았습니다, 여러분은 【〔아담과 이브로 거슬러 올라가는 이 원죄〕를 통해서】 【죄인】으로 창조되었습니다"』라고 말하는 것에 의해서} 그 사실을 모호하게 했습니다. 여러분은 ▶【〔드러나기 시작하고 있는〕 그림】이 {【〔추락한 존재들〕, 〔반그리스도의 힘〕】이 『【그들이 〔(그 외부 종교와 its 교리)를 넘어선 어떠한 것〕에 〔그들의 감정적인, 정신적인 그리고 정체성 마음〕을 열 용기가 없기 때문에】 【〔(its 기독교를 믿는) 누구나〕 정말로 십자가에 못 박힐 정도로】』 【사람들을 십자가에 못 박기 위해】 어떻게 【기독교】를 이용했는지}라는 것◀을 봅니다. 결국, 만약 그것이 【기독교】에 부합하지 않는다면, 그것은 【악마】로부터 와야만 합니다 그리고 그것은 『여러분이 【〔여러분이 영원히 고통받을〕 지옥】으로 끌어당겨지도록』 【여러분을 유혹하는 악마의 시도】입니다.

Now you can see how total this deception has been for many people by looking at what the Christian religion specifically, or especially the Catholic church, has actually done. Look at the whole concept of that there are heretics leading to the Inquisition, the Crusades, the witch hunts. Look at then the split between Catholicism and Lutheranism and the wars that ensued from this when they were trying to kill each other after having tried to kill all Muslims and so forth. You see all of these actions committed by Christians and you can ask yourself: “Could Christ really approve of this?” You can go all the way up to today with the pedophilia scandal in the Catholic church and ask yourself: “Could Christ approve of this? Is this really what Christ wants his church to do?”

(이제) 여러분은 ▶{『【〔명백하게 기독교〕, 혹은 〔특히 가톨릭교회〕】가 실제로 했던 것』을 보는 것에 의해서} 【이 속임수】가 (많은 사람들에게) 얼마나 완전했는지◀를 볼 수 있습니다. 【종교재판, 십자군 전쟁, 마녀사냥으로 이어지는】 【〔(이단자들)이 있다는〕 전체 개념】을 보세요. (그다음에) {『【가톨릭교】와 【루터교】 사이에 분열』과 『【〔모든 이슬람교도를 죽이려고 한 이후〕 그들이 서로를 죽이려고 하고 있었을 때】 【〔이것의 결과로 일어난〕 전쟁】』}을 보세요. 여러분은 【기독교인들에 의해서 저질러진 이 모든 행동들】을 봅니다 그리고 여러분은 여러분 자신에게 물을 수 있습니다: "그리스도가 (정말로) 이것을 승인할 수 있는가?" 여러분은 『【〔가톨릭교회에 소아성애 스캔들이 있는〕 (시종) 오늘날까지 올라가서】 그리고 【여러분 자신에게 물을 수 있습니다】』: "【그리스도】가 이것을 승인할 수 있는가? 이것이 (정말로) 【그리스도가 〔그의 교회가 하기를〕 원하는 것】인가?"

And some people dare not even ask that question because they think it must come from the devil who is trying to tempt them to doubt the church and therefore go to heaven. People can be trapped in this for lifetimes.

그리고 【일부 사람들】은 그 질문을 할 용기조차 없습니다 (왜냐하면) 그들은 {그것이 (틀림없이) 『【〔그들이 (교회를 의심하고 따라서 죽도록) 유혹하려고〕 하고 있는】 악마』에서 왔다고} 생각하기 때문입니다. 【사람들】은 【생애들 동안】 이것에 갇혀 있을 수 있습니다.

Why is it that at least some people have moved out of it today? Some people have even abandoned Christianity, but some people have started to question it. Well, it is because of the reality of reincarnation. Reincarnation of course, has also been denied by the fallen beings because if you accept that a human being can have more than one lifetime, you must accept that this is a condition that was created by God and this leads to the question: Why? Why would God set it up so that you can have more than one lifetime? Well, the most plausible explanation is that life is actually meant to be a path where you can raise your consciousness until you qualify to enter the kingdom of God. If you cannot qualify in one lifetime, you get additional opportunities.

【(적어도) 〔일부 사람들〕이 오늘날 그것에서 나온 것】이 【왜】일까요? 【일부 사람들】은 (심지어) 【기독교】를 버렸지만, 【일부 사람들】은 【그것에 의문을 제기하기】 시작했습니다. 음, 그것은 【환생의 현실 때문】입니다. (물론) 【환생】은 (또한) 【추락한 존재들에 의해서】 부정되었습니다 (왜냐하면) 만약 여러분이 【〔인간〕이 〔한 번의 생애보다 더 많이〕 가질 수 있다는 것】을 받아들인다면, 여러분은 【이것이 〔(하나님에 의해서 창조되었던) 상태〕라는 것】을 받아들여야 하기 때문입니다 그리고 이것은 【질문】으로 이어집니다: 왜? 하나님이 (왜) 【여러분이 〔한 번의 생애보다 더 많이〕 가질 수 있도록】 그것을 마련했을까? 음, 【가장 그럴듯한 설명】은 {【삶】이 (실제로) 『【〔여러분이 하나님의 왕국에 들어갈 자격을 얻을 때까지〕 여러분이 〔여러분의 의식〕을 올릴 수 있는】 길』이 되기로 되어 있다는 것}입니다. 만약 여러분이 【한 번의 생애에】 자격을 얻을 수 없다면, 여러분은 【추가적인 기회】를 얻습니다.

But this is not what the fallen beings want because if people believe that: “I am born a Catholic in this lifetime, but I do not have to obey the church 100% because I can get an opportunity in my next lifetime where I might not be born as a Catholic.” Well, then the fallen beings cannot get total unquestioning obedience from people so they very quickly took out the concept of reincarnation from the Catholic religion and even all Lutheran religions that have not put it back in. Again, another way to keep people firmly nailed to that cross that they have created.

그러나 이것은 【추락한 존재들이 원하는 것】이 아닙니다 (왜냐하면) 만약 사람들이 {: "나는 이번 생애에 가톨릭교도로 태어났지만, 『내가 【〔내가 가톨릭교도로 태어나지 않을 수도 있는〕 기회】를 (나의 다음 생애에) 얻을 수 있기 때문에』 나는 교회에 100% 복종할 필요가 없습니다}라고 믿는다면, 음, 【추락한 존재들】은 【사람들】로부터 【완전한 의심하지 않는 복종】을 얻을 수 없습니다 (그래서) 그들은 【〔가톨릭〕과 심지어 〔(그것을 다시 포함시키지 않은) 모든 루터교〕】로부터 【환생의 개념】을 (매우 빠르게) 제거했습니다. 다시, {『사람들이 【〔(그들이 만든) 그 십자가〕에 단단히 못 박혀 있도록】 유지시키는』 다른 방법}.

A broken promise

깨진 약속

But the reality is, of course, that reincarnation is real and so what has happened? Well, what is it that the fallen beings have found it necessary to promise people? Well, in order to get them to totally obey them in this lifetime, they make people believe that if they do follow the fallen beings in this lifetime, then they are guaranteed to be saved and go to heaven after this lifetime.

그러나 물론, 【현실】은 【환생이 진짜라는 것】입니다 (그러면) 무엇이 일어났을까요? 음, 『【추락한 존재들】이 【사람들에게 약속하는 것】이 필요하다는 것을 알게 된 것』이 무엇일까요? 음, 【그들이 〔이번 생애에 그들에게 완전히 복종하게〕 하기 위해서】, 그들은 사람들이 『만약 그들이 【이번 생애에】 추락한 존재들을 따른다면, 그들이 결국 【〔이번 생애 이후에〕 구원받고 그리고 천국으로 가게】 될 것이라고』 믿게 만듭니다.

What has, of course, happened to people, is that they have lived an entire lifetime completely obeying the church. They leave embodiment, they expect to go to heaven, but they are told they have to go back into embodiment. And although they come back not remembering that they have lived before, they will gradually, as this repeats over several lifetimes, be some residual memory and understanding where they do not remember the specifics, but they come back with a distrust of the promise made by the Christian religion. And now they become somewhat open to looking at the actions of the Christian religion and saying: “Does this really make sense? Can this come from Christ? Are the doctrines consistent or are they contradictory? Can the priests answer my questions? Or can I see that I can find better answers elsewhere, whether it be in science, some other religion or a mystical teaching?”

물론, 【사람들에게 일어났던 것】은 【그들이 〔교회에 완전히 복종하면서〕 평생을 살았다는 것】입니다. 그들은 구체화를 떠납니다, 그들은 【천국에 가기를】 기대하지만, 그들은 【그들이 구체화에 다시 들어가야 한다고】 듣습니다. 그리고 그들이 【〔그들이 이전에 살았다는 것〕을 기억하지 못하면서】 돌아오긴 하지만, (이것이 몇 번의 생애 동안 반복되면서) 그들은 (서서히) 【〔그들이 특정한 것들을 기억하지 못한다는〕 어느 정도 잔여 기억과 이해】가 있을 것입니다, 그러나 그들은 【〔기독교에 의해서 된 약속〕에 대한 의심】을 갖고 돌아옵니다. 그리고 (이제) 그들은 『【〔기독교의 행동〕을 보고】 그리고 【말하는 것】』에 (어느 정도) 열리게 됩니다: "이것이 정말로 타당한가? 이것이 【그리스도】에서 비롯될 수 있는가? 교리가 일관되는가 (그렇지 않으면) 그것들이 모순되는가? 【성직자들】이 【나의 질문】에 대답할 수 있는가? (그렇지 않으면) 내가 【내가 〔다른 곳에서 - 과학에서든, 어떤 다른 종교에서든 혹은 신비적인 가르침에서든〕 더 나은 대답을 찾을 수 있다는 것】을 볼 수 있는가?"

Questioning a closed system

폐쇄계에 의문을 제기하기

You see that the fallen beings cannot keep people trapped forever. They cannot prevent them from questioning their illusions forever. But they can prevent it for a very long time as envisioned by the fact that from the year 381 and until the Reformation and even until the advent of science and the modern secular democracies, Christianity had an incredible hold over the minds of most people in the Western world. You see here how incredibly dangerous this is and how the fallen beings, once they have created this closed system, where people are afraid to question it and look outside, they can keep a very large group of people trapped in such a system for a very long period of time.

여러분은 【〔추락한 존재들〕이 〔사람들이 영원히 갇혀 있도록〕 유지시킬 수 없다는 것】을 봅니다. 그들은 【그들】이 【그들의 환상에 의문을 제기하는 것】을 (영원히) 막을 수 없습니다. 그러나 ▶{『【381년부터】 그리고 【종교개혁까지】 그리고 심지어 【〔과학〕과 〔현대 세속적인 민주주의〕의 출현까지】, 【기독교】가 【〔서구 세계에 대부분의 사람들의 마음〕에 대해 놀라운 영향력】을 갖고 있었다는』 사실에 의해서} 가시적인 것처럼◀ 그들은 【매우 오랫동안】 그것을 막을 수 있습니다. 여러분은 여기에서 【〔이것이 얼마나 대단히 위험한지〕 그리고 〔추락한 존재들이 얼마나 대단히 위험한지〕】 봅니다, 그들이 {『사람들이 【〔그것에 의문을 제기하고〕 그리고 〔바깥을 보는 것〕】을 두려워하는』 이 폐쇄계}를 만들었을 때, 그들은 【매우 큰 집단의 사람들】이 【〔아주 오랜 기간 동안〕 그런 시스템에 갇혀 있도록】 유지시킬 수 있습니다.

Christianity is of course, not the only example. Many others—Islam, Hinduism, some aspects of Buddhism, scientific materialism, communism, are many other examples throughout the ages.

But I am, of course, primarily concerned about taking Christianity down from the cross and one potential is that more and more people will wake up, start questioning the church, first of all the Catholic church, but also the Lutheran churches and the Orthodox churches, questioning the doctrines, questioning some of these beliefs that do not make sense. And it could potentially change the church, lead to the creation of a new Christian church or several new Christian churches or at least free people to move on into a more mystical teaching. It is not that I am particularly concerned about preserving the Catholic church or renewing the Catholic church.

물론, 【기독교】는 【유일한 예】가 아닙니다. 많은 다른 것들 - 【〔이슬람교〕, 〔힌두교〕, 〔불교의 일부 측면〕, 〔과학적인 유물론〕, 〔공산주의〕】는 【시대들 내내 많은 다른 예들】입니다. 그러나 물론, 나는 (주로) 【〔십자가〕에서 〔기독교〕를 끌어내리는 것】에 대해 관심이 있습니다 그리고 【한 가지 가능성】은 {【점점 더 많은 사람들】이 『【정신을 차리고】, 【〔교회(〈다른 무엇보다 먼저〉 가톨릭교회, 또한 루터교회 그리고 정교회)에 의문을 제기하고〕, 〔교리에 의문을 제기하고〕, 〔(〈타당하지 않는〉 이 믿음들 중의 일부)에 의문을 제기하기〕 시작할 것이라는 것】』}입니다. 그리고 그것이 (잠재적으로) 『【교회를 바꾸고】, 【〔(새로운 기독교 교회) 혹은 (몇몇 새로운 기독교 교회)의 창설〕로 이어지거나】 혹은 【(적어도) 사람들이 〔더 신비적인 가르침으로 이동하도록〕 자유롭게 할 수도 있습니다】』. 그것은 『내가 (특별히) 【〔가톨릭교회를 지키거나〕 혹은 〔가톨릭교회를 새롭게 하는 것〕】에 관심이 있다는 것』이 아닙니다.

The Catholic church–beyond reform?

가톨릭교회 - 개혁을 할 수 없는?

The Catholic church is so steeped in the mindset of the fallen beings that even if you had a sincere desire to reform the Catholic church, it is doubtful that it could be done but we could ask the question: “Does anyone in the Catholic church see the need to reform the church? Do they see a problem at all?” And of course, many lay people do see a problem with the Catholic church.

Many people have been awakened by the pedophilia scandal and other scandals to see that there is a problem. But what is the typical response of such people? They feel you cannot fight City Hall and you cannot fight the Vatican so you cannot really reform the church. What is the only option they can see? Well, they leave. They might go to other Christian churches, they might go to other religions, they might go to some mystical or new age teaching, or they might become entirely non-religious, but they leave. If you see the need to reform the Catholic church and you leave, how can you be part of reforming the Catholic church?

【가톨릭교회】는 『비록 여러분이 【가톨릭교회를 개혁하는 진실한 욕구】를 갖고 있더라도, 【그것이 될 수 있다는 것】이 의심스러울 정도로』 【추락한 존재들의 사고방식】에 매우 뒤덮여 있지만, 우리는 질문할 수 있습니다: "【가톨릭교회에 누군가】가 【교회를 개혁할 필요성】을 봅니까? 그들이 【문제】를 조금이라고 봅니까?" 그리고 물론, 【많은 평신도】는 【가톨릭교회가 가진 문제】를 봅니다.

【많은 사람들】은 【〔소아성애 추문〕과 〔다른 추문〕에 의해서】 【〔문제가 있다는 것〕을 보도록】 눈뜨게 되었습니다. 그러나 【그런 사람들의 전형적인 반응】이 무엇일까요? 그들은 『【여러분이 〔시 당국〕과 싸울 수 없고】 그리고 【여러분이 〔로마 교황청〕과 싸울 수 없다고】』 느낍니다 (그래서) 여러분은 정말로 【교회】를 개혁할 수 없습니다. 【〔그들이 볼 수 있는〕 유일한 선택권】이 무엇일까요? 음, 그들은 떠납니다. 그들은 【다른 기독교 교회】로 갈 수도 있습니다, 그들은 【다른 종교】로 갈 수도 있습니다, 그들은 【어떤 신비적인 혹은 뉴에이지 가르침】으로 갈 수도 있습니다, (그렇지 않으면) 그들은 완전히 종교적이지 않게 될 수도 있지만, 그들은 떠납니다. 만약 여러분이 【가톨릭교회를 개혁할 필요성】을 보고 그리고 여러분이 떠난다면, 여러분이 어떻게 【가톨릭교회를 개혁하는 것의 일원】이 될 수 있습니까?

Now what is it that the fallen beings want to do? Well, they want to create a closed system and once they have created it, they want to maintain it by keeping people trapped in the system. What have they done not only in the Catholic church but in many other of these structures they have created? Well, they have set up what we might call a process of unnatural selection. Natural selection supposedly selects out those who are most fit for survival. Unnatural selection does not select the people who are fit to survive individually. They select the people who are fit to ensure the survival of the organization, the structure. What do you have in the Catholic church? You have a situation where nobody who is a lay person has any say in the Catholic church. Only those who are educated and trained by the Catholic church to hold some kind of position, from priests and deacons up to cardinals and popes, can have a say in the Catholic church. What does that mean? It means only those at the top have the power to change the Catholic church. But what does it take to get to the top of this fallen structure?

(자) 【〔추락한 존재들〕이 하고 싶은 것】이 무엇일까요? 음, 그들은 【〔폐쇄계〕를 만들기를】 원합니다 그리고 그들이 【그것】을 만들었을 때, 그들은 【〔사람들이 (그 시스템에 갇혀 있도록) 유지시키는 것〕에 의해서】 【그것을 유지하기를】 원합니다. 그들이 【〔가톨릭교회〕에서뿐만 아니라, 〔(그들이 만든) 많은 다른 이 조직들〕에서】 무엇을 했을까요? 음, 그들은 【우리가 〔비정상적인 선발의 과정〕이라고 부를 수도 있는 것】을 마련했습니다. 【정상적인 선발】은 (추측건대) 【〔생존에 가장 적합한〕 사람들】을 고릅니다. 【비정상적인 선발】은 【〔개인적으로 생존에 적합한〕 사람들】을 고르지 않습니다. 그들은 『【〔조직, 기구의 생존을 보장하는데〕 적합한】 사람들』을 고릅니다. 여러분이 가톨릭교회에서 무엇을 갖고 있을까요? 여러분은 『【〔(평신도인) 아무도〕 가톨릭교회에서 어떠한 발언권도 없는】 상황』을 갖고 있습니다. 【〔(어떤 종류의 지위 - 〈성직자와 부제〉부터 〈추기경과 교황〉까지)를 맡는〕 〔(가톨릭교회에 의해서 교육받고 훈련받은) 사람들〕】만 【가톨릭교회에서 발언권】을 가질 수 있습니다. 그것이 무엇을 의미할까요? 그것은 『【맨 위에 사람들】만 【가톨릭교회를 변화시킬 힘】을 갖고 있다는 것』을 의미합니다. 그러나 【이 추락한 조직의 맨 위에 이르기 위해】 무엇이 필요할까요?

Well, the only way to get to the top is to demonstrate complete loyalty to the survival of the structure. The system selects out anyone who has a desire or a potential to reform the structure. Meaning, that you can become Pope as you see the present Pope and you can have some desire to create reforms in the Catholic church. But you cannot become Pope if you have a real desire and if you are willing to do what needs to be done to bring the church in alignment with the mind of Christ instead of being controlled by the mind of antichrist.

​음, 【맨 위에 이르는 유일한 방법】은 【〔(조직의 생존)에 대한 완전한 충성〕을 보여주는 것】입니다. 【시스템】은 『【〔조직을 개혁할 욕구 혹은 잠재력〕을 갖고 있는】 누군가』를 골라냅니다. 『【〔여러분이 현재 교황을 보는 것처럼〕 여러분이 교황이 될 수 있고】 그리고 【여러분이 〔가톨릭교회에서 개혁을 일으키는 약간의 욕구〕를 가질 수 있다는 것】』을 의미하는. 그러나 만약 여러분이 【진짜 욕구】를 갖고 있다면 그리고 만약 여러분이 【반그리스도 마음에 의해서 통제되는 대신에】 【〔그리스도 마음과 일직선으로 교회를 데려오기 위해〕 행해져야 하는 것】을 기꺼이 한다면, 여러분은 【교황】이 될 수 없습니다.

It does not mean I am saying that only fallen beings can become Popes. But you have to have demonstrated this loyalty to the survival of the organization, otherwise you cannot reach higher levels in the organization. That means that you cannot become a cardinal if you have not demonstrated loyalty. If you have a true desire to reform the Catholic church you cannot become a cardinal. And who selects the Pope? Well, of course, the cardinals and it is one of the cardinals that becomes Pope so you see those who might have a true desire and a true ability to reform the church would never attain a position where they have the power to reform the Catholic church and the same, of course, in most other Christian churches.

그것은 『내가 【〔추락한 존재들〕만 〔교황〕이 될 수 있다고】 말하고 있다는 것』을 의미하지 않습니다. 그러나 여러분은 【〔조직의 생존〕에 대한 이 충성】을 보여주어야 합니다, (그렇지 않으면) 여러분은 【조직에서 더 높은 수준】에 도달할 수 없습니다. 그것은 『【만약 여러분이 〔충성〕을 보여주지 않는다면】 여러분이 【추기경】이 될 수 없다는 것』을 의미합니다. 만약 여러분이 【가톨릭교회를 개혁하는 진정한 욕구】를 갖고 있다면, 여러분은 【추기경】이 될 수 없습니다. 그리고 누가 【교황】을 선출할까요? 음, 물론, 추기경들 그리고 【교황이 되는 것】은 【추기경들 중의 한 명】입니다 (그래서) 여러분은 『【〔(교회를 개혁할 진정한 욕구와 진짜 능력)을 갖고 있을 수도 있는〕 사람들】이 결코 【〔그들이 (가톨릭교회를 개혁할 힘)을 갖고 있는〕 지위】에 이르지 못할 것이라는 것』을 봅니다 그리고 물론, 대부분의 다른 기독교 교회에서도 마찬가지입니다.

But what is it that they really are seeking to do, the fallen beings, by creating this structure? Well, let us say as a thought experiment that it would be possible to reform the Catholic church. How could it be done? Who could do it? What kind of person could do it? Well, a person who had the potential to raise his consciousness, because it would have to be a man as the Catholic church is right now, to the level of the Christ consciousness. You would have to have some level of Christ consciousness in order to bring the Catholic church back into alignment with the Christ mind. This I trust should be possible to see. Yet what is the underlying purpose of the entire structure and doctrines of the Catholic church that the fallen beings have created? It is to make sure that no one with a sufficient level of Christhood could ever rise to a position in the Catholic church.

그러나 【〔이 구조를 만드는 것에 의해서〕 〔추락한 존재들인 그들〕이 정말로 하려고 하고 있는 것】이 무엇일까요? 음, 【〔(가톨릭교회를 개혁하는 것)이 가능할 것이라는〕 생각 실험으로써】 말하겠습니다. 그것이 어떻게 될 수 있을까요? 【누】가 그것을 할 수 있을까요? 【어떤 종류의 사람】이 그것을 할 수 있을까요? 음, ▶{『그리스도 의식의 수준까지』 『【그의 의식 - 그것이 〔가톨릭교회가 지금 있는 것처럼〕 남자여야 할 것이기 때문에 -】을 올릴 잠재력』을 갖고 있는} 사람◀. 여러분은 【〔가톨릭교회〕를 다시 〔그리스도 마음과 일직선〕으로 데려오기 위해서】 【어느 정도 수준의 그리스도 의식】을 갖고 있어야 할 것입니다. 【〔내가 믿는〕 이것】은 보는 것이 가능해야 합니다. 하지만 『【〔(추락한 존재들이 만든) 가톨릭교회〕의 전체 조직과 교리】의 근본적인 목적』이 무엇일까요? 그것은 {『【충분한 수준의 그리스도임을 가진 아무도】 【가톨릭교회에서 지위】로 결코 올라갈 수 없는 것』을 확실하게 하는 것}입니다.

They want to shut out the Christ from the Catholic church so that the fallen beings can remain in control. Would it be possible to revert this, to change this? Not very likely. One Christed being could not even do it because how could one Christed being be elected Pope if you have all of these cardinals that are trapped in the fallen mindset? The person could not be recognized by the cardinals as having anything of value to offer the church. They would instead see him as a threat. They would see his desire for reform as a threat and his vision of how the church needed to be reformed as a threat to the survival of the structure and what would they say? “Well, the Catholic church has survived for 2000 years and we cannot change it because it would endanger the survival of the church.” It hasn’t, of course, survived for 2000 years, only for 1700, but that is what they will often say because they, of course, claim it goes back to Peter which as I have already said is not the case.

그들은 【〔추락한 존재들〕이 계속 통제할 수 있도록】 【〔가톨릭교회〕에서 〔그리스도〕를 배제시키기를】 원합니다. 【〔이것을 돌리는 것〕, 〔이것을 바꾸는 것〕】이 가능하겠습니까? 가능성이 거의 없습니다. 【한 명의 그리스도화된 존재】가 그것을 할 수 없을 수도 있습니다 (왜냐하면) 【만약 여러분이 〔(추락한 사고방식에 갇혀 있는) 이 모든 추기경들〕을 갖고 있다면】 【한 명의 그리스도화된 존재】가 어떻게 【선출된 교황】이 될 수 있습니까? 【그 사람】은 【〔교회에 제공할 가치가 있는 어떠한 것〕을 갖고 있는 것으로써】 【추기경들에 의해서】 인식될 수도 없습니다. (대신에) 그들은 【그】를 【위협】으로 볼 것입니다. 그들은 『【〔개혁에 대한 그의 욕구〕를 〔위협〕으로】 그리고 【〔(교회가 어떻게 개혁되어야 하는지)에 대한 그의 비전〕을 〔조직의 생존에 대한 위협〕으로】』 볼 것입니다 그리고 그들이 뭐라고 말하겠습니까? "음, 【가톨릭교회】는 【2000년 동안】 생존했습니다 그리고 우리는 【그것】을 바꿀 수 없습니다 (왜냐하면) 그것은 【교회의 생존】을 위태롭게 할 것이기 때문입니다". 물론, 그것은(가톨릭교회) 【2000년 동안】 생존하지 않았지만 - 단지 1700년 동안 -, 그것이 【그들이 보통 말할 것】입니다 (왜냐하면) 물론, 그들은 【그것이 〔(내가 이미 사실이 아니라고 말한 것처럼) 베드로〕로 거슬러 올라간다고】 주장하기 때문입니다.

Layers of deception

속임수의 층들

What is another level of deception that we need to look at? Well, the hierarchy of light sends a Christed being to set the people free from the fallen beings. But what have the fallen beings done with Christianity? They have created a church that keeps people trapped as slaves of the fallen beings but they claim that this church not only represents Christ but was actually created and ordained and is to this day supported by Christ. In other words, they claim that Christ approves of the church of antichrist. The deception that the fallen beings have achieved through the Christian religion is almost complete. If you really accept the claims made by the Catholic church you are nailed to a cross and you are not going to get out of it in this lifetime and potentially not in many coming lifetimes. That is why you saw the Catholic church dominate the life of Europe for over a thousand years virtually unchallenged. I talked about the feudal society of the kings and the noblemen enslaving the people physically, but this would not have been possible if the Catholic church had not enslaved them in their emotional, mental and identity bodies.

【〔우리가 보아야 하는〕 다른 수준의 속임수】가 무엇일까요? 음, 【빛의 계층】은 【〔추락한 존재들〕로부터 〔사람들〕을 자유롭게 하기 위해】 【그리스도화된 존재】를 보냅니다. 그러나 【추락한 존재들】은 【〔기독교〕를 이용하여】 무엇을 했을까요? 그들은 『【사람들이 〔추락한 존재들의 노예로 갇혀 있도록〕 유지시키는】 교회』를 만들었지만, 그들은 『이 교회가 【〔그리스도〕를 대변할 뿐만 아니라】, 【(실제로) 〔그리스도에 의해서〕 만들어졌고 그리고 임명되었고 그리고 오늘날까지 지원받는다고】』 주장합니다. 다시 말해서, 그들은 【〔그리스도〕가 〔반그리스도 교회〕를 승인한다고】 주장합니다. 【〔추락한 존재들이 (기독교를 통해서) 이룬〕 속임수】는 거의 완벽합니다. 만약 여러분이 【기독교 교회에 의해서 되는 주장】을 (정말로) 받아들인다면, 여러분은 십자가에 못 박힙니다 그리고 여러분은 【이번 생애에】 그것에서 벗어나지 못할 것입니다 그리고 (잠재적으로) 많은 다음의 생애들에서도 벗어나지 못할 것입니다. 그것이 {『여러분이 【〔가톨릭교회〕가 (사실상 도전받지 않고 천 년 이상 동안) 〔유럽의 삶〕을 지배하는 것】을 본』 이유}입니다. 나는 【〔왕과 귀족이 사람들을 육체적으로 노예로 만드는〕 봉건 사회】에 대해 말했지만, 『【가톨릭교회】가 【그들의 감정적인, 정신적인 그리고 정체성 몸 안에서】 그들을 노예로 만들지 않았다면』 이것은 가능하지 않았을 것입니다.

How do they do it? At the emotional level they create the fear of hell and the fear of the devil. At the mental level they ensnare people with all these subtle doctrines, all these argumentations and reasonings that the church is built on and then at the identity level they ensnare people by this false identity that you are created as sinners and therefore it was not that you were created in innocence and descended into the consciousness of death and can ascend back out of it.

No, you were created in sin and therefore you were created to need salvation and you can only achieve it through the outer church.

그들이 그것을 어떻게 할까요? (감정적인 수준에서) 그들은 【〔지옥에 대한 두려움〕과 〔악마에 대한 두려움〕】을 만듭니다. (정신적인 수준에서) 그들은 【〔교회가 ...에 기반을 둔〕 이 모든 미묘한 교리들, 이 모든 논증과 추론들】을 이용하여 【사람들】을 덫에 걸리게 합니다 (그다음에) (정체성 수준에서) 그들은 【〔(여러분이 죄인으로 창조되었다는) 이 거짓된 정체성〕에 의해서】 【사람들】을 덫에 걸리게 합니다 (따라서) 그것은 『여러분이 【순결하게 창조되었고】 그리고 【〔죽음의 의식〕으로 내려갔고】 그리고 【그것 밖으로 나와 다시 상승할 수 있다는 것】』이 아니었습니다. 아니, 여러분은 【죄 속에서】 창조되었습니다 (따라서) 여러분은 【구원을 필요로 하도록】 창조되었습니다 그리고 여러분은 【외부 교회를 통해서만】 그것을 성취할 수 있습니다.

The inner path of Christ

그리스도의 내적인 길

What did I say when I was in embodiment? “The kingdom of God is within, he who is willing to lose his life for my sake shall find it.” Many other statements that demonstrate that you can walk a path that qualifies you to enter heaven and that in order to do this, you do not need the external church here on earth. You do need Christ, not as an external savior that does it for you, but as the redeemer that helps you see through the illusions of separation and duality so you can free yourself from them, so you can have those scales fall from your eyes, you can cast off the shackles and therefore rebuke the devil when he comes to tempt you in the form of the Catholic church, the very church that claims to represent Christ. You have the Christ discernment to rebuke the devil as you saw me rebuke the devil when I was tempted after fasting in the wilderness and many other situations.

【내가 구체화 안에 있었을 때】 내가 뭐라고 말했습니까? "【하나님의 왕국】은 안에 있습니다, 【〔나를 위해 그의 생명을 기꺼이 잃는〕 자】는 그것을 찾을 것입니다". {『【여러분이 〔(여러분이 천국에 들어가도록 자격을 주는) 길〕을 걸을 수 있다는 것】을 보여주는』 많은 다른 진술} 그리고 이것을 하기 위해서, 여러분은 【여기 지구에 외부 교회】를 필요로 하지 않습니다. 여러분은 【그리스도】를 필요로 합니다, 【〔여러분을 대신해서 그것을 하는〕 외부의 구세주】로서가 아니라, ▶{여러분이 【그것들】로부터 【여러분 자신】을 자유롭게 할 수 있도록}, {『여러분이 【여러분의 눈】에서 【그 비늘들】을 떨어뜨릴 수 있고』, 『여러분이 【족쇄를 벗어버리고】 따라서 【〔그가 (〈가톨릭교회 - 그리스도를 대변한다고 주장하는 바로 그 교회〉의 형태로) 여러분을 유혹하기 위해 올 때〕 악마를 꾸짖을 수 있도록】』} {여러분이 『【〔분리의 환상〕과 〔이원성〕】을 간파하도록』 돕는} 구세주◀로서. 『【내가 〔황야에서 단식 이후 그리고 많은 다른 상황〕 유혹 받았을 때】 여러분이 【내가 악마를 꾸짖는 것】을 본 것처럼』 여러분은 【악마를 꾸짖을 그리스도 분별력】을 갖고 있습니다.

This is what all can do, “He that believeth on me, the works that I do shall ye do also, and greater works.” This was the path I demonstrated. This was the path I talked about, but despite the fact that there are still some remnants of my words and the descriptions, the Catholic church has completely obliterated this idea that you can walk a path and that you can therefore free yourself without the external church here on earth, because the only thing you need to free yourself is Christ and Christ is beyond anything on earth.

이것은 【모두가 할 수 있는 것】입니다, "【〔나를 믿는〕 사람】은, 【〔내가 하는〕 일】 너희도 할 것이다, 그리고 더 큰일". 이것이 【〔내가 보여준〕 길】이었습니다. 이것이 【〔내가 ...에 대해 말한〕 길】이었지만, 『【〔(나의 말과 묘사)의 나머지〕가 있다는】 사실』에도 불구하고, 【가톨릭교회】는 {『【여러분이 〔길〕을 걸을 수 있고】, 【(따라서) 여러분이 〔여기 지구에 외부 교회 없이〕 여러분 자신을 자유롭게 할 수 있다는】』 이 생각}을 완전히 제거했습니다, 왜냐하면 『【여러분이 〔여러분 자신을 자유롭게 하기 위해〕 필요로 하는】 유일한 것』은 【그리스도】이고 그리고 【그리스도】는 지구에 어떠한 것도 넘어서 있기 때문입니다.

What did I demonstrate by letting myself be crucified and being resurrected afterwards and then ascending to heaven? I demonstrated that the force of antichrist does not have power over Christ. You can kill the body of a Christed being but you cannot kill the spirit. This is the power of the Easter story that you can through Christ rise above death. What is death? The consciousness of separation, duality, the consciousness of the fallen beings and all of the lies that spring from it. What is life? It is to be reborn in Christ.

『【나 자신이 〔십자가에 못 박히게〕 하는 것】 그리고 【그 후에 부활되는 것】 그런 다음 【천국으로 올라가는 것】에 의해서』 내가 무엇을 보여주었습니까? 나는 【〔반그리스도의 힘〕이 〔그리스도〕에 대해 힘을 갖고 있지 않다는 것】을 보여주었습니다. 여러분은 【그리스도화된 존재의 몸】을 죽일 수 있지만, 여러분은 【영】을 죽일 수 없습니다. 이것이 『【여러분이 (그리스도를 통해서) 〔죽음〕을 초월할 수 있다는】 부활절 이야기의 힘』입니다. 【죽음】이 무엇일까요? 【분리 의식】, 【이원성】, 【추락한 존재들의 의식】 그리고 【〔그것으로부터 일어나는〕 모든 거짓말】. 【생명】이 무엇일까요? 그것은 【그리스도 안에서 다시 태어나는 것】입니다.

Now take the concept of original sin, that you were created as sinners and compare it to what I said to Nicodemus. When I said to him you shall be reborn, unless you are reborn you cannot enter the kingdom and he being a very literal person said: “Well how can a man be reborn? Can he enter his womb a second time?” And I said to him: “Only he that descended from heaven can ascend back to heaven.” What does that statement say? You were not created in sin because nobody in heaven is in sin and is created in sin. You descended from heaven. As we now say, the Conscious You descended from heaven and it is that “you” that can ascend back to heaven when it overcomes the illusions of death, the consciousness of death and it does that through the consciousness of Christ, the consciousness of life.

(자) 『【여러분이 〔죄인〕으로 창조되었다는】 원죄의 개념』을 가져다가 그리고 【그것】을 【내가 니고데모에게 말한 것】과 비교해 보세요. 내가 【너는 다시 태어나야 한다, 네가 다시 태어나지 않는 한, 너는 왕국에 들어갈 수 없다】라고 그에게 말했을 때 그리고 【바로 그 문자 그대로의 사람인 그】는 말했습니다: "(음) 사람이 어떻게 다시 태어날 수 있습니까? 그가 (다시) 【자궁】에 들어갈 수 있습니까?" 그리고 나는 그에게 말했습니다: "【〔하늘나라에서 내려온〕 사람】만이 【하늘나라】로 다시 올라갈 수 있느니라".​ 【그 진술】이 무엇을 말할까요? 여러분은 【죄인으로】 창조되지 않았습니다 (왜냐하면) 하늘나라에 아무도 【〔죄 속에 있지 않고〕 그리고 〔죄 속에서 창조되지 않았기〕】 때문입니다. 여러분은 【하늘나라】에서 내려왔습니다. 우리가 지금 말하는 것처럼, 【Conscious You】은 【하늘나라】에서 내려왔습니다 그리고 『【그것이 〔죽음의 환상, 죽음의 의식〕을 극복할 때】 【〔하늘나라〕로 다시 올라갈 수 있는 것】』은 【그 "여러분"】입니다 그리고 그것은 【〔그리스도 의식〕, 〔생명의 의식〕을 통해서】 그것을 합니다.

When you follow me, when you are willing to let the death consciousness, the self created out of the death consciousness, die, you are reborn into the eternal life of Christ and then you can ascend back to heaven. Once you are in death, you cannot do it without Christ, but you can certainly do it without an earthly institution controlled by the fallen beings who are in the consciousness of death.

여러분이 【나】를 따를 때, 여러분이 기꺼이 【〔죽음의 의식〕, 〔죽음의 의식으로 만들어진 자아〕】가 죽게 할 때, 여러분은 【〔그리스도〕의 영원한 생명】으로 다시 태어납니다 (그런 다음) 여러분은 【하늘나라】로 다시 올라갈 수 있습니다. 여러분이 【죽음 안에】 있을 때, 여러분은 【그리스도 없이】 그것을 할 수 없지만, 여러분은 (확실히) 『【〔(죽음의 의식 안에 있는) 추락한 존재들〕에 의해서 통제되는 세속적인 기관】 없이』 그것을 할 수 있습니다.

The consciousness of death in Christian religions

기독교 안에 죽음의 의식

If you go to Rome today, which is considered the center of Christendom, at least the center of the Catholic Church, what is it you see there? You see this famous church, St. Peter’s. But when you go in, what do you see? You see dead popes that are lying there on display, their mummified bodies. Because it is after all, not St. Peter’s Cathedral but St. Peter’s Basilica. You will have to look long and hard to find a picture of the resurrected Christ or rather a statue of the resurrected Christ. You can find a big statue of Peter and you can find dead popes but very few images of the resurrected Christ. There is one of the dead Christ lying on the lap of Mother Mary.

만약 여러분이 오늘날 『【〔기독교계의 중심〕, (적어도) 〔가톨릭교회의 중심〕으로 여겨지는】 로마』로 간다면, 【여러분이 거기에서 보는 것】이 무엇일까요? 여러분은 【이 유명한 교회 성 베드로 대성당】을 봅니다. 그러나 여러분이 안에 들어갈 때, 여러분은 【무엇】을 봅니까? 여러분은 『【〔거기에 전시되어 있는〕 죽은 교황들】, 【그들의 미라가 된 몸】』을 봅니다. 왜냐하면 그것은 (결국) 【성 베드로 대성당】이 아니라 【성 베드로의 바실리카】입니다. 여러분은 【〔부활한 그리스도의 그림〕 (아니 더 정확히 말하면) 〔부활한 그리스도의 조각상〕】을 (오랫동안) 찾아야 할 것입니다. 여러분은 【베드로의 큰 조각상】을 찾을 수 있습니다 그리고 여러분은 【죽은 교황들】을 찾을 수 있지만, 【부활한 그리스도의 이미지】는 거의 없습니다. 【〔성모 마리아의 무릎 위에 누워 있는 죽은 그리스도〕의 조각상】이 있습니다.

What is it you see when you go in there and you are sensitive to vibration? What vibration do you sense in St. Peter’s Basilica? You sense the vibration of death because not only the Basilica but the entire Vatican is permeated by the consciousness of death, the vibration of death. And in fact, the entire Christian religion, not only the Catholic Church but also the Lutheran churches and the Eastern Orthodox churches are permeated by the consciousness of death.

『【〔여러분이 거기에 들어가서〕 그리고 〔여러분이 진동에 민감할 때〕】 여러분이 보는 것』이 무엇일까요? 여러분은 【성 베드로의 바실리카에서】 【어떤 진동】을 감지할까요? 여러분은 【죽음의 진동】을 감지합니다 (왜냐하면) 【〔바실리카〕뿐만 아니라 〔전체 바티칸 궁전〕】이 【〔죽음의 의식〕, 〔죽음의 진동〕에 의해서】 스며 있기 때문입니다. 그리고 사실은, 【전체 기독교 - 가톨릭교회뿐만 아니라, 또한 루터 교회 그리고 동방 정교회】는 【〔죽음의 의식〕에 의해서】 스며 있습니다.

Not even Christ can resurrect them because Christ does not work against the free will of people in embodiment. And the people are so attached to the consciousness of death, they are so afraid of questioning it that they cannot ask the one logical question: “How can they enter eternal life through the consciousness of death or an earthly structure permeated by the consciousness of death?”

【그리스도】조차 【그들】을 부활시킬 수 없습니다 (왜냐하면) 【그리스도】는 【구체화 안에 사람들의 자유의지】에 반하여 일하지 않기 때문입니다. 그리고 【사람들】은 【죽음의 의식】에 매우 애착을 느낍니다, 그들은 (또한) 【그들이 〔한 가지 논리적인 질문〕을 할 수 없을 정도로】 【〔그것〕에 의문을 제기하는 것】을 두려워합니다: "그들이 어떻게 【〔죽음의 의식〕과 〔죽음의 의식에 의해서 스며든 세속적인 조직〕을 통해서】 【영원한 생명】에 들어갈 수 있는가?"

Knowing truth from within

내부에서 진리를 알기

What is the entire message of Christ in a concentrated form? Christ comes to give you eternal life by taking you beyond death, the consciousness of death. Only Christ can do this, no structure on earth can gain you entry into the kingdom and no structure on earth can keep you out of the kingdom. But the fallen beings claim that they have the power to allow you to enter heaven or to prevent you from entering heaven and send you to hell. This is all a lie and if you believe it you will die. There is no way that you can ever enter heaven in any other way than going through the universal Christ consciousness, which, of course, has been expressed also through Buddhism and other religions where they did not use the word Christ. But it is the same consciousness because it is beyond words, it is beyond doctrines, it is beyond human beliefs. There is no other way.

【〔응축된 형태로〕 그리스도의 전체 메시지】가 무엇일까요? 【그리스도】는 【〔여러분〕을 〔죽음, 죽음의 의식〕 너머로 데려가는 것에 의해서】 【여러분에게 영원한 생명을 주기 위해】 옵니다. 【그리스도만】이 이것을 할 수 있습니다, 【지구에 어떤 조직】도 여러분을 왕국에 들어가게 할 수 없습니다 그리고 【지구에 어떤 조직】도 여러분을 왕국 바깥에 유지시킬 수 없습니다. 그러나 【추락한 존재들】은 {그들이 『【여러분이 〔천국에 들어가는 것〕을 가능하게 하거나】 혹은 【〔여러분이 천국에 들어가는 것〕을 막고】 그리고 【여러분을 지옥에 보낼】』 힘을 갖고 있다고} 주장합니다. 이것은 모두 거짓말입니다 그리고 만약 여러분이 【그것】을 믿는다면, 여러분은 죽을 것입니다. {『여러분이 【〔보편적인 그리스도 의식〕을 통해서 가는 것 외에는】 (지금까지) 다른 방법으로 천국에 들어갈 수 있는』 방법}이 없습니다, 그것은(보편적인 그리스도 의식) (물론) (또한) 【〔그들이 단어 그리스도를 사용하지 않은〕 불교와 다른 종교들】을 통해서 표현되었습니다. 그러나 그것은 【같은 의식】입니다 (왜냐하면) 그것은 【말】을 넘어서 있고, 그것은 【교리】를 넘어서 있고, 그것은 【인간 믿음】을 넘어서 있기 때문입니다. 【다른 방법】이 없습니다.

Again, the way has been made plain for those who have eyes to see and ears to hear. You might say: “Well, have I not said this in different ways through this messenger now for many years,” and have you, who are the students, not heard this before—sure you have. But have you truly assimilated the words, truly grasped what it means? And of course the other reason for saying it is to send it, to send another wave of this into the collective consciousness. There is a certain tendency in the modern world that people will say: “Well, why are you repeating yourself? People have such a short attention span, they do not see the value of repetition, now that everything can be printed and put on the internet and therefore be read over and over again.”

다시, 【방법】은 【〔(볼 눈)과 (들을 귀)를 갖고 있는〕 사람들에게】 명료하게 되었습니다. 여러분은 말할 수도 있습니다: "음, 내가 (지금까지 여러 해 동안) 【이 메신저를 통해서】 이것을 (다른 방식으로) 말하지 않았습니까". 그리고 【〔학생들인〕 여러분】은 이전에 이것을 듣지 못했습니까 - 확실히 여러분은 들었습니다. 그러나 여러분은 『【정말로 그 말을 자기 것으로 흡수했습니까】, 【정말로 〔그것이 의미하는 것〕을 파악했습니까】』? 그리고 (물론) 【그것을 말하는 다른 이유】는 『【그것을 보내는 것】, 【〔집단의식〕으로 〔이것에 대한 다른 파동〕을 보내는 것】』입니다. 【〔사람들이 말할〕 현대 세계에 특정한 경향】이 있습니다: "음, 당신은 (왜) 같은 말을 되풀이하고 있습니까? 【사람들】은 【그처럼 짧은 주의 시간】을 갖고 있습니다, 그들은 【반복의 가치】를 보지 못합니다, 【모든 것이 〔인쇄되고〕 그리고 〔인터넷에 올려지고〕 따라서 〔반복해서 읽힐 수 있기 때문에"〕】.

But there is value in repeating it. For every time it is stated, every time it is stated more clearly, there is another rung of people who are able to grasp it in their identity bodies, in their mental bodies in their emotional bodies and slowly it starts that process whereby they begin to question, they begin to reconnect to something within themselves that makes them willing to recognize that they can actually know Christ, they can know truth within themselves. This is, of course, another deception of the fallen beings that has been projected by all of their structures, including the Christian religion, and it is what? It is that you, as an ordinary human being, as a sinner, you cannot know truth on your own. You can especially not know truth within yourself. Truth must come from an outer source, and it is the Christian church, or rather the fallen beings who control it.

그러나 【그것을 반복하는 것에 가치】가 있습니다. 그것이 말해질 때마다, 그것이 더 분명히 말해질 때마다, 『【〔그들의 정체성 몸에서, 그들의 정신적인 몸에서, 그들의 감정적인 몸에서〕 그것을 파악할 수 있는】 다른 집단의 사람들』이 있습니다 그리고 (서서히) 그것이 ▶{그들이 【의문을 제기하기】 시작하고, 그들이 『【그들이 〔(그들이 실제로 〈그리스도〉를 알 수 있고, 그들이 〈그들 안에서〉 〈진리〉를 알 수 있다는 것)을 기꺼이 인식하게〕 만드는】 그들 자신 안에 어떤 것』에 다시 연결되기 시작하는} 그 과정◀을 시작합니다. 물론, 이것은 『【〔(〈기독교를 포함하여〉 그들의 모든 조직)에 의해서〕 투사되었던】 추락한 존재들의 다른 속임수』입니다, 그리고 그것이 무엇일까요? 그것은 {『【(평범한 인간으로서), (죄인으로서) 여러분】, 여러분은 (혼자) 【진리】를 알 수 없고』, 『여러분은 (특히) 【여러분 자신 안에서】 【진리】를 알 수 없고』, 『【진리】는 【다른 근원】에서 비롯되어야 하고』, 그리고 『그것은 【기독교 교회】, (아니 더 정확히 말하면) 【〔그것을 통제하는〕 추락한 존재들】이라는 것』}입니다.

Again, there is a truth and an error here. When you are in the consciousness of death, the consciousness of separation, truth can only come from an outer source because it cannot come from the separate self, but it can come from Christ, the Christ mind. The thing is, Christ cannot be confined to outer doctrines and rituals, not even words in a scripture. It can only come from within, in the sense that what will get you out of the consciousness of death is that you are reborn, psychologically, spiritually, but this means actually a shift in consciousness.

다시, 여기에 【〔진리〕와 〔오류〕】가 있습니다. 여러분이 【〔죽음의 의식〕, 〔분리 의식〕 안에】 있을 때, 【진리】는 (오직) 【외부 근원】에서 비롯될 수 있습니다 (왜냐하면) 그것은(진리) 【분리된 자아】에서 비롯될 수 없지만, 그것은(진리) 【〔그리스도〕, 〔그리스도 마음〕】에서 비롯될 수 있기 때문입니다. 실은, 【그리스도】는 【〔외부 교리〕와 〔의례〕】에 국한될 수 없습니다, 심지어 성경에 말에 국한될 수 없습니다. 그것은 (오직) 내부에서 비롯될 수 있습니다, 『【〔죽음의 의식〕에서 〔여러분〕을 빼낼 것】은 【여러분이 (심리적으로, 영적으로) 다시 태어나는 것】이라는』 의미에서, 하지만 이것은 【(실제로) 의식의 변화】를 의미합니다.

The process of inner rebirth

내적인 거듭남의 과정

Well, how can your consciousness shift? It cannot be done as a result of an outer process. You cannot create an educational institution and all people who go through it will be guaranteed to shift their consciousness and attain the Christ consciousness. You can create mystery schools that can help people if that is the purpose of them, but you cannot even then guarantee results, because people must be willing to look within, to look at the beam in their own eye, and to shift. And this is an inner experience. It can only be an inner experience. Christ cannot do it for you, but Christ can show you that there is something outside of your separate self, the death consciousness.

【여러분의 의식】이 어떻게 바뀔 수 있을까요? 그것은 【외적인 과정의 결과로써】 될 수 없습니다. 여러분은 {『【〔그것을 거치는〕 모든 사람들】이 【〔결국 그들의 의식을 바꾸고〕 그리고 〔그리스도 의식을 얻게 될 것인〕】』 교육 기관}을 만들 수 없습니다. 【만약 그것이 〔그들의 목적〕이라면】 여러분은 【〔사람들을 도울 수 있는〕 신비 학교】를 만들 수 있지만, 여러분은 (심지어) 【결과】를 보장할 수 없습니다, (왜냐하면) 사람들은 기꺼이 【〔내부를 보고〕, 〔(그들 자신의 눈에 들보)를 보고〕, 그리고 〔바뀌어야 하기 때문입니다〕】. 그리고 이것은 【내적인 경험】입니다. 그것은 【내적인 경험】일 수밖에 없습니다. 【그리스도】는 【여러분을 대신해서】 그것을 할 수 없지만, 그리스도는 여러분에게 【〔(여러분의 분리된 자아, 죽음의 의식 바깥에) 어떤 것〕이 있다는 것】을 보여줄 수 있습니다.

If you are willing, then you can use that frame of reference to gradually shift your sense of identity, shift your beliefs, shift your feelings and then you are reborn into a higher sense of self. But it must be voluntary. It must be conscious. It must be an inner process. It cannot be any other way. And this is another lie of the Christian religion—that salvation is an outer process whereby I come as the all-powerful Son of God and take you to heaven. This is the dream of the fallen beings that they can somehow force their way, cheat their way into heaven. They can fool Christ into taking them into heaven because they have such a good appearance on earth.

만약 여러분이 기꺼이 한다면, 여러분은 『(서서히) 【〔여러분의 정체감〕을 바꾸고】, 【〔여러분의 믿음〕을 바꾸고】, 【〔여러분의 느낌〕을 바꾸기 위해】』 【그 준거 틀】을 이용할 수 있습니다 (그런 다음) 여러분은 【더 높은 자아감】으로 다시 태어날 수 있습니다. 그러나 그것은 자발적이어야 합니다. 그것은 의식적이어야 합니다. 그것은 【내적인 과정】이어야 합니다. 그것은 【어떠한 다른 방식】일 수 없습니다. 그리고 이것은 『기독교의 다른 거짓말 - 구원은 【〔내가 (하나님의 전능한 아들로 와서) 그리고 (여러분을 천국으로 데려가는)〕 외적인 과정】입니다』입니다. 이것은 『【그들이 (어떻게든) 〔그들의 길을 강요하고〕, 〔부정한 방법으로 천국에 들어갈 수 있다는〕】 추락한 존재들의 꿈』입니다. 그들은 그리스도를 속여서 【〔그들이 지구에서 그런 좋은 겉모습을 갖고 있기 때문에〕 그들을 천국으로 데려가게】 할 수 없습니다.

Look how many Christians believe this. They live an entire lifetime believing, “Oh, I have been such a good Christian, I have been loyal to the church, I have given money to the church. I have been engaged in charity. I have gone to Mass and said prayers and lit candles and I have done all of these outer things. Surely, Jesus will meet me when I leave the body and take me to heaven.” They come up there leaving the body and they are shown that they must go back into embodiment because all of the outer things they have done have not shifted their consciousness and therefore, how can you enter the kingdom that is within you when you have not shifted your consciousness? How can you enter the kingdom that is within you through external means? It cannot be done. You see the many layers of deception created by the fallen beings and it is all of these layers of deception that are putting the Christian church on the cross, that are putting Christianity on the cross and that are putting most Christians on the cross.

【〔얼마나 많은 기독교인들〕이 이것을 믿는지】 보세요. 그들은 【믿으면서】 평생을 삽니다, "오, 나는 【그처럼 좋은 기독교인】이었습니다, 나는 교회에 충성했습니다, 나는 교회에 돈을 주었습니다. 나는 【자선 사업】에 참여했습니다. 나는 【〔미사에 참석해서〕 그리고 〔기도하고〕 그리고 〔촛불을 켰습니다〕】 그리고 나는 【이 모든 외적인 것들】을 했습니다. 확실히, 예수는 『【〔내가 몸을 떠날 때〕 나를 만나서】 그리고 【〔나〕를 〔천국〕으로 데려갈 것입니다】』". 그들은 【몸을 떠나】 거기에 올라옵니다 그리고 그들에게 {『【〔그들이 한〕 모든 외적인 것들】이 【그들의 의식】을 바꾸지 않았기 때문에』 그들이 【구체화】에 (다시) 들어가야 한다고} 보여집니다 (따라서), 【여러분이 〔여러분의 의식〕을 바꾸지 않았을 때】 여러분이 어떻게 【〔여러분 안에 있는〕 왕국】에 들어갈 수 있습니까? 여러분이 어떻게 【외적인 수단을 통해서】 【〔여러분 안에 있는〕 왕국】에 들어갈 수 있습니까? 그것은 될 수 없습니다. 여러분은 【추락한 존재들에 의해서 만들어진 많은 층의 속임수】를 봅니다 그리고 『【〔기독교 교회〕를 〔십자가〕에 놓고 있는 것】, 【〔기독교〕를 〔십자가〕에 놓고 있는 것】 그리고 【〔대부분의 기독교인〕을 〔십자가〕에 놓고 있는 것】』은 【이 모든 층의 속임수】입니다.

I have found it important to talk about this at this occasion of Easter. And I am grateful that so many of you have been willing to tune in, so that by you hearing this live and by those who will hear or read it later, these words will be reinforced over your attention, over your four lower bodies and therefore are projected into the collective consciousness where another group of people can be freed from this hypnotic state that the fallen beings have put so many Christians in for such a long time.

나는 『【이 부활절 행사에서 이것에 대해 말하는 것】이 중요하다는 것』을 알게 되었습니다. 그리고 나는 【〔여러분 중의 매우 많은 사람들〕이 기꺼이 조율한 것】에 대해 감사합니다, (그래서) 【여러분이 이 라이브를 듣는 것】에 의해서 그리고 【〔그것을 나중에 듣거나 읽을〕 사람들】에 의해서, 【이 말들】이 ▶{【여러분의 주의를 통해】, 【여러분의 네하위체를 통해】 강화되고} (따라서) {『【다른 집단의 사람들】이 【〔(추락한 존재들)이 (그처럼 오랫동안) (매우 많은 기독교인들)을 ...에 집어넣었던〕 이 최면 상태】에서 자유로워질 수 있는』 집단의식으로 투사될 것입니다}◀.

It is time, it is high time, it is past time that the captives be set free, that the prodigal sons and daughters return, that the lost sheep are returned to the shepherd. For Christianity is not the shepherd. Christ is the shepherd and I AM the Ascended Master Jesus Christ. I AM He.

【〔(포로)가 석방되고〕, 〔(방탕한 아들과 딸)이 돌아오고〕, 〔(잃어버린 양)이 목양자에게 돌려보내질〕】 때, 마침내 좋은 때, 지나간 때입니다. 왜냐하면 【기독교】는 【목양자】가 아니기 때문입니다. 【그리스도】가 【목양자】입니다 그리고 나는 【상승 마스터 예수 그리스도】입니다. 나는 【그】입니다.

 

Copyright © 2023 Kim Michaels