상승 마스터 딕테이션

Experiencing the joy of the River of Life (생명의 강의 기쁨을 경험하기)

의식 성장 2023. 10. 20. 23:47

<원문>

 

https://ascendedmasterlight.com/experiencing-the-joy-of-the-river-of-life/

 

 

Ascended Master MORE through Kim Michaels, September 22, 2023. This dictation was given at a conference in Almaty, Kazakhstan—Being the River of Life in action.

킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 모어, 2023년 9월 22일. 이 딕테이션은 카자흐스탄 알마티에 컨퍼런스에서 주어졌습니다 - 행동하는 생명의 강이 되기.

I AM the Ascended Master MORE, and I am already more than before I started giving this dictation. Why am I more? Because I started giving this dictation. You see, this is how the River of Life works. When you dare to be the open door for the River of Life to express itself in the physical octave, you become more. When you are ascended, you know that anything you do, you become more. You do not have the fear, the concern that you might make a mistake, that you might do something that was not right or that was not good enough. You just allow yourself to be in the flow, and then you experience that whatever the flow is, you become more.

나는 상승 마스터 모어입니다, 그리고 나는 (이미) 『【내가 〔이 딕테이션을 주기〕 시작하기 전】보다 더 이상』입니다. 내가 (왜) 더 이상일까요? 왜냐하면 내가 【이 딕테이션을 주기】 시작했기 때문입니다. 있잖아요, 이것이 【〔생명의 강이 작동하는〕 방법】입니다. 여러분이 감히 【생명의 강이 물리적인 옥타브에서 스스로(itself)를 표현하는 열린 문】이 될 때, 여러분은 더 이상이 됩니다. 여러분이 상승할 때, 여러분은 【〔(여러분이 하는) 무엇이든〕, 여러분이 〔더 이상〕이 된다는 것】을 압니다. 여러분은 {『【여러분이 실수할 수도 있다는】, 【여러분이 〔(〈옳지 않은〉 혹은 〈적합하지 않은〉) 어떤 것〕을 할 수도 있다는】』 두려움, 걱정}을 갖고 있지 않습니다. 여러분은 (단지) 【여러분 자신이 흐름 안에 있도록】 허용합니다, (그런 다음) 여러분은 【흐름이 어떤 것이든, 여러분이 〔더 이상〕되는 것】을 경험합니다.

The standard of perfection on earth

지구에서 완벽함의 기준

I wish to speak to you about a topic that relates to another factor on earth that prevents you from surrendering into the flow of the River of Life. Now, if you know anything about the history of ascended master movements, you might think that it is odd that I would speak about this topic, because I have, in some previous ascended master organization, been looked at as a very serious master who is a very strict disciplinarian who demands a lot from my chelas. And this has actually caused many of those chelas, embodied chelas, to go into this state that hinders them, prevents them from flowing with the River of Life. And what is that state? It is that you take yourself too seriously, that you take life too seriously, that you take the spiritual path too seriously. Where does this psychology come from? For it is, of course, all psychology, as you will know, those of you who are open to this dispensation. Well, it actually ultimately comes from the fallen beings. And what have they done? Well, as we have said before, they have created this thought matrix, that there is a standard against which everything must be measured. Everything must be compared to the standard and you must evaluate where it fits on the standard. Is it good or bad? Is it higher or lower? Is it good enough according to the standard? And, of course, the ultimate polarity, one polarity of the standard, is perfection. And compared to perfection, nothing is ever good enough.

나는 『【〔여러분〕이 〔생명의 강의 흐름에 내맡기는 것〕을 막는】 【〔지구에 다른 요인과 관련되는〕 주제】』에 대해 여러분에게 말하고 싶습니다. 자, 만약 여러분이 【상승 마스터 운동의 역사에 대해 어떠한 것】을 알고 있다면, 여러분은 【〔내가 이 주제에 대해 말할 것이라는 것〕이 이상하다고】 생각할 수도 있습니다, 왜냐하면 내가 『【〔(나의 제자로부터 많은 것을 요구하는) 매우 엄격한 규율주의자〕인】 매우 진지한 마스터』로 - 어떤 이전의 상승 마스터 조직에서 - 보였기 때문입니다. 그리고 이것이 (실제로) 【〔그 제자들 중의 많은 사람들〕, 〔구체화된 제자들〕】이 『【〔그들을 방해하고〕, 〔(그들)이 (생명의 강과 함께 흐르는 것)을 막는〕】 이 상태에 들어가도록』 야기했습니다. 그 상태가 무엇일까요? 그것은 『【여러분이 〔여러분 자신〕을 너무 진지하게 받아들이고】, 【여러분이 〔삶〕을 너무 진지하게 받아들이고】, 【여러분이 〔영적인 길〕을 너무 진지하게 받아들이는 것】』입니다. 【이 심리】가 어디에서 비롯될까요? 물론, 그것은 【모든 심리】입니다, 여러분은 알고 있겠지만, 【〔이번 시혜에 열려 있는〕 여러분들】. 음, 그것은 (실제로) (궁극적으로) 【추락한 존재들】에서 비롯됩니다. 그리고 그들이 무엇을 했을까요? 음, 우리가 이전에 말한 것처럼, 그들은 {『【〔(모든 것)이 ... 와 비교하여 평가되어야 하는〕 기준】이 있다는』 이 생각 매트릭스}를 만들었습니다. 【모든 것】은 【기준】과 비교되어야 합니다 그리고 여러분은 【그것이 기준에 맞는지】 평가해야 합니다. 그것이 좋은가 나쁜가? 그것이 더 높은가 더 낮은가? 그것이 【기준에 따라】 충분히 좋은가? 그리고, 물론, 【〔궁극적인 극성〕, 〔기준의 한 극성〕】이 【완벽】입니다. 그리고 【완벽】과 비교해서, 【아무것도】 결코 충분히 좋지 않습니다.

Now, this may surprise some people who will say that: “Well surely the ascension is a process of becoming a perfected being, so when you are ascended, you must be perfect and everything you do must be perfect.” But see this is a complete misunderstanding. This is again, you are looking at the ascended realm from the unascended sphere from a very dense planet. You look at conditions on earth and you project what it should be in the spiritual realm based on what you see in the unascended realm. You take this standard of perfection and you project it upon the ascended masters, but see, we are not affected by this standard of perfection. Why? Because in order to ascend you have to transcend the standard, where there is perfection on one end and failure on the other end of the scale. What did Jesus say 2000 years ago was the requirement for entering the kingdom? Unless ye become as a little child, ye shall in no wise enter the kingdom.

자, 이것이 【〔말할〕 일부 사람들】을 놀라게 할 수도 있습니다: "(음) (확실히) 【상승】은 【완벽한 존재가 되는 과정】입니다, (그래서) 여러분이 상승할 때, 여러분은 완벽해야 합니다 그리고 【〔여러분이 하는〕 모든 것】이 완벽해야 합니다". 그러나 이것은 【완전한 오해】입니다. 이것도 마찬가지입니다, 여러분은 【〔상승하지 않은 영역에서〕 〔매우 밀도가 높은 행성에서〕】 【상승한 영역】을 보고 있습니다. 여러분은 【지구에 조건】을 봅니다 그리고 여러분은 【〔(여러분이 상승하지 않은 영역에서 보는 것)에 근거해서〕 그것이 영적인 영역에 있어야 하는 것】을 투사합니다. 여러분은 【이 완벽함의 기준】을 가져다가 그리고 여러분은 【그것】을 【상승 마스터들】에게 투사하지만, 우리는 【〔이 완벽함의 기준〕에 의해서】 영향을 받지 않습니다. 왜? 왜냐하면 (상승하기 위해서) 여러분은 『【〔저울의 한쪽 끝에 완벽함〕과 〔저울의 다른 쪽 끝에 실패〕가 있는】 기준』을 초월해야 하기 때문입니다. 예수가 (2000년 전에) 【왕국에 들어가기 위한 요건】이 뭐라고 말했습니까? 너희가 어린아이처럼 되지 않는 한, 너희는 결코 왕국에 들어가지 못할 것이다.

Becoming as a little child

어린아이처럼 되기

What does the child do? It plays with life. It flows with life. It flows with the River of Life, at least as long as the child has some innocence. Of course, a child can be burdened by traumas from past lives and therefore not be able to flow with the River of Life. But a healthy child will flow with the River of Life, will have that period of childhood where it is innocent. It is bubbling. It is happily flowing with situations in life. And then as the child grows older, especially when it enters school where everything is suddenly so serious, then the child gradually loses that innocence.

아이가 무엇을 할까요? 그것(아이)은 【삶】과 함께 놉니다. 그것(아이)은 【삶】과 함께 흐릅니다. 그것(아이)은 【생명의 강】과 함께 흐릅니다, (적어도) 【아이】가 【어느 정도의 천진함】을 갖고 있는 한. 물론, 아이는 『【〔(과거 삶으로부터 트라우마)에 의해서〕 부담을 받고】 따라서 【〔생명의 강〕과 함께 흐를 수 없을 수 있습니다】』. 그러나 【건강한 아이】는 『【〔생명의 강〕과 함께 흐를 것이고】, 【〔(그것〈아이〉이 천진난만한) 어린 시절의 시기〕를 가질 것입니다】』. 그것(아이)은 발랄하게 움직이고 있습니다. 그것(아이)은 【삶에 상황】과 함께 (행복하게) 흐르고 있습니다. (그런 다음) 아이가 나이를 먹으면서, (특히) 그것(아이)이 【〔모든 것이 (갑자기) 매우 진지한〕 학교】에 들어갈 때, 아이가 【그 천진함】을 (서서히) 잃습니다.

You see that in many societies, in fact all societies, the adults look at the little children and they are uplifted by the children’s innocence and joyfulness. But those same adults, when the children reach a certain age, they have this mechanism in their minds that says: “Well, now you are not a child anymore. Now you need to start behaving a certain way as we expect you to behave, as society expects you to behave. Now you need to no longer be that bubbling child, but you need to start taking life seriously.” Is it not cognitive dissonance? And then not only do the adults project upon the children that they should live up to this standard, they, of course, also project upon themselves. When these same adults hear about the spiritual path and you can raise your consciousness and qualify for your ascension, they project that image onto the spiritual path that you need to be serious, that you need to live up to a certain standard.

여러분은 『많은 사회에서, (사실은) 모든 사회, 【어른】이 【어린아이】를 보고 그리고 그들이 【〔아이의 천진함과 기쁨에 넘침〕에 의해서】 고양되는 것』을 봅니다. 그러나 그 같은 어른들, 【아이】가 【특정한 나이】에 도달할 때, 그들은 【〔말하는〕 그들의 마음속에 이 메커니즘】을 갖고 있습니다: "음, (이제) 너는 더 이상 아이가 아니다. (이제) 너는 【우리가 〔네가 행동하기를〕 기대하는 대로】, 【사회가 〔네가 행동하기를〕 기대하는 대로】 【〔특정한 방식으로〕 행동하기】 시작해야 한다. (이제) 너는 (더 이상) 【그 활기찬 아이】가 될 필요가 없고, 너는 【삶을 진지하게 받아들이기】 시작해야 한다". 그것이 【인지 부조화】아닙니까? (그런 다음) 【어른】이 【그들이 〔이 기준〕에 부응해야 한다고】 아이에게 투사할 뿐만 아니라, 물론, 그들은 (또한) 【그들 자신】에게 투사합니다. 【이 같은 어른들】이 【영적인 길】에 대해 듣고 그리고 여러분이 『【〔여러분의 의식〕을 올리고】 그리고 【〔여러분의 상승〕의 자격을 얻을 수 있을 때】』, 그들은 『【〔여러분이 진지해야 하고〕, 〔여러분이 특정한 기준에 부응해야 한다는〕】 그 이미지』를 【영적인 길】에 투사합니다.

Living up to the standard of perfection

완벽함의 기준에 부응하는 것

What has happened as a result of this? It is that all people who are in embodiment on earth have built this very strong personal self, which of course is tied to a very strong collective self, that whatever you do, whatever happens, you need to compare it to this standard. Whatever the standard is in your particular culture, it is often based on a certain religion. Look how during medieval times Catholics could barely move. Everything had to follow the doctrines and live up to the demands of the church, or it could be hauled before the Inquisition and tortured. Look at some Muslim countries today. Can it really be natural that a woman wearing her headscarf in a little bit looser fashion is arrested by the police, beaten so she dies? Is this really natural? Do you really think this is what God wants? For I can assure you from personal experience that it is not what God wants. This is not the will of God, which I have some personal experience with, being the Chohan of the First Ray of the Will of God.

이것의 결과로써 무엇이 일어났을까요? 그것은 『【〔지구에 구체화 안에 있는〕 모든 사람들】이 【이 매우 강한 개인적인 자아】를 만들었다는 것』입니다, 그것(이 매우 강한 개인적인 자아)은 (물론) 『【〔여러분이 하는 어떤 것이든〕, 〔일어나는 어떤 것이든〕, 여러분이 〔그것〕을 〔이 기준〕과 비교해야 한다는】 매우 강한 집단적인 자아』에 묶여 있습니다. 【여러분의 특정한 문화에 있는 어떤 기준이든】, 그것은 (보통) 【특정한 종교】에 기초합니다. 『(중세 시대 동안) 【가톨릭교도들】이 (어떻게) 거의 움직일 수 없었는지』 보세요. 【모든 것】이 【〔(교리)를 따르고〕 그리고 〔(교회의 요구)에 부응해야 했습니다〕】, (아니면) 그것은 【〔종교재판에 끌려가서〕 그리고 〔고문당할 수 있었습니다〕】. 【오늘날 일부 이슬람 국가】를 보세요. 『【〔조금 느슨한 방식으로〕 그녀의 머리 스카프를 착용하는 여성】이 경찰에 의해서 체포되고, 두들겨맞고, (그래서) 【그녀】가 죽는 것』이 (정말로) 정상적일 수 있습니까? 이것이 (정말로) 정상적입니까? 여러분은 (정말로) 【〔이것〕이 〔하나님이 원하는 것〕이라고】 생각합니까? (왜냐하면) 나는 여러분에게 【그것이 〔하나님이 원하는 것〕이 아니라는 것】을 (개인적인 경험으로부터) 장담할 수 있습니다. 이것은 『【내가 〔하나님의 의지의 첫 번째 광선의 초한이면서〕 〔약간의 개인적인 경험〕을 갖고 있는】 하나님의 의지』가 아닙니다.

When you first find the spiritual path, it is unavoidable that you have this self that you were brought up with in your culture, and even have created over many lifetimes, reinforced over many lifetimes. Here you find an ascended master teaching. And what do most people do? They take whatever image they have of God and they project it upon the ascended masters, and now they think we are like the angry and judgmental being in the sky. And many of the chelas in previous dispensations looked upon El Morya, as I was named at the time, that way: El Morya is a strict disciplinarian who demands obedience to the will of God. And if you are obedient to the will of God, it is like wearing a straitjacket. You have to be very serious about always living up to this standard, otherwise El Morya is going to stand there with a raised finger, and that is what you do not want to see.

여러분이 (처음) 【영적인 길】을 발견할 때, {여러분이 『【여러분이 〔(여러분의 문화에서) ... 을 주입받았고〕, 그리고 심지어 〔(많은 생애 동안) 만들었고〕, 〔(많은 생애 동안) 강화한〕】 이 자아』를 갖고 있는 것}이 불가피합니다. (여기서) 여러분은 【상승 마스터 가르침】을 발견합니다. 그리고 【대부분의 사람들】이 무엇을 할까요? 그들은 【〔그들이 하나님에 대해 갖고 있는〕 어떤 이미지든】 가져다가 그리고 그들은 【그것】을 【상승 마스터들】에게 투사합니다, 그리고 (이제) 그들은 【우리가 〔하늘에 화난 그리고 판단하는 존재〕와 같다고】 생각합니다. ​그리고 【이전의 시혜들에 제자들 중의 많은 사람들】은 【엘 모리야 - 내가 그 당시에 이름 붙여졌던 것처럼】를 『그런 식으로: 【엘 모리야】는 【〔(하나님의 의지에 순종)을 요구하는〕 엄격한 규율주의자】입니다』 보았습니다. 그리고 만약 여러분이 【하나님의 의지】에 순종한다면, 그것은 【구속복을 입는 것】과 같습니다. 여러분은 【〔이 기준〕에 항상 부응하는 것】에 대해 매우 진지해야 합니다, (그렇지 않으면) 【엘 모리야】가 【손가락을 치켜들고】 거기에 서 있을 것입니다, 그리고 그것은 【여러분이 보기를 원하지 않는 것】입니다.

So many students projected this image of the angry God upon me, that I eventually came to a point where I decided that I needed to do something to shatter that image, because it was holding people back. Which is why I changed my name to Master MORE, thereby preventing many of the chelas with that attitude from moving into this dispensation, which those of you who are in this dispensation might be grateful for, because I can assure you that it is very difficult to deal with people in this mindset, especially when you have the new teachings you have in this dispensation. I am not the angry god in the sky. How could an ascended master be angry? How could an ascended master be judgmental? Why would an ascended master compare you to the standard created by the fallen beings? Why would an ascended master want you to live up to that standard?

【매우 많은 학생들】은 {내가 (결국) 『내가 【〔그것이 (사람들)을 방해하고 있었기 때문에〕 내가 〔그 이미지를 산산조각 내기 위해〕 〔어떤 것〕을 해야 한다고】 결정하는』 지점으로 올 정도로} 【화난 하나님이라는 이 이미지】를 【나】에게 투사했습니다. 그것이 『【내가 〔나의 이름〕을 〔마스터 모어〕로 바꾼】 이유』입니다, (그렇게 함으로써) 【그 태도를 가진 많은 제자들】이 【이번 시혜로 이동하는 것】을 막는, 【〔이번 시혜에 있는〕 여러분들】은 ... 을 감사하게 생각할 수도 있습니다, 왜냐하면 나는 『【이 사고방식 안에 사람들을 다루는 것】이 매우 어렵다는 것』을 여러분에게 장담할 수 있습니다, 특히 여러분이 【〔여러분이 이번 시혜에 갖고 있는〕 새로운 가르침】을 갖고 있을 때. 나는 【하늘에 화난 신(god)】이 아닙니다. 【상승 마스터】가 어떻게 화를 낼 수 있습니까? 【상승 마스터】가 어떻게 판단할 수 있습니까? 【상승 마스터】가 (왜) 【여러분】을 【추락한 존재들에 의해서 만들어진 기준】과 비교하겠습니까? 【상승 마스터】가 (왜) 【여러분】이 【그 기준에 부응하기를】 원하겠습니까?

The joy of ascension and the ascended realm

상승의 기쁨과 상승한 영역

What is it that happens when you ascend? You transcend the mindset of earth, and therefore you are not burdened by this standard, and therefore you do not take yourself too seriously, you do not take life so seriously, and therefore what do you feel?

【〔여러분이 상승할 때〕 일어나는 것】이 무엇일까요? 여러분은 【지구의 사고방식】을 초월합니다, (따라서) 여러분은 【이 기준에 의해서】 부담받지 않습니다, (따라서) 여러분은 【여러분 자신】을 너무 진지하게 받아들이지 않습니다, 여러분은 【삶】을 매우 진지하게 받아들이지 않습니다, (따라서) 여러분이 무엇을 느낄까요?

Consider yourself, imagine yourself: You have been walking the path for a long time. It may be nearing the end of your body’s natural lifespan. You have reached the 144th level of consciousness. You are standing there before the doorway that leads to the ascended realm, and before you can walk through the door, you have to take that last long look back to earth, and see if there is anything that pulls you back here. We now assume there is nothing that pulls you back, but now I am just asking you to consider that as you walk this long spiritual path from the 48th to the 144th level of consciousness, you had a certain attitude, a certain approach, a certain view of the spiritual path and of yourself as a student or chela walking that path. Now again, I am not trying to find fault or blame anymore, I am just asking you to look, based on how you see yourself today, how you see the path, how you see yourself walking that path.

직접 숙고해 보세요, 직접 상상해 보세요: 여러분은 (오랫동안) 【길】을 계속 걷고 있습니다. 【여러분의 몸의 자연적인 수명의 끝】에 가까워지고 있을지도 모릅니다. 여러분은 【144번째 의식 수준】에 도달했습니다. 여러분은 【〔상승한 영역으로 이어지는〕 출입구】 앞에 거기에 서 있습니다, 그리고 여러분이 【문】을 통과할 수 있기 전에, 여러분은 『【마지막으로 길게 지구를 돌아보고】, 그리고 【〔(〈여러분을 여기로 끌어당기는〉 어떠한 것)이 있는지〕 보아야 합니다】』. 우리는 (이제) 【〔(여러분을 끌어당기는) 아무것도〕 없다고】 추정합니다, (그러나) (이제) 나는 여러분에게 {『여러분이 【〔48번째 의식 수준〕에서 〔144번째 의식 수준〕까지】 【이 긴 영적인 길】을 걸으면서, 여러분이 【특정한 태도】, 【특정한 접근법】, 【〔영적인 길에 대한〕 그리고 〔그 길을 걷는 학생 혹은 제자로서 여러분 자신에 대한〕 특정한 견해】를 갖고 있었다는 것』을 숙고하라고} 요청하고 있을 뿐입니다. 다시 한번 말하지만, 나는 (더 이상) 【〔결점을 찾거나〕 〔비난하려고〕】 노력하고 있지 않습니다, 나는 여러분에게 {『【〔여러분이 오늘날 여러분 자신을 보는〕 방법】, 【〔여러분이 길을 보는〕 방법】, 【〔여러분이 (그 길을 걷는 여러분 자신)을 보는〕 방법】에 근거해서』 보라고} 요청하고 있을 뿐입니다.

I am just asking you to realize that you can actually have the kind of attitude that you have to the path right now and you can carry it with you to the 144th level, but then when you stand there and you see there is nothing pulling you back to earth, you suddenly turn around and now you walk through that door, and as you walk through the door it is as if an entire world opens up to you. It is as if you were walking through this narrow tunnel before and now you come out into the bright sunshine. The image you had of yourself and the path melts away in that bright sunshine, and what do you feel? You feel joy, a bubbling joy. You cannot help it. You may think, and many students from previous dispensations certainly think that it is such a momentous, somber, serious occasion, that you walk through that door and you might think that there are angels playing trumpets and there is an array of ascended masters welcoming you. And you might think this is some epically important ceremony that takes place, but what really takes place is that when a being walks through that door, yes there is an array of ascended masters that have been working with that being to welcome that being into the ascended realm, but when the being walks through the door and experiences the ascended realm for the first time, you cannot stop yourself from laughing.

나는 여러분에게 ▶{『여러분이 (실제로) 【〔여러분이 지금 당장 길에 대해 갖고 있는〕 종류의 태도】를 갖고 있을 수 있고』 그리고 『여러분이 【그것】을 【144번째 수준】까지 【여러분】과 함께 갖고 다닐 수 있지만』}, {여러분이 【거기에】 서 있고 그리고 여러분이 【〔지구로 여러분을 끌어당기는 아무것도〕 없다는 것】을 볼 때, 여러분이 (갑자기) 돌아서고 그리고 (이제) 여러분이 【그 문】을 통과하고, 그리고 여러분이 【문】을 통과할 때, 그것은 【마치 〔전체 세계〕가 〔여러분〕에게 열리는 것】과 같다는 것}을 인식하라고◀ 요청하고 있을 뿐입니다. 그것은 【마치 여러분이 (이전에) 〔이 좁은 터널〕을 통과하고 있었던 것】과 같습니다 그리고 (이제) 여러분은 【밝은 햇살】로 나옵니다. 【〔여러분이 (여러분 자신과 길에 대해) 갖고 있었던〕 이미지】는 【그 밝은 햇살에】 차츰 사라집니다, 그리고 여러분이 무엇을 느낄까요? 여러분은 【〔기쁨〕, 〔차오리는 기쁨〕】을 느낍니다. 여러분은 어쩔 수 없습니다. 여러분은 생각할 수도 있습니다, 그리고 【이전의 시혜들로부터 많은 학생들】은 (확실히) 『【여러분이 〔그 문〕을 통과하는 것】이 【그런 중대한, 침울한, 진지한 행사】라고』 생각합니다 그리고 여러분은 『【〔트럼펫을 연주하는 천사들〕이 있고】 그리고 【〔여러분을 환영하는 상승 마스터들의 정렬〕이 있다고】』 생각할 수도 있습니다. 그리고 여러분은 『이것이 【〔일어나는〕 어떤 서사시적으로 중요한 의식】이라고』 생각할 수도 있지만, 【(정말로) 일어나는 것】은 {『【존재】가 【그 문】을 통과할 때, (예) 【상승한 영역으로 그 존재를 환영하기 위해】 【〔그 존재와 함께 계속 일하고 있는〕 상승 마스터들의 정렬】이 있지만』, 『존재가 【〔(문)을 통과하고〕 그리고 〔(처음으로) (상승한 영역)을 경험할 때〕】, 여러분이 웃음을 멈출 수 없다는 것』}입니다.

First you see the person being surprised. There is this look of surprise, then the eyes go wide, and then there is this big smile, and then there is this bubbling laughter, and you might think that we who are ascended masters would just stand there and wait for the person to stop laughing, but why would we do that? We share in a person’s joy, so we laugh as well, and we laugh and we laugh until the person has accepted the joy of the ascended realm, because many people had never even considered it before they ascended, because they carried with them this serious mindset. Now again, I am not blaming you in any way, shape or form. You are on a very difficult planet. Walking the spiritual path is not easy, and so whatever attitude, whatever approach you need that carries you up that steep path is perfectly acceptable. I am only saying that if you take yourself and life too seriously, you make it more difficult for yourself to flow with the River of Life, because what does it take to flow with the River of Life? Unless you become as a little child, how can you flow?

(먼저) 여러분은 【사람이 놀라는 것】을 봅니다. 【이 놀라는 표정】이 있습니다, (그런 다음) 눈이 휘둥그레지고 (그런 다음) 【이 함박웃음】이 있습니다, (그런 다음) 【이 활기찬 웃음소리】가 있습니다, 그리고 여러분은 『【〔상승 마스터들인〕 우리】가 【〔(단지) 거기에 서 있고〕 그리고 〔그 사람이 웃음이 멈추기를 기다릴 것이라고〕】』 생각할 수도 있지만, 우리가 (왜) 그것을 하겠습니까? 우리는 【어떤 사람의 기쁨】을 서로 나눕니다, (그래서) 우리도 웃습니다, 그리고 【〔그 사람〕이 〔상승한 영역의 기쁨〕을 받아들일 때까지】 우리는 웃고 또 웃습니다, 왜냐하면 【많은 사람들】은 【그들이 상승하기 전에】 그것을 결코 숙고하지도 않았기 때문에, 그들이 【이 진지한 사고방식】을 【그들】과 함께 갖고 다녔기 때문에. 다시 한번 말하지만, 나는 (어떤 형태의 것이든) 【여러분】을 비난하고 있지 않습니다. 여러분은 【매우 어려운 행성에】 있습니다. 【영적인 길을 걷는 것】은 쉽지 않습니다, (그래서) 『【그 가파른 길 위로 여러분을 데려가는】 【〔여러분이 필요로 하는〕 어떤 태도든, 어떤 접근법이든】』 완전히 받아들여집니다. 나는 『만약 여러분이 【〔여러분 자신〕과 〔삶〕】을 너무 진지하게 받아들인다면, 여러분이 【여러분 자신이 생명의 강과 함께 흐르는 것】을 더 어렵게 만든다고』 말하고 있을 뿐입니다, (왜냐하면) 【생명의 강과 함께 흐르는 데】 무엇이 필요할까요? 여러분이 【어린아이】처럼 되지 않는 한, 여러분이 어떻게 흐를 수 있습니까?

You could actually, if you desire to, take a look at your approach to the spiritual path, take a look at how seriously you take the path, and you can at least contemplate that it is actually possible to switch your approach, to have that click, that switch in the mind where you tune into the joy. Not necessarily the joy of the ascended realm, but the joy of the River of Life, for the River of Life also has joy. You might say that joy is the motor of the River of Life.

여러분은 (실제로) - 만약 여러분이 원한다면 - 『【〔영적인 길에 대한 여러분의 접근법〕을 살펴보고】, 【〔여러분이 (얼마나 진지하게) 길을 받아들이는지〕 살펴볼 수도 있습니다】』, 그리고 여러분은 (적어도) {『【여러분의 접근법을 바꾸고】, 【〔그 찰칵〕, 〔(여러분이 기쁨에 조율하는) 그 마음의 전환〕을 갖는 것】』이 (실제로) 가능하다는 것}을 심사숙고할 수 있습니다. 반드시 【상승한 영역의 기쁨】은 아니지만, 【생명의 강의 기쁨】, (왜냐하면) 【생명의 강】도 【기쁨】을 갖고 있기 때문입니다. 여러분은 『【기쁨】이 【생명의 강의 원동력】이라고』 말할 수도 있습니다.

The joy of self-transcendence

자기 초월의 기쁨

You see, what have the fallen beings done by imposing this standard? They have created this very strange view that salvation is something that is forced upon you. The angry god in the sky has created this very strict law, and if you do not live up to this law, you will go to hell, or at least purgatory, whatever that might be. In order to avoid this very unpleasant condition, you have to strive to get into heaven. What does that do? Do you want to go to heaven? Have they given you any sense that it is desirable to go to heaven? What do some of the mainstream religions say that you do in heaven? Do you sit around on a pink cloud playing the harp for all eternity? Does that sound attractive? Certainly not to me when I was in embodiment. It is almost as if you are forced to go to heaven in order to avoid this very bad condition in hell. But you are forced. What joy can there be when you are forced? How can joy and force coexist? Look at a child. It may be playing innocently, but you try and force the child to do something and the joy goes away.

있잖아요, 【추락한 존재들】이 【〔이 기준을 강요하는 것〕에 의해서】 무엇을 했을까요? 그들은 『【〔구원〕이 〔(여러분에게 강요되는) 어떤 것〕이라는】 이 매우 이상한 견해』를 만들었습니다. 【하늘에 화난 신(god)】이 【이 매우 엄격한 법】을 만들었습니다, 그리고 만약 여러분이 【이 법】에 부응하지 않는다면, 여러분은 【지옥】으로 갈 것입니다, (아니면) (최소한) 연옥, 그것이 무엇이든 간에. 【이 매우 불쾌한 상태】를 피하기 위해서, 여러분은 【〔천국〕에 들어가려고】 노력해야 합니다. 그것이 무엇을 할까요? 여러분은 【천국에 가기를】 원합니까? 그들이 여러분에게 『【〔천국에 가는 것〕이 바람직하다는】 어떠한 감각』을 주었을까요? 【주류 종교 중의 일부】가 【〔여러분이 천국에서 하는〕 무엇】을 말할까요? 여러분이 【영원히 하프를 연주하면서】 핑크색 구름 위에서 빈둥거릴까요? 그것이 매력적인 것처럼 들립니까? (확실히) 【내가 구체화 안에 있었을 때】 나에게는 아닙니다. 그것은 『거의 마치 여러분이 【〔지구에서 이 매우 나쁜 상태〕를 피하기 위해서】 【천국으로 가도록】 강요받는 것』과 같습니다. 그러나 여러분은 강요받습니다. 【여러분이 강요받을 때】 거기에 무슨 기쁨이 있을 수 있습니까? 【〔기쁨〕과 〔강압〕】이 어떻게 공존할 수 있습니까? 【아이】를 보세요. 그것(아이)은 (천진스레) 놀고 있을 수도 있지만, 여러분은 【아이가 어떤 것을 하도록】 강요하려고 합니다 그리고 【기쁨】이 사라집니다.

The reality is that what drives the River of Life, what drives self-transcendence is that when you transcend from one state of self to another, you feel greater joy, at least once you get beyond a certain level. You might say that when you are in a duality consciousness below the 48th level, you may not be feeling it as joy when you transcend a certain self, but you at least feel it as some kind of freedom, some kind of improvement. But there comes that point where you have reached a certain level, certainly when you go beyond the 96th level, where you can make that switch and realize that every time you let go of a separate self and rise to the next level of the path, you feel a certain joy. And then you can make the switch and realize that you are not forced to walk the spiritual path. You are pulled upwards by this River of Life because you experience greater joy as you move upwards.

【현실】은 {『【〔생명의 강〕을 몰아가는 것】, 【〔자기 초월〕을 몰아가는 것】』은 『여러분이 【하나의 자아의 상태】에서 【다른 자아의 상태】로 초월할 때, (적어도) 여러분이 【특정한 수준】을 넘어설 때, 여러분이 【더 큰 기쁨】을 느낀다는 것』이라는 것}입니다. 여러분은 『여러분이 【48번째 수준 아래에 이원성 의식 안에】 있을 때, 【여러분이 〔특정한 자아〕를 초월할 때】 여러분이 【그것】을 【기쁨】으로 느끼고 있지 않을 수도 있지만, 여러분은 (적어도) 【그것】을 【〔어떤 종류의 자유〕, 〔어떤 종류의 향상〕】으로 느낀다고』 말할 수도 있습니다. 그러나 ⊂▶여러분이 {여러분이 『【그 전환】을 만들고』 그리고 『【〔여러분이 (분리된 자아를 놓고) 그리고 (길의 다음 수준으로 올라갈 때마다)〕, 여러분이 〔특정한 기쁨〕을 느끼는 것】을 인식하는』} - (확실히) 여러분이 96번째 수준을 넘어설 때 - 특정한 수준에 도달한◀ 그 지점⊃이 옵니다. (그런 다음) 여러분은 『【전환을 만들고】 그리고 【〔여러분이 (영적인 길을 걷도록) 강요받지 않는다는 것〕을 인식할 수 있습니다】』. 여러분은 【〔생명의 강〕에 의해서】 위쪽으로 끌어당겨집니다 (왜냐하면) 여러분은 【여러분이 위쪽으로 이동하면서】 【더 큰 기쁨】을 경험하기 때문입니다.

Discipline: determination, not force

규율: 결심, 강압이 아닌

If you look back at many of these students that looked at me as the strict disciplinarian, you would see that in their minds, they actually felt that I was forcing them to walk the path. I was forcing them to be so disciplined. I was forcing them to give three and a half hours of decrees a day and go to four decree services a week where they decreed for four hours. They felt forced to do this, and they never really acknowledged that they felt forced or stopped and asked themselves: “Why am I feeling forced? Where does the force come from? Does it actually come from El Morya, or does it come from somewhere else?” And of course, when you do not ask the question, you cannot discover where the force comes from. And as I said, ultimately it comes from the fallen beings, but that is not really so relevant for you, because what is relevant for you is to come to see that there is an element of force in your own being, because you have a personal separate self that forces you to walk the path.

만약 여러분이 『【〔나〕를 〔규율주의자〕로 본】 이 많은 학생들』을 돌아본다면, 여러분은 ▶그들의 마음속에서, 그들이 (실제로) {『내가 【그들이 길을 걷도록】 강요하고 있고』, 『내가 【그들이 매우 잘 훈련되도록】 강요하고 있고』, 『내가 【그들】이 【〔하루에 세 시간 반의 디크리를 하고〕 그리고 〔(〈그들이 네 시간 디크리를 하는〉 일주일에 네 번 디크리 봉사)에 가도록〕】 강요하고 있다고』} 느꼈다는 것◀을 볼 것입니다. 그들은 【이것을 하도록 강요받음을】 느꼈습니다, 그리고 그들은 결코 (실제로) 『【〔그들이 강요받음을 느낀다는 것〕을 인정하거나】 혹은 【멈추고】 그리고 【그들 자신에게 질문하지 않았습니다】』: "내가 (왜) 강요받음을 느끼고 있는가? 【강압】이 어디에서 오는가? 그것이 (실제로) 【엘 모리야】로부터 오는가, (아니면) 그것이 【어딘가 다른 곳】에서 오는가?" 그리고 물론, 여러분이 【질문】을 하지 않을 때, 여러분은 【〔강압〕이 어디에서 오는지】 발견할 수 없습니다. 내가 말한 것처럼, (궁극적으로) 그것은 【추락한 존재들】로부터 오지만, 그것은 (실제로) 여러분에게 그다지 유의미하지 않습니다, 왜냐하면 【여러분에게 유의미한 것】은 『【〔여러분 자신의 존재에 강압의 요소〕가 있다는 것】을 보게 되는 것』입니다, 왜냐하면 여러분은 『【여러분이 〔길을 걷도록〕 강요하는】 개인적인 분리된 자아』를 갖고 있기 때문입니다.

Now, some of these students that had this view of El Morya as the disciplinarian would say: “But what about discipline? Doesn’t it require discipline to walk the path? Don’t you have to be disciplined so that you can give those decrees every day and make that progress?” Well, as other masters have already said, as you are walking from the 48th to the 96th level, you are pulling yourself above the collective consciousness. This requires a certain effort, a certain diligence, a certain discipline, because if you allow yourself to be, first raise yourself up, and then being pulled down by the mass consciousness, raising yourself up and then being pulled down, you are going to have this back and forth instead of the steady upward progress. Yes, there is a certain discipline required, but is discipline necessarily in opposition to joy?

자, 『【〔(규율주의자로서 엘 모리야)에 대한 이 견해〕를 갖고 있었던】 이 학생들 중의 일부』는 말할 것입니다: "그러나 규율이 어쨌다는 거야? 【〔길〕을 걷는 것】이 규율을 요구하지 않는가? 【여러분이 〔매일 그 디크리들을 하고〕 그리고 〔그 진전을 할 수 있도록〕】 여러분은 훈련받아야 하지 않습니까?" 음, 【다른 마스터들】이 이미 말한 것처럼, 여러분이 【48번째 수준】에서 【96번째 수준】까지 걸으면서, 여러분은 【집단의식】 위로 【여러분 자신】을 끌어당기고 있습니다. 이것은 【〔특정한 노력〕, 〔특정한 근면〕, 〔특정한 규율〕】을 요구합니다, 왜냐하면 만약 여러분이 【여러분 자신이 ... 이도록】 허용한다면, (먼저) 【여러분 자신을 올리고】, (그런 다음) 【대중 의식에 의해서 끌어내려지는 것】, 【여러분 자신을 올리는 것】 (그런 다음) 【끌어내려지는 것】, 여러분은 【꾸준한 위쪽을 향한 진전 대신에】 【이 왔다 갔다】를 할 것입니다. 예, 【요구되는 특정한 규율】이 있지만, 【규율】이 반드시 【기쁨】에 반할까요?

Many people would say yes, but I would say: “Who says so? Where does this come from?” Force is the opposite of joy, but is discipline the same as force? Or is it just determination, where you make a decision not based on force, but based on the recognition that by freeing yourself from the lower states of consciousness, you experience more joy? True, many of these past students made a decision to be disciplined and they felt forced to do it. They did it from the force-based mindset, but was that the only way to be disciplined? Was that the only way to make that decision? Of course not. This is what you can come to see, and when you have the teaching about the separate selves, you can then look for this element of force in your being, individual for each one of you, and then you can come to realize this is a separate self. And you can trace that back to a collective separate self that was created by the fallen beings. And why did they create it? To derail your progress on the path.

【많은 사람들】은 【예】라고 말하겠지만, 나는 말할 것입니다: "누가 그렇게 말할까요? 이것이 어디에서 올까요?" 【강압】은 【기쁨의 반대】이지만, 【규율】이 【강압과 같은 것】일까요? (아니면) 그것이 {『여러분이 【강압에 근거하지 않고】, 【〔(더 낮은 의식 상태들)로부터 (여러분 자신)을 자유롭게 하는 것에 의해서, 여러분이 (더 많은 기쁨)을 경험한다는〕 인정에 근거해서】 결정하는』 결심}일뿐일까요? 진실로, 【〔이 과거 학생들〕 중의 많은 사람들】은 【훈련받기로】 결정했습니다 (그리고) 그들은 【〔그것을 하도록〕 강요받음을】 느꼈습니다. 그들은 【힘에 기초한 사고방식】으로부터 【그것】을 했지만, 그것이 【훈련받을 유일한 방법】이었을까요? 그것이 【그 결정을 할 유일한 방법】이었을까요? 물론 아닙니다. 이것이 【여러분이 보게 될 수 있는 것】입니다, 그리고 여러분이 【분리된 자아에 대한 가르침】을 갖고 있을 때, 여러분은 【〔여러분의 존재에〕 이 강압의 요소】를 찾을 수 있습니다, 여러분 각자마다 독특한 (그런 다음) 여러분은 【이것이 〔분리된 자아〕라는 것】을 인식하게 될 수 있습니다. 그리고 여러분은 【〔(추락한 존재들에 의해서) 만들어졌던〕 집단적인 분리된 자아】까지 거슬러 올라갈 수 있습니다. 그리고 그들이 (왜) 【그것】을 만들었을까요? 【길에서 여러분의 진전】을 탈선시키기 위해.

Beyond the 96th level and the force-based mindset

96번째 수준과 힘에 기초한 사고방식을 넘어서

Now we might say that from the 48th to the 96th level, it requires diligence, discipline to walk that path in the fastest way possible. But when you go above the 96th level, it does not actually require discipline and diligence, because now you do not have to discipline your mind. You have to go into a different phase where you actually realize that you need to overcome all of these selves that are based on this force-based mindset.

(자) 우리는 『【48번째 수준】에서 【96번째 수준】까지, 【〔가능한 가장 빠른 방법으로〕 그 길을 걷기 위해】 【〔근면〕, 〔규율〕】을 요구한다고』 말할 수도 있습니다. 그러나 여러분이 【96번째 수준 위로】 갈 때, 그것은 (실제로) 【〔규율〕과 〔근면〕】을 요구하지 않습니다, 왜냐하면 (이제) 여러분은 【여러분의 마음】을 단련할 필요가 없기 때문입니다. 여러분은 {『여러분이 (실제로) 【여러분이 〔(〈이 힘에 기초한 사고방식〉에 기초한) 이 모든 자아〕를 극복해야 한다는 것】을 인식하는』 다른 단계}에 들어가야 합니다.

Think about it again with the standard imposed by the fallen beings. What does the standard do? Let’s just, as the extreme example, say that in order to get to heaven, you have to live up to all of the rules of the Muslim religion. The strictest possible interpretation of the Koran, you have to live up to all of these rules. And if you do not, you will suffer in hell for a very long time. Do you not then feel forced to follow these rules? Does it not drive out the joy from many people’s lives that you truly see in many Muslim countries? You see it in many other religions, where those who are supposedly the most devoted followers of their religion, they are the least joyful. They take themselves and life so seriously.

【〔추락한 존재들에 의해서 강요된 기준〕을 갖고】 그것에 대해 다시 생각해 보세요. 【기준】이 무엇을 할까요? 극단적인 예로써, 『천국에 가기 위해서, 여러분이 【이슬람교의 모든 규칙】에 부응해야 한다고』 말합시다. 코란의 가능한 가장 엄격한 해석, 여러분은 【이 모든 규칙】에 부응해야 합니다. 그리고 만약 여러분이 그렇지 않다면, 여러분은 【아주 오랫동안】 지옥에서 고통받을 것입니다. 여러분은 【이 규칙들을 따르도록】 강요받음을 느끼지 않습니까? 그것이 【여러분이 〔많은 이슬람 국가에서〕 볼 정도로】 【많은 사람들의 삶으로부터 기쁨】을 몰아내지 않습니까? 여러분은 【그것】을 {『【〔(그들의 종교의 가장 헌신적인 추종자들)인〕 사람들】, 그들이 가장 적게 기쁜』 많은 다른 종교에서} 봅니다. 그들은 【〔그들 자신〕과 〔삶〕】을 매우 진지하게 받아들입니다.

When you go beyond that 96th level, you realize that there are so many of these selves that are based on force. You are trying to force your way into heaven. Basically, the mindset behind this is that: “I can force God to accept me into heaven. Because if I live up to all of God’s rules that he has defined in this outer religion, then when I follow them all to the letter, God is forced to let me in.” Millions, actually billions, of people on earth have gone into this mindset of accepting a certain religion, trying to diligently follow it, only to experience that when they left embodiment, they found that the door to heaven was closed. They could not get in. Some people have experienced this over several lifetimes and then they come into their next embodiment disbelieving all religion, rejecting all religion, becoming atheists or agnostics. Others come in and now they become even more diligent, even more serious about following the rules.

여러분이 【그 96번째 수준】을 넘어설 때, 여러분은 『【〔강압에 기초한〕 매우 많은 이 분리된 자아】가 있다는 것』을 인식합니다. 여러분은 【천국에 침범해 들어가려고】 노력하고 있습니다. 기본적으로, 【이것 뒤에 사고방식】은 그것입니다: "나는 【하나님】이 【〔나〕를 〔천국〕에 받아들이도록】 강요할 수 있습니다. 왜냐하면 만약 내가 『【그가 〔이 외부 종교에서〕 정의한】 하나님의 모든 규칙』에 부응한다면, 내가 (글자 그대로) 【그것들 모두】를 따를 때, 하나님이 【나를 들어오게 하도록】 강요받습니다". 【지구에 수백만, (실제로) 수십억의 사람들】이 『【〔특정한 종교를 받아들이는 것〕, 〔그것을 열심히 따르려고 노력하는 것〕】의 이 사고방식』에 들어갔습니다, 그 결과는 『그들이 구체화를 떠났을 때, 그들이 【〔천국에 이르는 문〕이 닫혀 있었다는 것】을 알게 되었다는 것』을 경험하는 것뿐입니다. 그들은 들어갈 수 없었습니다. 【일부 사람들】은 (몇 번의 생애 동안) 【이것】을 경험했습니다 (그런 다음) 그들은 【〔모든 종교를 믿지 않으면서〕, 〔모든 종교를 거부하면서〕, 〔(무신론자) 혹은 (불가지론자)가 되면서〕】 【그들의 다음 구체화】로 옵니다. 【다른 사람들】은 들어옵니다 그리고 (이제) 그들은 【〔규칙을 따르는 것〕에 대해】 훨씬 더 부지런해지고, 훨씬 더 진지해집니다.

They can keep building this until again, as we have said, when you use force, there comes a point where you have created so much opposition to yourself that you cannot stand it anymore. But what unfortunately happens to many lifestreams when they come to that point is that the next time they come back into embodiment, they are very, very confused. They do not know what to do anymore. They cannot really lock into one of these traditional religions, but they do not know what else there is. They go into this no-God’s-land of not outwardly rejecting religion, but not accepting the spiritual path either and they can live that way for several embodiments.

▶다시, 우리가 말한 것처럼, 여러분이 【강압】을 사용할 때, {『여러분이 【여러분이 (더 이상) 〔그것〕을 참을 수 없을 정도로】 【여러분 자신에 대한 매우 많은 반대】를 만든』 지점}이 올 때까지◀ 그들은 이것을 계속 도야할 수 있습니다. 그러나 【〔그들이 그 지점으로 올 때〕 (불행하게도) 많은 생명 흐름에게 일어나는 것】은 『【〔그들이 구체화로 돌아오는〕 다음번】, 그들이 매우, 매우 혼란스럽다는 것』입니다. 그들은 【더 이상 무엇을 할지】 알지 못합니다. 그들은 (정말로) 【이 전통적인 종교들 중의 하나】에 걸려들 수 없지만, 그들은 【다른 무엇이 있는지】 알지 못합니다. 그들은 {『【외견상 종교를 거부하지 않고】, 【영적인 길을 받아들이지도 않는】』 하나님이 없는 지대}에 들어갑니다 그리고 그들은 【몇몇 구체화 동안】 그런 식으로 살 수 있습니다.

How this applies to you is that you who are spiritual people, you need to recognize that there is this very strong momentum on earth of taking life and especially religion and spirituality very seriously. Therefore, it is almost inevitable that you have some selves in your four lower bodies that are based on this force-based mindset. But when you go above the 96th level, you need to come to that recognition that you cannot force your way into heaven. You cannot force yourself into the ascended realm. What meaning does it have that you are still trying to force yourself to follow this strict disciplinary path that you might have outlined and it might have been valid for you below the 96th level? But now you have turned that corner, you have risen above the collective consciousness, and now this is no longer the constructive approach to take to force yourself to follow this path.

【〔이것이 여러분에게 적용되는〕 방법】은 『【〔영적인 사람들인〕 여러분】, 여러분이 【〔(과 특히 종교영성)을 매우 진지하게 받아들이는 것〕과 관련된 지구에 이 매우 강한 여세】를 인식해야 한다는 것』입니다. 따라서, 『여러분이 【〔(이 힘에 기초한 사고방식)에 기초한〕 여러분의 네하위체에 약간의 자아】를 갖고 있는 것』이 거의 불가피합니다. 그러나 여러분이 【96번째 수준 위로】 갈 때, 여러분은 『【여러분이 천국에 침범해 들어갈 수 없다는】 그 인식』으로 와야 합니다. 여러분은 【여러분 자신】을 【상승한 영역】으로 강요할 수 없습니다. ⊂▶여러분이 (여전히) {여러분 자신이 『【〔여러분이 약술했을 수도 있는〕 이 엄격한 규율의 길】을 따르도록』 강요하려고} 노력하고 있고◀ 그리고 ▶그것이 【96번째 수준 아래에 여러분】에게 타당했을 수도 있다는 것◀⊃이 【무슨 의미】를 갖고 있을까요? 그러나 (이제) 여러분은 【그 모퉁이】를 돌았습니다, 여러분은 【집단의식】을 넘어섰습니다, 그리고 (이제) 【〔여러분 자신〕이 〔이 길을 따르도록〕 강요하는 것】은 (더 이상) 【취할 건설적인 접근법】이 아닙니다.

Some of you have experienced that you could not continue this very strict regime of giving so many invocations or decrees a day. Quite frankly, many students have then felt that if they could not live up to it, then I, whether they call me El Morya or Master MORE, would probably condemn them and they had better hide from me because I would not think that they were good enough chelas anymore.

【여러분 중의 일부】는 『여러분이 【〔하루에 매우 많은 기원문 혹은 디크리를 하는〕 이 매우 엄격한 제도】를 계속할 수 없다는 것』을 경험했습니다. 솔직히 말하면, 【많은 학생들】은 {『만약 그들이 【그것】에 부응할 수 없다면, 【내 - 그들이 나를 엘 모리야라고 부르든지 혹은 마스터 모어라고 부르든지】가 (아마) 그들을 비난할 것이고』 그리고 『【내가 더 이상 〔그들이 (충분히 좋은 제자)라고〕 생각하지 않을 것이기 때문에】 그들이 나로부터 숨는 게 좋을 것이라고』} 느꼈습니다.

Use your intuition to see what is right for you

여러분에게 맞는 것을 보기 위해 여러분의 직관을 이용하세요

But what am I? Am I a strict disciplinarian that wants to reform people’s outer behavior? Or am I an ascended master who wants to raise people’s consciousness? My goal for each chela is to raise the person’s consciousness. There is a phase where being disciplined helps the student raise the consciousness. I am all for it. But there comes a point where this is no longer a constructive approach. Do I then want you to continue doing this that does not help you grow? No, why would I? I am an ascended master. I am not trying to do what the religions are trying to do, to reform your outer behavior, trying to make you live up to this standard because I know this is not going to get you into heaven. What will get you into heaven? That you attain the Christ consciousness. That you attain oneness with your I AM Presence.

그러나 내가 무엇일까요? 내가 『【〔(사람들의 외적인 행동)을 교정하기를〕 원하는】 엄격한 규율주의자』일까요? (아니면) 내가 『【〔(사람들의 의식)을 올리기를〕 원하는】 상승 마스터』일까요? 【각각의 제자에 대한 나의 목표】는 【그 사람의 의식을 올리는 것】입니다. 『【〔훈련받는 것〕이 〔학생이 의식을 올리는데〕 도움이 되는】 단계』가 있습니다. 나는 그것에 대찬성입니다. 그러나 『【이것이 (더 이상) 〔건설적인 접근법〕이 아닌】 지점』이 옵니다. (그렇다면) 내가 【여러분】이 『【〔여러분이 성장하는 데 도움이 되지 않는〕 이것】을 계속하기를』 원할까요? 아닙니다, 내가 (왜) 그러겠습니까? 나는 【상승 마스터】입니다. 나는 {『【〔여러분이 (이 기준에 부응하도록) 만들려고〕 노력하면서】 여러분의 외적인 행동을 교정하기 위해』 【〔종교〕가 하려고 노력하고 있는 것】을 하려고} 노력하고 있지 않습니다 (왜냐하면) 나는 【이것이 〔여러분〕을 〔천국〕으로 데려가지 않을 것이라는 것】을 알고 있기 때문입니다. 무엇이 【여러분】을 【천국】으로 데려갈까요? 여러분이 【그리스도 의식】을 이루는 것. 여러분이 【〔여러분의 I AM Presence〕와 하나됨】을 이루는 것.

What happens when you begin to have more intuitive experiences of your I AM Presence, of ascended masters, of the spiritual realm? You feel greater joy and the joy pulls you upwards. But if you hold on to this force-based mindset thinking you have to continue to give all these decrees and invocations the way you did before, you cannot lock into the joy, you cannot allow yourself to feel the joy, because you might even have a separate self that says that if you feel joyful it is probably because you are not diligent enough as a chela. You are not strict enough and therefore El Moya is going to stand there with his finger raised if you feel joyful. “Be careful now, take yourself seriously,” they think I am saying, but I am doing nothing of the kind. I just want everyone to grow at the fastest possible pace that they can grow at. I do not judge that everybody should grow at the same rate. I look at each person and say: “How can I help you grow?” I do not want every chela to do the same thing. This is not my approach and it is not the approach of an ascended master. Obviously when you have an organization that has thousands of members, at least in the Piscean dispensation, you had to give some guidelines. But still I never wanted everyone to blindly follow the guidelines. I wanted them to tune in individually, use their intuition to see what was right for them.

『여러분이 【〔여러분의 I AM Presence에 대해〕, 〔상승 마스터에 대해〕, 〔영적인 영역에 대해〕 더 직관적인 경험】을 하기 시작할 때』 무엇이 일어날까요? 여러분은 【더 큰 기쁨】을 느낍니다 그리고 【기쁨】이 여러분을 위쪽으로 끌어당깁니다. 그러나 만약 여러분이 【이 힘에 기초한 사고방식】을 고수한다면, 여러분은 【이 모든 디크리와 기원문】을 【〔여러분이 이전에 했던〕 방식으로】 계속해야 합니다, 여러분은 【기쁨】에 고정될 수 없습니다, 여러분은 【여러분 자신이 기쁨을 느끼도록】 허용할 수 없습니다, 왜냐하면 여러분은 (심지어) {『【만약 여러분이 기쁨을 느낀다면, 그것은 (아마) 〔여러분이 제자로서 충분히 근면하지 않기 때문〕이라고】 말하는』 분리된 자아}를 갖고 있을 수도 있기 때문입니다. 여러분은 충분히 엄격하지 않습니다 (따라서) 【만약 여러분이 기쁨을 느낀다면】 【엘 모리야】가 【손가락을 치켜들고】 거기에 서 있을 것입니다. 그들은 『내가 【"(이제) 주의하세요, 여러분 자신을 진지하게 받아들이세요"】라고 말하고 있다고』 생각하지만, 나는 【그와 같은 아무것도】 하고 있지 않습니다. 나는 【모두】가 『【〔그들이 성장할 수 있는〕 가능한 가장 빠른 속도로】 성장하기를』 원할 뿐입니다. 나는 【모두가 〔같은 속도로〕 성장해야 한다고】 판단하지 않습니다. 나는 【〔각각의 사람을 보고〕 그리고 〔말합니다〕】: "내가 어떻게 【여러분이 성장하도록】 도울 수 있을까?" 나는 【〔모든 제자〕가 같은 것을 하기를】 원하지 않습니다. 이것은 【나의 접근법】이 아닙니다 그리고 그것은 【상승 마스터의 접근법】이 아닙니다. (확실히) 여러분이 【〔(수천 명의 구성원)을 갖고 있는〕 조직】을 갖고 있을 때, (적어도) 물고기자리 시혜에서, 여러분은 【어떤 지침】을 주어야 했습니다. 그러나 (여전히) 나는 결코 【모두】가 【지침을 맹목적으로 따르기를】 원하지 않았습니다. 나는 그들이 『【개인적으로 조율하고】, 【〔(그들에게 맞는 것)을 보기 위해〕 〔그들의 직관〕을 이용하기를】』 원했습니다.

If you really want to make that switch and begin to flow with the River of Life, you need to contemplate these things, all of these things that we give to you. I am not saying that you need to take every dictation we will give at this conference and contemplate everything that every master has said. What you do is, you listen, you read, and then you sense: “Oh, that master said something that is important for me.” Then you take that, you contemplate that, you try to see what you can do to switch, you try to see if there is some separate self that you can identify and let die, and then you can move on to the next thing that appeals to you, that speaks to you. Do not become frantic that you have to follow everything that is said all at once. The path is a process, it takes time. You cannot switch your sense of self instantly. None of us have ever been able to do so.

만약 여러분이 (정말로) 『【그 전환을 만들고】 그리고 【〔(생명의 강)과 함께 흐르기〕 시작하기를】』 원한다면, 여러분은 【〔이것들〕, 〔(우리가 여러분에게 주는) 이 모든 것들〕】을 심사숙고해야 합니다. 나는 『여러분이 【〔(우리가 이번 컨퍼런스에서 줄) 모든 딕테이션〕을 가져다가】 그리고 【〔(모든 마스터가 말한) 모든 것〕을 심사숙고해야 한다고】』 말하고 있지 않습니다. 【여러분이 하는 것】은 【〔여러분이 듣고〕, 〔여러분이 읽고〕, 그런 다음 〔여러분이 감지하는 것〕】입니다: "오, 【그 마스터】가 【〔나에게 중요한〕 어떤 것】을 말했습니다". (그런 다음) 여러분은 그것을 가져갑니다, 여러분은 그것을 심사숙고합니다, 여러분은 『【여러분이 전환하기 위해 할 수 있는 것】을 보려고』 노력합니다, 여러분은 {『【〔여러분이 (확인하고) 그리고 (죽게 할 수 있는)〕 어떤 분리된 자아】가 있는지』 보려고} 노력합니다, (그런 다음) 여러분은 『【〔여러분에게 호소하는〕, 〔여러분에게 말하는〕】 다음 것』으로 이동할 수 있습니다. 【여러분이 (한꺼번에) 〔(말해지는) 모든 것〕을 따라야 한다고】 정신없이 서둘지 마세요. 【길】은 【과정】입니다, 시간이 필요합니다. 여러분은 【여러분의 자아감】을 (즉시) 바꿀 수 없습니다. 【우리 중의 아무도】 결코 그렇게 할 수 없었습니다.

The natural flow of joy

자연스러운 기쁨의 흐름

It always takes time to walk the path and to shift your sense of self gradually one step at a time. Different levels of the path might require a different motivation. But contemplate this very carefully, that the higher you go on the path, the less force and the more joy. Contemplate this, be willing to look for the elements of force and be willing to accept and embrace the flow of joy. For when you overcome the force, you will feel the joy because it is that natural flow of the River of Life. You cannot force the joy, or rather you can force it out of your mind by using force, by taking the force-based approach to the path. You could theoretically hear these teachings and say: “I want to be in the River of Life. What do I need to do to set up this strict regime that will bring me into the River of Life?” But this cannot be done. You can stop forcing yourself out of the River of Life and then you will naturally be in the River of Life. The River of Life will flow through you when you give it an opening instead of closing the opening by force. You cannot force joy. You do not need to force joy. It flows naturally. You just need to open your mind to it. What closes your mind is the force, the force-based mindset, going all the way back to the fallen beings and this standard, and then they project that not only is this a standard, no, this is God’s standard, this is the absolute standard, and only by living up to this standard do you get into God’s kingdom. Well, do you really want to get into the same kingdom as the fallen beings are getting into? I think not. Do not approach the path with the mindset of the fallen beings.

『【영적인 길을 걷고】 그리고 【〔서서히 한 번에 한 걸음씩〕 〔여러분의 자아감〕을 바꾸는 것】』은 (항상) 시간이 걸립니다. 【길의 다른 수준들】은 【다른 동기 부여】를 요구할 수도 있습니다. 그러나 『【여러분이 길에서 더 높이 올라갈수록, 강압이 더 적어지고 그리고 기쁨이 더 많다는】 이것』을 매우 주의 깊게 심사숙고하세요. 【이것】을 심사숙고하고, 【강압의 요소】를 기꺼이 찾고 그리고 【기쁨의 흐름】을 기꺼이 받아들이고 포옹하세요. (왜냐하면) 여러분이 【강압】을 극복할 때, 【그것이 〔생명의 강의 자연스러운 흐름〕이기 때문에】 여러분은 【기쁨】을 느낄 것이기 때문입니다. 여러분은 【기쁨】을 강요할 수 없습니다, (아니 더 정확히 말하면) 여러분은 『【〔(강압)을 사용하는 것〕에 의해서】, 【〔(길에 대한 힘에 기초한 접근법)을 취하는 것〕에 의해서】』 【그것(기쁨)】을 【여러분의 마음】에서 몰아낼 수 있습니다. 여러분은 (이론상) 【〔이 가르침들을 듣고〕 그리고 〔말할 수도 있습니다〕】: "나는 【생명의 강 안에 있기를】 원합니다. {『【〔나〕를 〔생명의 강〕으로 데려올】 이 엄격한 제도』를 마련하기 위해} 내가 무엇을 해야 하는가?" 그러나 이것은 될 수 없습니다. 여러분은 【〔여러분 자신〕을 〔생명의 강〕에서 몰아내는 것】을 멈출 수 있습니다 (그런 다음) 여러분은 (자연스럽게) 【생명의 강 안에】 있을 것입니다. 『여러분이 【〔힘으로〕 구멍을 닫는 대신에】 그것(생명의 강)에게 구멍을 줄 때』 【생명의 강】은 【여러분을 통해서】 흐를 것입니다. 여러분은 【기쁨】을 강요할 수 없습니다. 여러분은 【기쁨】을 강요할 필요가 없습니다. 그것은 자연스럽게 흐릅니다. 여러분은 (단지) 【그것(기쁨)】에 【여러분의 마음】을 열어야 합니다. 【여러분의 마음을 닫는 것】은 『【〔추락한 존재들〕과 〔이 기준〕으로 (내내) 거슬러 올라가는】 【〔강압〕, 〔힘에 기초한 사고방식〕】』입니다, (그런 다음) 그들은 『이것이 【기준】일 뿐만 아니라, 이것이 【하나님의 기준】이고, 이것이 【절대적인 기준】이고, 그리고 【이 기준에 부응하는 것】에 의해서만, 여러분이 【하나님의 왕국】에 들어간다고』 투사합니다. 음, 여러분은 (정말로) 『【〔추락한 존재들이 ...에 들어가고 있는〕 같은 왕국】에 들어가기를』 원합니까? 나는 그렇지 않다고 생각합니다. 【추락한 존재들의 사고방식으로】 【길】에 다가가지 마세요.

Seeing through appearances

겉모습을 간파하기

Of course, the mindset of the fallen beings is found in every religion on earth, even many spiritual teachings. Even previous ascended master dispensations where the organization was deeply affected by this force-based mindset that they all would have said came directly from El Morya. But did it? Did it really? Did it really come from me or from the image that they were projecting upon me? Yes, you could say, truly, I freely admit this, you could go back and study some of these old dictations that I gave and you would say: “He does sound pretty strict, doesn’t he?” I would agree that I did, but there are reasons for this. First of all, that this was given in the last organization we could sponsor in the Piscean Age, and therefore it was necessary to play out certain things that people should ideally have overcome in the Piscean Age. It was our hope that we could help those who were open to ascended master teachings pass those initiations that humankind at large had not passed during Pisces, because this would then make it easier for others to pass those initiations. Some did indeed pass the initiations, but many did not. This is what is inevitable. It goes back to an old saying of mine that I gave back then, that the chips fall where they may, for you can only give a teaching, you cannot guarantee what people will do with the teaching.

물론, 【추락한 존재들의 사고방식】은 【〔지구에 모든 종교〕, 〔심지어 많은 영적인 가르침〕에서】 발견됩니다. (심지어) ▶{【조직】이 『【그들 모두 〔엘 모리야로부터 (직접) 왔다고〕 말했을】 이 힘에 기초한 사고방식』에 의해서 깊이 영향을 받았던} 이전의 상승 마스터 시혜들◀. 그러나 그랬을까요? (정말로) 그랬을까요? 그것이 (정말로) 【나】로부터 왔을까요 (아니면) 【〔그들이 나에게 투사하고 있는〕 이미지】로부터 왔을까요? 예, 여러분은 【정말로, 내가 〔이것〕을 거리낌 없이 인정한다고】 말할 수도 있습니다, 여러분은 『【돌아가서】 그리고 【〔(내가 준) 이 오래된 딕테이션들 중의 일부〕를 공부할 수도 있습니다】』 그리고 여러분은 말할 것입니다: "그는 매우 엄격한 것처럼 들립니다, 안 그렇습니까?" 나는 【내가 그랬다는 것】에 동의하겠지만, 【이것에 대한 이유】가 있습니다. 우선, 이것은 【〔우리가 (물고기자리 시대에) 후원할 수 있는〕 마지막 단체】에 주어졌습니다, (따라서) {『【〔사람들〕이 (이상적으로) 〔물고기자리 시대에〕 극복했어야 하는】 특정한 것들』을 유발하는 것}이 필요했습니다. 『우리가 【〔상승 마스터 가르침에 열려 있는〕 사람들】이 【〔(〈인류〉가 대체적으로 〈물고기자리 동안〉 통과하지 못한) 그 입문들〕을 통과하도록】 도울 수 있는 것』이 【우리의 희망】이었습니다, 왜냐하면 이것이 【다른 사람들이 그 입문들을 통과하는 것】을 더 쉽게 만들 것이기 때문입니다. 【일부】는 (정말로) 【입문들】을 통과했지만, 【많은 사람들】은 통과하지 못했습니다. 이것은 【불가피한 것】입니다. 그것은 『【결과가 어찌 되건】이라는 【〔내가 그 당시에 주었던〕 나의 것인 옛말】』로 거슬러 올라갑니다, 왜냐하면 여러분은 【가르침】을 줄 수 있을 뿐이고, 여러분은 【사람들이 가르침으로 무엇을 할지】 보장할 수 없기 때문입니다.

You need to recognize that one of the basic dynamics that is happening on earth is, as we have said, that on earth there is plausible deniability, plausible plausibility. This means that you can, in the mind, create an appearance, a matrix, a facade, an image and you can project with the mind a sense of reality upon the image. This is what the fallen beings have done throughout the ages since they came here. This is what humankind at large has been doing for a long time after being pulled into duality by the fallen beings. What did Jesus do when he came 2000 years ago? He came to challenge that very mindset, that you can put on an outer appearance and that this is going to get you into the kingdom. He said many things that were veiled that could help people see that only the transformation of consciousness would get you into the kingdom.

여러분은 『【〔지구에서 일어나고 있는〕 기본적인 역학 중의 하나】가 - 우리가 말한 것처럼 - 【(지구에) 〔그럴듯한 부인권〕, 〔그럴듯한 그럴듯함〕이 있다는 것】이라는 것』을 인식해야 합니다. 이것은 {『여러분이 【〔겉모습〕, 〔매트릭스〕, 〔겉보기〕, 〔이미지〕】를 (마음속에) 만들 수 있고』 그리고 『여러분이 【이미지】에 【현실감】을 (마음으로) 투사할 수 있다는 것』}을 의미합니다. 이것이 『【추락한 존재들】이 【그들이 여기에 온 이후로】 【시대들 내내】 했던 것』입니다. 이것이 『【인류】가 【〔추락한 존재들에 의해서〕 〔이원성〕으로 끌어당겨진 이후】 (대체로) 【오랫동안】 계속하고 있는 것』입니다. 【그가 2000년 전에 왔을 때】 예수가 무엇을 했을까요? 그는 ▶{『【여러분이 〔외적인 겉모습〕을 입을 수 있고】 그리고 【이것이 〔여러분〕을 〔왕국〕에 데려갈 것이라는】』 바로 그 사고방식}에 도전하기 위해◀ 왔습니다. 그는 {『사람들이 【〔(의식의 변형만)이 (여러분)을 (왕국)에 데려갈 것이라는 것〕을 보도록】 도울 수 있는』 【〔베일로 덮인〕 많은 것】}을 말했습니다.

This is the real initiation that needed to be passed in Pisces, that you recognize that so much of what is out there in the religions, the political philosophies, science, materialism, all of this is an appearance, it is an image created in the mind. Then people project the sense of reality upon it but no matter how much they project the sense of reality it does not affect how the ascended masters look at it because we see that this image is not reality, it is just an image. Even in this previous dispensation we reinforce certain images in order to help people come to the point where they could see that this was just an image, and some people did and some people did not.

이것이 ▶{여러분이 『【(저기에) 〔종교, 정치적인 철학, 과학, 유물론에〕 있는 매우 많은 것】, 【이 모든 것】이 【겉모습】이고, 그것이 【마음속에서 창조된 이미지】라는 것』을 인식하는} 【〔물고기자리에서 통과되어야 했던〕 진짜 입문】◀입니다. (그런 다음) 【사람들】은 【그것】에 【현실감】을 투사하지만, 그들이 아무리 많은 현실감을 투사하더라도, 그것은 【〔(상승 마스터들)이 (그것)을 보는〕 방법】에 영향을 미치지 않습니다 (왜냐하면) 우리는 『【〔이 이미지〕가 〔현실〕이 아니고】, 【그것이 〔이미지〕일뿐이라는 것】』을 보기 때문입니다. (이 이전의 시혜에서도) {사람들이 『【그들이 〔이것이 (이미지) 일뿐이었다는 것〕을 볼 수 있는】 지점으로 오도록』 돕기 위해서} 우리는 【특정한 이미지】를 강화합니다, 그리고 【일부 사람들】은 그랬습니다 그리고 【일부 사람들】은 그러지 못했습니다.

Beyond the veil of mystery

신비의 베일을 넘어서

But in this dispensation, we have taken a different approach. We are not seeking to reinforce an image. We are seeking to very directly expose all of the images, but we cannot do this all at once. That is why we have a gradual building of the teachings. If you look back to 2002, how in the beginning we attempted to create a bridge to the older dispensations and seemingly therefore validating some of the mindset that was there, but we have gradually, systematically, step by step, questioned it, become more and more open, more and more direct in challenging not only the false images created by the fallen beings but also the images in people’s minds that are coming from these separate selves.

그러나 이번 시혜에, 우리는 【다른 접근법】을 취했습니다. 우리는 【〔이미지〕를 강화하려고】 하고 있지 않습니다. 우리는 【〔모든 이미지〕를 (매우 직접적으로) 노출시키려고】 하고 있지만, 우리는 【이것】을 (한 번에) 할 수 없습니다. 그것이 【〔우리가 가르침을 점진적으로 쌓아 올리는〕 이유】입니다. 만약 여러분이 ▶우리가 (처음에) 어떻게 【〔(더 오래된 시혜들)에 다리〕를 만들려고】 시도했는지 - 따라서 (겉보기에) 【〔거기에 있었던〕 사고방식 중의 일부】가 옳다는 것을 증명하는 것, (하지만) 우리가 {『(서서히, 체계적으로, 단계적으로) 【그것】에 의문을 제기했고』, 『【〔추락한 존재들에 의해서 만들어진 거짓된 이미지〕뿐만 아니라, 〔(이 분리된 자아들로부터 오고 있는) 사람들의 마음속에 이미지〕에 도전함에 있어서】 점점 더 개방되고, 점점 더 직접적이 되는』}◀ 2002년을 돌아본다면.

What you have today is, you might say, that in the Piscean Age we were still kind of hiding behind a veil. It was as if we had stepped forward, given an open teaching that we exist as ascended masters, we can speak through a messenger, there is a path, there are initiations. But everything was still veiled in a certain mystery, and this is also in accordance with the Piscean initiations because even Jesus could not give a direct teaching 2000 years ago as the Buddha could not give a completely direct teaching 2500 years ago. It is only with the raising of the collective consciousness partly brought about by scientific mindsets sponsored by Saint Germain whereby enough people on earth have transcended this, we might call it a mythological mindset and therefore become open to a form of spirituality that is not veiled in this mystery, this mythology where we could almost say that we had exposed that they are ascended masters but there is this fog that is hiding them from your sight.

【여러분이 오늘날 갖고 있는 것】은 - 말하자면 - 【(물병자리 시대에) 우리가 (여전히) (어느 정도) 베일 뒤에 숨어 있었다는 것】입니다. 그것은 『마치 우리가 【도움을 제의하고 나서고】, 【〔(우리가 상승 마스터로서 존재하는) 공개된 가르침〕을 준 것】』과 같습니다. 우리는 【메신저를 통해서】 말할 수 있습니다, 【길】이 있습니다, 【입문들】이 있습니다. 그러나 【모든 것】은 (여전히) 【특정한 신비에】 가려져 있었습니다, 그리고 이것이 (또한) 【물고기자리 시대 입문】에 부합합니다 (왜냐하면) 『【붓다】가 (2500년 전에) 【완전히 직접적인 가르침】을 줄 수 없었던 것처럼』 【예수】도 (2000년 전에) 【직접적인 가르침】을 줄 수 없었습니다. 그것은 오직 ⊂▶지구에 충분한 사람들이 {【〔우리가 (그것을 신화적인 사고방식이라고) 부를 수도 있는〕 이것】을 초월하고} (따라서) {『【〔우리가 (우리가 〈그들이 상승 마스터라고〉 노출시켰지만, 〈여러분의 시야로부터 그들을 숨기고 있는 이 안개〉가 있다고) 거의 말할 수도 있는〕 이 신비, 이 신화에 가려져 있지 않은】 영성의 한 형태』에 열리게 되는}◀ 【(부분적으로) 〔(성 저메인에 의해서 후원된 과학적인 사고방식)에 의해서〕 야기된 집단의식의 상승】⊃과 함께였습니다.

Now we are stepping forward and saying it is time to get rid of the veil, it is time to be very direct and again let the chips fall where they may. Those who cannot handle the directness, well they have the older teachings, they have other spiritual teachings. There is always something for you. But in this dispensation, we are not playing games, we are not playing hide and seek. We are saying: “Here we are, this is who we are, this is how we are, this is what the path is all about.” This will be a disappointment to some because of the veil. What did the veil do?

(자) 우리는 ▶{도움을 제의하고 나서고} 그리고 {『【베일을 제거할 때】이고, 【〔아주 직접적이고〕 그리고 (다시) 〔어떤 결과가 나오든 상관하지 않을〕 때】라고』 말하고 있습니다}◀. 【〔직접적임을 다룰 수 없는〕 사람들】, (음) 그들은 【더 오래된 가르침】을 갖고 있습니다, 그들은 【다른 영적인 가르침】을 갖고 있습니다. 【여러분을 위한 어떤 것】이 (항상) 있습니다. 그러나 이번 시혜에, 우리는 게임을 하고 있지 않습니다, 우리는 【숨바꼭질】을 하고 있지 않습니다. 우리는 말하고 있습니다: "여기에 우리가 있습니다, 이것이 【우리(who we are)】입니다, 이것이 【〔우리가 있는〕 방법】입니다, 이것이 【길이 ... 이 전부인 것】입니다". 이것은 【〔베일 때문에〕 일부에게 실망스러운 것】일 겁니다. 【베일】이 무엇을 했을까요?

Look upon this, go back and look throughout history. Look at many different religions. There is this mystery surrounding God or the spiritual realm. It is as if people can see there is something up there but they only see glimpses of what is behind the veil. And what does this allow people to do? It allows them to project upon the heaven world, to project upon ascended masters. As I started out saying, you look at conditions as they are in the world and you project that this is how it is in the ascended realm. There are people who need this approach and might need it for another 10 or 15 lifetimes. But there are also many people that we know who are ready for a more direct approach and a more, we might say, no-nonsense approach. If you take the teachings we have given in this dispensation, if you really look at them, there is not much hidden, there is not much mystery left about who we are, what kind of beings we are, what the path is all about. It is not about some glorious, mysterious initiation that you pass and now you are greeted by the ascended masters in heaven in this epically important ceremony.

【〔이것을 보고〕, 〔돌아가서〕 그리고 〔역사를 통틀어 보세요〕】. 【많은 다른 종교】를 보세요. 【〔하나님 혹은 영적인 영역 주위에〕 이 신비】가 있습니다. 그것은 『마치 【사람들】이 【〔저기에 어떤 것〕이 있다는 것】을 볼 수 있지만, 그들이 【베일 뒤에 있는 것】을 일별할 뿐인 것』과 같습니다. 그리고 【이것이 사람들이 하는 것을 가능하게 하는 것】이 무엇일까요? 그것은 【그들】이 【〔천상계에 투사하는 것〕, 〔상승 마스터들에게 투사하는 것〕】을 가능하게 합니다. 내가 말하는 것으로 시작한 것처럼, 여러분은 【그것들이 세상에 있는 대로 조건】을 봅니다 그리고 여러분은 【이것이 〔(그것이 상승한 영역에 있는) 방법〕이라고】 투사합니다. 『【〔(이 접근법)을 필요로 하고〕 그리고 〔(다른 10번의 혹은 15번의 생애 동안) 그것을 필요로 할 수도 있는〕】 사람들』이 있습니다. 그러나 『【〔더 직접적인 접근법〕 그리고 〔더 - 말하자면 - 간단명료한 접근법〕에 준비가 되어 있는】 【〔우리가 알고 있는〕 많은 사람들】』도 있습니다. 만약 여러분이 【〔우리가 이번 시혜에 준〕 가르침】을 받아들인다면, 만약 여러분이 【그것들】을 (정말로) 본다면, 숨겨진 것이 많지 않습니다, 【우리가 누구인지】, 【우리가 어떤 종류의 존재인지】, 【길이 ... 이 전부인 것】에 대해 남겨진 신비가 많지 않습니다. 그것은 ▶{『【여러분이 통과하고】 그리고 【(이제) 여러분이 〔이 서사시적인 중요한 의식으로 천국에서〕 〔상승 마스터들에 의해서〕 환영받는】』 어떤 영광스러운, 신비적인 입문}에 관한 것◀이 아닙니다.

If you take the teachings we have given in this dispensation, what is the spiritual path all about? Three things, psychology, psychology and what was the third one? [Audience says: “Psychology.”] Exactly. Those of you who are ready for that, you can make faster progress because the less of a veil there is, the more clearly you can see the path and the faster you can walk that path.

만약 여러분이 【〔우리가 이번 시혜에 준〕 가르침】을 받아들인다면, 【〔영적인 길〕이 ... 이 전부인 것】이 무엇일까요? 세 가지, 심리, 심리 그리고 세 번째 것이 무엇일까요? 〔청중이 말합니다: "심리"〕. 맞습니다. 【〔그것에 대해 준비가 되어 있는〕 여러분들】, 여러분은 더 빠른 진전을 할 수 있습니다 (왜냐하면) 베일이 적을수록, 여러분이 【길】을 더 분명히 볼 수 있고 그리고 여러분이 【그 길】을 더 빨리 걸을 수 있기 때문입니다.

Experiencing the Presence of Master MORE

마스터 모어의 현존을 경험하기

It is a tremendous joy for me to be able to not simply speak to you through a human messenger, but to interact with you in this way. Try to switch your mind a little bit. Try to switch away from the outer situation. It really is not important that there is a person sitting on a stage who has some far flung, high flung title of messenger of the ascended masters who is taking a dictation from Master MORE. That is not important, the messenger is not important, the message is not important, the words being said are not important. What is important is that there has been an opening through the veil, so that I can manifest my Presence here in a more direct way than I normally could do when you are living your daily lives being in a hustle and bustle of life. Switch the mind, look beyond the outer situation, the messenger and the words. Open yourself to experiencing my Presence.

『【〔인간 메신저를 통해서〕 여러분에게 말할 수 있을】 뿐만 아니라, 【〔이런 식으로〕 여러분과 상호 작용을 하는 것】』이 【나에게 엄청난 기쁨】입니다. 【〔여러분의 마음〕을 조금 전환하려고】 노력하세요. 【외부 상황에서 벗어나려고】 노력하세요. ▶{『【〔(〈마스터 모어로부터 딕테이션〉을 받고 있는) 상승 마스터들의 메신저〕라는 어떤 널리 퍼진, 높은 칭호】를 갖고 있는』 무대 위에 앉아 있는 사람}이 있는 것◀은 (정말로) 중요하지 않습니다. 그것은 중요하지 않습니다, 【메신저】는 중요하지 않습니다, 【메시지】는 중요하지 않습니다, 【말해지고 있는 말】은 중요하지 않습니다. 【중요한 것】은 ⊂▶{『【여러분이 〔삶의 혼잡함 안에 있으면서〕 매일매일의 생활을 살고 있을 때】 【내가 보통 할 수 있는 것】』보다 더 직접적인 방식으로} 내가 【여기에 나의 현존】을 나타낼 수 있도록◀ 【〔베일 사이로 구멍〕이 있었다는 것】⊃입니다. 【마음】을 전환하세요, 【〔외부 상황〕, 〔메신저〕 그리고 〔말〕】 너머를 보세요. 【나의 현존을 경험하는 것】에 【여러분 자신】을 여세요.

What do I really want to achieve by giving a dictation? Is it to give you worded teachings? What I really want is for you to touch the hem of the master’s garment as it says, or rather, experience my Presence. Where are you going to experience it? Are you going to experience it by looking at the messenger, by listening to the words? Nay, you are going to experience it within yourself, within your heart. Not in the mind, not in the thinking mind, but in the heart.

【〔(딕테이션을 주는 것)에 의해서〕 내가 정말로 성취하기를 원하는 것】이 무엇일까요? 그것이 【여러분에게 〔말로 된 가르침〕을 주는 것】일까요? 【내가 정말로 원하는 것】은 【(말 그대로) 여러분이 마스터의 옷자락을 만지는 것 - 아니 더 정확히 말하면, 나의 현존을 경험하는 것】입니다. 여러분이 【그것】을 어디에서 경험할까요? 여러분이 【〔(메신저를 보는 것)에 의해서〕, 〔(말에 귀를 기울이는 것)에 의해서〕】 그것을 경험할까요? 아닙니다, 여러분은 【〔여러분 자신 안에서〕, 〔여러분의 가슴속에서〕】 그것을 경험할 것입니다. 【마음속에서】 가 아니라, 【생각하는 마음속에서】 가 아니라, 【가슴속에서】.

As you play some music after this dictation, allow yourself to just tune into your heart, if you are willing, and if you are willing to experience the Presence of Master MORE, just be neutral, be open and allow yourself to feel how a certain aspect of the River of Life that you know by the name Master MORE flows through you. This is what I really desire for you to experience and this is not something that you can only experience right now. You can experience that anytime you care to listen to this dictation, read it, give my decrees, tune in or just silence the mind, go into neutral and tune in to my Presence.

여러분이 【이 딕테이션 이후】 음악을 틀면서, 여러분 자신이 【(단지) 〔여러분의 가슴〕에 조율하도록】 허용하세요, 만약 여러분이 기꺼이 한다면, 그리고 만약 여러분이 【마스터 모어의 현존】을 기꺼이 경험한다면, (단지) {중립적이고}, {열려 있고} 그리고 {【여러분 자신】이 『【〔(여러분이 마스터 모어라는 이름으로 알고 있는) 생명의 강의 특정한 측면〕이 어떻게 〔여러분을 통해서〕 흐르는지】 느끼도록』 허용하세요}. 이것이 【내가 정말로 〔여러분이 경험하기를〕 바라는 것】입니다 그리고 이것은 『【여러분이 (오직) 〔지금〕 경험할 수 있는】 어떤 것』이 아닙니다. 여러분은 ▶{여러분이 『【이 딕테이션에 귀를 기울이고】, 【그것을 읽고】, 【나의 디크리를 하고】, 【조율하거나】 (혹은) 【단지 마음을 조용하게 만들고】, 【〔중립〕에 들어가고】 그리고 【나의 현존에 조율하려고】』 애를 쓰는} 언제든지◀ 【그것】을 경험할 수 있습니다.

With this, I will seal you in the joy of the First Ray and allow you to tune in, as you allow yourself to flow with the music and open yourself to the Presence of Master MORE.

이것으로, 나는 【첫 번째 광선의 기쁨에】 【여러분】을 봉인할 것입니다 그리고 여러분이 【...에 조율하도록】 허용하세요, 여러분이 【여러분 자신】이 『【음악과 함께 흐르고】 그리고 【〔여러분 자신〕을 〔마스터 모어의 현존〕에 열도록】』 허용하는 것처럼.

 

Copyright © 2023 Kim Michaels