상승 마스터 딕테이션

The world of form is the facilitator of your growth (형태의 세계는 여러분의 성장의 조력자입니다)

의식 성장 2023. 11. 1. 00:54

<원문> 

 

https://ascendedmasterlight.com/the-world-of-form-is-the-facilitator-of-your-growth/

 

 

Ascended Master Kuthumi through Kim Michaels, September 23, 2023. This dictation was given at a conference in Almaty, Kazakhstan—Being the River of Life in action.

킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 쿠드후미, 2023년 9월 23일. 이 딕테이션은 카자흐스탄 알마티에 컨퍼런스에서 주어졌습니다 - 행동하는 생명의 강이 되기.

I AM the Ascended Master Kuthumi.

나는 상승 마스터 쿠드후미입니다.

From time to time over the past 20 plus years that this messenger has been a messenger, people have asked why I am not working with this new dispensation. I thought I would take this opportunity in my capacity and my office as World Teacher to give some teachings about the practical aspects of flowing with the River of Life.

【〔(이 메신저)가 (메신저)였던〕 지난 20년 이상 동안】 가끔, 【사람들】은 『【내가 〔이 새로운 시혜〕와 함께 일하고 있지 않은】 이유』를 물었습니다. 나는 『내가 【〔(〈생명의 강과 함께 흐르는 것〉에 대한 현실적인 측면)에 대해 약간의 가르침〕을 주기 위해】 【〔나의 능력〕과 〔세계의 교사로서 나의 공직〕으로】 【이 기회】를 잡을 것이라고』 생각했습니다.

The contrast between daily life and spiritual growth

일상생활과 영적인 성장 사이에 차이

We have from time to time talked about certain enigmas that exist in the physical octave, certain enigmas on the spiritual path that you need to at some point wrestle with, try to resolve, try to get beyond. But perhaps the biggest enigma of all—an enigma that has existed from the very first time that self-aware beings took embodiment, not only on earth but in any unascended sphere—is how to balance spiritual growth with practical daily life.

우리는 (가끔) {『【〔물리적인 옥타브에〕 존재하는】 특정한 수수께끼』, 『【여러분이 (어느 정도) 〔... 을 해결하려고 애쓰고〕, 〔해결하려고 노력하고〕, 〔... 너머로 가려고 노력해야 하는〕】 영적인 길에 특정한 수수께끼』}에 대해 말했습니다. 그러나 (아마도) 【〔모든 것〕 중의 가장 큰 수수께끼】는 - {『【〔(자기인식하는 존재들)이 구체화한 - 지구에서뿐만 아니라 모든 상승하지 않은 구체에서〕 바로 그 처음부터】 존재했던』 수수께끼} - 【〔영적인 성장〕과 〔현실적인 일상생활〕의 균형을 유지하는 방법】입니다.

Let us, not to be too philosophical, look at the reality you face here on earth, a very dense planet. And what does it mean that it is a dense planet? Well, it means that your physical bodies cannot sustain themselves only by the spiritual light that you receive from your I AM Presence. On many natural planets that have been raised to a certain level, this can actually be achieved, not necessarily by all beings on the planet, but certainly by those who have diligently applied themselves to the spiritual path and reached a certain level of awareness. They do not need to actually feed their physical bodies. But on earth, of course, your bodies need food. They need a certain temperature. They need shelter, a roof over your head to be protected from the rain and the snow. And of course, in some cases, in some situations, you need physical protection either from animals or from animals in human bodies, who might attack you.

【〔여러분이 (매우 밀도가 높은 행성인 여기 지구에서) 직면하는〕 현실】을 - 너무 철학적이지 않게 - 봅시다. 그리고 【그것(지구)이 〔밀도가 높은 행성〕이라는 것】이 무엇을 의미할까요? 음, 그것은 『【여러분의 육체적인 몸】이 【〔여러분이 (여러분의 I AM Presence)로부터 받는〕 영적인 빛】에 의해서만 자체를 지탱해낼 수 없다는 것』을 의미합니다. 【〔특정한 수준으로 올려진〕 많은 정상적인 행성에서】, 이것은 (실제로) 성취될 수 있습니다, 반드시 【행성에 모든 존재들】에 의해서는 아니지만, (확실히) {『【〔영적인 길〕에 (열심히) 전념했고】 그리고 【〔특정한 인식 수준〕에 도달한】』 존재들}에 의해서. 그들은 (실제로) 【그들의 육체적인 몸】에 음식을 먹일 필요가 없습니다. 그러나 지구에서, 물론, 【여러분의 몸】은 【음식】을 필요로 합니다. 그것들은 【특정한 온도】를 필요로 합니다. 그것들은 【비와 눈으로부터 보호받기 위해】 【〔주거지〕, 〔여러분의 머리 위에 지붕〕】을 필요로 합니다. 그리고 물론, 경우에 따라서는, 어떤 상황에, 여러분은 『【〔여러분을 공격할 수도 있는〕 동물로부터 혹은 인간 몸 안에 동물로부터】 육체적인 보호』를 필요로 합니다.

This means that when you are in embodiment on earth and when you become aware that there is a spiritual path that leads to higher levels of consciousness, you face this enigma: “How to deal with the fact that I have to take care of my physical body and at the same time walk the spiritual path?” This enigma has, of course, only been even more difficult after the fallen beings embodied on earth, because they have spread so many lies and illusions, as other masters have already talked about. You have this quite old momentum on earth of people seeing a contrast, a contradiction between daily life and spiritual growth. Why am I the ascended master who talks about this? Well, because if you look at my embodiments, those that are known, you will see that I struggled very much with this issue.

이것은 {여러분이 【지구에 구체화 안에】 있을 때 그리고 여러분이 『【〔(더 높은 의식 수준)으로 이어지는〕 영적인 길】이 있다는 것』을 알게 될 때, 여러분이 【이 수수께끼】에 직면한다는 것}을 의미합니다: "{『【〔내가 (나의 육체적인 몸)을 돌보고〕 동시에 〔(영적인 길)을 걸어야 한다는〕】 사실』을 다루는 방법?}". 【이 수수께끼】는 (물론) 【〔추락한 존재들〕이 지구에 구체화한 직후에】 훨씬 더 어려웠습니다, (왜냐하면) 그들이 【매우 많은 거짓말환상】을 퍼뜨렸기 때문입니다, 다른 마스터들이 ...에 대해 (이미) 말한 것처럼. 여러분은 『【사람들이 〔(일상생활)과 (영적인 성장) 사이에 차이, 모순〕을 보는 것】과 관련된 지구에 이 정말 오래된 여세』를 갖고 있습니다. 내가 (왜) 【〔이것에 대해 말하는〕 상승 마스터】일까요? 음, 왜냐하면 만약 여러분이 『【나의 구체화들】, 【〔알려진〕 구체화들】』을 본다면, 여러분은 【내가 〔이 주제〕로 매우 많이 고심했다는 것】을 볼 것입니다.

The example of Saint Francis

성 프란치스코의 예

You can take my embodiment as Saint Francis that is known to many spiritual people. You can see how I was brought up in a fairly wealthy family and spent many years indulging myself in the so-called sensual pleasures, then had an awakening. And now, switched almost to the opposite extreme, living as an ascetic. Forming this monastic order where I—to demonstrate that I was willing to leave earthly pleasures behind—among other things, demanded that the members of that order could only eat food that they had either found that was thrown out or that they had begged for. When you look at this with a neutral perspective, you can see that this was clearly an unbalanced approach. One of the main reasons why the order did not grow, partly because some people died from food poisoning or malnutrition.

여러분은 『【〔많은 영적인 사람들〕에게 알려진】 성 프란치스코로서 나의 구체화』를 예로써 볼 수 있습니다. 여러분은 『내가 어떻게 【상당히 부유한 가정에서 양육되었고】 그리고 【〔소위 관능적인 즐거움에 빠져서〕 여러 해를 보냈고】, (그런 다음) 【〔자각〕을 했는지】』 볼 수 있습니다. 그리고 이제, 【금욕주의자로 살면서】 거의 반대 극단으로 전환한. ▶{내가 - 【내가 기꺼이 〔세속적인 즐거움〕을 영원히 떠났다는 것】을 보여주기 위해 - 특히, 『【〔그 수도회〕의 구성원들】이 【〔그들이 버려진 것을 발견했거나〕 (혹은) 〔그들이 구걸한〕】 음식만 먹을 수 있다고』 요구한} 이 수도회◀를 만드는 것. 여러분이 【중립적인 관점으로】 【이것】을 볼 때, 여러분은 【이것이 (분명히) 〔불균형한 접근법〕이었다는 것】을 볼 수 있습니다. 【〔(수도회)가 성장하지 못했던〕 주된 이유 중의 하나】, (부분적으로) 【일부 사람들】이 【〔식중독〕 혹은 〔영양실조〕】로 죽었기 때문입니다.

You see that even we who are now ascended, struggled with this when we were in embodiment. Even in some of our later embodiments, we struggled with this. Why am I telling you this? Well, because perhaps you can look at yourself and see that it is not so strange that you are struggling with this and perhaps you can have a little bit of patience with yourself. But also, I am telling you this because why should you not seek to learn from my experiences? Why should you not look at this life of Saint Francis with a more critical, neutral perspective?

여러분은 『【〔지금 상승한〕 우리조차】 【우리가 〔구체화 안에〕 있었을 때】 【이것】으로 고심했다는 것』을 봅니다. 우리의 나중에 구체화들 중의 일부에서도, 우리는 【이것】으로 고심했습니다. 내가 (왜) 여러분에게 【이것】을 말하고 있을까요? 음, (어쩌면) 여러분이 {『【여러분 자신】을 보고』 그리고 『【〔여러분이 (이것)으로 고심하고 있다는 것〕이 그렇게 이상하지 않다는 것】을 볼 수 있고』} 그리고 (어쩌면) 여러분이 【여러분 자신에 대해 조금의 인내심】을 가질 수 있기 때문입니다.

그러나 또한, 나는 여러분에게 【이것】을 말하고 있습니다 (왜냐하면) 여러분이 (왜) 【〔나의 경험〕에서 배우려고】 하지 않아야 합니까? 여러분이 (왜) 【더 비판적인, 중립적인 관점으로】 【성 프란치스코의 이 삶】을 보지 않아야 합니까?

There are certainly books written about Saint Francis that you might read. But instead of reading it with the, quite frankly, idolatrous view that many people have of Saint Francis, you might read it with a more neutral perspective. Where you ask yourself: “Was what Saint Francis did balanced? Or was it too extreme, perhaps even fanatical in some way?” And I will not go into this too deeply because I encourage each of you, if you feel any affinity with me as an ascended master, to read about the life of Saint Francis and make your own observations. You can also ask for my help to see what was unbalanced and what you can personally learn from it.

(확실히) 【〔여러분이 읽을 수도 있는〕 성 프란치스코에 대해 쓰인 책】이 있습니다. 그러나 정말 솔직히 말해서, 【〔(많은 사람들)이 (성 프란치스코)에 대해 갖고 있는〕 우상을 숭배하는 견해】로 【그것】을 읽는 대신에, 여러분은 【더 중립적인 관점으로】 【그것】을 읽을 수도 있습니다. 여러분이 여러분 자신에게 묻는: "【성 프란치스코가 한 것】이 균형 잡혔는가? (아니면) 그것이 너무 극단적이었는가, (어쩌면) 심지어 어떤 점에서는 광신적이었는가?" 그리고 나는 이것에 (너무 깊이) 들어가지 않을 것입니다 (왜냐하면) 나는 【여러분 각자】가 - 만약 여러분이 【상승 마스터로서 나와 어떠한 친근감】을 느낀다면 - 【〔성 프란치스코의 삶에 대해 읽고〕 그리고 〔여러분 자신의 관찰을 하는 것〕】을 권장하기 때문입니다. 여러분은 (또한) 『【불균형했던 것】과 【여러분이 (개인적으로) 그것에서 배울 수 있는 것】을 보도록』 【나의 도움】을 요청할 수 있습니다.

How to deal with the body’s needs

몸의 욕구를 처리하는 방법

I am just using it as an example of how basically all spiritual people on earth have had to struggle with this. And of course, you have various ways of dealing with this. And one of the typical ways that you see going far back into history is that people deal with sensual pleasures by denying themselves those pleasures, withdrawing from the world, seeking to deny the needs of the body beyond the bare minimum for the survival of the body. Many of the ascetics, such as the ones that the Buddha joined after his awakening, have taken this to various forms of extremes. We have, of course, many times said as ascended masters that in this day and age, this is not the most constructive approach. And we are not encouraging you to do it.

나는 【그것】을 {『(기본적으로) 【지구에 모든 영적인 사람들】이 (어떻게) 【이것】과 씨름해야 했는지』에 대한 예}로써 사용하고 있을 뿐입니다. 그리고 물론, 여러분은 【이것을 처리하는 다양한 방법】을 갖고 있습니다. 그리고 『【여러분이 〔역사를 거슬러 올라가면서〕 보는】 전형적인 방법 중의 하나』는 {사람들이 『【〔그 즐거움들 자체〕를 부정하는 것】, 【〔세상〕에서 물러나는 것】, 【〔몸의 생존을 위한 최소한의 것〕을 넘어서 〔몸의 욕구를 부정하려고〕 하는 것】에 의해서』 【관능적인 즐거움】을 처리하는 것}입니다. 【금욕주의자들 중의 많은 사람들】은 - 【〔붓다가 (그의 자각 이후에) 합류한〕 사람들】과 같은 - 【이것】을 【다양한 형태의 극단】으로 가져갔습니다. 물론, 우리는 【지금은, 이것이 〔가장 건설적인 접근법〕이 아니라고】 (상승 마스터로서) 여러 번 말했습니다. 그리고 우리는 여러분에게 【그것을 하라고】 권장하고 있지 않습니다.

But there are, of course, other approaches that people have taken. One of them is to say that sensual pleasure is just something you have to overcome. And you do that by coming to a point where you have had enough of it. You just need to indulge yourself in sensual pleasures for a time, until you have had enough of it. And when you look at this approach, you can say: “Well, is it valid or is it not valid?” And the answer to that is yes and no. For some people, it can be valid. When they have gone beyond a certain level of the higher levels of consciousness, approaching the 96th level, they might have a certain desire left for a certain activity in the world. And it might be helpful for them for a time to indulge themselves in that activity, until they have had enough of it.

그러나 물론, 【〔사람들이 취한〕 다른 접근법】이 있습니다. 【그것들 중의 하나】는 {『【관능적인 즐거움】이 【〔여러분이 극복해야 하는〕 어떤 것】일뿐이라고』 말하는 것}입니다. 그리고 여러분은 『【〔(여러분이 그것에 진절머리가 난) 지점〕으로 오는 것】에 의해서』 그것을 합니다. 여러분은 (단지) 【여러분이 〔그것〕에 전절 머리가 날 때까지】 한동안 【관능적인 즐거움】에 빠져야 합니다. 그리고 여러분이 【이 접근법】을 볼 때, 여러분은 말할 수 있습니다: "음, 그것이 유효한가 (아니면) 그것이 유효하지 않은가?" 그리고 【그것에 대한 대답】은 【그렇기도 하고 그렇지 않기도 하고】입니다. 일부 사람들에게, 그것은 유효할 수 있습니다. 그들이 【〔96번째 수준에 다가가는〕 더 높은 의식 수준의 특정한 수준】을 넘어섰을 때, 그들은 『【〔세상에서 특정한 활동〕에 대한】 남겨진 특정한 욕구』를 갖고 있을 수도 있습니다. 그리고 『【그들이 〔그것〕에 진절머리가 날 때까지】 【그들이 (한동안) 〔그 활동〕에 빠지는 것】』이 도움이 될 수도 있습니다.

However, for people at a lower level of consciousness, what will happen when you indulge yourself in sensual pleasures is very simply that you will open your energy field to all of these entities in the collective consciousness that are created from people indulging in these pleasures. And they will then seek to overtake your mind, seek to not only indulge in a pleasure for a purpose of overcoming them but indulge in them indefinitely, whereby they can steal your light and energy.

하지만, 더 낮은 의식 수준에 사람들에게, 『【여러분이 〔관능적인 즐거움〕에 빠질 때】 일어날 것』은 (정말 단순히) 『여러분이 【〔(사람들이 이 즐거움들에 빠지는 것)에서 창조된〕 집단의식에 이 모든 실체들】에게 【여러분의 에너지장】을 열 것이라는 것』입니다. (그런 다음) 그들은 ▶{【〔여러분의 마음〕을 압도하려고】 하고}, {『【〔그것들을 극복하는 목적을 위한 즐거움〕에 빠지게 하는 것】뿐만 아니라, 【무한정 그것들에 빠지게 하려고 - (그것에 의해서) 그들이 〔여러분의 빛과 에너지〕를 훔칠 수 있는】』 할 것입니다}◀.

This has been done by some people who were thinking they were spiritual and thinking they should indulge in these pleasures for a time. But have instead been caught in a treadmill of not being able to free themselves from the pleasures, because they went into this being taken over by some entity. And the entity has an insatiable need for the pleasure. Because when you indulge in the pleasure, you give the entity your light. It never ends. It can never get enough. It will never come to a point where one of these entities says: “I have now had enough energy from you. I’ll let you go and bother somebody else.” They cannot think that way. Some people have, therefore, wasted lifetimes that did not give them any spiritual growth. And eventually some have awakened. Others have not.

이것은 {『【〔그들이 영적이라고〕 생각하고 있고】 그리고 【〔그들이 (한동안) (이 즐거움들)에 빠져야 한다고〕 생각하고 있는】』 일부 사람들}에 의해서 행해졌습니다. 그러나 (대신에) 『【〔즐거움〕으로부터 〔그들 자신〕을 자유롭게 할 수 없는 것】의 트레드밀』에 붙잡혔습니다. 그리고 【실체】는 【만족할 줄 모르는 즐거움에 대한 욕구】를 갖고 있습니다. 왜냐하면 여러분이 【즐거움】에 빠질 때, 여러분은 실체에게 【여러분의 빛】을 주기 때문입니다. 그것은 결코 끝나지 않습니다. 그것은 결코 충분할 수 없습니다. 그것은 결코 【〔(이 실체들 중의 하나)가 말하는〕 지점】으로 오지 않을 것입니다: "나는 (이제) 너로부터 충분한 에너지를 얻었다, 나는 【〔네가 가게 하고〕 그리고 〔다른 누군가를 괴롭힐 것이다〕】". 그들은 그런 식으로 생각할 수 없습니다. (따라서) 【일부 사람들】은 【〔그들에게 (어떠한 영적인 성장도) 주지 않았던〕 생애들】을 낭비했습니다. 그리고 (결국) 【일부】는 자각했습니다. 【다른 사람들】은 그렇지 못했습니다.

Again, there can be people who have reached that level where they are not vulnerable to these entities. They can indulge in that particular pleasure without it being driven by the entities and the insatiableness of the desire. It is quite possible when you reach a certain level of the spiritual path to enjoy sexual activity without opening your aura to these many sexual entities that seek to get people on a treadmill where they can steal their light. In other words, you can actually have sex without giving your light to lower forces. But this, of course, requires a certain level of consciousness, a certain level of non-attachment. And the same with any other worldly activity.

다시, {『【〔그들이 이 실체들에 취약하지 않은〕 그 수준】에 도달한』 사람들}이 있을 수 있습니다. 그들은 『그것이 【〔실체들〕과 〔욕구에 대한 만족할 줄 모름〕】에 의해서 몰아붙여지지 않고』 【그 특정한 즐거움】에 빠질 수 있습니다. 그것은 (정말) ▶여러분이 {『【여러분의 오라】를 【〔(〈그들이 그들의 빛을 훔칠 수 있는 트레드밀〉 위에 〈사람들〉을 데려오려고) 하는〕 이 많은 성적인 실체들】에 열지 않고 【성적인 활동】을 즐기는』 영적인 길의 특정한 수준}에 도달할 때◀ 가능합니다. 다시 말해서, 여러분은 (실제로) 【〔더 낮은 힘들〕에게 〔여러분의 빛〕을 주지 않고】 섹스할 수 있습니다. 그러나 물론, 이것은 【〔특정한 의식 수준〕, 〔특정한 비애착의 수준〕】을 요구합니다. 그리고 모든 다른 세속적인 활동도 마찬가지입니다.

Withdrawing from the world

세상에서 물러나는 것

You will see again this approach that in order to be spiritual, we have to not engage in worldly activities, not only sensual pleasures but any worldly activity. Many spiritual people have adopted this mindset, as I did in my embodiment as Saint Francis. They have attempted to withdraw from the world, go into a monastery where they keep their physical activities to an absolute minimum. They have no family. They have no work. They are not engaging in society. They are living in this very strictly controlled monastic environment, where they have very few demands on them physically. And they can spend a lot of time in meditation or prayer. Or however they see a spiritual activity, as opposed to a worldly activity.

여러분은 (다시) {『영적이기 위해서, 우리가 【세속적인 활동 - 〔관능적인 즐거움〕뿐만 아니라, 〔모든 세속적인 활동〕】에 관여하지 않아야 한다는』 이 접근법}을 볼 것입니다. 【많은 영적인 사람들】은 【이 사고방식】을 채택했습니다, 내가 【성 프란치스코로서 나의 구체화 안에서】 했던 것처럼. 그들은 『【그들이 〔그들의 육체적인 활동〕을 〔절대적인 최소한도〕로 유지하는】 【〔세상에서 물러나고〕, 〔수도원에 들어가려고〕】』 시도했습니다. 그들은 【가정】을 갖고 있지 않습니다. 그들은 【일】을 갖고 있지 않습니다. 그들은 【사회】에 참여하고 있지 않습니다. 그들은 『【그들이 〔육체적으로 그들에게 매우 작은 요구〕를 갖고 있는】 이 매우 엄격히 통제된 수도원 환경에서』 살고 있습니다. 그리고 그들은 【세속적인 활동과는 대조적으로】 【명상 혹은 기도로 - 혹은 그들이 영적인 활동을 보는 어떤 것이든】 【많은 시간】을 보낼 수 있습니다.

The thing is the topic for this conference is flowing with the River of Life. Does abstaining from worldly activities help you flow with the River of Life? And the answer is that in most cases it does not. There may be a few cases where people have reached a level of consciousness where they can withdraw from worldly activities and they can attune to the River of Life and have it flow through their prayers, their devotions, their meditations. I am not denying that this can happen, but I will tell you a very simple truth. Those who can experience the River of Life flowing through a so-called spiritual activity could also experience the River of Life flowing through almost any activity they would engage in. Because what have we been saying consistently in the dictations by other masters about this topic? That the River of Life does not flow according to outer conditions.

(실은) 【이번 컨퍼런스의 주제】는 【〔생명의 강〕과 함께 흐르는 것】입니다. 【〔세속적인 활동〕을 삼가는 것】이 【여러분이 생명의 강과 함께 흐르는데】 도움이 될까요? 그리고 【대답】은 【(대개의 경우) 그렇지 않다는 것】입니다. ▶{사람들이 『그들이 【세속적인 활동】에서 물러날 수 있고 그리고 그들이 【〔생명의 강에 조율하고〕 그리고 〔그것〈생명의 강〉이 (그들의 기도, 그들의 헌신, 그들의 명상을 통해서 흐르게) 할 수 있는〕】』 의식 수준에 도달한} 몇몇 경우◀가 있을 수도 있습니다. 나는 【이것이 일어날 수 있다는 것】을 부정하고 있지 않지만, 나는 여러분에게 【매우 간단한 사실】을 말할 것입니다. 『【〔소위 영적인 활동을 통해서 흐르는 생명의 강〕을 경험할 수 있는】 사람들』은 『【〔그들이 ...에 관여할〕 거의 모든 활동】을 통해서 흐르는 생명의 강』을 경험할 수도 있습니다. 왜냐하면 우리가 【〔이 주제에 대해〕 〔다른 마스터들에 의한 딕테이션〕에서】 (일관되게) 무엇을 계속 말하고 있습니까? 【생명의 강】은 【〔외부 조건〕에 따라】 흐르지 않습니다.

You cannot create a monastic environment or a mystery school or an ascended master organization where anybody who enters and engages in the activities will automatically have the flow of the River of Life. It all depends on your consciousness. And what is it about your consciousness that opens or closes you to the flow? Well, the more unbalanced you are, the more you close yourself to the flow. And I know that this is not a precise definition, because what does it mean to be balanced? Well, let us then consider this.

여러분은 {『【〔(들어가서) 그리고 (활동에 관여하는)〕 누구나】 (자동적으로) 【생명의 강의 흐름】을 가질 것이라는』 수도원 환경 혹은 신비 학교 혹은 상승 마스터 조직}을 만들 수 없습니다. 그것은 모두 【여러분의 의식】에 달려 있습니다. 그리고 【〔흐름〕에 〔여러분〕을 열거나 닫는 것】이 여러분의 의식과 관련한 무엇일까요? 음, 여러분이 불균형하면 할수록, (더욱더) 여러분은 【흐름】에 【여러분 자신】을 닫습니다. 그리고 나는 【이것이 〔정확한 정의〕가 아니라는 것】을 알고 있습니다, 왜냐하면 【균형 잡힌 것】이 무엇을 의미할까요? 음, (그렇다면) 이것을 숙고합시다.

The unbalanced approach to life

삶에 대한 불균형한 접근법

During the Age of Pisces, there were certain initiations that some people needed to pass in order to be the forerunners for the shift that could happen. And therefore, there was more validity during the Age of Pisces that people would withdraw from the world, at least some people. But we are now in the Aquarian cycle. And in this cycle, it is not the most constructive that spiritual people attempt to withdraw from the world. And therefore, in this day and age, withdrawing from the world requires a certain force. For that matter, it also required force in the Piscean dispensation, but nevertheless, today it requires more force to withdraw from the world. And force always creates an imbalance. Because what is force based on? Force is based on the dualistic mindset that there is a polarity that is the right one, there is another polarity that is the wrong one. And you need to avoid the wrong and move towards the right. This is essentially the approach that spiritual and religious people have had for a very long time. They use their religion to define that according to their scripture and their doctrines, this is the will of God, this is the highest teaching, this is the highest way to live. They force themselves to live this way thinking that this will do something for them, such as secure them a place in heaven after they die. But they are using force to do this.

물고기자리 시대 동안, 『【〔(〈일어날 수 있는〉 변화)의 선구자〕가 되기 위해서】 【〔일부 사람들이 통과해야 하는〕 특정한 입문】』이 있었습니다. 따라서, 『【〔사람들〕이 〔세상〕에서 물러날 - 적어도 일부 사람들】 물고기자리 시대 동안 더 많은 타당성』이 있었습니다. 그러나 우리는 (지금) 【물병자리 주기에】 있습니다. 그리고 이 주기에, 【〔영적인 사람들〕이 〔세상에서 물러나려고〕 시도하는 것】이 가장 건설적이지 않습니다. 따라서, 지금은, 【세상에서 물러나는 것】이 【특정한 힘】을 요구합니다. 그 문제라면, 그것(세상에서 물러나는 것)은 【물고기자리 시혜에도】 【힘】을 요구했지만, 그럼에도 불구하고, (오늘날) 【세상에서 물러나는 것】은 【더 많은 힘】을 요구합니다. 그리고 【힘】은 (항상) 【불균형】을 만듭니다. 왜냐하면 【힘】이 무엇에 기초할까요? 【힘】은 {『【〔(옳은 것인) 극성〕이 있고】, 【〔(틀린 것인) 다른 극성〕이 있는】』 이원론적인 사고방식}에 기초합니다. 그리고 여러분은 【〔틀린 것을 피하고〕 그리고 〔옳은 것 쪽으로 가야 합니다〕】. 이것이 (근본적으로) 『【〔영적이고 종교적인 사람들〕이 (매우 오랫동안) 갖고 있었던】 접근법』입니다. 그들은 【〔(그들의 경전)과 (그들의 교리)에 따라〕 그것을 정의하기 위해】 【그들의 종교】를 이용합니다, 이것이 【하나님의 의지】입니다, 이것이 【가장 높은 가르침】입니다, 이것이 【사는 가장 높은 방식】입니다. 그들은 {『【이것이 〔그들을 위해〕 〔어떤 것〕을 할 것이라고 - 예를 들어 〔그들이 죽은 이후〕 하늘나라에 자리를 잡는】 생각하면서』 이런 식으로 살도록} 그들 자신을 강요합니다. 그러나 그들은 【이것을 하기 위해】 【힘】을 사용하고 있습니다.

Force, therefore, propels you towards one of the dualistic extremes and away from the other. But when you try to move towards one dualistic extreme, what happens? Well, you might say that there is a rubber band between the two dualistic extremes and that rubber band is tied around your waist. Here you are, you are trying to move towards one dualistic extreme. And what happens? The rubber band between you and the other extreme becomes tightened. You are pulling on it. And it becomes tighter and tighter. And the closer you move to the ‘good’ extreme, the more the rubber band pulls you towards the other. The more force you have to apply to make progress, the more force you have to apply to avoid sliding backwards. And this means that you go into an unbalanced state of mind, an unbalanced approach to life. It cannot be any other way.

따라서, 【힘】은 【〔이원론적인 극단 중의 하나 쪽으로〕 그리고 〔다른 극단으로부터 멀리〕】 【여러분】을 나아가게 합니다. 그러나 여러분이 【〔하나의 이원론적인 극단〕 쪽으로 가려고】 노력할 때, 무엇이 일어날까요? 음, 여러분은 『【〔두 이원론적인 극단 사이에 고무줄〕이 있고】 그리고 【〔고무줄〕이 여러분의 허리에 묶여 있다고】』 말할 수도 있습니다. 여기, 여러분은 【〔하나의 이원론적인 극단〕 쪽으로 가려고】 노력하고 있습니다. 그리고 무엇이 일어날까요? 【〔여러분〕과 〔다른 극단〕 사이에 고무줄】이 팽팽해집니다. 여러분은 【그것】을 끌어당기고 있습니다. 그리고 그것이 점점 더 팽팽해집니다. 그리고 여러분이 '좋은' 극단으로 더 가까이 이동할수록, (더욱더) 【고무줄】이 【다른 극단】 쪽으로 【여러분】을 끌어당깁니다. 여러분이 【전진하기 위해】 더 많은 힘을 가해야 할수록, 여러분은 【뒤로 미끄러지는 것을 피하기 위해】 더 많은 힘을 가해야 합니다. 그리고 이것이 『여러분이 【불균형한 마음 상태】, 【삶에 대한 불균형한 접근법】에 들어가는 것』을 의미합니다. 그것은 【어떠한 다른 방식】일 수 없습니다.

I speak from experience. I experienced it myself in many embodiments. So have all other ascended masters. We are not anymore trying to put ourselves up on a pedestal and say that we have ascended because we were so different from you. We are instead trying to help you lock in to what we even said in previous dispensations, that what one has done, all can do. By the fact that we were unbalanced, you can see that even though you might have been unbalanced, you can still make it. Because you can come to see the imbalance, see that it comes from these separate selves and overcome it.

나는 【경험】으로부터 말합니다. 나는 (많은 구체화에서) 【그것】을 직접 경험했습니다. 다른 모든 상승 마스터들도 마찬가지입니다. 우리는 『【〔우리 자신〕을 〔받침대〕 위에 놓고】 그리고 【〔(우리가 여러분과 매우 달랐기 때문에) 우리가 상승했다고〕 말하려고】』 (더 이상) 노력하고 있지 않습니다. (대신에) 우리는 『여러분이 【〔(한 사람이 한 것, 모두가 할 수 있습니다)라고 우리가 심지어 이전의 시혜들에서 말한 것〕에 고정되도록】 도우려고』 노력하고 있습니다. 【〔우리가 불균형했다는〕 사실】에 의해서, 여러분은 【비록 여러분이 불균형했을 수도 있더라도, 여러분이 (여전히) 성공할 수 있다는 것】을 볼 수 있습니다. 왜냐하면 여러분은 『【불균형을 보게 되고】, 【〔그것이 (이 분리된 자아들)로부터 온다는 것〕을 보고】 그리고 【〔그것〕을 극복할 수 있기 때문입니다】』.

Transcending the division

구분을 초월하기

What is the constructive approach in the Aquarian Age to spirituality? Well, this requires you to become aware of what other masters have talked about, that the fallen beings have set up this standard, rather many standards. Here you are, you become aware there is a spiritual path: “I should walk that spiritual path or I want to walk that spiritual path. What is the standard then that I need to apply to how I walk the spiritual path and how to evaluate whether I am making progress on that path?” And here are the fallen beings saying: “We are the real teachers. Here is the standard. Follow that standard, you will make progress on the path. Don’t follow it and you will not make progress.”

【영성에 대한 물병자리 시대에 건설적인 접근법】이 무엇일까요? 음, 이것은 여러분이 {『다른 마스터들이 ...에 대해 말한 것 - 【추락한 존재들】이 【〔이 기준〕, 〔상당히 많은 기준〕】을 마련했다는 것』을 알게 되는 것}을 요구합니다. 자 여기, 여러분은 【〔영적인 길〕이 있다는 것】을 알게 됩니다: "나는 【그 영적인 길】을 걸어야 합니다 (아니면) 나는 【〔영적인 길〕을 걷기를】 원합니다. (그렇다면) ▶{내가 『【〔내가 영적인 길을 걷는〕 방법】과 【〔내가 그 길에서 진전하고 있는지〕 평가하는 방법】』에 적용해야 하는} 기준◀이 무엇인가?" 그리고 여기에 【추락한 존재들】이 말하고 있습니다: "우리는 【진정한 교사】입니다. 여기에 【기준】이 있습니다. 【그 기준】을 따르세요, 여러분은 【길에서】 진전하고 있습니다. 그것을 따르지 마세요 (그러면) 여러분은 진전하고 있지 않습니다".

Many, many spiritual people have adopted such a standard and what is it always based on? Some activities are not spiritual, other activities are spiritual. Engage in the spiritual activities, avoid the non-spiritual activities and you will make progress. And what does the standard then imply? It implies that the more you force yourself to avoid the non-spiritual activities and force yourself to pursue the spiritual activities, the more progress you are making. But compare this to what I just said with the rubber band. When you are moving towards those spiritual activities and moving away from the non-spiritual activities, you are tightening the rubber band that pulls you towards the non-spiritual activities. And this cannot be balanced.

【많고, 많은 영적인 사람들】은 【그런 기준】을 채택했습니다 그리고 그것이 (항상) 무엇에 기초할까요? 【일부 활동】은 영적이지 않습니다, 【다른 활동들】은 영적입니다. 【영적인 활동】에 관여하세요, 【영적이지 않은 활동】을 피하세요 (그러면) 여러분은 진전할 것입니다. (그러면) 【기준】이 무엇을 암시할까요? 그것은 『여러분이 【〔(영적이지 않은 활동을 피하기 위해) (여러분 자신)을 강요하고〕 그리고 〔(영적인 활동을 쫓기 위해) (여러분 자신)을 강요하면 할수록〕】, (더욱더) 여러분이 진전하고 있다는 것』을 암시합니다. 그러나 【이것】을 【내가 방금 〔고무줄〕에 대해 말한 것】과 비교해 보세요. 여러분이 【〔(그 영적인 활동들) 쪽으로 가고 있고〕 그리고 〔(영적이지 않은 활동)에서 멀어지고 있을 때〕】, 여러분은 『【〔영적이지 않은 활동〕 쪽으로 〔여러분〕을 끌어당기는】 고무줄』을 팽팽하게 하고 있습니다. 그리고 이것은 균형 잡힐 수 없습니다.

This cannot be what the Buddha taught when he talked about non-attachment. We might say that an attachment creates an imbalance in your being and that the road to a higher state of consciousness is to overcome your attachments so you become balanced. Again, the balance that the Buddha talked about was not the midpoint between the two dualistic extremes. It is that you transcend the dualistic scale. How do you then transcend the dualistic scale? Well, you must give up the idea that there are some activities that are spiritual and some activities that are non-spiritual.

이것은 『【그가 〔비애착〕에 대해 말했을 때】 【붓다】가 가르쳤던 것』일 수 없습니다. 우리는 {『【애착】이 【여러분의 존재에 불균형】을 만들고』 그리고 『【더 높은 의식 상태에 이르는 길】이 【〔여러분이 균형 잡히게 되도록〕 〔(여러분의 애착)을 극복하는 것〕】이라고』} 말할 수도 있습니다. 다시, 【〔붓다가 ...에 대해 말한〕 균형】은 【두 이원론적인 극단 사이에 중앙 지점】이 아니었습니다. 그것은 【여러분이 〔이원론적인 척도〕를 초월하는 것】입니다. (그러면) 여러분이 어떻게 【이원론적인 척도】를 초월할까요? 음, 여러분은 {『【〔영적인〕 일부 활동】과 【〔영적이지 않은〕 일부 활동】이 있다는』 생각}을 포기해야 합니다.

Now, you take all spiritual people on this planet and you present them with what I just said. And the reaction would be that 99% or more of them would reject it. Because they would hold on to the approach that they have taken that there clearly are activities that are not spiritual and there clearly are activities that are spiritual. And they might quote various things. They might point out that selling drugs, killing people, engaging in warfare, stealing from others clearly is not a spiritual activity.

자, 여러분은 【이 행성에 모든 영적인 사람들】을 데리고 가서 그리고 여러분은 【그들】에게 【내가 방금 말한 것】을 묘사합니다. 그리고 【반응】은 【〔그들 중의 99% 이상〕이 〔그것〕을 거부할 것이라는 것】입니다. 왜냐하면 그들은 {『【〔(영적이지 않은) 활동〕이 분명히 있고】 그리고 【〔(영적인) 활동〕이 분명히 있다는】』 【〔그들이 취한〕 접근법】}에 매달릴 것이기 때문입니다. 그리고 그들은 【여러 가지 것들】을 인용할 수도 있습니다. 그들은 『【〔마약을 파는 것〕, 〔사람들을 죽이는 것〕, 〔전쟁에 참여하는 것〕, 〔다른 사람들로부터 훔치는 것〕】은 (분명히) 【영적인 활동】이 아니라고』 가리킬 수도 있습니다.

Spiritualizing everything you do

여러분이 하는 모든 것에 영성을 부여하기

And this is precisely how the fallen beings deceive people. Because where does all of the murder and mayhem on this planet come from? Well, from the fallen beings, of course. It is not always only carried out by fallen beings, but it originates there and they have pulled people into engaging in these activities. They have created these activities. And now, they are saying to the spiritual people who are beginning to awaken to the spiritual path, they are using these violent activities that they have generated to reinforce this idea that there are clearly activities that are not spiritual. And therefore, on the opposite end there must be some activities that are spiritual. If you engage in prayer or meditation or chanting or decreeing or spinning a prayer wheel, this is a spiritual activity that will enhance your spiritual growth.

그리고 이것이 (바로) 【〔(추락한 존재들)이 (사람들)을 속이는〕 방법】입니다. 왜냐하면 【이 세상에 모든 살인과 대혼란】이 어디에서 비롯될까요? 음, 추락한 존재들로부터, 물론. 그것은 언제나 【추락한 존재들에 의해서만】 실행되는 것은 아니지만, 그것은 (거기에서) 시작됩니다 그리고 그들은 【사람들】을 【이 활동들에 관여하는 것】으로 끌어당겼습니다. 그들은 【이 활동들】을 만들었습니다. 그리고 이제, 그들은 『【〔영적인 길에 깨어나기〕 시작하고 있는】 영적인 사람들』에게 말하고 있습니다, 그들은 『【〔(〈영적이지 않은〉 활동들)이 분명히 있다는〕 이 생각】을 강화하기 위해』 【〔그들이 일으킨〕 이 폭력적인 활동들】을 이용하고 있습니다. 따라서, (반대쪽 끝에) 【〔영적인〕 일부 활동】이 있어야 합니다. 만약 여러분이 【〔기도〕 혹은 〔명상〕 혹은 〔찬팅〕 혹은 〔디크리를 하는 것〕 혹은 〔전경기를 돌리는 것〕】에 참여한다면, 이것은 【〔(여러분의 영적인 성장)을 향상시킬〕 영적인 활동】입니다.

Now, you might say this is another enigma. But it is an artificial enigma created by the fallen beings. Because the reality is that it is not the outer activity that is in itself spiritual or not spiritual. It is the consciousness of the person that determines whether this particular activity hinders the person’s spiritual growth or advances the person’s spiritual growth. In other words, when you have raised your consciousness to a certain level, then when you engage in a certain activity, you make it spiritual. Of course, and this is why the enigma is artificial, once you have raised your consciousness to a certain level where you can spiritualize any activity, there are certain activities you would not participate in.

자, 여러분은 【이것이 〔다른 수수께끼〕라고】 말할 수도 있습니다. 그러나 그것은 【〔추락한 존재들에 의해서 만들어진〕 인위적인 수수께끼】입니다. 왜냐하면 【현실】은 『【(그것 자체로) 영적이거나 영적이지 않은 것】은 【외부 활동】이 아니라는 것』입니다. {『이 특정한 활동이 【〔그 사람의 영적인 성장〕을 방해하는지】 (혹은) 【〔그 사람의 영적인 성장〕을 진척시키는지】』를 결정하는 것}은 【그 사람의 의식】입니다. 다시 말해서, 여러분이 【여러분의 의식】을 【특정한 수준】까지 올렸을 때, (그런 다음) 여러분이 【특정한 활동】에 참여할 때, 여러분은 그것을 영적으로 만듭니다. 물론, 그리고 이것이 【〔(수수께끼)가 인위적인〕 이유】입니다, 여러분이 【여러분의 의식】을 【〔여러분이 (어떤 활동)에 영성을 부여할 수 있는〕 특정한 수준】까지 올렸을 때, 【〔여러분이 ...에 참여하지 않을〕 특정한 활동】이 있습니다.

Of course, murdering somebody is not a spiritual activity. But nobody who has raised their consciousness to a certain level on the path would engage in murder. This is an artificial dilemma to use these clearly aggressive activities to reinforce the standard: spiritual activity—non-spiritual activity. Because it is not a matter of the activity, it is a matter of the consciousness of the person participating. And this then means that in this Aquarian Age it is artificial, unnecessary, unbalanced, non-constructive, or should we say non-spiritual, to maintain a division that says any normal daily activity is not spiritual. And only these activities where I withdraw from normal life and engage in spiritual rituals or prayer or meditation, only those activities are spiritual.

물론, 【누군가를 죽이는 것】은 【영적인 활동】이 아닙니다. 그러나 『【〔길에서 특정한 수준〕까지 〔그들의 의식〕을 올린】 아무도』 【살인】에 관여하지 않을 것입니다. 이것은 【〔기준: 영적인 활동 - 영적이지 않은 활동〕을 강화하기 위해】 【〔이 분명히 공격적인 활동들〕을 이용하는 인위적인 딜레마】입니다. 왜냐하면 그것은 【활동의 문제】가 아니고, 그것은 【참여하는 사람의 의식의 문제】이기 때문입니다. (그다음에) 이것은 ⊂(이 물병자리 시대에) ▶{『【어떠한 보통의 일상생활】이 영적이지 않고』, 그리고 『【〔내가 (〈보통의 삶〉에서 물러나고) 그리고 (〈영적인 의례 혹은 기도 혹은 명상〉에 참여하는)〕 이 활동들만】, 【그 활동들만】 영적이라고』 말하는} 구분을 유지하는 것◀이 『【인위적이고, 불필요하고, 불균형하고, 건설적이지 않고】 (혹은) 【우리가 영적이지 않다고 말해야 한다는 것】』⊃을 의미합니다.

What did I start out talking about? It is an inescapable reality on earth that your physical body has certain needs. For a very, very long time spiritual movements, spiritual teachers have defined that taking care of these bodily needs is not spiritual. You need to deny all the needs that can be denied. And you need to only engage in the absolutely necessary needs. You need to eat. But you eat as little as possible. And you eat food that does not taste good. And you make sure that you do not enjoy it while you are eating it. Then, when you do not enjoy life, you are spiritual. What nonsense is this?

내가 【무엇에 대해 말하면서】 시작했습니까? 그것은 『【〔여러분의 육체적인 몸〕이 〔특정한 욕구〕를 갖고 있다는】 지구에서 피할 수 없는 현실』입니다. (매우, 매우 오랜 시간 동안) 【〔영적인 운동들〕, 〔영적인 교사들〕】은 『【이 몸의 욕구를 돌보는 것】이 영적이지 않다고』 정의했습니다. 여러분은 【〔부정될 수 있는〕 모든 욕구】를 부정해야 합니다. 그리고 여러분은 【절대적으로 필요한 욕구】에만 관여해야 합니다. 여러분은 먹어야 합니다. 그러나 여러분은 가능한 한 적게 먹습니다. 그리고 여러분은 【〔맛이 괜찮지 않은〕 음식】을 먹습니다. 그리고 여러분은 【〔여러분이 그것을 먹고 있는 동안〕 여러분이 그것을 즐기지 않는 것】을 확실하게 합니다. 그런 다음, 여러분이 삶을 즐기지 않을 때, 여러분은 영적입니다. 이것이 무슨 말도 안 되는 소리입니까?

Yes, I believed in this as Saint Francis. Sure. But do not make the mistake of thinking that because the Catholic church has made me a saint, I was the perfect human being in that embodiment. Take note that I did not ascend after that embodiment. Why? Because I had things to learn. I had psychology to resolve. Recognize that all of this division between spiritual and non-spiritual is artificial. All of this division between spiritual and non-spiritual is artificial. In this cycle of the Aquarian Age, the Golden Age of Saint Germain, this is not constructive. It is not constructive for your growth. It is not constructive for manifesting the Golden Age.

예, 나는 (성 프란치스코로서) 【이것】을 믿었습니다. 정말. 그러나 {『【가톨릭교회】가 【나】를 【성자】로 만들었기 때문에, 내가 【그 구체화에서 완벽한 인간】이었다고』 생각하는 것}의 실수를 하지 마세요. 【내가 〔그 구체화 이후에〕 상승하지 않았다는 것】에 주목하세요. 왜? 내가 【배울 것들】을 갖고 있었기 때문입니다. 나는 【해결할 심리】를 갖고 있었습니다. 『【〔영적인 것〕과 〔영적이지 않은 것〕 사이에 이 모든 구분】이 인위적이라는 것』을 인식하세요. 【〔영적인 것〕과 〔영적이지 않은 것〕 사이에 이 모든 구분】이 인위적입니다. 『【〔물병자리 시대〕, 〔성 저메인의 황금시대〕】라는 이 주기』에, 이것은 건설적이지 않습니다. 그것은 【여러분의 성장을 위해】 건설적이지 않습니다. 그것은 【황금시대를 나타내는 것을 위해】 건설적이지 않습니다.

The purpose of life

삶의 목적

Think about this concept. Saint Germain wants to manifest a golden age on earth. What do you think that it means that there is going to be a golden age? Do you think that means that the majority of the population are going to live in monasteries in remote regions and deny all worldly pleasures? Or do you think that daily life is going to become much better than it is now for all of the people on earth? They can all have an affluent lifestyle, where they do not have to spend all of their time and energy taking care of the needs of the physical body, but they have attention left over for working on their psychology, improving society, helping other people? You see that in order to manifest the golden age, this cannot be done if all of the more mature spiritual people maintain this attitude that they should withdraw from society. Who is then going to manifest the Golden Age? The fallen beings? Or the average person? How are you going to improve any activity in society unless the more spiritually mature people engage in society?

【이 개념】에 대해 생각해 보세요. 【성 저메인】은 【지구에 황금시대를 나타내기를】 원합니다. 여러분은 『【황금시대가 될 것이라는 것】이 무엇을 의미한다고』 생각합니까? 여러분은 {그것이 『【대다수의 인구】가 【〔(외딴 지역에 수도원에서) 살고〕 그리고 〔(모든 세속적인 즐거움)을 부정할 것이라는 것〕】』을 의미한다고} 생각합니까? (아니면) 여러분은 『【일상생활】이 【지구에 모든 사람들에게】 【그것이 지금 있는 것보다】 훨씬 더 나아질 것이라고』 생각합니까? 그들은 모두 ▶{『그들이 【〔육체적인 몸의 욕구〕를 돌보면서】 【그들의 모든 시간과 에너지】를 쓸 필요가 없지만』, 『그들이 【〔그들의 심리에 대해 애쓰는 것〕, 〔사회를 개선하는 것〕, 〔다른 사람들을 돕는 것〕을 위해】 【남겨진 주의】를 갖고 있는』} 풍족한 생활방식◀을 가질 수 있습니다. 여러분은 {황금시대를 나타내기 위해서, 『【더 분별 있는 모든 영적인 사람들】이 【〔그들이 사회에서 물러나야 한다는〕 이 태도】를 유지한다면』 이것이 될 수 없다는 것}을 봅니다. (그러면) 누가 【황금시대】를 나타낼 것입니까? 추락한 존재들? (아니면) 보통 사람? 【〔영적으로 더 분별 있는 사람들〕이 〔사회〕에 참여하지 않는 한】 여러분이 어떻게 【사회에 어떠한 활동】을 개선할 것입니까?

Consider this. Is your physical body, is the material world, is the mother realm an enemy of your spiritual growth? How could it be? How would you grow spiritually? Imagine for a minute. There is no physical world. There is only the undifferentiated awareness of Brahman. Only Brahman is real, the world is an illusion. Now, there is no illusion, there is only Brahman. Undifferentiated awareness. Well, first of all, how would you exist as an individual being if there was only undifferentiated awareness? But now, let us say that Brahman has manifested itself as individual beings. How would you then grow, if there was not a world?

이것을 숙고하세요. 【여러분의 육체적인 몸】이 【여러분의 영적인 성장의 적】일까요, 【물질세계】가 【여러분의 영적인 성장의 적】일까요, 【어머니 영역】이 【여러분의 영적인 성장의 적】일까요? 그것이 어떻게 그럴 수 있습니까? 여러분이 (영적으로) 어떻게 성장하겠습니까? 잠시 상상해 보세요. 【물리적인 세계】가 없습니다. 【〔브라만〕의 미분화의 인식】만 있습니다. 【브라만】만이 실재합니다, 【세상】은 환상입니다. 자, 【환상】은 없습니다, 【브라만】만이 있습니다. 미분화의 인식. 음, 우선, 【만약 〔미분화의 인식〕만 있다면】 여러분이 【개별 존재로서】 어떻게 존재하겠습니까? 그러나 이제, 【〔브라만〕이 〔자신(itself)〕을 〔개별 존재〕로 나타냈다고】 말합시다. 만약 【세상】이 없다면, 여러분이 어떻게 성장하겠습니까?

We have said before, you grow by making choices and experiencing the consequences. But if there are no forms, if there is no differentiation, how would you make a choice and how would you experience the consequence? It is only because there is a world that has form that you have options for making different choices. And it is only because there is a world that shows different forms from different choices that you can see the consequences of your choices. And it is only when you see the consequences of your choices that you have a chance to look at your state of consciousness and realize that the consequences you manifested are a reflection of your state of consciousness. And therefore, you can refine your state of consciousness. You can raise your state of consciousness and manifest different consequences. How else would you grow?

우리는 이전에 말했습니다, 여러분은 【〔선택하는 것〕 그리고 〔결과를 경험하는 것〕에 의해서】 성장합니다. 그러나 만약 【형태】가 없다면, 만약 【구별】이 없다면, 여러분이 어떻게 선택하겠습니까 그리고 여러분이 어떻게 【결과】를 경험하겠습니까? 『여러분이 【다른 선택을 하기 위한 선택권】을 갖고 있는 것』은 (오직) 『【〔형태를 갖고 있는〕 세상】이 있기 때문』입니다. 그리고 『여러분이 【여러분의 선택의 결과】를 볼 수 있는 것』은 (오직) 『【〔(다른 선택으로부터 다른 형태)를 보여주는〕 세상】이 있기 때문』입니다. 그리고 ▶여러분이 {『【〔여러분의 의식 상태〕를 보고】 그리고 【〔(〈여러분이 나타낸〉 결과)가 (여러분의 의식 상태의 반영)이라는 것〕을 인식할】』 기회}를 갖는 것◀은 【여러분이 〔여러분의 선택의 결과〕를 볼 때】뿐입니다. 따라서, 여러분은 【여러분의 의식 상태】를 개선할 수 있습니다. 여러분은 『【〔여러분의 의식 상태〕를 올리고】 그리고 【〔다른 결과〕를 나타낼 수 있습니다】』. 여러분이 달리 어떻게 성장하겠습니까?

And then, there are some that will say: “Well, the purpose of life is not to grow. The purpose is to awaken from the illusion and realize we are Brahman. We are the undifferentiated consciousness.” Well, yes then. But if Brahman is all that is real, where did you come from in the first place? There was nothing outside of Brahman, right? It could not be some kind of accident. Brahman must have decided to create you. And why did he do that? Did Brahman create you as an individual being just so that you could fall asleep and reawaken and go back to Brahman? Why then create you? Brahman could just have remained Brahman, the undifferentiated consciousness. And the only solution to this is that Brahman or the Creator created you as an individualized being so that you could gradually expand your sense of self, until you reached the same level of consciousness as the Creator.

그다음에, 【〔말할〕 일부】가 있습니다: "음, 【삶의 목적】은 【성장하는 것】이 아닙니다. 【목적】은 『【환상에서 깨어나고】 그리고 【〔(우리가 브라만이고), (우리가 미분화의 의식이라는 것)〕을 인식하는 것】』입니다. 음, 예. 그러나 만약 【브라만】이 【〔실재하는〕 모든 것】이라면, 여러분은 (애당초에) 어디에서 왔습니까? 브라만 바깥에 아무것도 없었습니다, 맞죠? 그것은 【일종의 사고】가 아닐 수도 있습니다. 【브라만】은 【〔여러분〕을 창조하기로】 결정했어야 합니다. 그리고 그가 (왜) 그랬을까요? 【브라만】이 『단지 여러분이 【잠들고】 그리고 【다시 각성하고】 그리고 【브라만으로 다시 돌아갈 수 있도록】』 【개별 존재로서 여러분】을 창조했을까요? (그러면) (왜) 여러분을 창조할까요? 【브라만】은 【〔브라만〕, 〔미분화의 의식〕】으로 남아 있을 수 있었습니다. 그리고 【이것에 대한 유일한 해결책】은 {『【여러분이 〔창조주와 같은 의식 수준〕에 도달할 때까지】 여러분이 【여러분의 자아감】을 (서서히) 확장할 수 있도록』 【〔브라만〕 혹은 〔창조주〕】가 【여러분】을 【개별화된 존재】로 창조했다는 것}입니다.

There is the concept of the out-breath and the in-breath of God. God breathes out, creates the world of form, creates self-aware beings in that world of form, and then God draws that world of form back to itself. But why would God do this if the world just disappeared and if all the self-aware beings disappeared? God does not do it to draw you back into not existing, but to draw you back to God as a God, as a being who has reached that level of consciousness of the Creator. Tell me honestly, what other purpose can you see for the fact that you exist? Or are you so far out that you deny that you exist, because your self is just an illusion? In that case, nothing I could say would make any difference. Let us move on.

【〔하나님의 날숨과 들숨〕의 개념】이 있습니다. 하나님은 『【숨을 내쉬고】, 【〔형태의 세계〕를 창조하고】, 【〔그 형태의 세계에 자기인식하는 존재들〕을 창조합니다】』, (그런 다음) 【하나님】은 【그 형태의 세계】를 【자신(itself)】에게로 다시 끌어당깁니다. 그러나 『만약 【세계】가 (단지) 사라진다면 그리고 만약 【모든 자기인식하는 존재들】이 사라진다면』 【하나님】이 (왜) 이것을 하겠습니까? 하나님은 【〔여러분〕을 〔존재하지 않는 것〕으로 다시 끌어당기기 위해】 그것을 하지 않고, {【여러분】을 『【〔창조주의 그 의식 수준〕에 도달한】 하나님으로, 존재로』 하나님에게 다시 끌어당기기 위해} 그것을 합니다. 나에게 솔직히 말하세요, 여러분이 【〔(여러분이 존재하는) 사실〕에 대해】 【어떤 다른 목적】을 볼 수 있습니까? (아니면) 여러분은 『여러분이 【〔(여러분의 자아)가 (환상)일뿐이기 때문에〕 여러분이 존재한다는 것】을 부정할 정도로』 너무 멀리 벗어나 있습니까? 그런 경우에, 【〔내가 말할 수 있는〕 아무것도】 어떠한 변화도 가져오지 못할 것입니다. 나아갑시다.

Do I grow from this activity?

나는 이 활동에서 성장하는가?

You were created to expand your sense of self. And the only way you can expand your sense of self is by interacting with an environment that has form, so that when you make choices, it makes a difference whether you do this or do that. That is how you grow! What sense does it make to say that this world of form is an enemy of your growth? It is the facilitator of your growth. It is the very condition that allows you to grow. Is it a matter then of dividing the world up into spiritual and non-spiritual activities, trying to avoid the non-spiritual and go into the spiritual? Or is it a matter of saying that any activity can allow me to expand my sense of self?

여러분은 【〔여러분의 자아감〕을 확장하기 위해】 창조되었습니다. 그리고 【〔여러분이 (여러분 자아감)을 확장할 수 있는〕 유일한 방법】은 {『여러분이 선택할 때, 그것이 【여러분이 이것을 하든지 저것을 하든지】 변화를 가져오도록』 【〔(형태를 갖고 있는) 환경〕과 상호 작용을 하는 것】에 의해서}입니다. 그것이 【〔여러분이 성장하는〕 방법】입니다! 『【〔이 형태의 세계〕가 〔여러분의 성장의 적〕이라고】 말하는 것』이 무슨 의미가 있습니까? 그것(형태의 세계)은 【여러분의 성장의 조력자】입니다. 【여러분이 〔성장하는 것〕을 가능하게 하는 것】은 【바로 그 조건】입니다. 그것이 ▶{『【〔(영적이지 않을 것)을 피하고〕 그리고 〔(영적인 것)에 들어가려고〕】 노력하면서』 『【세상】을 【〔영적인 활동〕과 〔영적이지 않은 활동〕】으로 나누는 것』}의 문제◀일까요? (아니면) 그것이 {『【〔모든 활동〕이 〔내〕가 〔나의 자아감을 확장하는 것〕을 가능하게 할 수 있다고】 말하는 것』의 문제}일까요?

It is not a matter of choosing: “Do I do this or do I do that?” It is a matter of choosing: “Do I learn from what I do or do I not learn from what I do?” Instead of thinking: “This activity is not spiritual. This activity is spiritual.” It is a matter of thinking: “Do I learn from this activity? Do I grow from this activity?” And that is not a matter so much of the activity, as this is a matter of your mindset, your willingness to look at yourself. Now, as I said, certainly there are some activities that you will not engage in when you are dedicated to your own growth, because you know they do not help you grow. You have experienced this in past lifetimes.

그것은 【〔선택하는 것〕의 문제】가 아닙니다: "내가 이것을 할까 (아니면) 내가 저것을 할까?" 그것은 【〔선택하는 것〕의 문제】입니다: "내가 【내가 하는 것】에서 배우는가 (아니면) 내가 【내가 하는 것】에서 배우지 못하는가?" 【〔: (이 활동)은 영적이지 않다고〕 생각하는】 대신에. 그것은 【〔생각하는 것〕의 문제】입니다: "내가 【이 활동】에서 배우는가? 내가 【이 활동】에서 성장하는가?" 그리고 그것은 【활동의 문제】라기보다는, 이것은 【〔여러분의 사고방식〕, 〔여러분 자신을 보는 여러분의 기꺼이 하는 마음〕의 문제】입니다. 자, 내가 말한 것처럼, (확실히) 『【여러분이 〔여러분 자신의 성장〕에 전념할 때】 【〔여러분이 ...에 관여하지 않을〕 일부 활동】』이 있습니다, 왜냐하면 여러분은 【그것들이 〔여러분이 성장하는데〕 도움이 되지 않는다는 것】을 알고 있기 때문입니다. 여러분은 【과거 생애들에서】 이것을 경험했습니다.

But when you take away these very violent, aggressive activities or other activities that harm other people—when you take away all of this riffraff created by the fallen beings or human beings in the state of duality and separation—you still have a multiplicity of activities that you can engage in that are not harming others, that are not harming yourself. It is meaningless to look at these activities and say: “Oh, this is spiritual. This is not spiritual.” Take any of these activities and it can facilitate your growth, if you engage in it with the attitude that you want to facilitate your growth, that you are willing to look at yourself and your reaction to any situation you encounter. That is being spiritual! For that matter it was always that way, but it is even more so in the Aquarian Age. It is not a matter of choosing a spiritual activity or a non-spiritual activity. It is a matter of choosing a constructive activity and making it spiritual, spiritualizing it.

그러나 여러분이 『【이 매우 폭력적인, 공격적인 활동들】 혹은 【〔다른 사람들을 해치는〕 다른 활동들】』을 제거할 때 - 여러분이 【〔이원성과 분리의 상태〕에서】 【〔추락한 존재들 혹은 인간에 의해서 만들어진〕 이 모든 쓰레기】를 제거할 때 - 여러분은 (여전히) 『【〔(다른 사람들)을 해치고 있지 않고〕, 〔(여러분 자신)을 해치고 있지 않은〕】 【〔여러분이 ...에 관여할 수 있는〕 다수의 활동】』을 갖고 있습니다. 【〔이 활동들〕을 보고 그리고 말하는 것】은 무의미합니다: "오, 이것은 영적입니다. 이것은 영적이지 않습니다". 이 활동들 중의 어떤 것이든 하세요 (그러면) 그것이 【여러분의 성장】을 용이하게 할 수 있습니다, 만약 여러분이 {『【여러분이 〔(여러분의 성장)을 용이하게 하기를〕 원하고】, 【여러분이 기꺼이 〔여러분 자신〕과 〔(〈여러분이 직면하는〉 모든 상황)에 대한 여러분의 반응〕을 보는】』 태도를 갖고} 【그것】에 참여한다면. 그것이 【영적인 것】입니다! (그 문제라면) 그것은 항상 그런 식이었지만, 그것은 【물병자리 시대에】 훨씬 더 그렇습니다. 그것은 『【〔영적인 활동〕 혹은 〔영적이지 않은 활동〕을 선택하는 것】의 문제』가 아닙니다. 그것은 『【〔건설적인 활동을 선택하는 것〕 그리고 〔그것을 영적으로 만드는 것〕, 〔그것에 영성을 부여하는 것〕】의 문제』입니다.

Appreciating and engaging in life

삶의 진가를 알고 참여하기

Your body has certain physical needs. Why would it be unspiritual to take care of them? Why would it be unspiritual to eat? Why would it be unspiritual to enjoy eating? Here you are, you are living in this world. The Elohim designed planet Earth— it is a rather complicated effort to design a planet. You have a world where there are a myriad of elemental beings, who are working on bringing forth all of these physical things that your body needs. And these spiritual people who are sitting there in their monastery, chewing each mouthful of rice 108 times, while ignoring the pleasures of chewing the rice, focusing on some mantra, instead. How do you think they make the elemental beings feel? Do you think they make the elementals feel appreciated? Nay.

【여러분의 몸】은 【특정한 신체의 욕구】를 갖고 있습니다. 【그것들을 돌보는 것】이 (왜) 영적이지 않겠습니까? 【먹는 것】이 (왜) 영적이지 않겠습니까? 【〔먹는 것〕을 즐기는 것】이 왜 영적이지 않겠습니까, 자 여기, 여러분은 【이 세상에】 살고 있습니다. 【엘로힘】은 【지구】를 설계했습니다 - 【행성을 설계하는 것】은 【상당히 복잡한 노력】입니다. 여러분은 ▶{『【〔(〈여러분의 몸이 필요로 하는〉 이 모든 물리적인 것들)을 낳는 것〕에 노력을 들이고 있는】 무수한 원소 존재들』이 있는} 세계◀를 갖고 있습니다. 그리고 『【〔밥을 씹는 것의 즐거움을 무시하고, 대신에 어떤 만트라에 집중하면서〕 〔한입의 밥을 108번 씹으면서〕 그들의 수도원에 거기에 앉아 있는】 이 영적인 사람들』. 여러분은 【그들이 원소 존재들이 어떻게 느끼도록 만든다고】 생각합니까? 여러분은 【그들이 〔엘리멘탈들〕이 〔감사함을 느끼도록〕 만든다고】 생각합니까? 아닙니다.

But take a person who is not overindulging in food, but who is saying: “I´ve got to eat. Why not enjoy it?” You appreciate the meal and the elementals who are involved in bringing forth that meal, they feel appreciated. How would that be non-spiritual? Take the fact that in the modern world, in order to get food, you either have to be a farmer and grow it or you have to have a job and make money to buy it. How would that be unspiritual? How would it be unspiritual to have a certain job and engage in that job, spiritualize that job? What have we been saying about the River of Life? It is not dependent upon physical conditions, meaning it can express itself through you in any situation.

그러나 『【〔음식에 탐닉하고 있지 않고〕, 〔말하고 있는〕】 사람』을 예로써 보세요: "나는 먹어야 합니다. 그것을 (왜) 즐기지 않습니까?" 여러분은 【곡물의 가루】를 고마워합니다 그리고 【〔(그 곡물의 가루를 낳는 것)에 몰두하는〕 엘리멘탈들】, 그들은 감사함을 느낍니다. 그것이 어떻게 영적이지 않겠습니까? {『현대 세계에서, 음식을 얻기 위해서, 여러분이 【〔농부가 되고〕 그리고 〔그것을 재배해야 하거나〕】 (혹은) 여러분이 【〔직업을 갖고〕 그리고 〔(그것을 구입하기 위해) 돈을 벌어야 한다는〕】』 사실}을 예로써 보세요. 그것이 어떻게 영적이지 않겠습니까? 【〔특정한 직업을 갖고〕 그리고 〔그 직업에 종사하고〕, 〔그 직업에 영성을 부여하는 것〕】이 (어떻게) 영적이지 않겠습니까? 우리가 【생명의 강에 대해】 뭐라고 계속 말하고 있습니까? 그것(생명의 강)은 【물리적인 조건】에 의존하지 않습니다, 【그것(생명의 강)이 〔어떠한 상황에서도〕 〔여러분을 통해서〕 〔그것 자체(itself)〕를 표현할 수 있다는 것】을 의미하는.

When you are having a job, engaging in a job, when you are having a family, when you are engaging in some aspect of life, if you are open, the River of Life can flow through you and express itself. And raise the All by helping other people, by bringing forth new ideas, many, many things. Here are these people that are saying: “I need to be spiritual. And unfortunately, I have to have a job, but I am certainly not going to engage in it. I am going to do the minimum to make enough money so I can buy the brown rice and participate in my next spiritual retreat.”

여러분이 【〔직업을 갖고 있고〕, 〔직업에 종사하고 있을 때〕】, 여러분이 【가정】을 갖고 있을 때, 여러분이 【삶의 어떤 측면】에 종사하고 있을 때, 만약 여러분이 열려 있다면, 【생명의 강】이 【〔여러분을 통해서 흐르고〕 그리고 〔그것 자체(itself)를 표현할 수 있습니다〕】. 그리고 【〔다른 사람들〕을 돕는 것】에 의해서, 【〔새로운 생각〕, 〔많고, 많은 것〕을 낳는 것】에 의해서, 모든 것을 올리는. (여기에) 【〔말하고 있는〕 이 사람들】이 있습니다: "나는 영적이어야 합니다. 불행하게도, 나는 직업을 가져야 하지만, 나는 (확실히) 【그것】에 종사하지 않을 것입니다. 나는 【충분한 돈을 벌기 위해】 【최소한도】를 할 것입니다 (그러면) 나는 『【현미를 구입하고】 그리고 【〔나의 다음 영적인 피정〕에 참가할 수 있습니다"】』.

And how are they opening themselves to the flow of the River of Life by doing this? They are closing their minds to the flow of the River of Life. But if you engage in your daily activities, your physical activities, with the attitude that you are willing to spiritualize this activity, then the River of Life has an opening and it will flow. You will feel it. You will feel the joy and suddenly is it really that unpleasant to have a job, if you are enjoying it? Is it really unpleasant if you experience that the River of Life is raising other people up through you? How is that unspiritual?

그리고 그들이 【〔이것을 하는 것〕에 의해서】 (어떻게) 【생명의 강의 흐름】에 【그들 자신】을 열고 있을까요? 그들은 【생명의 강의 흐름】에 【그들의 마음】을 닫고 있습니다. 그러나 만약 여러분이 『【여러분이 기꺼이 〔이 활동〕에 영성을 부여하는】 태도를 갖고』 【여러분의 일상 활동】, 【여러분의 물리적인 활동】에 종사한다면, 【생명의 강】이 【구멍】을 갖고 있고 그리고 그것(생명의 강)이 흐를 것입니다. 여러분은 그것을 느낄 것입니다. 여러분은 【기쁨】을 느낄 것입니다 그리고 (갑자기) 만약 여러분이 【그것】을 즐기고 있다면, 【직업을 갖는 것】이 (정말로) 그렇게 불쾌할까요? {만약 여러분이 『【생명의 강】이 【여러분을 통해서】 【다른 사람들】을 올리고 있는 것』을 경험한다면} 그것이 정말로 불쾌할까요? 그것이 어떻게 영적이지 않습니까?

Letting the self die

자아가 죽게 하기

What I am endeavoring to explain here is: Flowing with the River of Life is a matter of opening your mind to it. And opening your mind requires you to abandon the standard created by the fallen beings. Let it go. Be willing to see that you have certain subconscious selves. You all have. We all had when we were in embodiment. Subconscious selves based on the standard. They want to maintain the standard. They want to keep you in the standard, because these selves are based on this programming that if you live up to the standard, you are guaranteed to be saved. And if you do not, you are guaranteed to go down. They do not want to lose the power they have over you.

【내가 여기에서 설명하려고 노력하고 있는 것】은 『: 【〔생명의 강〕과 함께 흐르는 것】은 【〔그것(생명의 강)에 여러분의 마음을 여는 것〕의 문제】라는 것』입니다. 그리고 【〔여러분의 마음〕을 여는 것】은 【여러분】이 【〔추락한 존재들에 의해서 만들어진 기준〕을 포기하는 것】을 요구합니다. 그것을 놓으세요. 【여러분이 〔특정한 잠재의식적인 자아〕를 갖고 있다는 것】을 기꺼이 보세요. 여러분 모두 갖고 있습니다. 【우리가 〔구체화 안에〕 있었을 때】 우리 모두 갖고 있었습니다. 【그 기준에 근거한 잠재의식적인 자아들】. 그들은 【〔그 기준〕을 유지하기를】 원합니다. 그들은 【그 기준에 여러분을 유지시키기를】 원합니다, 왜냐하면 【이 자아들】은 『【만약 여러분이 〔기준〕에 부응한다면, 여러분이 (결국) 구원받게 될 것이라는】 이 프로그래밍』에 기초합니다. 그리고 만약 여러분이 그렇지 않다면, 여러분은 (결국) 망하게 될 것입니다. 그들은 『【〔그들이 여러분에 대해 갖고 있는〕 힘】을 잃기를』 원하지 않습니다.

You need to be willing to engage in some effort there, to look these selves in the eye and say: “You are not me. I am not you. Yes, I created you, but I haven’t become you. I do not want you anymore. I do not need you in my life. Get lost. I am letting you die.” You see the magic here? These selves are projecting there is a problem you have to solve. You have to be spiritual and in order to be spiritual you have to follow the standard. You have to live up to it. But what we are saying is that you need to come to the point where you see this dynamic and you make a conscious decision: “I am not going to try to solve this problem anymore, because the problem is unreal. I am just going to walk away from the problem. I am just going to walk away from the self.” And the self will scream at you: “You can’t just walk away from me. You created me. You have a responsibility.” And the answer is: “Yes, I created you. And therefore, I have a right to uncreate you. And I am uncreating you!”

여러분은 (기꺼이) 『【거기에 어느 정도 노력을 기울이고】, 【눈으로 이 자아들을 보고】 그리고 【말해야 합니다】』: "너는 내가 아니다. 나는 네가 아니다. 그래, 나는 【너】를 창조했지만, 나는 네가 되지 않았다. 나는 더 이상 【너】를 원하지 않는다. 나는 【내 삶에서】 【너】를 필요로 하지 않는다. 꺼져. 나는 너를 죽게 하고 있다". 여러분은 여기에서 마법을 봅니까? 【이 자아들】은 【〔(여러분이 해결해야 하는) 문제〕가 있다고】 투사하고 있습니다. 여러분은 영적이어야 합니다 그리고 (영적이기 위해서) 여러분은 【기준】을 따라야 합니다. 여러분은 【그것】에 부응해야 합니다. 그러나 【우리가 말하고 있는 것】은 {여러분이 『【〔여러분이 이 역학을 보고〕 그리고 〔여러분이 의식적인 결정을 하는〕】 지점』으로 와야 한다는 것}입니다: "나는 (더 이상) 【〔이 문제〕를 해결하려고】 노력하지 않을 것입니다, (왜냐하면) 【문제】가 실재하지 않기 때문입니다. 나는 (단지) 【문제】에서 벗어날 것입니다. 나는 (단지) 【자아】에서 벗어날 것입니다". 그리고 【자아】가 【여러분】에게 소리칠 것입니다: "너는 나에게서 벗어날 수 없어. 너는 나를 창조했어. 너는 책임이 있어". 그리고 대답은 『: "맞아, 나는 【너】를 창조했어. 따라서, 나는 【〔너〕의 존재를 말살할 권리】가 있어. 그리고 나는 【너】의 존재를 말살하고 있어!"』입니다.

The illusion of separation

분리의 환상

And when you do this, you can come to this point where any activity you engage in, you can feel the flow of the River of Life through that activity. And that is being spiritual. All of the other stuff, all of the other forms of spirituality that would deny what I am saying, all of the people out there, all of the gurus who would deny what I am saying, what are they doing? They are seeking to create an appearance that they are spiritual. Because what does the standard created by the fallen beings imply, which very few people have seen? It implies that if you create an appearance that you are spiritual according to this standard defined here on earth, defined by the fallen beings, then this can fool God. You can buy your way into heaven by living up to the standard. You can force your way into heaven by living up to the standard. Because what fools people on earth will also fool God. That is what is implied by this standard. Of course, this fools many people.

그리고 여러분이 【이것】을 할 때, 여러분은 {『【〔여러분이 ...에 참여하는〕 어떤 활동이든】, 여러분이 【그 활동을 통해서 생명의 강의 흐름】을 느낄 수 있는』 이 지점}으로 올 수 있습니다. 그리고 그것이 【영적인 것】입니다. 【다른 모든 것】, 【〔(내가 말하고 있는 것)을 부정할〕 다른 모든 형태의 영성】, 【저기에 모든 사람들】, 【〔(내가 말하고 있는 것)을 부정할〕 모든 구루】, 그들이 무엇을 하고 있을까요? 그들은 『【〔그들이 영적이라는〕 겉모습】을 만들려고』 하고 있습니다. 왜냐하면 【추락한 존재들에 의해서 만들어진 기준】이 무엇을 암시할까요? - 극소수의 사람들이 본. 그것은 ▶만약 여러분이 {『여러분이 【〔(여기 지구에서 정의된), (추락한 존재들에 의해서 정의된) 이 기준〕에 따라】 영적이라는』 겉모습}을 만든다면, 이것이 【하나님】을 속일 수 있다는 것◀을 암시합니다. 여러분은 【〔기준〕에 부응하는 것에 의해서】 돈을 써서 천국으로 들어갈 수 있습니다. 여러분은 【〔기준〕에 부응하는 것에 의해서】 천국에 침범해 들어갈 수 있습니다. 왜냐하면 【지구에 사람들을 속이는 것】이 (또한) 하나님을 속일 것이기 때문입니다. 그것이 【〔이 기준에 의해서〕 암시되는 것】입니다. 물론, 이것이 【많은 사람들】을 속입니다.

Look at all of the billions of people who follow one of these traditional mainstream religions. Take any of them, Christianity, Islam, Judaism, Buddhism, Hinduism, many of the others. They are creating the appearance of what it means to be spiritual according to their religion. And those who follow that religion, they believe this. They believe that by living up to this standard here on earth, they can get into heaven. Because they are not willing to acknowledge that there is a fundamental difference between earth and heaven. But what is the difference? Is it between earth and heaven? Or is it between the mindset of separation and the mindset of oneness?

『【〔이 전통적인 주류 종교들 중의 하나〕를 따르는】 수십억 명의 사람들』을 보세요. 【그것들 중의 아무거나】 예로써 보세요, 기독교, 이슬람교, 유대교, 불교, 힌두교, 다른 많은 것들. 그것들은 『【〔그들의 종교에 따라 영적인 것〕이 의미하는 것】에 대한 겉모습』을 만들고 있습니다. 그리고 【〔그 종교를 따르는〕 사람들】, 그들은 【이것】을 믿습니다. 그들은 『【여기 지구에서 이 기준에 부응하는 것】에 의해서, 그들이 【천국】에 들어갈 수 있다고』 믿습니다. 왜냐하면 그들은 【〔(지구)와 (천국) 사이에 근본적인 차이〕가 있다는 것】을 기꺼이 인정하지 않기 때문입니다. 그러나 【차이】가 무엇일까요? 그것(차이)이 【지구】와 【천국】 사이에 있을까요? (아니면) 그것(차이)이 【분리의 사고방식】과 【하나됨의 사고방식】 사이에 있을까요?

Take the statement: “Only Brahman is real.” Usually it is said: “Only Brahman is real. The world is an illusion.” But as I have commented on, this is not logical. Because if only Brahman is real, then Brahman must have created the world. And then, the world must have Brahman in it. And then, the world must be real. There is no contradiction, no opposition, no conflict between God and the world. Because God sees that the world is created out of its own substance and being. God does not see any distance, any separation, any gap between itself and the world. It sees itself in every expression. There is no reality to separation between God and the world.

【진술】을 예로써 보세요: "【브라만】만이 실재합니다". (보통) 그것이 말해집니다: "【브라만】만이 실재합니다. 【세상】은 【환상】입니다". 그러나 내가 ...에 대해 논평한 것처럼, 이것은 논리적이지 않습니다. 왜냐하면 만약 【브라만】만이 실재한다면, 【브라만】이 【세상】을 창조했어야 합니다. 그러면, 【세상】은 【그것 안에 브라만】을 갖고 있어야 합니다. (그러면) 【세상】은 실재해야 합니다. 【〔하나님〕과 〔세상〕 사이에 모순, 반대, 갈등】이 없습니다. 왜냐하면 하나님은 『【세상】이 【its 자신의 본질과 존재】로 창조되었다는 것』을 보기 때문입니다. 하나님은 『【자신(itself)】과 【세상】 사이에 어떠한 거리도, 어떠한 분리도, 어떠한 틈도』 보지 않습니다. 그것(하나님)은 【자신(itself)】을 【모든 표현으로】 붑니다. 『【〔하나님〕과 〔세상〕 사이에 분리】에 현실』이 없습니다.

Where can the separation between God and the world exist? Only in the minds of self-aware beings who have free will. And who have chosen to go into the state of separation, where they have used the duality consciousness to define an appearance. And that appearance says: “The world is separated from heaven. And in order to get into heaven, you have to forsake the world.” The reality is that the only way to get into heaven is to overcome the illusion that you could ever be separated from it. And therefore, accepting you are in heaven right now. And therefore, while you are still in a physical body engaging in physical activities, you can express heaven in those activities. You can let the River of Life flow through you into these activities. This is spirituality! All the other stuff is just an appearance.

【〔하나님〕과 〔세상〕 사이에 분리】가 어디에 존재할 수 있을까요? ▶{【자유의지】를 갖고 있는} 그리고 {『【그들이 〔겉모습을 정의하기 위해〕 〔이원성 의식〕을 사용하는】 분리의 상태』에 들어가기로 선택한}◀ 자기인식하는 존재들의 마음속에만. 그리고 【그 겉모습】은 말합니다: "【세상】은 【천국】과 분리되어 있습니다. 그리고 【천국】에 들어가기 위해서, 여러분은 【세상】을 버려야 합니다". 【현실】은 {【천국에 들어가는 유일한 방법】은 『【〔여러분이 (그것)과 분리될 수 있다는〕 환상】을 극복하는 것』이라는 것}입니다. 따라서, 【〔여러분이 지금 천국에 있다는 것〕을 받아들이는 것】. 따라서, 여러분이 【육체적인 활동에 종사하면서】 (여전히) 【육체적인 몸 안에】 있는 동안에, 여러분은 【그 활동들에서】 【천국】을 표현할 수 있습니다. 여러분은 【생명의 강】이 【〔이 활동들〕로 〔여러분을 통해서〕 흐르게】 할 수 있습니다. 이것이 【영성】입니다! 【다른 모든 것】은 【겉모습】일 뿐입니다.

And let me tell you something that no human being can figure out on their own. But the reality here is that no appearance ever created on earth has ever fooled anybody in the ascended realm. You can create the most elaborate appearance. And the fallen beings have created some very elaborate appearances. You can project on this the sense of reality. And you can be absolutely convinced that this is real. But no matter how convinced you are, no matter how elaborate your appearance is, anybody in the ascended realm can see right through it, can see that it is as nothing. It has no reality to it.

그리고 여러분에게 『【〔어떤 인간〕도 스스로 이해할 수 없는】 어떤 것』을 말하겠습니다. 그러나 【여기에 현실】은 『【지구에서 만들어진 어떤 겉모습】도 【상승한 영역에 누구도】 속인 적이 없다는 것』입니다. 여러분은 【가장 정교한 겉모습】을 만들 수 있습니다. 그리고 【추락한 존재들】은 【어떤 매우 정교한 겉모습】을 만들었습니다. 여러분은 【이것】에 【현실감】을 투사할 수 있습니다. 그리고 여러분은 【이것이 실재한다고】 (절대적으로) 확신할 수 있습니다. 그러나 여러분이 아무리 확신하더라도, 【여러분의 겉모습】이 아무리 정교하더라도, 【상승한 영역에 누구나】 {『그것을 바로 간파할 수 있고』, 『【〔그것이 아무것도 아니고〕, 〔그것이 (그것에 현실)을 갖고 있지 않다는 것〕】을 볼 수 있습니다』}.

All of the mighty empires and civilizations created by men, the least of the beings in heaven—if you can talk about the least, which is of course meaningless—can see through the illusion. Because in order to get into the ascended realm, you have to overcome this basic illusion on earth that you can create an appearance out of separation that is real. The only reality is oneness. Only Brahman is real. Only oneness is real. But duality does not mean differentiation, because Brahman has manifested itself as all the differentiated forms that make up the world. How are you spiritual? Not by denying the world and thinking you have to get into heaven. Because what are you doing when you are doing this? You are affirming the illusion of separation. And how can affirming the illusion of separation ever get you into the kingdom of God? It was the illusion of separation that got you out of the kingdom of God in the first place. How can creating a more elaborate illusion of separation get you back into the kingdom? It can NOT be done!

【〔사람들에 의해서 만들어진〕 모든 강력한 제국과 문명】, 【천국에서 가장 작은 존재들】은 - 만약 여러분이 가장 작은 것에 대해 말할 수 있다면, 그것은 (물론) 무의미합니다 - 【환상】을 간파할 수 있습니다. 왜냐하면 상승한 영역에 들어가기 위해서, 여러분은 『【여러분이 〔(실재하는) 겉모습〕을 〔분리로부터〕 만들 수 있다는】 지구에 이 기본적인 환상』을 극복해야 합니다. 【유일한 현실】은 【하나됨】입니다. 【브라만】만이 실재합니다, 【하나됨】만이 실재합니다. 그러나 【이원성】은 【구별】을 의미하지 않습니다, 왜냐하면 【브라만】은 【자신(itself)】을 【〔세상을 구성하는〕 모든 구별되는 형태】로 나타냈기 때문입니다. 여러분이 어떻게 영적일까요? 『【세상을 부정하는 것】 그리고 【〔여러분이 (천국)에 들어가야 한다고〕 생각하는 것】』에 의해서는 아닙니다. (왜냐하면) 【여러분이 〔이것〕을 하고 있을 때】 여러분이 무엇을 하고 있을까요? 여러분은 【분리의 환상】을 단언하고 있습니다. 그리고 【분리의 환상을 단언하는 것】이 어떻게 【여러분】을 【하나님의 왕국】에 들어가게 할 수 있습니까? 【(애당초에) 〔여러분〕을 〔하나님의 왕국〕 바깥으로 가게 한 것】이 【분리의 환상】이었습니다. 【〔더 정교한 분리의 환상〕을 만드는 것】이 어떻게 【여러분】을 【왕국】에 다시 들어가게 할 수 있습니까? 그것은 될 수 없습니다!

The only way to get back into the kingdom is to shift your mind and realize there never was, there never could be any separation between Brahman or God or the Creator and the world of form. And when you see this, the River of Life will flow through you and express that reality. And this is what will help other people! This is what will eventually shift the collective consciousness, when enough people open themselves to this reality. This is what will eventually bring the Golden Age. When people open themselves to the flow, so that other people can sense: “This person, there was something flowing through him that I haven’t experienced before. This isn’t human. This is more. And I want it too.” That is what will shift. This is true spirituality.

【〔왕국〕에 다시 들어가는 유일한 방법】은 {『【여러분의 마음】을 바꾸고』 그리고 『【〔(브라만 혹은 하나님 혹은 창조주)와 (형태의 세계) 사이에 어떠한 분리〕도 결코 없었고, 결코 있을 수 없었다는 것】을 인식하는 것』}입니다. 그리고 여러분이 【이것】을 볼 때, 【생명의 강】이 【〔여러분을 통해서 흐르고〕 그리고 〔그 현실을 표현할 것입니다〕】. 그리고 이것이 【다른 사람들을 도울 것】입니다! 이것이 【(결국) 〔집단의식〕을 바꿀 것】입니다, 【충분한 사람들】이 【이 현실】에 【그들 자신】을 열 때. 이것이 【(결국) 〔황금시대〕를 가져올 것】입니다. 【〔다른 사람들〕이 감지할 수 있도록】 【사람들】이 【흐름】에 【그들 자신】을 열 때: "이 사람, 【〔내가 이전에 경험하지 못한〕 그를 통해서 흐르는 어떤 것】이 있었습니다. 이것은 【인간】이 아닙니다. 이것은 【더 이상의 것】입니다. 그리고 나도 그것을 원합니다". 그것이 【바뀔 것】입니다. 이것이 【진정한 영성】입니다.

All of the other forms of spirituality are just appearances. And they have all the same effect. They reinforce the illusion of separation. And this is not spiritual, regardless of the appearance you create. Regardless of the idolatry you create around a certain guru who supposedly reached some high level of consciousness, but still validated separation between Brahman and the world. There are those who, if they were to ever read this dictation, would argue against what I am saying. They would pick the dictation apart. They would find some particular wording. They would argue against it with another wording that they are convinced invalidates what I am saying.

【다른 모든 형태의 영성】은 【겉모습】일 뿐입니다. 그리고 그것들 모두 【같은 효과】를 갖고 있습니다. 그것들은 【분리의 환상】을 강화합니다. 그리고 이것은 영적이지 않습니다, 【〔여러분이 만드는〕 겉모습】에 상관없이. ⊂▶여러분이 {『【(추측건대) 〔어떤 높은 의식 수준〕에 도달했지만】, 【여전히 〔(브라만)과 (세상) 사이에 분리〕가 옳다는 것을 증명한】』 특정한 구루} 주위에 만드는◀ 우상 숭배⊃에 상관없이. 만약 그들이 이 딕테이션을 읽는다면, 【〔(내가 말하고 있는 것)에 반대론을 펼〕 사람들】이 있습니다. 그들은 【딕테이션】을 조목조목 검토하고 분석할 것입니다. 그들은 【어떤 특정한 표현】을 찾을 것입니다. 그들은 『【〔그들이 (〈내가 말하고 있는 것〉이 틀렸음을 입증한다고) 확신하는〕 다른 표현】을 이용하여』 【그것】에 반대론을 펼 것입니다.

But what have I really done with this dictation? Have I only given words? Or have those words been endowed by the River of Life? The question is, as has always been the question for spiritual people, will you focus on the outer form? Or will you connect to the spirit behind the form? Will you look at the words, compare them to other spiritual teachings that you think are the highest spiritual teaching? And say: “Oh, this Kuthumi thing is saying something that contradicts what Ramana Maharshi said or the Vedic seer said or the Buddha said or Jesus said or my neighbor said. So, he can’t be real.” And if you are only looking at appearances, certainly you will think I am not real, because only your appearance will seem real to you. This is the effect of the duality consciousness that it makes an appearance seem real.

그러나 내가 정말로 【이 딕테이션으로】 무엇을 했을까요? 내가 (단지) 【말】을 주었을까요? (아니면) 【그 말들】이 【생명의 강에 의해서】 부여되었을까요? 【문제】는 - 영적인 사람들에게 항상 문제였던 것처럼 - {『여러분이 【외부 형태】에 집중할 것인가?』 아니면 『여러분이 【형태 뒤에 영】에 연결될 것인가?』 『여러분이 【말을 보고】, 【〔그것들〕을 〔(여러분이 〈가장 높은 영적인 가르침이라고〉 생각하는) 다른 영적인 가르침〕과 비교할 것인가】?』}입니다. 그리고 말하는: "오, 【이 쿠드후미 말】은 『【〔(라마나 마하리쉬)가 말한 것〕 혹은 〔(베다 현인)이 말한 것〕 혹은 〔(붓다)가 말한 것〕 혹은 〔(예수)가 말한 것〕 혹은 〔(나의 동료)가 말한 것〕을 반박하는】 어떤 것』을 말하고 있습니다. 그래서, 그는 진짜일 수 없습니다". 그리고 만약 여러분이 겉모습만 보고 있다면, (확실히) 여러분은 【내가 진짜가 아니라고】 생각할 것입니다, (왜냐하면) 【여러분의 겉모습】만 여러분에게 진짜처럼 보일 것이기 때문입니다. 이것이 『【그것이 〔겉모습을 진짜처럼 보이게〕 만드는】 이원성 의식의 효과』입니다.

Connecting to the Ascended Master Kuthumi

상승 마스터 쿠드후미와 연결하기

How will you escape this veil of illusion, this maya, this consciousness of death? By connecting to something outside of it. And what is that outside? The River of Life, the flow of the Spirit that we of the ascended masters are part of, are one with. If you are not willing to look beyond the words and connect to my Living Spirit that is flowing through the words, then this dictation will do nothing for you. And we must simply refer to the old saying that when the student is ready, the teacher appears. Meaning that when the student is not ready, the teacher has not appeared. If a student is not ready and reads or listens to this dictation and does not connect to me as a living ascended being, then that student is not ready. I respect the free will of all people. I am not here seeking to connect to everybody. I am only seeking to connect to those who are ready.

여러분이 어떻게 【〔이 환상의 베일〕, 〔이 마야〕, 〔이 죽음의 의식〕】에서 벗어나겠습니까? 【〔그것의 바깥에 어떤 것〕에 연결하는 것】에 의해서. 그리고 【그 외부】가 무엇일까요? 『【〔우리 상승 마스터들〕이 〔(...의 일부이고), (... 와 하나인)〕】 생명의 강, 영의 흐름』. 만약 여러분이 『【기꺼이 말 너머를 보고】 그리고 【〔(말을 통해서 흐르고 있는) 나의 살아 있는 영〕에 연결되지 않는다면】』, 【이 딕테이션】은 여러분을 위해 아무것도 하지 않을 것입니다. 그리고 우리는 (단지) 『【〔학생〕이 준비가 될 때, 〔교사〕가 나타난다는】 옛말』을 언급해야 합니다. 【〔학생〕이 준비가 되지 않을 때, 〔교사〕가 나타나지 않았다는 것】을 의미하는. 만약 【어떤 학생】이 【〔준비가 되어 있지 않고〕 그리고 〔(이 딕테이션)을 읽거나 귀를 기울이고〕 그리고 〔(살아 있는 상승한 존재로서 나)와 연결되지 않는다면〕】, 【그 학생】은 준비가 되어 있지 않습니다. 나는 【〔모든 사람들〕의 자유의지】를 존중합니다. 나는 【〔모든 사람〕과 연결하려고】 여기에 있지 않습니다. 나는 【〔(준비가 되어 있는) 사람들〕과 연결하려고】 하고 있을 뿐입니다.

As I have not spoken much through this dispensation, I am, of course, here in the ascended realm. I am connected to this messenger. We might say that the messenger’s mind and vocal cords is an opening like one of these funnels, when there is a narrow opening at the bottom and this wide funnel on top. The messenger’s mind is the narrow opening. My mind is the big funnel. And there is so much that I could bring forth, so much that I could say. But there is just this narrow funnel in time and space. There is the fact that you are in time and space, that your bodies have certain needs. What goes in must come out. And therefore, I will just take the approach here that if what has been expressed through this dictation is not enough to help you connect to who I am, then no amount of words would be enough.

내가 【이번 시혜를 통해서】 많이 말하지 않았지만, 물론, 나는 【여기 상승한 영역에】 있습니다. 나는 【이 메신저】와 연결되어 있습니다. 우리는 ▶【메신저의 마음과 성대】가 {『【〔맨 아래에 좁은 구멍〕과 〔맨 위에 이 넓은 깔때기〕】가 있는』 이 깔때기들 중의 하나와 같은 구멍}이라고◀ 말할 수도 있습니다. 【메신저의 마음】은 【좁은 구멍】입니다. 【나의 마음】은 【큰 깔때기】입니다. 그리고 『【〔내가 낳을 수 있는〕 매우 많은 것】, 【〔내가 말할 수 있는〕 매우 많은 것】』이 있습니다. 그러나 【시공간에 이 좁은 깔때기】만 있을 뿐입니다. 『【〔여러분이 시공간에 있고〕, 〔(여러분의 몸)이 (특정한 욕구)를 갖고 있다는〕】 사실』이 있습니다. 【안으로 들어가는 것】은 나와야 합니다. 따라서, 나는 단지 (여기에서) {『만약 【이 딕테이션을 통해서 표현되었던 것】이 【여러분이 〔나(who I am)와 연결되는 데 〕도움이 될 정도로】 충분하지 않다면, 【아무리 많은 말】도 충분하지 않을 것이라는』 접근법}을 취할 것입니다.

Therefore, I shall be at peace with having taken this opportunity, having made use of this opportunity. And be at peace with what has been said, what has been said beyond the words. And perhaps I will take more opportunities to say other things, but that is not really the concern right now. The concern is really I am grateful for having been able to commune with you who are here, those who might read this, those who might listen to it. And I hope some of you are grateful, as well, for this meeting of the minds, meeting of the minds. Fusion of the minds, if you are willing to fuse your mind with the mind of the Ascended Master Kuthumi that I AM.

따라서, 나는 【〔이 기회를 잡은 것〕, 〔이 기회를 이용한 것〕】과 함께 평화롭게 있을 것입니다. 그리고 【〔말해진 것〕, 〔말을 넘어서 말해진 것〕】과 함께 평화롭게 있을 것입니다. 그리고 (아마도) 나는 【다른 것들을 말할 더 많은 기회】를 잡겠지만, 그것은 (실제로) 【지금 중요한 것】이 아닙니다. 【중요한 것】은 {(실제로) 내가 『【〔여기에 있는〕 여러분】, 【〔이것을 읽을 수도 있는〕 사람들】, 【〔그것에 귀를 기울일 수도 있는〕 사람들】과 교감할 수 있었던 것』에 대해 감사하다는 것}입니다. 그리고 나는 『【여러분 중의 일부】도 【〔이 마음의 만남〕, 〔마음의 만남〕】에 대해 고맙게 여기기를』 바랍니다. 마음의 융합, 만약 여러분이 기꺼이 【여러분의 마음】을 【〔(나인) 상승 마스터 쿠드후미〕의 마음】과 융합한다면.

With this I seal you in the Flame that I AM. I will not put words on the flame, because you cannot understand the flame through words. You can only experience it or not experience it. I am experiencing it. The messenger is experiencing it. Most of you who are present physically here, you experience it. Most of you who are present over the internet, you experience it. And by you experiencing it, you are sending impulses into the collective consciousness that can help many other people awaken and experience that there is something beyond worldly appearances. And that something is more real than the appearance. That is the beginning of the spiritual path. That is the start of the process of being spiritual on earth. And as you expand your experience of the real and your ability to discern what is real and unreal and your ability to be neutral and just experience the real and experience the unreal, that is the most spiritual activity you can engage in. And that is what will raise the earth into the Golden Age of Saint Germain. With this I love you and I seal you in that love.

(이것으로) 나는 【〔나인〕 화염에】 여러분을 봉인합니다. 나는 【화염】에 【말】을 붙이지 않을 것입니다, (왜냐하면) 여러분은 【말을 통해서】 【화염】을 이해할 수 없기 때문입니다. 여러분은 (오직) 【〔그것을 경험할 수 있거나〕 (혹은) 〔그것을 경험하지 못할 수 있습니다〕】. 【메신저】는 【그것】을 경험하고 있습니다. 【〔여기에 물리적으로 참석한〕 여러분 중의 대부분】, 여러분은 【그것】을 경험합니다. 【〔인터넷상에서 참석한〕 여러분 중의 대부분】, 여러분은 【그것】을 경험합니다. 그리고 【여러분이 그것을 경험하는 것】에 의해서, 여러분은 【집단의식】으로 ▶{『다른 많은 사람들』이 『【깨어나서】 그리고 【〔(세속적인 겉모습 너머에 어떤 것)이 있다는 것〕을 경험하는데】』 도움이 될 수 있는} 자극◀을 보내고 있습니다. 그리고 【그 어떤 것】은 【겉모습】보다 더 실재합니다. 그것이 【〔영적인 길〕의 시작】입니다. 그것이 【〔(지구에서 영적이 되는 것)의 과정〕의 시작】입니다. 그리고 여러분이 『【〔실재하는 것〕에 대한 여러분의 경험】과 【〔실재하는 것〕과 〔실재하지 않는 것〕을 분별하는 여러분의 능력】과 【〔중립적이 되고〕 그리고 〔단지 (실재하는 것을 경험하고) 그리고 (실재하지 않는 것을 경험하는)〕 여러분의 능력】』을 확장할수록, 그것이 【〔여러분이 ...에 관여할 수 있는〕 가장 영적인 활동】입니다. 그리고 그것이 【〔지구〕를 〔성 저메인의 황금시대〕로 올릴 것】입니다. (이것으로) 나는 【여러분】을 사랑합니다 그리고 나는 【그 사랑에】 【여러분】을 봉인합니다.

 

 

Copyright © 2023 Kim Michaels