상승 마스터 가르침

13. 이 웹사이트가 대답을 낳는 방법?

의식 성장 2020. 1. 6. 14:34

<원문>

 

http://www.ascendedmasteranswers.com/teachings/669-how-are-the-answers-on-this-website-brought-forth

 

http://www.transcendencetoolbox.com/teachings/basic-teachings/437-how-are-the-tools-on-this-website-brought-forth

 

 

If you want to understand how the ascended masters communicate with those of us who are still in embodiment, you need to understand the Law of Free Will. The purpose of our existence is to grow in self-awareness, and this can happen only when we make choices and experience the consequences of them. Thus, we might say that planet earth is like a cosmic classroom in which we – the students – have the potential to learn certain lessons. There are many such classrooms throughout the material universe, and each has certain characteristics. Planet earth still belongs to a category in which it is possible to have a very specific experience, namely that one is a separate being – separated from God and separated from other humans – and then awakening from that experience.

만약 여러분이 『【〔상승 마스터들〕이 〔(여전히 구체화 안에 있는) 우리들〕과 소통하는】 방법』을 이해하고 싶다면, 여러분은 【자유의지의 법칙】을 이해해야 합니다. 【우리의 존재함(existence)의 목적】은 【자기인식에서 성장하는 것】입니다, 그리고 이것은 【우리가 〔선택하고〕 그리고 〔그것들의 결과를 경험할 때〕】만 일어날 수 있습니다. 따라서, 우리는 『【지구】가 【〔우리(학생들)가 (특정한 교훈을 배우는 잠재력)을 갖고 있는〕 우주 교실】과 같다고』 말할 수도 있습니다. 물질 우주 도처에 그런 교실이 많이 있습니다, 그리고 【각각】은 【특정한 특징】을 갖고 있습니다. 【지구】는 여전히 {『【매우 구체적인 경험을 하는 것 : 즉 사람이 분리된 존재이고 - 하나님과 분리되어 있고 그리고 다른 인간과 분리되어 있다는 것 -】이 가능한』 범주}에 속합니다 (그런 다음) 그 경험에서 깨어나는 것.

This experience is made possible by the density of the energies that make up planet earth. There are planets in the universe that have risen to a higher level, in which “matter” is not as dense, meaning one can directly perceive that it is made from a finer substance, namely spiritual light. On such planets it is no longer possible to have the illusion that one is a separate being, but on earth this is still a possibility.

【이 경험】은 【〔(지구를 구성하는) 에너지의 밀도〕에 의해서】 가능합니다. {『【〔("물질")이 같은 정도로 밀도가 높지 않은〕 더 높은 수준】으로 올라간』 우주에 행성}이 있습니다, 『사람이 【그것(물질)이 〔더 순도가 높은 물질(즉 영적인 빛)〕로 만들어져 있다는 것】을 직접 인지할 수 있다는 것』을 의미하는. 그런 행성에서, 『【〔(사람)이 (분리된 존재)라는〕 환상】을 갖는 것』이 더 이상 가능하지 않습니다, 그러나 (지구에서) 【이것】은 여전히 【가능한 일】입니다.

 

Why plausible deniability must be maintained

그럴듯한 부인권이 유지되어야 하는 이유

According to the Law of Free Will, the density of the energies that make up a planet is a product of the consciousness of the inhabitants of the planet. It is quite possible that the earth will be raised in vibration, so that it one day becomes impossible to believe that matter is separated from Spirit. In fact, the ascended masters – along with many of us in embodiment – are working towards that point. Yet until a critical mass of people voluntarily raise their consciousness to the level where this shift can occur, the masters will respect the Law of Free Will.

【자유의지의 법칙】에 따라, 【〔행성을 구성하는〕 에너지의 밀도】는 【〔행성의 주민들의 의식〕의 산물】입니다. {『어느 날 【〔물질이 영(spirit)과 분리되어 있다는 것〕을 믿는 것】이 불가능해질 정도로』 【지구】가 진동에서 올려질 것이라는 것}이 정말 가능합니다. 사실은, 【상승 마스터들】은 - 구체화 안에 우리 중의 많은 사람들과 마찬가지로 - 그 지점을 향해 노력하고 있습니다. 하지만 【임계 질량의 사람들】이 【〔(이 변화)가 일어날 수 있는〕 수준】까지 【그들의 의식】을 (자발적으로) 올릴 때까지, 【마스터들】은 【자유의지의 법칙】을 존중할 것입니다.

 

This means (among other things) that the masters cannot simply appear in the sky or through some undeniable manifestation. Instead, they can communicate with humankind only in such a way that the basic illusion of separation can be maintained by those who still want to see themselves as separate beings. In other words, the basic principle that the masters must follow is that plausible deniability must be maintained. It must be possible to deny God’s existence, to deny that there is a spiritual reality beyond the material world, to deny that ascended masters exist and to deny that they can communicate with us.

이것은 (특히) 『【마스터들】이 단지 【〔하늘에〕 혹은 〔어떤 부인할 수 없는 나타남을 통해서〕】 나타날 수 없다는 것』을 의미합니다. 대신에, 그들은 『【〔분리라는 기본적인 환상〕이 〔(여전히 〈그들 자신을 분리된 존재로 보기를〉 원하는) 사람들〕에 의해서 유지될 수 있는】 그런 방식으로』만 【인류】와 소통할 수 있습니다. 다시 말해서, 【〔마스터들이 따라야 하는〕 기본적인 원칙】은 【〔그럴듯한 부인권〕이 유지되어야 한다는 것】입니다. 『【하나님의 존재함을 부정하고】, 【〔(물질세계 너머에 영적인 현실)이 있다는 것〕을 부정하고】, 【〔(상승 마스터들)이 존재한다는 것〕을 부정하고】 그리고 【〔그들이 우리와 소통할 수 있다는 것〕을 부정하는 것】』이 가능해야 합니다.

 

This goal is attained by the masters communicating with humans in very specific ways, so that it is easy to overlook or deny this communication. Up until the mid 1800s the masters were not actually allowed to make their existence know through any public means of communication, such as books that could be found by anyone. Instead, they worked exclusively with so-called secret societies in which the existence of the masters was revealed only to people who had passed certain initiations.

【이 목표】는 『【〔이 소통을 간과하거나 부정하는 것〕이 쉽도록】 【마스터들이 〔매우 구체적인 방식으로 인간과 소통하는 것〕에 의해서】』 달성됩니다. (1800년대 중반까지) 【마스터들】은 실제로 『【그들의 존재함】을 【〔어떠한 공개적인 소통 수단을 통해서 - 예를 들어 누구에 의해서도 발견될 수 있는 책〕 알도록】 만드는 것』이 허용되지 않았습니다. 대신에, 그들은 (오로지) {『【마스터들의 존재함】이 【〔특정한 입문을 통과한〕 사람들】에게만 밝혀졌던』 소위 비밀 사회}와 함께 일했습니다.

 

Yet in the second half of the 19th century, the masters were allowed to make their existence known through public forms of communication, such as books and organizations that openly proclaimed to be receiving communication from the masters. Since then, there has been a string of books and tools published by single authors or organizations. Yet in each case, there was no undeniable proof that this was coming from beings beyond the material realm.

하지만 19세기 후반에, 【마스터들】은 ▶{그들의 존재함}을 {『공개적인 소통 형태를 통해서 - 예를 들어 【책】과 【〔마스터들로부터 통신을 받고 있다고 공개적으로 선언한〕 단체】와 같은』 알도록} 만드는 것◀이 허용되었습니다. 그때부터, 【단일 저자 혹은 단체에 의해서 출판된 일련의 책과 도구】가 있었습니다. 하지만 각각의 경우에, 『【이것이 〔물질 영역을 넘어서 있는 존재〕로부터 오고 있다는】 부인할 수 없는 증거』가 없었습니다.

How do you know what is real?

여러분이 어떻게 실재인 것을 알까요?

If you have ever studied the debate between atheists and religious people, you will see that for centuries, people have been debating the existence of God without anyone coming up with a proof that can convince those in the opposite camp. The reason is that the human intellect can argue for or against any issue without coming up with a final solution.

만약 여러분이 【〔무신론자〕와 〔종교적인 사람들〕 사이에 토론】을 연구해본 적이 있다면, 여러분은 {수 세기 동안, 『아무도 【〔(반대 진영에 사람들)을 납득시킬 수 있는〕 증거】를 제시하지 않고』 【사람들】이 【하나님의 존재함】을 계속 토론하고 있다는 것』을 볼 것입니다. 【이유】는 『【인간 지적 능력】은 【〔최종적인 해결책〕을 제시하지 않고】 【어떠한 주제】에 찬반 논쟁을 벌일 수 있다는 것』입니다.

Is there a way beyond this intellectual stalemate? There is, and it is to use our intuitive faculties. You will accept the existence of ascended masters only through an inner, intuitive or mystical experience, where you simply know – beyond the argumentation of the intellectual, linear mind – that the spiritual realm and ascended masters are real.

【이 지적인 교착상태를 넘어설 방법】이 있을까요? 있습니다, 그리고 그것은 【〔우리의 직관적인 능력〕을 사용하는 것】입니다. 여러분은 {『여러분이 단지 【〔(영적인 영역)과 (상승 마스터들)〕이 실재한다는 것】을 - 지적인, 선형적인 마음의 논쟁을 넘어서 - 아는』 내적인, 직관적인 혹은 신비적인 경험을 통해서만} 【상승 마스터들의 존재함】을 받아들일 것입니다.

How will you know whether the teachings and tools on this website are really from the ascended masters? You will know only if the vibration of the site resonates with something inside yourself. In terms of the tools, you will also know if using them causes you to experience a stream of light from a higher realm. If you have no such experience, then simply move on and look for other teachings and tools that do resonate with you.

여러분이 어떻게 『【이 웹사이트에 가르침과 도구들】이 정말로 【상승 마스터들】로부터 온 것인지』 알까요? 여러분은 【〔사이트의 진동〕이 〔여러분 자신 안에 어떤 것〕과 공명해야만】 알 것입니다. 도구에 관하여, 『만약 【그것들을 사용하는 것】이 【여러분】이 【〔더 높은 영역으로부터 빛의 흐름〕을 경험하도록】 야기한다면』 여러분은 또한 알 것입니다. 만약 여러분이 【그런 경험】을 하지 못한다면, 이동해서 그리고 【〔여러분과 공명하는〕 다른 가르침과 도구】를 찾으세요.

 

How the masters communicate

마스터들이 소통하는 방법

The ascended masters can communicate with human beings in various ways. Truly, it is important not to be too intellectual in wanting to confine the ascended masters to categories that can be grasped by the human intellect (the reason being that the masters can help us only if we are willing to rise above the linear mind). Yet it can be helpful to talk about two different types of communication: direct and indirect.

【상승 마스터들】은 【다양한 방식으로】 인간과 소통할 수 있습니다. 정말로, {『【상승 마스터들】을 【〔인간 지적 능력에 의해서 파악될 수 있는〕 범주】에 국한시키기를 원하면서』 너무 지적이지 않는 것}이 중요합니다 - 이유는 【우리가 〔선형적인 마음〕을 기꺼이 초월해야만】 【마스터들】이 【우리】를 도울 수 있기 때문입니다 -. 하지만 【두 가지 다른 형태의 소통에 대해 말하는 것】이 도움이 될 수 있습니다: 직접적인 그리고 간접적인.

 

Indirect communication can be compared to what a radio or television station is doing. The ascended masters are constantly broadcasting certain energies and messages from the ascended realm. Yet it is important to realize that these signals cannot be received by people in what is currently the “normal” or common state of consciousness. The minds of all of us do have the ability to tune in to these signals, but it can only be done by raising one’s consciousness beyond what is currently normal. However, anyone willing to raise his or her consciousness can indeed tune in to what is being broadcast by the masters.

【간접적인 소통】은 【〔라디오 혹은 TV 방송〕이 하고 있는 것】과 비교될 수 있습니다. 【상승 마스터들】은 【상승한 영역】으로부터 【특정한 에너지와 메시지】를 (끊임없이) 보내고 있습니다. 하지만 {『【이 신호들】이 【〔(현재 "보통의" 혹은 흔한 의식 상태인 것) 안에 있는 사람들〕에 의해서】 수신될 수 없다는 것』을 인식하는 것}이 중요합니다. 【우리 모두의 마음】은 【이 신호들에 조율할 능력】을 갖고 있지만, 그것은 【〔(현재 보통인 것을 넘어서) (자신의 의식)을 올리는 것〕에 의해서만】 될 수 있습니다. 하지만, 【기꺼이 그의 혹은 그녀의 의식을 올리는 누구나】 정말로 【마스터들에 의해서 보내지고 있는 것】에 조율할 수 있습니다.

 

Throughout history, many people have made use of this ability. In many cases, people were not even consciously aware of where the ideas came from, which has given rise to the classical idea of muses or inspiration. Some people have been able to receive an idea only once in a lifetime, whereas others have had a higher degree of attunement. Nevertheless, through such general broadcasts, the masters have been able to bring into the physical realm many ideas that had a positive impact on the evolution of humankind. Yet beyond this indirect or non-specific communication, the masters can also communicate in a more direct manner.

역사 내내, 【많은 사람들】은 【이 능력】을 이용했습니다. 많은 경우에, 【사람들】은 심지어 【〔아이디어들〕이 어디에서 왔는지】 (의식적으로) 알지 못했습니다, 그것이 【〔뮤즈 혹은 영감〕이라는 고전적인 관념】을 낳았습니다. 【일부 사람들】은 (일생에 한 번만) 【아이디어】를 받을 수 있었습니다, 반면에 【다른 사람들】은 【높은 정도의 조율】을 갖고 있었습니다. 그럼에도 불구하고, 그런 일반적인 방송을 통해서, 【마스터들】은 【〔(인류의 진화에 긍정적인 영향)을 미쳤던〕 많은 아이디어들】을 물리적인 영역으로 가져올 수 있었습니다. 하지만 【이 간접적인 혹은 특정하지 않은 소통】 외에, 【마스터들】은 또한 【더 직접적인 방식으로】 소통할 수 있습니다.

 

This happens only to people who acknowledge that ascended masters exist. In some cases people receive direct communication and put it into books without exposing the source. Yet in other cases, people do expose that the messages they receive come from ascended masters. And for such people it is possible to receive communication, where an ascended master can speak directly through a person in embodiment. This has traditionally been called “a dictation” or a message. Some people write such messages, while others speak them aloud, even in front of a group of people.

이것은 『【〔(상승 마스터들)이 존재한다는 것〕을 인정하는】 사람들』에게만 일어납니다. (경우에 따라서) 【사람들】은 『【직접적인 통신을 받고】 그리고 【〔근원을 드러내지 않고〕 그것을 책에 담습니다】』. 하지만 다른 경우에, 【사람들】은 【〔(그들이 받는) 메시지〕가 〔상승 마스터〕에게서 온다는 것】을 드러냅니다. 그리고 ▶그런 사람이 {『【〔상승 마스터〕가 〔구체화 안에 사람을 통해서〕 직접 말할 수 있는】 통신』을 받는 것}◀이 가능합니다. 이것은 (전통적으로) 【〔"딕테이션"〕 혹은 〔메시지〕】라고 불렸습니다. 【일부 사람들】은 【그런 메시지】를 씁니다, 반면에 【다른 사람들】은 그것들을 크게 말합니다, 심지어 집단의 사람들 앞에서.

 

The teachings and tools on this website are brought forth as a link in this tradition of the ascended masters giving more direct forms of communication. Since 2002 I, Kim Michaels, have been receiving both dictations and tools from the ascended masters. My wife, Helen, has been doing this since 2009. Yet despite the fact that I have been doing this for some time, I feel I am still in training. I think it is wise to recognize that earth is a schoolroom, and as long as we are here, we have more to learn.

【이 웹사이트 상에 가르침과 도구】는 『【〔상승 마스터들이 더 직접적인 형태의 소통을 하는〕 이 전통에】 연결고리로써』 낳아졌습니다. (2002년 이후) 【나(킴 마이클즈)】는 【〔상승 마스터들〕로부터 딕테이션과 도구 (둘 다)】 를 계속 받고 있습니다. 나의 아내, 헬렌은 【2009년 이후】 이것을 계속하고 있습니다. 하지만 【〔내가 (한동안) 이것을 계속하고 있다는〕 사실】에도 불구하고, 나는 여전히 훈련 중에 있다고 느낍니다. 나는 『【〔(지구)가 (교실)이라고〕 인정하는 것】이 현명하다고』 생각합니다, 그리고 우리가 여기에 있는 동안, 우리는 【배울 더 많은 것】이 있습니다.

 

In some organizations, the person receiving dictations has been called a “messenger.” Personally, I feel that this should be seen as a very humble position. Unfortunately, some organizations have idolized the position of being a messenger, making the person more important than the members, almost as if the messenger was the only link between people and the masters. Therefore, I prefer to refer to myself as simply an “open door.” And I recognize that all people have the ability to tune in to the ascended masters. In fact, if the tools on this website are successful, they will empower many people to attain such attunement.

일부 단체에서, 【딕테이션을 받는 사람】이 【"메신저"】라고 불렸습니다. 개인적으로, 나는 【이것이 〔매우 겸손한 지위로 여겨져야 한다고】 느낍니다. 유감스럽게도, 【일부 단체】는 【메신저라는 지위】를 우상화했습니다 - 거의 마치 【메신저】가 【〔사람들〕과 〔마스터들〕 사이에 유일한 연결고리】인 것처럼, 【그 사람】을 【구성원들보다 더 중요하게】 만들면서. 따라서, 나는 【〔나 자신〕을 〔단지 "열린 문"〕이라고 부르는 것】을 선호합니다. 그리고 나는 『【모든 사람들】이 【상승 마스터들에 조율할 능력】을 갖고 있다는 것』을 인정합니다. 사실은, 만약 【이 웹사이트 상에 도구들】이 성공적이라면, 그것들이 【많은 사람들】이 【그런 성취를 이룰】 수 있도록 할 것입니다.

 

What is a dictation?

딕테이션이 무엇인가?

For many spiritual people, the process of communicating with the masters will be what they know as channeling. However, “channeling” is a word that has been used to describe a wide range of phenomena. So in this article, I will describe how I receive my material from the masters. This is not to in any way put down what others are doing; it is simply to clarify what I am doing.

많은 영적인 사람들에게, 【마스터들과 소통하는 과정】은 【그들이 채널링으로 알고 있는 것】일 것입니다. 하지만, 【"채널링"】은 【〔(광범위한 현상을 설명하기 위해) 사용된〕 말】입니다. (그래서) 이 글에서, 나는 【〔내가 마스터들로부터 나의 자료를 받는〕 방법】을 묘사하겠습니다. 이것은 (어떤 식으로든) 【〔다른 사람들이 하고 있는 것〕을 깎아내리는 것】이 아닙니다; 그것은 (단지) 【〔내가 하고 있는 것〕을 분명하게 말하는 것】입니다.

 

Let me begin with dictations. A dictation is where I attune my mind to the Presence of a specific ascended master. I do not go into a trance, because it is my understanding that the ascended masters do not work with trance channels. The reason is that this is a violation of free will, as the channeler is not aware of what the channeling entity will do or say during the trance. So I am fully conscious during the process, but I have been trained to go into a neutral or pure state of mind, where my personal thoughts or feelings are not engaged.

딕테이션을 시작하겠습니다. 【딕테이션】은 【내가 〔특정한 상승 마스터의 현존에 나의 마음〕을 조율하는 상황】입니다. 나는 【트랜스(최면 상태)】에 들어가지 않습니다, 왜냐하면 【〔상승 마스터들〕이 〔트랜스 채널〕과 함께 일하지 않는 것】이 【나의 이해】입니다. 【이유】는 【이것이 〔자유의지의 침해〕라는 것】입니다, 【채널러】는 【〔채널링하고 있는 실체(entity)〕가 〔트랜스 동안〕 하거나 말할 것】을 알아차리지 못하기 때문입니다. 그래서 나는 【과정 동안】 완전히 의식하고 있습니다, 그러나 나는 {『【(나의 개인적인 생각과 느낌)이 관여되지 않는】 중립적이고 혹은 순수한 마음 상태』에 들어가도록} 훈련받았습니다.

 

In most cases, I have no conscious awareness of what a master will say during a dictation. In some cases I have an awareness of the topic, and I often have a beginning thought that has been given to me ahead of time—just to get me started. Yet once the dictation starts, it is my task to stay attuned to the master without being distracted by external noise (I have taken dictations in front of groups up to 100 people and also in public places) or my own internal noise. I have often started a dictation without having any idea of what the master will say, and the dictation has lasted for over an hour, giving a perfectly consistent message—something my outer mind simply would not be capable of doing.

대부분의 경우에, 나는 【〔마스터가 딕테이션 동안 말할 것〕에 대해 의식적인 인식】을 갖고 있지 않습니다. (경우에 따라서) 나는 【주제에 대한 인식】을 갖고 있습니다, 그리고 나는 (보통) 【〔- 정확히 내가 시작하게 하기 위해 - 사전에 나에게 주어진〕 시작에 대한 생각】을 갖고 있습니다. 하지만 【딕테이션】이 시작될 때, {『【외부의 소리】 - 나는 【〔100명까지 집단 앞에서〕 그리고 〔또한 공공장소에서〕】 딕테이션을 받았습니다 - 혹은 【나 자신의 내부의 소리】에 의해서 산만해지지 않고』 마스터에게 계속 조율하는 것}이 【나의 일】입니다. 나는 (보통) 【〔마스터가 말할 것〕에 대해 전혀 알지 못한 채】 딕테이션을 시작합니다, 그리고 【딕테이션】은 【완벽하게 일관된 메시지를 주면서】 【한 시간 이상】 지속됩니다 - 【〔(나의 외적인 마음)이 할 수 없을〕 어떤 것】.

 

What the master releases to me is not words that I hear in my mind and repeat. Nor do I see them in flaming letters and repeat them. What I tune in to is a stream of consciousness that is beyond the linear vehicle of words. This stream of consciousness is then “translated” into words in my mind. I literally hear the words as they are being spoken, but I could, of course, choose to interrupt the process at any time.

 

【마스터가 나에게 발표하는 것】은 【〔내가 (내 마음속에서) 듣고 반복하는〕 말】이 아닙니다. 나는 【〔그것들을 불타는 글자로 보고〕 그리고 〔그것들을 반복하지도 않습니다〕】. 【내가 ...에 조율하는 것】은 『【〔말이라는 선형적인 매개체〕를 넘어서 있는】 의식의 흐름』입니다. (그런 다음) 【이 의식의 흐름】이 (내 마음에서) 말로 "옮겨집니다". 나는 (문자 그대로) 【그것들이 말해지고 있는 것처럼】 말을 듣지만, 물론, 나는 (언제라도) 【〔과정〕을 중단하기로】 선택할 수 있습니다.

However, the most important element of a dictation is not the audible words, but the stream of spiritual light that is carried by the words. A dictation always has a message that can be grasped by the linear, intellectual mind. Yet if you read or hear a dictation only with the mind, you will miss the most important part, namely the light. Because I have taken dictations for so long, I am used to the process, but I recently had an interesting experience. I took a dictation (during a conference) from the Maha Chohan. In the audience was a person who was new to the concept and somewhat skeptical. After the dictation, he made the remark that it simply wasn’t possible for a human being to speak for nearly an hour with such power in his voice, and even to increase that power towards the end of the dictation. I realized this is true, and it brings up an important point.

하지만, 【딕테이션의 가장 중요한 요소】는 【들리는 말】이 아니라, 【〔(말에 의해서) 실어 날라지는〕 영적인 빛의 흐름】입니다. 【딕테이션】은 항상 【〔(선형적이고 지적인 마음에 의해서) 파악될 수 있는〕 메시지】를 갖고 있습니다. 하지만 만약 여러분이 【마음으로만】 【딕테이션】을 읽거나 듣는다면, 여러분은 【가장 중요한 부분 - 즉 빛】을 놓칠 것입니다. 나는 (매우 오랫동안) 딕테이션을 받았기 때문에, 나는 【과정】에 익숙하지만, 나는 최근에 【흥미로운 경험】을 했습니다. 나는 【마하 초한】으로부터 (컨퍼런스 동안) 딕테이션을 받았습니다. (청중 가운데에) 『【〔개념에 대해 생소하고〕 그리고 〔다소 의심이 많았던〕】 한 사람』이 있었습니다. 딕테이션 이후, 그는 {『인간이 【〔그의 목소리로 그런 힘으로 거의 1시간 동안〕 말하고】, 그리고 심지어 【〔딕테이션 끝 무렵에〕 그 힘을 증가시키는 것】』이 불가능하다고} 발언을 했습니다. 나는 【이것이 사실이라는 것】을 인식했습니다, 그리고 그것이 【중요한 점】을 꺼냅니다.

 

My dictations often last an hour or more, and in most cases I am standing up the entire time. Yet I never feel physically, mentally or emotionally tired afterwards. Instead, I feel energized and feel my consciousness has been raised to a new level of clarity. I would be concerned if I felt depleted afterwards, because that would mean the being dictating had taken energy from me. Instead, the ascended masters give me light during a dictation, and at the same time they release light to the audience. If you want the full benefit from a dictation, tune in to the light (which is best done by listening to the recording).

【나의 딕테이션】은 보통 【한 시간 이상】 지속됩니다, 그리고 (대부분의 경우에) 나는 (내내) 서 있습니다. 하지만 나는 결코 【육체적으로, 정신적으로 혹은 감정적으로】 그 후에 지치지 않습니다. 대신에, 나는 『【기운이 돋우어지는 것을 느끼고】 그리고 【〔(나의 의식)이 (새로운 수준의 명확성)으로 올려진 것〕을 느낍니다】』. 【내가 (그 후에) 고갈됨을 느꼈다면】 나는 걱정했을 것입니다, 왜냐하면 그것이 『【딕테이션을 하는 것】이 【나】에게서 【에너지】를 빼앗았다는 것』을 의미할 것이기 때문입니다. 대신에, 【상승 마스터들】은 (딕테이션 동안) 【나】에게 【빛】을 줍니다, 그리고 (동시에) 그들은 【청중에게】 【빛】을 방출합니다. 만약 여러분이 【딕테이션으로부터 완전한 이익】을 원한다면, 【빛】에 조율하세요 - 그것은 【〔녹음에 귀를 기울이는 것〕에 의해서】 가장 잘됩니다 -.

Does the consciousness of the messenger affect the message?

메신저의 의식이 메시지에 영향을 미치는가?

The ascended masters have a state of consciousness that is very far beyond what we call normal here on earth. One of the main differences is that masters do not think with the linear, intellectual mind; they think spherically. It is virtually impossible to translate everything in the spherical mind of a master into words.

【상승 마스터들】은 『【〔우리가 여기 지구에서 정상이라고 부르는 것〕을 훨씬 넘어서는】 의식 상태』를 갖고 있습니다. 【주된 차이 중의 하나】는 【〔마스터들〕이 〔선형적인, 지적인 마음〕으로 생각하지 않는다는 것; 그들이 구형으로(spherically) 생각한다는 것】입니다. 『【마스터의 구 모양의 마음에 모든 것】을 【말】로 옮기는 것』은 사실상 불가능합니다.

This means that the message will be colored by the messenger’s use of language and by his/her cultural background. I can also see that if a messenger has certain very strongly held beliefs, that messenger will not be able to take a dictation that contradicts those beliefs. Which is why I personally strive to be an “open door,” meaning I have nothing in my mind that distorts the message.

이것은 『【메시지】가 【〔(메신저의 언어 사용)에 의해서〕 그리고 〔(그의/그녀의 문화적인 배경)에 의해서〕】 채색될 것이라는 것』을 의미합니다. 나는 또한 『만약 【어떤 메신저】가 【매우 확고하게 지니고 있는 믿음】을 갖고 있다면, 【그 메신저】는 【〔(그 믿음들)을 반박하는〕 딕테이션】을 받을 수 없을 것이라는 것』을 볼 수 있습니다. 그것이 『【내가 (개인적으로) 〔"열린 문"이 되려고〕 노력하는】 이유』입니다, 『내가 【〔메시지를 왜곡하는〕 내 마음속에 아무것도】 갖고 있지 않다는 것』을 의미하는.

I have met people who feel that a “good” messenger should be able to say exactly what a master wants to say and never color the message. Through my personal experience and by observing other messengers, I have come to see that there is a deeper understanding. It simply is not possible that the consciousness of the messenger will NOT affect the message, because the way we use language is a subconscious process.

나는 ▶{『"좋은" 메신저는 【〔마스터가 말하기를 원하는 것〕을 정확히 말할 수 있어야 하고】 그리고 【결코 〔메시지〕에 영향을 끼치지 않아야 한다고】』 느끼는} 사람들◀을 만났습니다. 【〔나의 개인적인 경험〕을 통해서】 그리고 【〔다른 메신저들을 관찰하는 것〕에 의해서】, 나는 【〔더 깊은 이해〕가 있다는 것】을 보게 되었습니다. 『【메신저의 의식】이 【메시지】에 영향을 미치지 않을 것이라는 것】이 단지 가능하지 않습니다, 왜냐하면 【〔우리가 언어를 사용하는〕 방법】이 【잠재의식적인 과정】이기 때문입니다.

Moreover, because you are not in a trance, the masters will speak through the faculties of your mind. One aspect of this is that the masters can only multiply what you have in your consciousness. So you will naturally use words and concepts with which you are familiar. At the same time, the masters cannot give a dictation through you about a topic that you know nothing about—there is nothing to multiply.

게다가, 여러분이 【최면 상태에】 있지 않기 때문에, 【마스터들】은 【〔여러분의 마음의 능력〕을 통해서】 말할 것입니다. 【이것에 대한 한 가지 측면】은 『【마스터들】이 【여러분이 〔여러분의 의식 속에〕 갖고 있는 것】만 증가시킬 수 있다는 것』입니다. 그래서 여러분은 (자연스럽게) 【〔여러분이 ... 에 익숙한〕 단어와 개념】을 사용할 것입니다. 동시에, 【마스터들】은 【〔여러분이 ... 에 대해 아무것도 알지 못하는 - 증가시킬 아무것도 없는〕 주제】에 대해 【여러분을 통해서】 딕테이션을 줄 수 없습니다.

I have come to understand that although this may seem like a limitation, it truly is not. As described elsewhere, LINK there are 144 levels of consciousness possible on earth. And while a dictation from an ascended master can indeed be understood at 144 different levels, the masters will use a particular messenger only to reach a certain segment of people, meaning people who are in a certain range of consciousness or from a particular spiritual or cultural background.

나는 【비록 〔이것〕이 〔제약〕처럼 보일 수도 있긴 하지만, (실제로) 그렇지 않다는 것】을 이해하게 되었습니다. 다른 곳에서 설명한 것처럼, 【지구에서 가능한 144 의식 수준】이 있습니다. 그리고 【상승 마스터로부터 딕테이션】이 정말로 【144 다른 수준에서】 이해될 수 있긴 하지만, 【마스터들】은 {(단지) 『특정한 부류의 사람들 - 【〔(특정한 범위의 의식 안에 있는) 혹은 (특정한 영적인 혹은 문화적인 배경 출신인)〕 사람들】』에게 닿기 위해서} 【특정한 메신저】를 이용할 것입니다.

The point being that when the masters select a messenger, they select a person whose mind has many of the same characteristics as the intended audience. In other words, it is not a limitation that the messenger uses language in a certain way or is familiar with certain concepts, because it is similar to the state of mind of the audience. This does, however, represent a challenge, namely that neither the messenger nor the audience must allow themselves to believe that this is the ONLY way the masters can speak.

(요점은) 【마스터들】이 【메신저】를 선택할 때, 그들은 『【〔마음〕이 〔(대상으로 삼은 청중)과 많은 같은 특징〕을 갖고 있는】 사람』을 선택합니다. 다시 말해서, 『메신저가 【〔특정한 방식으로〕 언어를 사용하거나】 (혹은) 【〔특정한 개념〕에 익숙한 것】』이 【제약】이 아닙니다, 왜냐하면 그것이 【청중의 마음 상태】와 비슷하기 때문입니다. 하지만 이것이 【도전】을 나타냅니다, 즉 【〔메신저도〕 〔청중도〕】 그들 자신이 【〔이것이 (〈마스터들이 말할 수 있는〉 유일한 방법)이라고〕 믿도록】 허용해서는 안 됩니다.

The purpose of the ascended masters is to use a certain messenger to help a specific group of people transcend their current level of consciousness, their current mental box. The eternal challenge is to recognize that a message is from beyond your mental box and then follow the message—instead of wanting to force the message or the ascended masters to conform to your mental box. I have personally seen people who wanted the masters to confirm what they wanted to hear, and I believe this is something we must continually be on guard against, so our minds always stay open to ideas that are beyond our current mental box.

【상승 마스터들의 목적】은 {『【특정한 집단의 사람들】이 【〔그들의 현재 의식 수준〕, 〔그들의 현재 정신적인 상자〕를 초월하도록】 돕기 위해』 【특정한 메신저】를 이용하는 것}입니다. 【영원한 도전】은 {『【〔메시지〕가 〔여러분의 정신적인 상자 너머에서〕 온다는 것】을 인정하고』 그런 다음 『메시지를 따르는 것 - 【〔메시지 혹은 상승 마스터들〕이 〔여러분의 정신적인 상자에 따르도록〕 강요하기를】 원하는 대신에』}입니다. 나는 (개인적으로) 『【〔마스터들〕이 〔(그들이 듣기를 원하는 것)을 확인해 주기를〕 원하는】 사람들』을 보았습니다, 그리고 나는 ▶이것이 {『【〔우리의 마음〕이 항상 〔(우리의 현재 정신적인 상자를 넘어서는) 아이디어들〕에 계속 열려 있도록】 우리가 계속해서 경계해야 하는』 어떤 것}이라고◀ 믿습니다.

My point is that a dictation is always a spherical communication that is translated into the linear vehicle of words. Thus, if you want the full benefit from a dictation, you need to go beyond the analytical mind and use your intuitive faculties. One might say that the most important aspect of a dictation is NOT the words (because the linear mind can always argue for or against words).

The most important part is to recognize that here is something coming from a higher realm, and then use that something as a vehicle for raising your consciousness, until you can have a direct inner experience of the ascended masters. I hope my dictations can facilitate this experience, and I hope you will never allow my communication to limit your own inner communication.

【나의 요점】은 『【딕테이션】이 항상 【〔(말이라는 선형적인 매개체)로 옮겨지는〕 구 모양의 소통】이라는 것』입니다. 따라서, 만약 여러분이 【딕테이션으로부터 완전한 이익】을 원한다면, 여러분은 『【〔분석적인 마음〕을 넘어서고】 그리고 【〔여러분의 직관적인 능력〕을 사용해야 합니다】』. 【〔딕테이션의 가장 중요한 측면〕은 말이 아니라고】 말할 수도 있습니다 - 왜냐하면 【선형적인 마음】은 항상 【말】의 찬반 논쟁을 벌일 수 있기 때문입니다 -. 【가장 중요한 부분】은 『【여기에 〔더 높은 영역으로부터 오는 어떤 것〕이 있다는 것】을 인정하고』, 그런 다음 『【여러분이 〔상승 마스터에 대한 직접적인 내적인 경험〕을 할 수 있을 때까지】, 【〔그 어떤 것〕을 〔여러분의 의식을 올리는 수단〕으로 이용하는 것】』입니다. 나는 【〔나의 딕테이션〕이 〔이 경험〕을 가능하게 할 수 있기를】 바랍니다, 그리고 나는 『여러분이 【나의 소통】이 【〔여러분 자신의 내적인 소통〕을 제한하도록】 결코 허용하지 않기를』 바랍니다.

Just to complete the topic of how the masters communicate through me, I do sometimes get messages that I write down instead of speaking them first and then transcribing them. And the practical tools, such as decrees and invocations, are usually written down, although in some cases an invocation is based on a spoken dictation.

『【〔마스터들이 (나를 통해서) 소통하는〕 방법】에 대한 주제』를 정확히 완료하기 위해서, 나는 (때때로) {『내가 【〔(먼저) 그것들을 말하고〕 그런 다음 〔그것들을 기록하는〕 대신에】 기록하는』 메시지}를 받습니다. 그리고 【〔예를 들어 디크리와 기원문과 같은〕 실용적인 도구】는 주로 기록됩니다, 비록 (경우에 따라서) 【기원문】이 【말해진 딕테이션】에 근거하긴 하지만.

Let me leave you to ponder an excerpt from Jesus’ discourse on the four levels of the material universe, as it has particular significance for communication from the ascended masters.

여러분이 【〔물질 우주의 네 가지 수준에 대한 예수의 담론에서 발췌〕를 숙고하도록】 남겨두겠습니다, 그것이 【상승 마스터와 소통을 위한 특별한 중요성】을 갖고 있기 때문입니다.

Jesus: The human mind has the ability to act as a radio receiver. As I said, there are many different radio waves penetrating the room in which you are now sitting. If you turn on a radio, you can tune in to any of these different waves by simply turning the dial on the radio. The radio turns the different energy waves into audible sound that you experience as different radio stations. Your conscious mind has the ability to act as a radio receiver, and it can tune in to any level of the material universe. It can also tune in to the levels of the spiritual realm. In other words, the mind of a human being has the ability to reach beyond the matter realm and tune in to intelligent beings in the feeling realm, the thought realm, the identity realm or even the spiritual realm.

예수: 【인간 마음】은 【〔라디오 수신기〕의 역할을 할 능력】을 갖고 있습니다. 내가 말한 것처럼, 『【〔여러분이 지금 ... 안에 앉아 있는〕 방】을 관통하는 많은 다른 전파』가 있습니다. 만약 여러분이 【라디오】를 켠다면, 여러분은 【단지 〔라이오에 다이얼을 돌리는 것〕에 의해서】 【이 다른 파동 중의 어떠한 것】에 조율할 수 있습니다. 【라디오】는 【다른 에너지 파동】을 【〔여러분이 (다른 라디오 방송국)으로 경험하는〕 들리는 소리】로 바꿉니다. 【여러분의 의식적인 마음】은 【〔라디오 수신기〕의 역할을 할 능력】을 갖고 있습니다, 그리고 그것(여러분의 의식적인 마음)은 【물질 우주의 어떠한 수준】에도 조율할 수 있습니다. 그것(여러분의 의식적인 마음)은 또한 【영적인 영역의 수준】에 조율할 수 있습니다. 다시 말해서, 【인간의 마음】은 {『【물질 영역 너머에 도달해서】 그리고 【〔(느낌 영역), (생각 영역), (정체성 영역) 혹은 심지어 (영적인 영역)에 지적인 존재들〕과 조율할】』 능력}을 갖고 있습니다.

One consequence of this teaching is that if you attempt to communicate with intelligent beings in one of the other realms, you need to be aware that not all such beings are benevolent. Some of them are likely to have willfully rebelled against the laws of God, and they will attempt to manipulate you into doing the same thing.

【이 가르침의 한 가지 결론】은 『만약 여러분이 【〔다른 영역들 중의 한 곳에 지적인 존재들〕과 소통하려고】 시도한다면, 여러분이 【〔모든 그런 존재들〕이 자애로운 것은 아니라는 것】을 알아야 한다는 것』입니다. 【그들 중의 일부】는 【〔하나님의 법칙〕에 고의로 저항했을】 가능성이 있습니다, 그리고 그들은 【여러분이 같은 것을 하도록 조종하려고】 시도할 것입니다.

It used to be that there were benevolent beings in all of the four realms. Yet the feeling realm has been so heavily polluted and manipulated that there are no longer any benevolent beings in that realm. The beings now in the feeling realm are all unbalanced, and they believe the ends can justify the means and that “if it feels good, do it.” There are people on Earth who embody this consciousness because their unbalanced emotional bodies are tuned to the feeling realm. Such people have become the slaves of manipulative beings in the feeling realm.

(과거 한때는) 【모든 네 가지 영역에 자애로운 존재들】이 있었습니다. 하지만 【느낌 영역】은 【〔그 영역에 더 이상 어떠한 자애로운 존재〕도 있지 않을 정도로】 심하게 오염되고 조종되었습니다. 【지금 느낌 영역에 존재들】은 모두 불균형합니다, 그리고 그들은 『【〔목적〕이 〔수단〕을 정당화할 수 있고】 그리고 【"기분이 좋으면, 그것을 하라"라는 것】』을 믿습니다. 【〔그들의 불균형한 감정적인 몸〕이 〔느낌 영역〕에 조율되었기 때문에】 【〔이 의식을 구체화하는〕 지구에 사람들】이 있습니다. 【그런 사람들】은 【〔느낌 영역에 조종하는 존재들〕의 노예】가 되었습니다.

The thought realm has also been heavily polluted, but there are still beings in that realm who are not malicious. Yet many of them are trapped in a state of mind that causes them to think they can intellectually understand everything. Some even think they understand the world better than God, and therefore they know better than God how the universe should be run. This is intellectual pride, and you see many people on Earth who embody this pride. The reason being that their mental bodies are tuned to prideful beings in the thought realm.

【생각 영역】 또한 심하게 오염되었지만, 【〔악의적이지 않은〕 그 영역에 존재들】이 여전히 있습니다. 하지만 【그들 중의 많은 존재들】은 『【그들이 〔(그들이 모든 것을 지적으로 이해할 수 있다고) 생각하도록〕 야기하는】 마음 상태』에 갇혀 있습니다. 【일부】는 심지어 {『그들이 【하나님 보다】 【세상】을 더 잘 이해하고』 따라서 『그들이 【우주가 어떻게 운영되어야 하는지】 【하나님보다】 더 잘 알고 있다고』} 생각합니다. 이것은 【지적인 자만】입니다, 그리고 여러분은 【〔이 자만을 구체화하는〕 지구에 많은 사람들】을 봅니다. (이유는) 【그들의 정신적인 몸】이 【생각 영역에 교만한 존재들】에 조율되었기 때문입니다.

The realm of identity is the most pure realm, although it has been polluted by a false sense of identity. There are indeed some beings in this realm who identify themselves as being separated from God, and they project that image to human beings. Yet there are also beings in the etheric realm who maintain a correct sense of identity as spiritual beings.

【정체성 영역】은 【가장 순수한 영역】입니다, 비록 그것(정체성 영역)이 【거짓된 정체감에 의해서】 오염되었긴 하지만. 『【〔그들 자신〕을 〔하나님과 분리되어 있는 것〕으로 확인하는】 이 영역에 일부 존재들』이 정말로 있습니다, 그리고 그들은 【그 이미지】를 【인간】에게 투사합니다. 하지만 【〔(영적인 존재로서 정확한 정체감)을 유지하는〕 에테르 영역에 존재들】도 있습니다.

We of the Ascended Host serve as the spiritual teachers of humankind. We are willing to communicate with any human being in order to assist people on their spiritual path. When the Earth was still pure, we could appear to people in the matter world, and people could literally walk and talk with us. This is not because we took on a physical body, but because people’s consciousness was so pure that they could perceive us in our spiritual “bodies.” They could see our spiritual bodies with their physical senses. Today, the imbalances created by human beings have lowered the vibration of the entire material universe, and therefore it has become much more difficult for people to perceive us. They can no longer see us with their physical senses, except on special occasions where we take on a physical appearance.

【우리 상승 호스트】는 【인류의 영적인 교사】의 역할을 합니다. 우리는 【그들의 영적인 길에서 사람들을 돕기 위해서】 【어떤 인간】과도 기꺼이 소통합니다. 【지구】가 여전히 순수했을 때, 우리는 【물질세계에 사람들】에게 나타날 수 있었습니다, 그리고 【사람들】은 (문자 그대로) 우리와 걷고 말할 수 있었습니다. 이것은 【우리가 육체적인 몸을 업었기 때문】이 아니라, 【〔사람들의 의식〕이 〔그들이 (우리의 영적인 "몸" 안에 우리)를 인지할 수 있을 정도로〕 매우 순수했기 때문】이었습니다. 그들은 【그들의 육체적인 감각으로】 【우리의 영적인 몸】을 볼 수 있었습니다. 오늘날, 【인간에 의해서 만들어진 불균형】이 【전체 물질 우주의 진동】을 낮추었습니다, 따라서 【사람들이 우리를 인지하는 것】이 훨씬 더 어려워졌습니다. 그들은 더 이상 【그들의 육체적인 감각으로】 우리를 볼 수 없습니다, 【〔우리가 (육체적인 모습)을 띠는〕 특별한 경우】를 제외하고.

To communicate with the Ascended Host in today’s world, you must raise your consciousness to a higher level, and that means you must balance your four lower bodies. You can attain this balance only by reaching for the middle way of the Christ consciousness. If you do not reach for the balance of the Christ mind, you will not make contact with the Ascended Host. However, you might still make contact with beings who reside in one of the lower levels. It should be remembered that such beings are stuck at that level because they have become unbalanced in one or more of the lower bodies. Therefore, if you want to get reliable communication from a higher realm, you need to reach for the Christ consciousness, and that means you must balance all of your four lower bodies.

(오늘날의 세계에서) 상승 호스트와 소통하기 위해, 여러분은 【여러분의 의식】을 【더 높은 수준】으로 올려야 합니다, 그리고 그것은 【여러분이 〔여러분의 네하위체〕의 균형을 유지해야 한다는 것】을 의미합니다. 여러분은 【〔(그리스도 의식의 중도)에 손을 뻗는 것〕에 의해서만】 【이 균형】을 이룰 수 있습니다. 만약 여러분이 【그리스도 마음의 균형】에 손을 뻗지 않는다면, 여러분은 【상승 호스트】와 접촉하지 못할 것입니다. 하지만, 여러분은 여전히 【〔낮은 수준들 중의 한곳에 거주하는〕 존재들】과 접촉할 수도 있습니다. 『【그런 존재들】이 【그들이 〔더 낮은 몸들 중의 하나 이상에서〕 불균형해졌기 때문에】 【그 수준에】 갇혀 있다는 것』이 상기되어야 합니다. 따라서, 만약 여러분이 【〔더 높은 영역과 믿을 수 있는 소통〕을 얻고】 싶다면, 여러분은 【그리스도 의식】에 손을 뻗어야 합니다, 그리고 그것은 【여러분이 〔여러분의 모든 네하위체〕의 균형을 유지해야 한다는 것】을 의미합니다.

 

Copyright © 2012 by Kim Michaels