상승 마스터 딕테이션

178. 자유와 민주주의는 떼어 놓을 수 없습니다

의식 성장 2021. 1. 27. 17:07

<원문>

 

ascendedmasterlight.com/freedom-and-democracy-are-inseparable/

 

 

Ascended Master Saint Germain through Kim Michaels, December 31, 2020

킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 성 저메인, 2020년 12월 31일

I AM the Ascended Master Saint Germain.

나는 상승 마스터 성 저메인입니다.

I wish to take this opportunity where so many people are tuned in around the world, to make a few remarks about the situation in America, because it also has ramifications for the entire democratic world.

나는 【〔매우 많은 사람들이 세계 도처에서 조율되어 있는 이 기회를 빌어】 【미국에 상황에 대해 몇 가지 언급을 하고】 싶습니다, 왜냐하면 이것이 또한 전체 민주주의 세계에 영향을 미치기 때문입니다.

You will know, based on everything we have said about the power elite and the fallen beings, that they were not happy about the creation of democracy. This is not their ideal form of government—they naturally want a form of dictatorship, where they could be in control.

여러분은 【그들이 〔민주주의의 창설에 대해〕 행복하지 않았다는 것】을 알고 있을 것입니다【〔우리가 파워엘리트와 추락한 존재들에 대해 말한 모든 것〕에 근거해서】. 이것은 【정부에 대한 그들의 이상적인 형태】가 아닙니다 - 그들은 당연히 【그들이 통제할 수 있는】 독재 정부의 형태를 원합니다.

====​

What the fallen beings have been trying to do ever since, is to undermine democracy in any way they can think of. Now, if you look at a country like Russia, you will see that of course there was no democracy during the czar, and there was no democracy during communism, even though there was some who claimed that the Soviet form of communism was a form of democracy. But of course, there may be some who claimed it, but very few who believed it.

【추락한 존재들이 줄곧 하려고 노력해왔던 것】은 【〔그들이 생각할 수 있는 어떤 방식으로든〕 민주주의를 약화시키는 것】입니다. 자, 만약 여러분이 러시아와 같은 국가를 본다면, 여러분은 【물론 (황제 때) 민주주의가 없었고, 그리고 (공산주의 동안) 민주주의가 없었다는 것】을 볼 것입니다, 비록 【〔소비에트 형태의 공산주의가 민주주의 형태라고〕 주장하는】 일부가 있었을지라도. 그러나 물론, 이것을 주장한 일부가 있을지도 모르지만, 이것을 믿었던 매우 소수만 있었습니다.

What you see is, that after the so-called fall of communism, Russia did create a democratic constitution. But what you have seen now is that one person has arisen, who has set himself in a position where he can override and even change the constitution, so that he can essentially become what you can only call a dictator.

【여러분이 보는 것】은 소위 공산주의의 몰락 이후, 러시아는 【민주주의 헌법】을 만들었습니다. 그러나 【여러분이 지금 본 것】은 【〔(그가 헌법을 무시하고 심지어 바꿀 수 있는) 지위에 그 자신을 세우는〕 한 사람이 생겼다는 것】입니다, 그래서 그는 근본적으로 【여러분이 단지 독재자라고 부를 수 있는 것】이 될 수 있습니다.

And this is an example of how a country can enact a democratic constitution, attempt to create a democratic society, but it can then become undermined. And what you see in Russia is that this has happened very, very quickly.

그리고 이것이 어떻게 【국가가 〔민주주의 헌법을 제정하고〕, 〔민주주의 사회를 만들려고 시도할 수 있지만〕, 그런 다음 이것이 〔약화될 수 있는지〕】의 예입니다. 그리고 【여러분이 러시아에서 보는 것】은 【이것이 매우, 매우 빨리 일어났다는 것】입니다.

====

====

Now, of course, the United States is an older democracy than Russia, it has a much longer democratic tradition. And I must say also that there was a considerable involvement on my own part with the creation of the United States Constitution. And there has been an ongoing sponsorship on my part that has kept the United States functioning at least somewhat as a democracy.

자, 물론, 미국이 러시아보다 더 오래된 민주 국가입니다, 이것은(미국) 【훨씬 더 오랜 민주주의 전통】을 갖고 있습니다. 그리고 나는 또한 【〔미국 헌법의 제정과 관련하여〕 나 자신의 부분에 상당한 개입이 있었다는 것】을 말해야 합니다. 그리고 【〔적어도 민주주의로서 어느 정도〕 미국이 계속 기능하도록】 내 부분에 계속 진행 중인 후원이 있었습니다.

Naturally, as we have said before, people can only vote based on what they know. And so, an effective way to undermine democracy has always been to keep the people from having certain information.

물론, 우리가 이전에 말한 것처럼, 사람들은 【그들이 아는 것에 근거해서만】 투표할 수 있습니다. 그래서, 【민주주의를 약화시키는 효과적인 방법】은 항상 【사람들이 특정한 정보를 얻지 못하도록 하는 것】이었습니다.

====

====

And of course, the economy, especially the elitist economy, a capitalist neoliberal economy, is also a way to undermine democracy, because when you concentrate wealth in the hands of an elite, well, that elite gains a disproportionate influence on the economy. And in America, they can buy that influence through lobbying and in other ways.

그리고 물론, 【경제, 특히 엘리트주의 경제, 자본주의적인 신자유주의 경제】 또한 【민주주의를 약화시키는 방법】입니다, 왜냐하면 여러분이 엘리트의 손에 부를 집중시킬 때, 음, 그 엘리트는 【민주주의에 대해】 과잉한 영향력을 얻습니다. 그리고 미국에서, 그들은 【〔로비 활동을 통해서〕 그리고 〔다른 방법으로〕】 그 영향력을 살 수 있습니다.

So naturally, there are ways to undermine democracy. But what I want to bring to your attention is the latest effort by the fallen beings and the elite to undermine democracy, especially in the United States, but also in other parts of the world.

그래서 물론, 민주주의를 약화시키는 방법들이 있습니다. 그러나 【내가 여러분의 주의를 끌고 싶은 것】은 【민주주의를 약화시키기 위해〔특히 미국에서, 뿐만 아니라 세계의 다른 지역들에서〕】 【추락한 존재들과 엘리트에 의한】 최근의 노력입니다.

====

====​

Now, if you take what Gautama Buddha said, that the world is basically a play that is being enacted, and that you are focusing your attention on something and you are believing that what you are seeing is not a play, but something real that is happening. So, what you see here is that this ties in with what we have said about perception, your perception filters, how you have these filters in your four lower bodies that colors how you look at the world.

자, 만약 여러분이 『【세상이 〔기본적으로〕 일어나고 있는 연극이고】, 그리고 【여러분이 〔여러분이 (〈여러분이 보고 있는 것〉이 연극이 아니라, 일어나고 있는 실제의 어떤 것이라고) 믿고 있는〕 어떤 것에 여러분의 주의를 집중하고 있다】라는』 고타마 붓다가 말한 것을 예로서 본다면. 그래서, 【여러분이 여기에서 보는 것】은 이것이 『【우리가 지각, 여러분의 지각 필터에 대해 말했던 것】, 【여러분이 〔여러분이 세상을 보는 방법을 채색하는〕 여러분의 네 하위체에 이 필터들을 갖고 있는 방법】』과 연관된다는 것입니다.

The fallen beings, the power elite have always been aware of this. The fallen beings are more aware of it, but many among the power elite have some awareness, but they are being controlled by the fallen beings so that without even realizing what they are doing, they are actually contributing to this intention to control the people by controlling their perception.

【추락한 존재들, 파워엘리트】는 항상 이것을 알고 있었습니다. 추락한 존재들은 이것을 더 많이 알고 있었지만, 【파워엘리트 가운데 많은 사람들】은 약간의 인식을 갖고 있습니다, 그러나 그들은 【〔그들이 하고 있는 것을 깨닫지조차 못하고〕, 그들이 실제로 〔그들의 지각을 통제하는 것에 의해서〕 사람들을 통제하는 이 의도에 기여하고 있을 정도로】 추락한 존재들에 의해서 통제받고 있습니다.

====

====

When you look back throughout history, you see that after the Catholic Church was created, in the year 381, or even 325, however you count it, the Catholic Church became one of the primary examples seen in the world of an organization that attempted to control the population by controlling their perception. The Catholic Church promoted a mental image, a certain narrative, a certain story or how the world was created.

여러분이 【역사를 통틀어】 되돌아볼 때, 여러분은 『【가톨릭교회가 〔381년, 혹은 더 정확히 말하면 325년에〕 만들어진 이후】, 【여러분이 아무리 생각해도】 【가톨릭교회가 〔그들의 지각을 통제하는 것에 의해서〕 주민을 통제하려고 시도한 조직의 세계에서 보인 주된 예(examples) 중의 하나가 되었다는 것】』을 봅니다. 가톨릭교회는 【〔정신적인 이미지〕, 〔특정한 묘사〕, 〔특정한 이야기〕 혹은 〔세상이 창조된 방법〕】을 고취했습니다.

And, it managed to make the majority of the population in Europe accept this mental image for over 1000 years. It dominated society and as we have said before, it created the feudal societies that institutionalized a small elite having almost total control of the population.

그리고, 이것이 【유럽에 다수의 주민이】 【1,000년 동안 이 정신적인 이미지를 받아들이도록】 가까스로 만들었습니다. 이것이 【사회를 지배했습니다】 그리고 우리가 이전에 말한 것처럼, 이것이 【〔주민을 거의 완전히 통제하는〕 작은 엘리트를 제도화한】 중세 사회를 만들었습니다.

====

Why did the Catholic influence begin to falter? Well, it is because I, in my embodiments as Roger Bacon, as Francis Bacon and after my ascension, I helped to develop science. Science is, in its essence, an attempt to create a view of the world that is not based on a mental image of how the world should work, but actual observations and investigations into how the world does work.

가톨릭의 영향력이 흔들리기 시작한 이유는? 음, 이것은 【〔로저 베이컨으로서, 프란시스 베이컨으로서 나의 구체화 안에 나〕 그리고 〔나의 상승 이후〕】, 내가 과학을 발전시키는 것을 도왔기 때문입니다. 과학은 (요컨대) 『【〔세상이 어떻게 작용해야 하는지에 대해〕 정신적인 이미지에 근거하지 않고】, 【〔세상이 작용하는 방법에 대한〕 실제 관찰과 조사에 근거한】』 세상에 대한 견해를 만드는 시도입니다. ​

Science is, in its purity, in its essence, an attempt to go beyond manmade theories, ideologies and mental images, and say: “Let us look at how the world actually works. What are certain principles, certain laws that we can detect, certain consequences? Can we find causes that lead to certain effects? And can we therefore induce that this will always be the case, so we have certain general laws.”

과학은 (요컨대) 순수하게 【〔(사람이 만든 이론), (이념)과 (정신적인 이미지)〕를 넘어서고, 그리고 말하는】 시도입니다: "세상이 실제로 작동하는 방법을 보자. 【특정한 원리】, 【〔우리가 발견할 수 있는〕 특정한 법칙】, 【특정한 결과】가 무엇인가? 우리가 특정한 결과로 이어지는 원인을 찾을 수 있는가? 그리고 따라서 우리는 【우리가 특정한 일반적인 법칙을 갖도록】 【이것이 항상 그러할 것이라는 것】을 유도할 수 있는가."

====

You will notice, for example, that the Catholic Church has promoted a certain view of how the bodies in the heavens move based on the idea that the Earth was the center of the universe. They had created an incredibly complicated idea of epicycles that could explain the movements of the planets. But you will also notice that it was out of touch with reality, because the Earth is not the center of the universe.

예를 들어, 여러분은 【가톨릭교회가 〔하늘에 물체들이 어떻게 (지구가 우주의 중심이라는 개념에 근거해서) 움직이는지〕에 대해 특정한 견해를 고취했다는 것】을 알아차릴 것입니다. 그들은 【〔행성의 움직임을 설명할 수 있는〕 주전원의 엄청나게 복잡한 개념】을 만들었습니다. 그러나 여러분은 또한 【이것이 현실과 유리되어 있다는 것】을 알아차릴 것입니다, 왜냐하면 지구가 우주의 중심이 아니기 때문입니다.

And therefore, when a more simple system came along, then eventually that was accepted based on the acceptance of science. In a sense, you could say that the fallen beings are the ones who have the dream that they are the center of the universe, so the fallen beings who were confined to earth, whether in the physical or in the other realms, they wanted earth to be the center of the universe, so that they could seem to be so important.

따라서, 더 간단한 체계가 생겼을 때, 결국 그것이 【과학의 동의에 근거해서】 받아들여졌습니다. 어떤 의미에서, 여러분은 【추락한 존재들이 〔그들이 우주의 중심이라는〕 꿈을 갖고 있는 존재들이라고】 말할 수 있습니다, 그래서 지구에 갇혀 있는 추락한 존재들【물리적인 영역이든 혹은 다른 영역들이든】, 그들은 【그들이 매우 중요한 것처럼 보일 수 있도록】 지구가 우주의 중심이기를 원했습니다.

====

====​

And this is why they created this worldview. You see here that the Catholic Church was—still to some degree is—an elitist attempt to control the perception of the people. Science was, in its pure form, an attempt to free the people from the control of the elite by looking at: “Is there some reality we can discover that we can say is universally valid?

그리고 이것이 【그들이 이 세계관을 만든 이유】입니다. 여러분은 여기에서 【가톨릭교회가 〔사람들의 지각을 통제하기 위한〕 엘리트주의적인 시도였다는〔여전히 어느 정도 엘리트주의적인 시도인〕 것】을 봅니다. 과학은 (its 순수한 형태로) 【〔보는 것에 의해서〕 〔엘리트의 통제로부터〕 사람들을 자유롭게 하기 위한】 시도였습니다: "【〔보편적으로 우리가 타당하다고 말할 수 있는〕 우리가 발견할 수 있는 어떤 현실】이 있는가?

It may not be the absolute truth, but at least universally valid as the earth is right now. The force of gravity could change if the vibration of the earth was raised. But as it is right now, the force of gravity has this value that we can measure and calculate”. So, science was an attempt to establish a common ground that was not dependent on human beliefs and mental images and ideologies.

이것이 절대적인 진리가 아닐지도 모르지만, 적어도 【지구가 지금 당장 있는 것처럼】 보편적으로 타당한. 【지구의 진동이 올려진다면】 중력이 바뀔 수 있습니다. 그러나 이것이 지금 당장 있는 것처럼, 중력은 【우리가 측정하고 계산할 수 있는】 이 값을 갖고 있습니다." 그래서, 과학은 【〔(인간 믿음)과 (정신적인 이미지)와 (이념)〕에 의존하고 있지 않은】 공통되는 기반을 확고히 하는 시도였습니다.

Communism, of course was another example of an ideology that attempted to force the world to conform to a mental image. And since it is difficult to force the world, it could at least attempt to force people to conform to that mental image.

물론, 공산주의는 【세상이 정신적인 이미지를 따르도록 강요하려고 시도한】 이념의 다른 예였습니다. 그리고 세상을 강요하는 것이 어렵기 때문에, 이것은 적어도 【사람들이 정신적인 이미지에 따르도록 강요하려고】 시도할 수 있었습니다.

====

Now, science of course, has been corrupted by the fallen beings, by the power elite, by taking an ideology, a mental image of materialism and overlaying that on science. Again, as the Catholics said that the movements of the planets has to be explained by the Earth being the center of the universe, materialists are saying that the movements of the universe have to be explained by there being nothing beyond the material universe, again, creating more and more complex explanations that are simply out of touch with reality.

자, 물론, 과학은 【추락한 존재들에 의해서】, 【파워엘리트에 의해서】, 【〔유물론의 이념, 정신적인 이미지를 받아들이고〕 그리고 〔과학에 그것을 덮어씌우는 것〕에 의해서】 오염될 수 있습니다. 다시, 가톨릭교도들이 【행성의 움직임이 〔우주의 중심인 지구에 의해서〕 설명되어야 한다고】 말한 것처럼, 물질주의자들은 【우주의 움직임이 〔다시, (단지 현실과 유리되어 있는) 점점 더 복잡한 설명을 만들면서〕 〔물질 우주를 넘어서 아무것도 없다는 것에 의해서〕 설명되어야 한다고】 말하고 있습니다.

====

But still, science has made discoveries that can be said to be as close to universally valid as can happen as the earth is right now. You see that from the introduction of science on the world stage, there has been in the scientific realm, an upward progression towards greater and greater knowledge that has been supported by experiments, by calculations. And therefore, there has been a broader and broader knowledge base, that we can say there are certain universal, we might call them “facts”, that we can rely on.

그러나 여전히, 과학은 현재 지구만큼 보편적으로 타당하다고 말할 수 있는 발견을 했습니다. 여러분은 【〔세계 무대에서 과학의 도입부터〕, 〔과학적인 영역에〕 〔실험에 의해서, 계산에 의해서 뒷받침되었던〕 점점 더 많은 지식을 향한 상향 진전이 있었다는 것】을 봅니다. 따라서, 【우리가 〔특정한 보편적 실재가 있다고〕 말할 수 있고】, 【우리가 그것들을 〔(우리가 의지할 수 있는) "사실들"〕이라고 부를 수도 있는】 점점 더 넓은 지식 기반이 있었습니다.

This, of course, has not been something that the fallen beings and the power elite have been happy about, which is why they have attempted to undermine science through materialism. But in the last several decades, they have used another tool, and it has come about by the advent of the internet. Because after materialism took over science, science became more and more elitist. A certain academic power elite was established that controlled scientific research, and what should be researched.

물론, 이것이 【〔추락한 존재들과 파워엘리트가 행복해했던〕 어떤 것】이 아니었습니다, 이것이 【그들이 〔유물론을 통해서〕 과학을 약화시키려고 시도했던 이유】입니다. 그러나 최근 수십 년에, 그들은 【다른 도구】를 사용했습니다, 그리고 이것은 【인터넷의 출현에 의해서】 발생했습니다. 왜냐하면 유물론이 과학을 장악한 이후, 과학은 【점점 더 엘리트주의적】이 되었습니다. 【특정한 학문의 파워엘리트】가 【〔과학적인 연구〕, 그리고 〔연구되어야 하는 것〕을 통제할 정도로】 확실히 자리를 잡았습니다.

And first of all, they controlled the interpretation of research and the publication of it. Science, in a sense, became more and more detached from everyday life, from everyday people. People had less and less idea what was going on in the scientific field, because the elite did not want this to be communicated. And they claimed, as they always do, that the average person simply could not understand it, which of course, is not correct.

그리고 다른 무엇보다 먼저, 그들은 【〔연구의 해석〕과 〔이것의 출판〕】을 통제했습니다. 과학은 (어떤 의미에서), 【〔일상생활에서〕, 〔모든 사람들에게서〕】 점점 더 거리를 두게 되었습니다. 사람들은 【과학 분야에서 일어나고 있는 것】에 대해 점점 더 적은 개념을 갖고 있었습니다, 왜냐하면 엘리트가 【이것이 전달되는 것】을 원하지 않았기 때문입니다. 그리고 그들은 【보통 사람은 단지 이것을 이해할 수 없다고】 주장했습니다(그들이 항상 하는 것처럼), 물론, 이것은 맞지 않습니다.

But nevertheless, science became more and more elitist. But with the advent of the internet, this trend started to be challenged and reversed. Because now, suddenly, knowledge could be spread in a way that was very difficult for the elite to control.

그러나 그럼에도 불구하고, 과학은 【점점 더 엘리트적】이 되었습니다. 그러나 인터넷의 출현으로, 이 추세가 도전받고 그리고 역전되기 시작했습니다. 왜냐하면 이제, 갑자기, 지식이 【엘리트가 통제하기에 매우 어려운】 방식으로 퍼질 수 있었기 때문입니다.

What has happened with the internet is that on the one hand, there is the possibility that now all people around the world who can access a computer or a smartphone can have access to this greater and greater foundation of what we might call “reliable knowledge”, knowledge, that has some connection to the real world and is not entirely dependent upon manmade ideas and ideologies. This has been the potential that happened with the internet.

【인터넷과 함께 일어났던 것】은 『(한편으로는), 【컴퓨터 혹은 스마트폰에 접속할 수 있는 세계 곳곳에 모든 사람들】이 【우리가 〔"믿을 수 있는 지식"〕, 〔(진짜 세계에 어떤 연결을 갖고 있고) 그리고 (사람이 만든 개념과 이념에 전적으로 의존하지 않는) 지식〕이라고 부를 수도 있는 것의 점점 더 많은 토대에 접근할 수 있는】 가능성이 있다는 것』입니다. 이것이 【인터넷과 함께 일어났던 잠재력】이었습니다.

Again, technology that I myself and other masters have sponsored to make this possible. Again, as we have said before, what did the fallen beings do? They were very concerned about this. So, what they have attempted to do is use the internet to spread, unreliable, unrealistic information—to spread false information, confusing information, all kinds of theories, including many of the conspiracy theories that are out there. And what has been the effect of this?

다시, 【〔나 자신과 다른 마스터들〕이 이것을 가능하게 만들기 위해 후원했던】 기술. 다시, 우리가 이전에 말한 것처럼, 추락한 존재들이 무엇을 했을까요? 그들은 이것에 대해 매우 걱정했습니다. 그래서, 【그들이 하려고 시도했던 것】은 【〔믿을 수 없는, 비현실적인 정보를 퍼뜨리기 위해 - 거짓된 정보, 혼란스러운 정보, (저기에 있는 많은 음모론을 포함하여) 모든 종류의 이론을 퍼뜨리기 위해〕 인터넷을 이용하는 것】입니다. 그리고 이것의 효과가 무엇이었을까요?

Well, the effect of this is that on the one hand, you have this movement towards a greater and greater knowledge base of reliable knowledge. But at the same time, you have this growth in a greater and greater base of unreliable knowledge, which of course claims to be reliable—claims to be the truth, but it is manmade, in the sense that it is inspired by the fallen beings, it is promoted by the fallen beings, and as all ideas coming from the fallen beings.

음, 이것의 효과는 【한편으로는, 여러분이 〔(믿을 수 있는 지식)의 점점 더 많은 지식 기반을 향한 이 움직임〕을 갖고 있다는 것】입니다. 그러나 동시에, 여러분은 믿을 수 없는 지식의 점점 더 많은 기반에서 이 성장을 갖고 있습니다, 물론 이것은(믿을 수 없는 지식) 믿을 수 있다고 주장합니다 - 진실이라고 주장합니다, 그러나 이것은 【이것이 추락한 존재들에 의해서 영감을 받았다는】 의미에서 사람이 만들었습니다, 이것은 【추락한 존재들에 의해서】 고취되었습니다, 그리고 추락한 존재들에서 비롯되는 모든 개념처럼.

It claims to be the absolute truth, and to be beneficial and done with a beneficial intent. This is what has been happening in the last, (especially two) decades, but even beyond, in the last three decades, where the internet has been used to spread disinformation.

이것이 【절대적인 진리이고】, 그리고 【유익하고 그리고 유익한 의도로 행해졌다고】 주장합니다. 이것이 지난 수십(특히 이십) 년에 일어나왔던 것이지만, 심지어 그 이상으로, 【인터넷이 허위 정보를 퍼뜨리기 위해 사용되었던】 지난 30년에.

====

Where you see this coming to an extreme out-picturing is of course, in the situation is the United States, especially relating to the election. What you have seen here is that one person, Donald Trump, and one political party, the Republican Party, have become the focal point for the fallen beings’ attempt to undermine this growth in the reliable knowledge base and the acceptance of it.

【〔이것이 극단적인 외부-나타남으로 오는〕 여러분이 보는 곳】은 (물론) 【〔특히 선거와 관련된〕 미국에 상황】입니다. 【여러분이 여기에서 본 것】은 【〔한 사람(도널드 트럼프), 그리고 한 정당(공화당)〕이 〔(믿을 수 있는 지식 기반)과 (이것의 받아들임)에서 이 성장을 약화시키는 추락한 존재들의 시도〕의 중심점이 되었다는 것】입니다.

====​

What you realize here is that for a democracy to function at its highest potential, the people in that democracy have to be as informed as possible. But it, of course has to be reliable information that has some basis in reality. In other words, there has to be a certain common reality that a majority of the people in a democracy accept, and therefore they vote based on that reliable knowledge.

【여러분이 여기에서 깨닫는 것】은 【민주주의가 〔its 가장 높은 잠재력에서〕 기능하기 위해, 〔그 민주주의에 사람들〕이 가능한 잘 알아야 한다는 것】입니다. 그러나 물론, 이것은 【〔현실에 어떤 근거를 갖고 있는〕 믿을 수 있는 정보】여야 합니다. 다시 말해서, 【〔민주주의에 다수의 사람들〕이 받아들이고, 따라서 그들이 〔그 믿을 수 있는 지식에 근거해서〕 투표하는】 특정한 공통된 현실이 있어야 합니다.

But what you have seen in the United States is that a growing percentage of the people have come to accept this unreliable knowledge and think it is fact. And this right now, is what has brought the situation where some people have started seeing that the American democracy is actually being threatened by this development.

그러나 【여러분이 미국에서 본 것】은 【〔점점 더 많은 사람들〕이 〔이 믿을 수 없는 지식을 받아들이고〕 그리고 〔(이것이 사실이라고) 생각하게 되었다는〕 것】입니다. 그리고 이것이 지금 【일부 사람들이 〔미국 민주주의가 실제로 (이 국면에 의해서) 위협받고 있는 것〕을 보기 시작한】 상황을 가져왔던 것입니다.

====

====​

And it is very, very important and very valid that people debate this. I do not necessarily share the same concern, but it is necessary and important that this is a topic that will be debated in the coming year—that Americans simply need to start debating how democracy can function if the population is so divided about the “facts” that they accept—what they believe is reliable knowledge, what they don’t believe.

그리고 【사람들이 이것을 논의하는 것】이 매우, 매우 중요하고 그리고 매우 타당합니다. 나는 반드시 동일한 우려를 함께하지는 않지만, 【이것이 내년에 논의될 주제라는 것】이 필요하고 그리고 중요합니다 - 미국인들은 단지 『【만약 주민이 〔그들이 받아들이는 "사실"(그들이 믿을 수 있는 지식이라고 믿는 것, 그들이 믿지 못하는 것)에 대해〕 매우 분열되어 있다면】 【민주주의가 어떻게 기능할 수 있는지】』 논의하기 시작해야 합니다.

And can you actually have a functioning democracy, if almost half of the electorate has distrust of the government and the electoral process? Can a democracy actually function that way? Can it function if you have a president that is elected by the system, but almost half of the electorate does not believe he is the legitimate president? Can you then have a functioning democracy? And what can you do about it?

그리고 【만약 〔유권자의 거의 절반〕이 〔정부와 선거 과정에 대해〕 불신을 갖고 있다면】, 여러분이 실제로 기능하는 민주주의를 가질 수 있습니까? 민주주의가 실제로 그 방식으로 기능할 수 있을까요? 【만약 여러분이 시스템에 의해서 선출되었지만, 거의 절반의 유권자가 〔그가 합법적인 대통령이라고〕 믿지 않는다면】 이것이(민주주의) 기능할 수 있을까요? 그렇다면 여러분이 【기능하는 민주주의】를 가질 수 있을까요? 그리고 여러분이 이것에 대해 무엇을 할 수 있을까요?

And this is where, of course, the debate is important in itself, because the debate has the potential, in its highest potential, to bring people more together about a set of reliable facts. However, debate also has the potential to divide people even more. And if the people become much more divided, then it will start to undermine democracy, which is, of course, exactly what the fallen beings want.

그리고 이것이 【(물론) 토론이 그 자체로 중요한 경우】입니다, 왜냐하면 토론은 【〔일련의 믿을 수 있는 사실에 대해〕 더 많은 사람들을 모이게 할 잠재력(its 가장 높은 잠재력으로)】을 갖고 있기 때문입니다. 하지만, 토론은 또한 【사람들을 훨씬 더 갈라놓는 잠재력】을 갖고 있습니다. 그리고 만약 사람들이 훨씬 더 나누어진다면, 이것이 민주주의를 약화시키기 시작할 것입니다, 물론, 이것이 정확히 【추락한 존재들이 원하는 것】입니다.

They want to create a situation where so many people have such a distrust in the economy, or in the government and the entire system, that the system starts falling apart.

그들은 【매우 많은 사람들이 〔경제에〕, 혹은 〔정부와 (시스템이 무너지도록) 전체 시스템에〕 그런 불신을 갖는】 상황을 만들기를 원합니다.

====

====

Now, I know that the American Constitution, and the division of powers is quite strong, is quite balanced, is quite doable. And therefore, it has so far at least been able to withstand these onslaughts. And I foresee that it will be able to do so also in the future. But it will require a shift in the collective consciousness and in the consciousness of many people. It will require a willingness to look at how did we get to a point where so many people have this doubt in the system.

자, 나는 【미국 헌법, 그리고 삼권 분립이 정말 튼튼하고, 정말 균형 잡혀 있고, 정말 실행 가능하다는 것】을 알고 있습니다. 따라서, 이것이 지금까지 이 맹공격들을 견뎌 낼 수 있었습니다. 그리고 나는 【이것이 미래에 또한 그렇게 할 수 있을 것이라고】 예견합니다. 그러나 이것은 【〔집단의식에〕 그리고 〔많은 사람들의 의식에〕】 변화를 요구할 것입니다. 이것은 【우리가 어떻게 〔(매우 많은 사람들이) 시스템에 대해 이 의심을 가지는〕 지점에 이르렀는지 보는】 기꺼이 하는 마음을 요구할 것입니다.

And this will be painful to many, many people, because they will have to admit something that they are very reluctant to admit, namely, that they have been fooled. And they have been fooled by one person who managed to pull them in to his, not self-created (because it was really created by the fallen beings), but his vortex of energy, his alternate reality where he attempted to project a mental image that the fact is not the fact because the fact is “fake news”, and that there is an alternative reality that is the only reality.

그리고 이것은 【많고, 많은 사람들에게】 괴로울 것입니다, 왜냐하면 그들은 【그들이 인정하기를 매우 꺼리는〔, 즉, 그들이 속았다는〕】 어떤 것을 인정해야 할 것이기 때문입니다. 그리고 그들은 【자기가 만들지 않았지만〔왜냐하면 이것은 정말로 (추락한 존재들에 의해서) 만들어졌기 때문입니다〕, 그의 에너지 볼텍스, 〔그가 (〈사실이 "가짜 뉴스"이기 때문에〉 사실이 사실이 아닌) 정신적인 이미지를 투사하려고 시도한〕 그의 대체 현실】 【그의 것으로 그들을 가까스로 끌어당긴】 한 사람에 의해서 속았습니다, 그리고 유일한 현실인 대안 현실이 있습니다.

And in this reality, he did win the election. These people will have to look at facts: that despite 60 lawsuits, there has not been established in any court of law, widespread voter fraud despite the fact that there certainly are news outlets who would have published this voter fraud, if they had evidence of it.

그리고 이 현실에서, 그는 선거에서 승리했습니다. 이 사람들은 사실을 보아야 할 것입니다: 60건 소송에도 불구하고, 【〔(만약 그들이 이것의 증거를 갖고 있다면), 이 부정 선거를 발표했을 언론 기관이 확실히 있다는〕 사실에도 불구하고】 광범위한 부정선거가 【어떤 법원에서도】 입증되지 않았습니다.

They have not done so despite the fact that even the Attorney General of United States has said there was no voter fraud. That even Republican governors and Republican election officials have pointed out that this was the safest election in US history. Despite all of these facts, there is still a person who claims that these are not facts, that the election was rigged, that it was stolen, and that he didn’t lose after all.

그들은 【심지어 미국의 법무장관이 〔부정 선거가 없었다고〕 말했다는】 사실에도 불구하고 그렇게 하지 않았습니다. 심지어 【공화당 주지사와 공화당 선거 관리 위원들조차】 【이것이 미국 역사에서 가장 안전한 선거였다고】 지적했습니다. 이 모든 사실들에도 불구하고, 【〔이것들이 사실이 아니고〕, 〔선거가 조작되었고〕, 〔이것이(선거) 도둑맞았고〕, 그리고 〔그가 결국 패하지 않았다고〕 주장하는】 사람이 여전히 있습니다.

====

====​

If people are willing to look at facts, and compare them to claims being made, they can shift and say: “We were literally sucked into this man’s vortex. We were literally sucked into his alternate reality. We need to shift—we need to shift out of this. And we need to shift our attention or our view of the government so that instead of distrusting the government, we start engaging in it. We start taking part in the democratic process. We start going in and demanding that we have an economy and a system that works for the benefit of all of the people, not just the elite.

만약 사람들이 기꺼이 【사실을 보고, 그리고 그것들을 〔되고 있는 주장〕과 비교한다면】, 그들은 【견해를 바꾸고 말할 수 있습니다】: "우리는 그야말로 【이 사람의 볼텍스】에 휘말리게 되었습니다. 우리는 그야말로 【그의 대체 현실】에 휘말리게 되었습니다. 우리는 바뀌어야 합니다 - 우리는 이것에서 벗어나야 합니다. 그리고 우리는 『【정부를 불신하는 대신에, 우리가 이것에 관여하기 시작하고】, 【우리가 민주적인 과정에 참여하기 시작하고】 【우리가 들어가서 그리고 〔우리가 (엘리트만이 아니라) 모든 국민들의 이익을 위해 기능하는 경제를 갖는 것〕을 요구하기 시작하도록】』 【우리의 주의(attention)】 혹은 【정부에 대한 우리의 견해】를 바꾸어야 합니다.

But you see, my beloved, you are not going to achieve a better American society, by continuing to have distrust in the government and undermining the government, because the government is not the problem. The government is the solution.

그러나 나의 사랑하는 이여, 여러분은 【여러분이 〔(계속해서 정부에 불신을 갖고 있고) 그리고 (정부를 약화시키는 것)에 의해서〕 더 나은 미국 사회를 성취하지 못할 것이라는 것】을 봅니다, 왜냐하면 정부가 문제가 아니기 때문입니다. 정부는 【해결책】입니다.

The problem is the elite. Right now, the elite has a disproportionate influence upon the government. But that is because the people have not been willing to engage in the government as they have the potential to do in the Constitution. What the people have done, is they have allowed themselves to be pulled into this vortex of distrust, and have withdrawn from the government thinking it does not matter, it does not make a difference.

문제는 【엘리트】입니다. 지금 당장, 엘리트는 【정부에 대해 과잉한 영향력】을 갖고 있습니다. 그러나 그것은 국민들이 【그들이 헌법에서 할 잠재력을 갖고 있는 것처럼】 정부에 기꺼이 관여하지 않았기 때문입니다. 【국민들이 했던 것】은 【그들이 그들 자신이 〔불신의 이 볼텍스에 끌어당겨지도록〕 허용했고, 그리고 〔이것이 중요하지 않고, 이것이 차이를 만들지 않는다고 생각하면서〕 정부에서 철수했다는 것】입니다.

And if you think it does not make a difference, then it does not make a difference, but only because you will withdraw from engaging in the government when you think it makes no difference. But if you think that it will make a difference, and if you engage in the government, then it will make a difference.

그리고 만약 여러분이 【이것이 차이를 만들지 않는다고】 생각한다면, 이것은 차이를 만들지 않습니다, 그러나 오직 【여러분이 〔이것이 차이를 만들지 않는다고〕 생각할 때】 여러분이 정부에 관여하는 것에서 철수할 것이기 때문입니다. 그러나 만약 여러분이 【이것이 차이를 만들 것이라고】 생각한다면, 그리고 만역 여러분이 정부에 관여한다면, 이것이 차이를 만들 것입니다.

====

====​

You see, my beloved, this is the lesson that people are meant to learn from democracy. Democracy is a government, what: of the people, by the people for the people. But if the people do not engage, then it will become a government of the elite by the elite and for the elite. Because they will engage—they will engage behind the scenes in hidden ways, but they will engage.

나의 사랑하는 이여, 여러분은 【이것이 〔사람들이 민주주의에서 배우기로 되어 있는〕 교훈이라는 것】을 봅니다. 민주주의는 【국민의, 국민에 의한, 국민을 위한 정부】입니다. 그러나 만약 국민들이 관여하지 않는다면, 이것은 【〔엘리트의〕 〔엘리트에 의한〕 그리고 〔엘리트를 위한〕 정부】가 될 것입니다. 왜냐하면 그들이 관여할 것이기 때문입니다 - 그들은 【숨겨진 방법으로】 막후에서 관여할 것입니다, 그러나 그들은 관여할 것입니다.

So if you the people engage less than the elite, who will have the most influence on the government? Those who are the most engaged. Again, you can point to all kinds of advantages that the elite has: they have the money, they have the power, they have the old boys network and they know people, but the elite is not the people. And what is it that is unique about democracy? Every person has one vote, and all the votes count as one vote.

그래서 만약 【국민들인 여러분】이 엘리트보다 더 적게 관여한다면, 누가 정부에 대해 가장 큰 영향을 미칠까요? 가장 열중하고 있는 사람들. 다시, 여러분은 【엘리트가 있는 모든 종류의 이점】을 들먹일 수 있습니다: 【그들은 돈을 갖고 있습니다, 그들은 권력을 갖고 있습니다, 그들은 동창회 인맥을 갖고 있습니다 그리고 그들은 사람들을 알고 있습니다】, 그러나 엘리트는 국민들이 아닙니다. 그리고 【민주주의와 관련하여 독특한 것】이 무엇일까요? 【모든 사람이 한 표를 갖고 있습니다】, 그리고 【모든 표는 한 표로 계산합니다】.

====

====

And so my beloved, when the people engage, just by your numbers, you can overpower the elite, but it requires constant vigilance. And that is what has been lacking in the American people and in the people of all democracies around the world. And that is why you have collectively precipitated a crisis that suddenly cast doubt upon American democracy.

그래서 나의 사랑하는 이여, 국민들이 【단지 여러분의 숫자만으로】 관여할 때, 여러분은 엘리트를 제압할 수 있습니다, 그러나 이것은 【끊임없는 경계】를 요구합니다. 그리고 그것이 【〔미국 국민들 안에〕 그리고 〔세계 도처에 모든 민주 국가의 국민들 안에〕】 부족했던 것입니다. 그리고 이것이 【여러분이 〔(갑자기 미국 민주주의에 대해 의구심을 제기한) 위기〕를 집단적으로 촉발시켰던 이유】입니다.

And those of you who are promoting or reinforcing that doubt through the power of your attention, you are not helping to solve the problem. You are only making it worse, because it is the elite that has created the situation where so many people doubt common facts, reliable facts, reliable information, that it threatens democracy. Because you cannot vote as a united people, you are voting as a divided people.

그리고 【여러분의 주의(attention)의 힘을 통해서】 【그 의심을 고취하거나 강화하고 있는】 여러분들, 여러분은 【문제를 해결하는 데】 도움이 되고 있지 않습니다. 여러분은 단지 【이것을 더 나쁘게】 만들고 있습니다, 왜냐하면 『【〔이것이 민주주의를 위협하도록〕 매우 많은 사람들이 〔공통의 사실, 믿을 수 있는 사실, 믿을 수 있는 정보〕를 의심하는】 상황을 만든 것』이 엘리트이기 때문입니다. 여러분이 【단결한 국민들로】 투표할 수 없기 때문에, 여러분은 【분열된 국민들로】 투표하고 있습니다.

====

====​

My beloved, what is the essence of the American Constitution? It is the division of powers. What is the essence of the division of powers? It is to prevent the president of United States from becoming the King George of England that the founding fathers were fighting against to establish this nation. Donald Trump is not the king. And Donald Trump is not the CEO of the company of America.

나의 사랑하는 이여, 【미국 헌법의 본질】이 무엇일까요? 이것은 【삼권 분립】입니다. 【삼권 분립의 본질】이 무엇일까요? 이것은 【미국의 대통령】이 【〔(미합중국 헌법 제정자들)이 이 국가를 수립하기 위해 싸우고 있었던〕 영국의 조지 왕이 되는 것】을 막는 것입니다. 도널드 트럼프는 【왕】이 아닙니다. 그리고 도널드 트럼프는 【미국이라는 기업의 CEO】가 아닙니다.

He said himself that he thought that the government should be run like a business. But what that means my beloved, is what? Look at corporations today. What are they? Are they democracies? Do the employees vote? No. A corporation is a dictatorship, and that is precisely what Donald Trump wants.

그는 직접 【그가 〔정부가 기업처럼 운영되어야 한다고〕 생각한다는 것】을 말했습니다. 그러나 나의 사랑하는 이여, 그것이 의미하는 것이 무엇일까요? 오늘날 기업을 보세요. 그것들이 무엇일까요? 그것들이 민주주의일까요? 종업원이 투표합니까? 아닙니다. 기업은 【독재 정부】입니다, 그리고 그것이 바로 【도널드 트럼프가 원하는 것】입니다.

What he is doing is undermining the faith in all democratic institutions, except himself: ‘Don’t believe what the Attorney General’s of these states say. Don’t believe what the election officials say. Don’t believe what the head of cybersecurity said. Don’t believe what my own Attorney General said. Don’t believe what the leader of the senate says— that I lost the election. Don’t believe anything that anybody says if they disagree with me, only believe what I say’.

【그가 하고 있었던 것】은 【〔그 자신을 제외하고〕, 모든 민주적인 기관에 대한 믿음을 약화시키는 것】입니다: '이 주의 법무장관이 말하는 것을 믿지 마세요. 선거 관리 위원들이 말하는 것을 믿지 마세요. 사이버 보안 책임자가 말한 것을 믿지 마세요. 나 자신의 법무장관이 말한 것을 믿지 마세요. 【내가 선거에서 패했다고】 상원의 지도자가 말하는 것을 믿지 마세요. 【만약 그들이 나에게 동의하지 않는다면】 누가 말하는 아무것도 믿지 마세요, 내가 말하는 것만 믿으세요'.

Well, my beloved, that is also what King George said, what the Pope said, what Putin is saying, what the president of China is saying, what the premier of China is saying. This is what all dictators have been saying throughout the ages: “Don’t believe anything anybody says, if they disagree with me, only believe what I say”.

음, 나의 사랑하는 이여, 그것이 또한 【조지 왕이 말했던 것】, 【교황이 말했던 것】, 【푸틴이 말하고 있는 것】, 【중국의 대통령이 말하고 있는 것】, 【중국의 수상이 말하고 있는 것】입니다. 이것이 【모든 독재가가 시대들 내내 말해왔던 것】입니다: "누가 말하는 아무것도 믿지 마세요, 만약 그들이 나에게 동의하지 않는다면, 내가 말하는 것만 믿으세요".

====

====​

Therefore, I take this opportunity to shatter this illusion, shatter this matrix, shatter this collective consciousness, that have pulled so many Americans into believing that fake news is real news, that claims made are the same as facts. Shatter it now! Shatter it in the physical! Shatter it in the emotional! Shatter it in the mental and shatter it in the identity realm—not only of America, but all democracies around the world.

따라서, 나는 【〔매우 많은 미국인들〕을 〔(가짜 뉴스가 진짜 뉴스이고), (〈만들어진 주장〉이 사실과 같다고) 믿는 것으로〕 끌어당겼던】 이 환상을 부수고, 이 매트릭스를 부수고, 이 집단의식을 부수기 위해 이 기회를 이용합니다. 지금 이것이 부서져라! 물리적인 영역에 이것이 부서져라! 감정적인 영역에 이것이 부서져라! 정신적인 영역에 이것이 부서져라 그리고 정체성 영역에 이것이 부서져라 - 미국뿐만 아니라, 세계 도처에 모든 민주 국가에.

Awaken the people now to see that there is a common base of reliable knowledge. And if we do not accept this, we are undermining democracy and the democratic freedoms, because the only thing that will actually guarantee freedom is democracy. There is no dictator, no totalitarian government that ever has and ever will guarantee freedom.

사람들이 【〔믿을 수 있는 지식의 공통된 기반이 있다는 것〕을 지금 보도록】 깨우세요. 그리고 만약 우리가 이것을 받아들이지 않는다면, 우리는 【〔민주주의〕와 〔민주주의의 자유〕】를 약화시키고 있습니다, 왜냐하면 【〔실제로 자유를 보장할〕 유일한 것】이 민주주의이기 때문입니다. 【〔자유를 갖고 있고〕 그리고 〔자유를 보장할〕】 독재자도 없고, 전체주의 정부도 없습니다.

Freedom and democracy are inseparable. And so, shatter that illusion—shatter that illusion that prevents so many Americans from waking up and doing what Gautama said, self-reflection.

【자유와 민주주의】는 떼어 놓을 수 없습니다. 그래서, 그 환상을 부수세요 - 매우 많은 미국인들이 【〔정신을 차리고〕 그리고 〔고타마가 말했던 것(자기반성)을 하는 것〕을 막는】 환상을 부수세요.

====

Look at yourself in this coming year of 2021. I have also been involved in a process in the sun. And I am also part of that mirror that is held up towards people so they can see how they need to shift their consciousness based on this election process in the United States and how people around the world, in all democracies need to shift this, and we realize we must find common ground—we must find a basis of reliable information that we all can agree on, and we can use to vote on.

오는 2021년에 여러분 자신을 보세요. 나는 또한 【태양에 대한 과정】에 관여했습니다. 그리고 나는 또한 『그들이 【그들이 어떻게 〔미국에 선거 과정에 근거해서〕 그들의 의식을 바꾸어야 하는지】와 【〔세계 도처에 (모든 민주 국가에) 사람들〕이 어떻게 이것을 바꾸어야 하는지】 볼 수 있도록』 사람들을 향해 겨누어지는 그 거울의 일부입니다. 우리는 【우리가 공통되는 기반을 찾아야 한다는〔우리는 (우리 모두가 동의할 수 있고, 그리고 우리가 투표하기 위해 이용할 수 있는) 믿을 수 있는 정보의 기반을 찾아야 한다는〕 것】을 인식합니다.

====

Surely this is a challenge. Surely the fallen beings have done everything they can to put out so many claims and counter-claims, that it is difficult for people to know what to believe. I fully understand how difficult it is for people to know what to believe.

확실히 이것은 도전입니다. 확실히 추락한 존재들은 【사람들이 무엇을 믿어야 할지 알기 어렵도록】 【매우 많은 주장과 반대 주장을 내놓기 위해】 【그들이 할 수 있는 모든 것】을 했습니다. 나는 【〔사람들이 무엇을 믿어야 할지 아는 것〕이 얼마나 어려운지】 충분히 이해합니다.

But it is possible to gradually increase your discernment, which is why we gave this very important conference on increasing Christ discernment (December, 2020 Webinar – “Increasing Your Christ Discernment”), that will also spread through the mass consciousness and help people who are willing and open, increase their discernment and come to that awareness that there is a set of reliable knowledge that we cannot really question and dispute.

그러나 【점진적으로 여러분의 분별력을 증가시키는 것】이 가능합니다, 이것이 『【또한 집단의식을 통해서 퍼지고】 그리고 【〔(기꺼이 하고) 그리고 (열려 있는) 사람들〕이 그들의 분별력을 증가시키고 그리고 〔(우리가 정말로 의심하거나 반박할 수 없을 정도로) 일련의 믿을 수 있는 지식이 있다는〕 그 인식으로 오는 것을 도울】』 【우리가 〔그리스도 분별력을 증가시키는 것〕에 대한 이 매우 중요한 컨퍼런스〔2020년 12월 웨비나 - "여러분의 그리스도 분별력을 증가시키기"〕】를 열었던 이유입니다.

And that those who do question and dispute it, are doing so in order to manipulate us. There is no other explanation. And in fact, there can be that awakening that there are people—there are forces in this world, who want to manipulate us and are doing everything they can to manipulate us. And there are also those who are seeking to set us free by increasing our awareness.

그리고 【이것을 의심하고 반박하는 사람들】은 【우리를 조종하기 위해서】 그렇게 하고 있습니다. 다른 설명이 없습니다. 그리고 사실은, 『【우리를 조종하기를 원하고 그리고 우리를 조종하기 위해 그들이 할 수 있는 모든 것을 하고 있는】 사람들이 있고 - 이 세상에 힘들이 있다는』 자각이 있을 수 있습니다. 그리고 【〔우리의 인식을 증가시키는 것에 의해서〕 우리를 자유롭게 하려고 추구하고 있는】 사람들이 또한 있습니다.

====

====​

Many people can be awakened by this, to realize that they need to reach for something higher. And the law is the law, my beloved—when the student is ready, the teacher will appear in a form that the student can grasp. It does not mean that people will necessarily be ready to know about ascended masters, but they will in some way or form be able to connect to the realization that there is reliable knowledge to be had in this world.

많은 사람들은 【이것에 의해서】 【그들이 더 높은 어떤 것에 손을 뻗어야 한다는 것】을 깨닫는 것에 눈이 뜨일 수 있습니다. 그리고 법칙은 법칙입니다, 나의 사랑하는 이여 - 학생이 준비될 때, 【〔학생이 파악할 수 있는〕 형태로】 교사가 나타날 것입니다. 이것은 【사람들이 반드시 상승 마스터들에 대해 알 준비가 되어있을 것이라는 것】을 의미하지 않지만, 그들은 【어떤 식으로든 혹은 어떤 형태로든】 【이 세상에 믿을 만한 지식이 있다는】 깨달음에 연결될 것입니다.

Despite all of these disinformation campaigns that are going on continually, it is possible to establish a certain foundation of reliable knowledge. There may be specific beliefs that we disagree on. But there is a certain foundation of reliable knowledge. And one of them is that as gravity works a certain way, the economy works a certain way, and so far, the neoliberal economy has been an elitist economy.

【〔계속해서 일어나고 있는〕 이 모든 허위 정보 캠페인】에도 불구하고, 【믿을 수 있는 지식의 특정한 토대를 확립하는 것】이 가능합니다. 【우리가 의견을 달리하는 구체적인 믿음】이 있을지도 모릅니다. 그러나 【믿을 수 있는 지식의 특정한 토대】가 있습니다. 그리고 그것들 중의 하나가 【〔중력이 특정한 방식으로 작용하는 것처럼〕, 경제가 특정한 방식으로 작용한다는 것】입니다, 그리고 지금까지, 신자유주의 경제는 【엘리트주의적인 경제】였습니다.

And the only way to establish a more fair, a more just, a more equal economy is to abandon neoliberalism and instead of replacing it with another economic system and another economic ideology, we look at scientific studies and facts: How does the economy work? How does the money system work?

그리고 【〔더 공정한, 더 공평한, 더 평등한 경제〕를 수립하는 유일한 방법】은 【신자유주의를 버리는 것】입니다 그리고 이것을 【〔다른 경제 체제〕 그리고 〔다른 경제 이념〕으로】 대체하는 대신에, 우리는 과학적인 연구와 사실들을 봅니다: 경제가 어떻게 작용할까? 통화 제도가 어떻게 작용할까?

What are the consequences of financial instruments on the entire economy and on society, and especially the concentration of wealth in the hands of the elite? What is it in the economy that allows an elite to exploit the people and concentrate wealth in their hands? What is it that makes it possible to create an economy where all of the people have a higher standard of living?

【전체 경제에 대한】 그리고 【〔사회〕, 그리고 〔특히 엘리트의 손에 부의 집중〕에 대한】 금융 상품의 영향이 무엇일까? 【엘리트가 〔국민들을 착취하고 그리고 그들의 손에 부를 모으도록〕 허용하는 것】이 경제 안에 무엇일까? 【〔모든 국민들이 더 높은 생활 수준을 갖는〕 경제를 만드는 것을 가능하게 만드는 것】이 무엇일까?

====

====

This is all possible, even with what is there today to establish a set of common facts, common knowledge, reliable knowledge, and then to start basing democratic governments and the way that the people vote, and the way that debates in society take place, on this reliable knowledge, reliable knowledge. Reality-based knowledge, knowledge that is connected to reality, rather than ideas made by minds.

이 모든 것이 가능합니다, 『【〔일련의 공통의 사실〕, 〔공통의 지식〕, 〔믿을 수 있는 지식〕을 확립하고】, 그런 다음 【〔민주적인 정부〕와 〔사람들이 투표하는 방법〕, 그리고 〔(이 믿을 수 있는 지식), (믿을 수 있는 지식), (현실에 근거한 지식), (〈마음에 의해서 만들어진 개념보다는〉 현실과 연결되어 있는 지식)에 대해 (사회에서 토론)이 개최되는 방법〕의 기초를 쌓기 위해】 심지어 오늘날 있는 것을 가지고』.

Minds, mind you, that only care about themselves, because these minds believe that they are, or should be, the center of the universe. There is no center of the universe. God is no respecter of persons, except God respects all persons. And a democracy can also not be a respecter of a few persons, but must respect all persons equally. That is what equal rights mean.

(뭐랄까), 그들 자신에 대해서만 관심을 가지는 마음, 왜냐하면 이 마음들은 【그들이 우주의 중심이고, 그들이 우주의 중심이어야 한다고】 믿습니다. 우주의 중심은 없습니다. 【하나님이 모든 사람을 존중하는 것 외에는】 하나님은 사람을 차별하지 않습니다. 그리고 민주주의 또한 소수의 사람을 차별할 수 없지만, 모든 사람을 똑같이 존중해야 합니다. 이것이 【동등한 권리가 의미하는 것】입니다.

====

With this, I have given you this impetus for the new year. And I ask you to also keep in mind, the mirror effect. You may if you desire, if you decide, when you look at the sun, also say simply: “Saint Germain, you are the perfect mirror for the economy”. “Saint Germain, you are the perfect mirror for the economy”.

이것으로, 나는 여러분에게 【새해를 위한 이 자극】을 주었습니다. 그리고 나는 여러분에게 【또한 거울 효과를 명심할 것】을 요청합니다. 여러분은 【만약 여러분이 바란다면, 만약 여러분이 결정한다면, 여러분이 태양을 볼 때】 또한 말해도 됩니다: "성 저메인, 당신은 경제를 위한 완벽한 거울입니다". "성 저메인, 당신을 경제를 위한 완벽한 거울입니다".

And thus, I thank you for your attention, and I seal you in the Flame of Freedom that I AM.

따라서, 나는 【여러분의 주의에 대해】 여러분에게 감사를 표합니다, 그리고 나는 【나인 자유의 화염으로】 여러분을 봉인합니다.

 

                                                       Copyright © 2020 Kim Michaels