<원문>
https://ascendedmasterlight.com/higher-livelihood-is-working-for-the-whole/
Ascended Master Gautama Buddha through Kim Michaels, January 8, 2023. This dictation was given during the New Year’s webinar 2023 – Being a spiritual person in a chaotic world.
킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 고타마 붓다, 2023년 1월 8일. 이 딕테이션은 2023년 신년의 웨비나 동안 주어졌습니다 - 혼란스러운 세상에서 영적인 사람이 되기.
I am the Ascended Master Gautama Buddha. As our next step we will talk about the concept of higher livelihood. Again, the tendency has been in Buddhism to focus on the word “right” and therefore define that there are certain ways to make a living that are right and some that are wrong. What this has led to for many dedicated Buddhists is that there are not very many forms of livelihood that are considered “right”. And this severely limits people’s options for finding a way to make a living. But not only that, it limits their options for fulfilling their divine plans.
나는 상승 마스터 고타마 붓다입니다. (우리의 다음 단계로써) 우리는 【〔더 높은 생계〕에 대한 개념】에 대해 말할 것입니다. 다시, ▶{『【단어 "올바른"】에 집중하고』 (따라서) 『【〔(〈올바른〉 생계)를 꾸리는 특정한 방법〕과 〔(잘못된) 어떤 것〕이 있다고】 정의하는』} 경향◀이 【불교】에 있었습니다. 【이것이 〔많은 헌신적인 불교도들에게〕 ...로 이어졌던 것】은 『【〔"올바른" 것으로 여겨지는〕 매우 많은 형태의 생계】가 없다는 것』입니다. 그리고 이것이 【〔생계를 꾸리는 방법〕을 찾기 위한 사람들의 선택권】을 (심각하게) 제한합니다. 그러나 그것뿐만 아니라, 그것이 【〔그들의 신성한 계획〕을 완수하기 위한 그들의 선택권】을 제한합니다.
Now consider this planet. Step back and look at earth. It is an extremely complex situation you are facing on this planet. When you look at what is happening on the planet you can clearly see that there is a lot of chaos but there is also a certain progression. When you look back over the centuries you see that there has been a clear progression in the raising of people’s awareness, the raising of their humanity, the emergence of democracies, a better standard of living for more and more people. There is clearly a progression in society. But what drives this progression? Well, it is that there are certain people that are able to tune in to a level of awareness that is beyond what we can call normal human awareness. 2500 years ago, I called this level of awareness the Buddha Nature. Everything has the Buddha Nature within it. Every human being has the potential to reach the Buddhic level of awareness.
(자) 이 행성을 숙고해 보세요. 【〔한 걸음 물러나서〕 그리고 〔지구를 보세요〕】. 【여러분이 〔이 행성에서〕 직면하고 있는 것】은 【극히 복잡한 상황】입니다. 여러분이 【행성에서 일어나고 있는 것】을 볼 때, 여러분은 『【〔많은 혼돈〕이 있지만】, 【〔특정한 진전〕도 있다는 것】』을 (분명히) 볼 수 있습니다. 여러분이 수 세기를 되돌아볼 때, 여러분은 『【〔사람들의 인식을 올리는 것〕, 〔그들의 인간애를 올리는 것〕에 분명한 진전】, 【민주주의의 출현】, 【점점 더 많은 사람들에게 더 나은 생활 수준】이 있었다는 것』을 봅니다. 【사회에 진전】이 (분명히) 있습니다. 그러나 【이 진전을 몰아붙이는 것】이 무엇일까요? 음, 그것은 {『【〔(〈우리가 보통의 인간 인식이라고 부를 수 있는 것〉을 넘어서 있는) 인식 수준〕에 조율할 수 있었던】 특정한 사람들』이 있다는 것}입니다. 2500년 전에, 나는 【이 인식 수준을 불성이라고】 불렀습니다. 【모든 것】은 그것 안에 불성을 갖고 있습니다. 【모든 인간】은 【붓다의 인식 수준에 도달할 잠재력】을 갖고 있습니다.
Now there are two aspects of this. One is that you rise above all the outer personality, the ego-based personality, the sense that you are a separate being, separated from other people and the world in which you live in. Therefore, you rise to the consciousness where you become a Buddha because you have attained the Buddhic consciousness. This is one aspect. But the other aspect is, as I have explained, that the core of your being, the Conscious You, is able to step outside of your four lower bodies, at least for a brief moment, and therefore contact the Buddha nature, this higher level of awareness. when you are able to step outside, you can receive an idea of how to improve something on earth.
(자) 【이것의 두 가지 측면】이 있습니다. 하나는 『여러분이 【모든 외적인 성격】, 【에고에 기초한 성격】, 【〔여러분이 분리된 존재이고〕, 〔여러분이 (다른 사람들)과 (〈여러분이 ... 안에 살고 있는〉 세상)과 분리되어 있다는〕 감각】을 초월하는 것』입니다. 따라서, 여러분은 『【〔여러분이 붓다 의식에 도달했기 때문에〕 여러분이 붓다가 되는】 의식』으로 올라갑니다. 이것이 【한 가지 측면】입니다. 그러나 【다른 측면】은 (내가 설명한 것처럼) {【〔여러분의 존재의 핵심〕, 〔Conscious You〕】이 『【(적어도 잠시 동안) 여러분의 네하위체 밖으로 나가서】, (따라서) 【〔(불성), (이 더 높은 인식 수준)〕에 접촉할 수 있다는 것】』}입니다. 여러분이 밖으로 나갈 수 있을 때, 여러분은 【〔지구에 어떤 것을 개선하는 방법〕에 대한 아이디어】를 받을 수 있습니다.
There is room for improvement
개선의 여지가 있습니다
You look at the earth, you look at how many problems, how much conflict, how much chaos there is, and you see that there is no part of life and society that is beyond being improved. In every area of life there is room for improvement. And this improvement comes about when there are people who are engaged in that area of life, they are able to step outside the outer situation, step outside their own minds, and receive an idea from the higher awareness—from the Buddhic awareness, the Buddha nature, that can improve that aspect of life.
여러분은 지구를 봅니다, 여러분은 『【〔얼마나 많은 문제〕, 〔얼마나 많은 갈등〕, 〔얼마나 많은 혼란〕】이 있는지』 봅니다, 그리고 여러분은 『【〔(개선되는 것)을 넘어서 있는〕 삶과 사회의 부분】이 없다는 것』을 봅니다. (삶의 모든 부분에) 【개선의 여지】가 있습니다. 그리고 【이 개선】은 {『【〔삶의 그 분야에 종사하는〕 사람들】이 있고』, 『그들이 【〔외적인 상황 밖으로 나가고〕, 〔그들 자신의 마음 밖으로 나가고〕, 그리고 〔(〈삶의 그 측면을 개선할 수 있는〉 더 높은 인식으로부터 - 붓다 인식, 불성으로부터 - 아이디어)를 받을 수 있을 때〕】』} 일어납니다.
What is your real livelihood? When you are a spiritual person who is open to spiritual teachings, what is your real livelihood? It is to improve some aspect of life, to raise up some aspect of life. This means that it is too superficial to look at various occupations and say: “Oh these occupations, a spiritual person should not engage in. But there are only these few occupations that you can engage in if you are a spiritual person”.
【여러분의 진짜 생계】가 무엇일까요? 여러분이 【〔영적인 가르침에 열려 있는〕 영적인 사람】일 때, 【여러분의 진짜 생계】가 무엇일까요? 그것은 【〔(삶의 어떤 측면)을 개선하는 것〕, 〔(삶의 어떤 측면)을 올리는 것〕】입니다. 이것은 『【〔다양한 직업을 보고〕 그리고 〔말하는 것〕】이 너무 피상적이라는 것』을 의미합니다: "오 이 직업들, 【영적인 사람】은 종사하지 않아야 합니다. 그러나 【만약 여러분이 〔영적인 사람〕이라면】 【〔여러분이 종사할 수 있는〕 이 몇 가지 직업】만 있습니다".
Now again we have of course, a delicate balance to find here. Surely you do not as a spiritual person want to engage in the drug trade or human trafficking. The Buddha nature has no desire to perfect the drug trade or to improve human trafficking, because these activities need to be left behind as the planet moves towards higher levels of awareness. You can look at history and see that certain things have been left behind at least by many people. The more violent aspects have been left behind in many nations where you have some law, or some stability where people are not in general, seeking to harm each other. Clearly this is what will happen as the planet moves further and further along into an age that is characterized by higher awareness than what you have seen in the past. As this process unfolds there are certain things that will be left behind. They will come to a point where they will fade away.
(자 다시) 우리는 (물론) 【여기에서 찾을 섬세한 균형】을 갖고 있습니다. (확실히) 여러분은 (영적인 사람으로서) 『【〔마약 거래〕 혹은 〔인신매매〕】에 종사하기를』 원하지 않습니다. 【불성】은 『【〔마약 거래를 완벽하게 하거나〕 혹은 〔인신매매를 개선하는〕】 욕구』를 갖고 있지 않습니다, 왜냐하면 【이 활동들】은 【〔행성〕이 〔더 높은 인식 수준〕 쪽으로 이동하면서】 뒤에 남겨져야 하기 때문입니다. 여러분은 『【역사를 보고】 그리고 【〔(특정한 것들)이 (적어도 많은 사람들에 의해서) 뒤에 남겨졌다고〕 볼 수 있습니다】』. 【더 폭력적인 측면】이 {『여러분이 【〔사람들이 (일반적으로) 서로를 해치려고 하고 있지 않은〕 어느 정도의 법, 혹은 어느 정도의 착실성】을 갖고 있는』 많은 국가에서 } 뒤에 남겨졌습니다. (확실히) 이것은 {행성이 『【〔(여러분이 과거에 본 것)보다 더 높은 인식〕에 의해서 특징되는】 시대』로 점점 더 움직이면서} 【일어날 것】입니다. 【이 과정】이 펼쳐지면서, 【〔뒤에 남겨질〕 특정한 것들】이 있습니다. 그것들은 【〔그것들이 사라질〕 시점】으로 올 것입니다.
You can look at the drug trade that is so rampant today and you can say: “Well what is it that drives it all”? It is not the criminals that are driving it, it is the fact that there is a market for the drugs. People are buying drugs, but why are they buying drugs? Well, in large part because they are seeking relief from the pressure they feel from everyday living. And because they do not know and have never been taught how to deal with their own psychology and resolve the aspects of their psychology that makes them feel the pressure, they seek a temporary relief through drugs or alcohol or many activities.
여러분은 【〔오늘날 매우 마구 퍼지는〕 마약 거래】를 볼 수 있습니다 그리고 여러분은 말할 수 있습니다: "(음) 【그 모든 것을 몰아붙이고 있는 것】이 무엇인가?" 【그것을 몰아붙이고 있는 것】은 【범죄자들】이 아닙니다, 그것은 【〔(마약 시장)이 있다는〕 사실】입니다. 【사람들】은 【마약】을 구입하고 있지만, 그들이 (왜) 마약을 구입하고 있을까요? 음, (대부분) 그들이 【〔(그들이 일상생활에서 느끼는) 압력〕으로부터 안도】를 얻으려고 하고 있기 때문입니다. 그리고 그들이 {『【〔그들 자신의 심리〕를 다루고】 그리고 【〔(그들이 〈압력을 느끼도록〉 만드는) 그들의 심리의 측면〕을 해결하는】』 방법}을 알지 못하고 그리고 결코 배우지 않았기 때문에, 그들은 【〔마약〕 혹은 〔알코올〕 혹은 〔많은 활동〕을 통해서】 일시적인 안도를 얻으려고 합니다.
As the collective consciousness is raised and there is more of an awareness among people of how they can deal with their own psychology and relieve the pressure that way, there will be less of a need for drugs and therefore, it will gradually fade away. If there is no market there will be no trade. The same thing of course with the entire weapons industry, the industrial military complex as it has been called. Contrary to what it may seem at the present moment, there will come a point where war will start to fade away and become simply unthinkable. And therefore, the need to be engaged in the development and production and sale of weapons will also fade away.
【집단의식】이 올려지고 그리고 {『【그들이 〔(그들 자신의 심리)를 다루고〕 그리고 〔그런 식으로 압력을 완화할 수 있는〕】 방법』에 대해 사람들 가운데 많은 인식}이 있으면서, 【마약에 대한 필요성】이 줄어들 것입니다 따라서, 그것은 서서히 사라질 것입니다. 만약 【시장】이 없다면, 【거래】가 없을 것입니다. (물론) 【전체 무기 산업】, 【〔그것이 불리는 대로〕 군산 복합체】도 마찬가지입니다. 【그것이 현재 ...처럼 보일 수도 있는 것】과 반대로, 『【전쟁이 〔사라지기 시작하고〕 그리고 〔단지 상상도 할 수 없게 되는〕】 시점』이 올 것입니다. 따라서, 【〔(무기)의 개발과 생산과 판매〕에 종사할 필요성】도 사라질 것입니다.
This may seem like a utopian dream, but it is not that difficult to see that there has been a gradual improvement over centuries and that this will only continue and even accelerate as more and more people begin to resolve their individual psychology and therefore also resolve the dysfunctional aspects in the collective consciousness. It can be no other way.
이것이 【유토피아적인 꿈】처럼 보일 수도 있지만, ⊂▶{수 세기 동안 【점진적인 개선】이 있었고} 그리고 {이것이 『단지 계속되고』 그리고 『심지어 【점점 더 많은 사람들이 〔(그들 개인의 심리)를 해결하기 시작하고〕 (따라서) 〔또한 (집단의식에 역기능적인 측면)을 해결하면서〕】 가속화할 것이라는 것』}◀을 보는 것⊃이 그다지 어렵지 않습니다. 그것은 다른 방식일 수 없습니다.
When everything is spiritualized
모든 것이 영화될 때
Where does that leave you as a spiritual person with “right livelihood” or rather “higher livelihood”? Well, clearly there are some forms of livelihood that you do not want to partake in. But for example, many Buddhists have reasoned that if you are a truly spiritual person, you should not engage in business. And there are certainly certain aspects of the business world that will fade away also, but it does not mean that business will go away. There will be a business world. It may very well be that because of your experience from past lifetimes and your particular interest in the business world, you have it as part of your divine plan to find a position in the business world and receive some new ideas for how you can improve it and move it forward.
그것이 【〔"올바른 생계" 아니 더 정확히 말하면 "더 높은 생계"〕를 가진 영적인 사람으로서 여러분】을 어디에 둘까요? 음, (확실히) 【〔여러분이 (...에 참여하기를) 원하지 않는〕 어떤 형태의 생계】가 있습니다. 그러나 예를 들어, 【많은 불교도들】은 【만약 여러분이 정말로 〔영적인 사람〕이라면, 여러분이 〔사업〕에 종사하지 않아야 한다고】 추론했습니다. 그리고 (확실히) 【〔(또한) 사라질〕 사업 세계의 특정한 측면】이 있지만, 그것은 【사업이 사라질 것이라는 것】을 의미하지 않습니다. 【사업 세계】가 있을 것입니다. 『【〔과거 생애들로부터 여러분의 경험〕과 〔사업 세계에 대한 여러분의 특정한 흥미〕】 때문에, 여러분이 【〔사업 세계에서 일자리를 얻고〕 그리고 〔(여러분이 어떻게 〈그것을 개선하고〉 그리고 〈그것을 전진시킬 수 있는지〉)에 대한 어떤 새로운 아이디어를 받는 것〕】을 【여러분의 신성한 계획의 일부】로 갖고 있는 것』이 (확실히) 있을 수도 있습니다.
Would it be constructive for you to adopt this outer attitude that is prevalent among many Buddhists and other spiritual people and say: “Oh no, I cannot possibly be a spiritual person and go into business”? Well, of course it would not be constructive. You need to tune in to what is in your particular life plan and then pursue that.
여러분이 『【〔(많은 불교도들과 다른 영적인 사람들 가운데에) 널리 퍼진〕 이 외적인 태도】를 취하고』 그리고 『【: "맙소사, 나는 〔(영적인 사람이면서) (사업에 나설 수 없습니다)〕"】라고 말하는 것』이 건설적이겠습니까? 음, (물론) 그것은 건설적이지 않을 것입니다. 여러분은 『【〔여러분의 특정한 삶의 계획 안에 있는 것〕에 조율하고】 (그런 다음) 【〔그것〕을 추구해야 합니다】』.
Basically, you can say that you cannot simply divide up activities and say these forms of livelihood are wrong, these forms of livelihood are right. What is it that will happen as the earth moves forward into the age of higher awareness? What will happen is that eventually everything will be spiritualized. What is the deeper meaning of the statement that everything is the Buddha Nature? Well, it is that you cannot define this clear distinction that many, many spiritual people have defined and say this is spiritual, this is not spiritual. You need to have a deeper awareness that in a sense everything has the potential to be spiritual, to be seen as spiritual. Now this is again one of these statements that requires some discernment.
기본적으로, 여러분은 『여러분이 【단지 〔활동〕을 나누고】 그리고 【〔(이 형태의 생계는 나쁘고), (이 형태의 생계는 옳다고)〕 말할 수 없다고】』 말할 수 있습니다. 【〔지구가 (더 높은 인식의 시대)로 전진하면서〕 일어날 것】이 무엇일까요? 【일어날 것】은 【(결국) 〔모든 것〕이 영적이 될 것이라는 것】입니다. 【〔(모든 것이 불성이라는) 진술〕의 더 깊은 의미】가 무엇일까요? 음, 그것은 {여러분이 『【〔(많고, 많은 영적인 사람들)이 정의한〕 이 분명한 구별】을 정의하고』 그리고 『【〔이것은 영적이고〕, 〔이것은 영적이지 않다고〕】 말할 수 없다는 것』}입니다. 여러분은 {『(어떤 의미에서) 【모든 것】이 【〔(영적이고), (영적으로 볼 수 있는)〕 잠재력】을 갖고 있다는』 더 깊은 인식}을 갖고 있어야 합니다. (자) 이것이 (다시) 【〔(어느 정도의 분별력)을 요구하는〕 이 진술들 중의 하나】입니다.
You can of course easily say: “Well if everything has the Buddha nature within it then you can see the Buddha nature in every activity. So you could be a drug dealer and still see the Buddha nature in dealing drugs”. But when you reach a higher level of discernment and awareness you realize that the fact that the Buddha nature is in everything does not mean that any present manifestation is the highest possible. For what is the Buddha nature? What does it mean that the Buddha nature is in everything? Well, the Buddha nature is a level of awareness. What have I explained? There are beings who created mental images and projected planet earth from their higher level of consciousness. Human beings were then sent into embodiment to take on not only physical bodies but the emotional, mental, and identity bodies, and human beings are the co-creators on earth.
여러분은 (물론) 쉽게 말할 수 있습니다: "(음) 만약 【모든 것】이 【그것 안에 불성】을 갖고 있다면, 여러분은 【모든 활동에 불성】을 볼 수 있습니다. (그래서) 여러분은 『【〔마약 판매업자〕가 되고】 그리고 【〔마약을 거래하면서〕 여전히 불성을 볼 수도 있습니다】』. 그러나 여러분이 【〔더 높은 수준〕의 분별력과 인식】에 도달할 때, 여러분은 『【〔(불성)이 (모든 것 안에) 있다는〕 사실】이 【〔어떠한 현재의 나타남〕이 〔가능한 가장 높은 것〕이라는 것】을 의미하지 않는다는 것』을 인식합니다. 왜냐하면 【불성】이 무엇일까요? 【〔불성〕이 〔모든 것 안에〕 있다는 것】이 무엇을 의미할까요? 음, 【불성】은 【인식 수준】입니다. 내가 뭐라고 설명했습니까? 『【〔그들의 더 높은 의식 수준으로부터〕 정신적인 이미지를 창조하고 그리고 지구에 투사한】 존재들』이 있습니다. (그런 다음) 【인간】이 【〔육체적임 몸〕뿐만 아니라, 〔감정적인, 정신적인, 그리고 정체성 몸〕을 입고】 구체화로 보내졌습니다, 그리고 【인간】은 【지구에 공동 창조자들】입니다.
Originally the earth was in a more pure state than it is today and humankind has over a long period of time lowered the earth from its original state. And that is why, you today have suffering as the dominant life experience and people are in the Sea of Samsara. This is not something that was created by some almighty God or by beings in a higher level of awareness. Why would beings in a higher level of awareness create suffering? Human beings have created the current conditions on earth, the current suffering, the current chaos and turmoil. But how have they done this? They have done this as I explained by formulating mental images in their identity, mental and emotional bodies and projecting them upon the basic energy that makes up this material world that you are in.
(원래) 지구는 【〔그것이(지구) 오늘날 있는 것보다〕 더 순수한 상태에】 있었습니다 그리고 【인류】는 【its 원래 상태】에서 【지구】를 (오랜 기간에 걸쳐) 낮추었습니다. 그리고 그것이 {『【여러분이 (오늘날) 〔지배적인 삶의 경험으로 고통〕을 갖고 있고】 그리고 【〔사람들〕이 〔삼사라의 바다에〕 있는】』 이유}입니다. 이것은 {『【〔어떤 전능한 하나님〕에 의해서】 혹은 【〔더 높은 인식 수준에 존재들〕에 의해서】 만들어졌던』 어떤 것}이 아닙니다. 【더 높은 인식 수준에 존재들】이 왜 고통을 만들겠습니까? 인간이 【〔지구에 현재 상태〕, 〔현재 고통〕, 〔현재 혼란과 소란〕】을 만들었습니다. 그들이 어떻게 이것을 했을까요? 그들은 (내가 설명한 것처럼) {『【〔그들의 정체성, 정신적인 그리고 감정적인 몸에〕 정신적인 이미지】를 만들어내는 것』 그리고 『【그것들】을 【〔(〈여러분이 ... 안에 있는〉 이 물질세계)를 구성하는〕 기본적인 에너지】에 투사하는 것』에 의해서} 이것을 했습니다.
Humans created the Sea of Samsara
인간은 삼사라의 바다를 만들었습니다
What does that mean? It means that any manifestation you see on earth started in consciousness. Basically, what I taught 2500 years ago is that everything is consciousness, everything is an expression of consciousness. That is ultimately what it means that the Buddha nature is in everything because the Buddha nature is consciousness, it is a form of consciousness. But what is specific of the Buddha nature is that it is aware of everything, it is aware of the whole. The Buddha nature is awareness of the whole.
이것이 무엇을 의미할까요? 그것은 【〔(여러분이 지구에서 보는) 어떠한 나타남〕도 〔의식〕에서 시작되었다는 것】을 의미합니다. 기본적으로, 【내가 2500년 전에 가르쳤던 것】이 『【〔모든 것〕이 〔의식〕이고】, 【〔모든 것〕이 〔의식의 표현〕이라는 것】』입니다. 그것은 (궁극적으로) 『【〔불성이 의식이고, 그것이(불성) 의식의 한 형태이기 때문에〕 불성이 모든 것 안에 있다는 것】이 의미한다는 것』입니다. 그러나 【불성의 특성인 것】은 【〔그것이 (모든 것)을 알고〕, 〔그것이 (전체)를 안다는 것〕】입니다. 【불성】은 【전체에 대한 인식】입니다.
Now how is the current suffering and turmoil on earth created? It is not created from awareness of the whole, it is as I have explained created from this awareness or rather this illusion that human beings are separate beings. But you were not created as separate beings, you entered through the choices that were made in the past, you entered into this consciousness of separation and you used the dualistic polarities, the pairs, to justify this and to create certain mental images of how the world works, who you are in relation to the world and that you have a right to do certain things as a separate being regardless of how it affects others. In other words, there came a point where humankind made a shift where they forgot that they are connected beings, they forgot the “interdependent originations” where everything affects everything else. And they entered into this state of illusion where they said: “Well I am a separate being and I have a right to do whatever I want as a separate being without considering what effect this has on the whole”.
(자) 【지구에 현재의 고통과 소란】이 어떻게 만들어졌을까요? 그것은 【전체에 대한 인식】으로부터 만들어지지 않았습니다, 그것은 (내가 말한 것처럼) 『【〔인간〕이 〔분리된 존재〕라는】 이 인식 (아니 더 정확히 말하면) 이 환상』으로부터 만들어졌습니다. 그러나 여러분은 【분리된 존재로】 창조되지 않았습니다, 여러분은 【〔과거에 내려진〕 선택】을 통해서 들어갔습니다, 여러분은 【이 분리 의식】에 들어갔습니다 그리고 여러분은 ▶{이것을 정당화하고} 그리고 {『【세상이 어떻게 작동하는지】, 【〔세상과 관련하여〕 여러분이 누구인지】 그리고 【〔(그것이 다른 사람들에게 어떻게 영향을 미치는지)에 상관없이〕 여러분이 〔분리된 존재로서 특정한 것들을 할 권리〕가 있다는 것】에 대한 특정한 정신적인 이미지』를 만들기 위해}◀ 【〔이원론적인 극성〕, 〔쌍〕】을 사용했습니다. 다시 말해서, ▶{『그들이 【그들이 〔연결된 존재〕라는 것】을 잊어버렸고』, 『그들이 【〔(모든 것)이 다른 (모든 것)에 영향을 미치는〕 "상호의존적인 발생"】을 잊어버렸던』} 시점◀이 왔습니다. 그리고 그들은 【〔그들이 말하는〕 이 환상의 상태】에 들어갔습니다: "(음) 나는 【분리된 존재】입니다 그리고 나는 【〔이것이 전체에 어떤 영향을 미치는지〕 고려하지 않고】 【분리된 존재로서】 【〔(내가 원하는) 어떤 것이든〕 할 권리】를 갖고 있습니다".
This very consciousness is what created the Sea of Samsara, what created the state where most people experience life as suffering. There are seven billion people on the planet who see themselves as separate beings and therefore must struggle against the other seven billion separate beings. This is the Sea of Samsara. You can again look at certain activities and you can say: “Yes, these activities have the buddha nature within them because they are ultimately created out of the one mind, the one Buddhic mind, the one consciousness”. But they are not created with an awareness of the whole which is what the buddha nature is aware of. They are created out of separation.
【바로 이 의식】이 {『【삼사라의 바다】를 만든 것』, 『【〔(대부분의 사람들)이 삶을 고통으로 경험하는〕 상태】를 만든 것』}입니다. {『【〔그들 자신〕을 〔분리된 존재〕로 보고】 따라서 【〔다른 70억 명의 분리된 존재들〕에 대항해 싸워야 하는】』 행성에 70억 명의 사람들}이 있습니다. 이것이 【삼사라의 바다】입니다. 여러분은 【특정한 활동】을 (다시) 볼 수 있습니다 그리고 여러분은 말할 수 있습니다: "예, 【이 활동들】은 【그것들 안에 불성】을 갖고 있습니다 (왜냐하면) 그것들은 (궁극적으로) 【〔하나의 마음〕, 〔하나의 붓다 마음〕, 〔하나의 의식〕】으로 만들어졌기 때문입니다". 그러나 그것들은 『【〔불성이 ... 을 알고 있는 것〕인】 전체에 대한 인식』으로 만들어지지 않았습니다. 그것들은 【분리】로부터 만들어졌습니다.
Therefore, you can say that there are certain activities on earth that are completely based on this awareness of separation where there is no regard for the whole, for the other people, for the effect this has. There is even no regard for people who are in this state of mind for how it affects themselves, for what kind of karma they are making and how this will affect their future lifetimes—even if they can get away with things in this lifetime.
따라서, 여러분은 ▶{『【〔(전체에 대한), (다른 사람들에 대한), (〈이것이 미치는 영향〉에 대한) 고려가 없는〕 이 분리 인식】에 완전히 기반을 두고 있는』 지구에 특정한 활동}이 있다고◀ 말할 수 있습니다. 【〔이 마음 상태에 있는〕 사람들】은 『【〔그것이 그들 자신에게 어떻게 영향을 미치는지〕에 대한】, 【〔그들이 (어떤 종류의 카르마)를 만들고 있는지〕에 대한】 그리고 【〔이것이 (그들의 미래 생애)에 어떻게 영향을 미칠지 - 비록 그들이 이번 생애에 상황을 교묘히 모면할 수 있더라도〕에 대한】 고려』도 없습니다.
Awareness of the whole or awareness of separation
전체에 대한 인식 혹은 분리에 대한 인식
This is an evaluation to apply to all human activities and certainly to livelihood. Is an activity based on the awareness of the whole or the awareness of separation? And therefore, you can see that there are some activities that are more harmful than others to life in general. But of course, you can go into something like the business world as it is today and you can say that the business world in all countries is dominated by a small power elite of people who are very much trapped in the consciousness of separation. They are absolutely convinced that they form an elite and they have a right, either it is a right given to them by God or it is a right given to them by evolution, because they are the most fit to dominate the business world. Even to the point where they create enormous fortunes for themselves, more money than anybody could possibly need by taking advantage of the labor of other people. You could go in and say: “Well the business world is certainly dominated by the consciousness of separation so if I am a spiritual person I should not engage in it at all”.
이것이 『【〔모든 인간 활동에〕 그리고 〔(확실히) 생계에〕】 적용되는 평가』입니다. 【활동】이 【〔전체에 대한 인식에 기반을 두는가〕 혹은 〔분리에 대한 인식에 기반을 두는가〕】? 따라서, 여러분은 『【〔(일반적으로 삶에) 다른 것들보다 더 해가 되는〕 일부 활동】이 있다는 것』을 볼 수 있습니다. 그러나 물론, 여러분은 【〔(오늘날 있는 그대로) 사업 세계〕와 같은 어떤 것】에 들어갈 수 있습니다 그리고 여러분은 『【모든 국가에 사업 세계】가 【〔(분리 의식에 매우 갇혀 있는) 사람들〕인 파워엘리트】에 의해서 지배된다고』 말할 수 있습니다. 그들은 『【그들이 〔엘리트〕를 형성하고】 그리고 【그들이 〔권리〕를 갖고 있고】, 【그것이 〔하나님에 의해서 그들에게 주어진 권리〕이고】 혹은 【〔그들이 (사업 세계를 지배하는 데) 가장 적합하기 때문에〕 그것이 〔진화에 의해서 그들에게 주어진 권리〕라고】』 (완전히) 확신합니다. 『그들이 【그들 자신에게 엄청난 부】, 【〔(다른 사람들의 노동을 이용하는 것)에 의해서〕 누군가가 필요로 할 수 있는 것보다 더 많은 돈】을 창출할』 정도로. 여러분은 【〔안으로 들어가서〕 그리고 〔말할 수도 있습니다〕】: "(음) 【사업 세계】가 (확실히) 【분리 의식에 의해서】 지배됩니다 (그래서) 만약 내가 【영적인 사람】이라면, 나는 그것에 전혀 관여하지 않아야 합니다".
But as I said there are certain things such as drug dealing and arms manufacturing that would fade away because they can only harm people, but the business world will not fade away because there are constructive aspects of business. It is not a matter that the business will disappear as the earth moves forward. What will happen is that business will be raised up to an entirely different level where there is more of an awareness of the whole. This has already started happening, because there are people who are becoming aware of this. There are consumers who are becoming more aware of this and therefore not supporting certain businesses or even buying products from certain countries that have a lower awareness.
그러나 (내가 말한 것처럼) 『【〔그것들이 (사람들)을 해칠 수 있을 뿐이기 때문에〕 사라질】 마약 거래와 무기 제조와 같은 특정한 것들』이 있지만, 【〔사업의 건설적인 측면〕이 있기 때문에】 【사업 세계】는 사라지지 않을 것입니다. 【〔지구가 전진하면서〕 사업이 사라질 것이라는】 문제가 아닙니다.
【일어날 것】은 『【사업】이 【〔전체에 대한 인식이 더 많이 있는〕 완전히 다른 수준】으로 올려질 것이라는 것』입니다. 이것은 (이미) 일어나기 시작했습니다, 왜냐하면 【〔이것에 눈뜨고 있는〕 사람들】이 있기 때문입니다. {『【이것에 눈뜨고 있고】 (따라서) 【〔특정한 사업〕을 후원하거나 혹은 (심지어) 〔(〈더 낮은 인식을 갖고 있는〉 특정한 국가)의 생산품〕을 구입하고 있지 않은】』 소비자들}이 있습니다.
This is what you can apply when you look at what is the highest livelihood for you as a spiritual person. You do not use the outer mind to say, “Oh, I am not going to go into this field”. You use your intuition to tune in to the plan that you made before coming into embodiment and therefore you say: “Well, this is the consideration I will apply. This is what is important for me to consider. Where can I serve to bring forth some improvement in that area?” It is not just a matter of business of course, it could be politics, it could be the bureaucracy, it could be education, many other aspects of life. Basically, those aspects of life that are not completely destructive, there is room for improvement and it will only improve if somebody engages in that area. You can say that for a spiritual person it is not your primary concern to make money, it is your primary concern to give service by improving some aspect of life and society. This is one consideration. What is in your divine plan?
이것이 『【여러분이 〔(영적인 사람으로서 여러분에게 가장 높은 생계)가 무엇인지〕를 볼 때】 여러분이 적용할 수 있는 것』입니다. 여러분은 【"오, 나는 이 분야에 들어가지 않을 것입니다"라고 말하기 위해】 외적인 마음을 이용하지 않습니다. 여러분은 『【〔(구체화 안으로 오기 전에) 여러분이 만든〕 계획】에 조율하기 위해』 【여러분의 직관】을 이용합니다 (따라서) 여러분은 말합니다: "음, 이것이 【〔내가 적용할〕 고려 사항】입니다. 이것이 【내가 고려할 중요한 것】입니다. 내가 【그 분야에 약간의 개선을 낳기 위해】 어디에서 봉사할 수 있는가?" 그것은 (물론) 【사업의 문제】만이 아닙니다, 그것은 【정치】일 수도 있습니다, 그것은 【관료 제도】일 수도 있습니다, 그것은 【〔교육〕, 〔삶의 다른 많은 측면〕】일 수도 있습니다. 기본적으로, 【〔완전히 건설적이지 않은〕 삶의 그 측면들】, 【개선의 여지】가 있습니다 그리고 【〔누군가〕가 〔그 분야〕에 관여해야만】 그것이 개선될 것입니다. 여러분은 『(영적인 사람에게) 【돈을 버는 것】이 【여러분의 주된 관심사】가 아니고, 【〔(〈삶과 사회의 어떤 측면〉을 개선하는 것)에 의해서〕 봉사하는 것】이 【여러분의 주된 관심사】라고』 말할 수 있습니다. 이것이 【한 가지 고려 사항】입니다. 【여러분의 신성한 계획 안에 있는 것】이 무엇인가?
The dream of easy money
쉽게 번 돈의 꿈
The concept of livelihood can be taken to a different level. Most people when they consider livelihood, they think it means making money. You have to take a job, you have to start a business because you have to have enough money. This has caused many spiritual people to engage in various dreams, the so-called, “get rich quick” schemes where they hope that they can find some way to make an extraordinary amount of money so they have enough money to live for the rest of their lives and therefore they do not need to worry about money, but can focus on their spiritual pursuits.
【생계의 개념】이 【다른 수준】으로 가져가질 수 있습니다. 【〔그들이 생계를 생각할 때〕 대부분의 사람들】, 그들은 【그것이 〔돈을 버는 것〕을 의미한다고】 생각합니다. 여러분은 취직해야 합니다, 여러분은 사업을 시작해야 합니다 (왜냐하면) 여러분은 【충분한 돈】을 갖고 있어야 하기 때문입니다. 이것이 【많은 영적인 사람들】이 【〔여러 가지 꿈〕에 관여하도록】 야기했습니다, ⊂▶그들이 {『【그들이 〔그들의 나머지 생애 동안 살 충분한 돈〕을 갖고 있고】 (따라서) 【그들이 〔(돈)에 대해 걱정할 필요가 없고〕, 〔(그들의 영적인 추구)에 집중할 수 있도록〕】』 그들이 【어마어마한 양의 돈을 버는 어떤 방법】을 찾을 수 있다고} 희망하는◀ 소위 "일확천금의" 책략⊃.
But there are many, many people, spiritual people who have it in their divine plans to, as I said, engage in a particular area. And the purpose is for you to be there and to bring forth some improvement, to even by just being there and being in a higher level of consciousness, pull up on other people engaged in that area. It is not your divine plan to get rich quick, then withdraw from society and focus on whatever spiritual pursuits you see.
그러나 『【〔(내가 말한 것처럼) 특정한 분야에 종사하는 것〕을 그들의 신성한 계획 안에 갖고 있는】 많고, 많은 사람들, 영적인 사람들』이 있습니다. 그리고 【목적】은 {여러분이 『【거기에 있고】 그리고 【〔어떤 개선〕을 낳고】, 【심지어 〔(단지 거기에 있는 것) 그리고 (더 높은 의식 수준 안에 있는 것)에 의해서〕, 〔그 분야에 종사하는 다른 사람들〕을 끌어올리는 것】』}입니다. 『【벼락부자가 되고】, (그런 다음) 【사회에서 물러나고】 그리고 【〔(여러분이 보는) 어떤 영적인 추구이든〕에 집중하는 것】』이 【여러분의 신성한 계획】이 아닙니다.
Your life plan is to be engaged in society and continue to bring forth improvement. This is not the case for all but certainly for most. You can let go of this dream of getting rich quick, finding some shortcut. And it is important to let go of this dream because what is it that the economic power elite are dreaming about? Well, they are precisely dreaming about finding some shortcut to riches. And they have, many of them, found this shortcut but they can do this in only one way.
By taking advantage of other people, by stealing the labor of other people, that is the only way to have some kind of shortcut.
【여러분의 삶의 계획】은 【〔사회에 참여하고〕 그리고 〔계속해서 개선을 낳는 것〕】입니다. 이것은 【〔모두에게 해당되는 것은 아니지만〕, 〔(확실히) 대부분에게 해당됩니다〕】. 여러분은 『【〔벼락부자가 되는 것〕, 〔어떤 지름길을 찾는 것〕】에 대한 이 꿈』을 놓을 수 있습니다. 그리고 【이 꿈을 놓는 것】이 중요합니다 (왜냐하면) 【〔경제 파워엘리트〕가 ... 을 꿈꾸고 있는 것】이 무엇일까요? 음, 그들은 (바로) 【부에 이르는 어떤 지름길을 찾는 것】을 꿈꾸고 있습니다. 그리고 그들은 【이 지름길】을 찾았지만 - 그들 중의 많은 사람들 -, 그들은 【한 가지 방식으로만】 이것을 할 수 있습니다. 【〔다른 사람들〕을 이용하는 것】에 의해서, 【〔다른 사람들의 노동〕을 훔치는 것】에 의해서, 그것이 【어떤 종류의 지름길을 갖는 유일한 방법】입니다.
If you are a spiritual person and you are dreaming of making money in this way, well this is not compatible with your spiritual progress. There are spiritual people who have dreamt of doing this, spent years or decades pursuing this, thinking that: “When I just have enough money then I can focus on my spiritual pursuits”. But it is far more constructive to work in a normal job and gradually make enough money and then see that being engaged in society is part of your spiritual growth, is part of your spiritual pursuit. Do not separate spiritual activities from worldly activities and say: “Oh if I have an ordinary job, I cannot be spiritual, there is nothing spiritual about this”. Everything can become part of your spiritual path when you use it that way.
만약 여러분이 【영적인 사람】이고 그리고 여러분이 【이런 식으로 돈을 버는 것】을 꿈꾸고 있다면, (음) 이것은 【여러분의 영적인 진전】과 양립할 수 없습니다. ▶{『이것을 하는 것을 꿈꾸고』, 『【〔내가 (충분한 돈)을 갖고 있을 때, 내가 (나의 영적인 추구)에 집중할 수 있습니다"〕라고 생각하면서】, 【이것을 추구하면서】 수년 혹은 수십 년을 보낸』} 영적인 사람들◀이 있습니다. 그러나 『【평범한 직장에서 일하고】 그리고 【(서서히) 충분한 돈을 벌고】 그런 다음 【〔(사회에 참여하는 것)이 (〈여러분의 영적인 성장의 일부이고〉, 〈여러분의 영적인 추구의 일부라는 것〉)〕을 보는 것】』이 훨씬 더 건설적입니다. 『【〔영적인 활동〕을 〔세속적인 활동〕과 분리하고】 그리고 【〔: "오 만약 내가 (평범한 직장)을 갖는다면, 나는 영적일 수 없고, 이것에 대해 영적인 아무것도 없습니다"〕라고 말하지 마세요】』. 【여러분이 〔그것을 그런 식으로〕 사용할 때】 모든 것은 【여러분의 영적인 길의 일부】가 될 수 있습니다.
Livelihood and energy
생계와 에너지
Now let us step up another level. What is livelihood? Well, most people would say it is about making money. But is money the real currency on earth? What have I said previously? Everything is energy. The real currency of the world is not money but energy. Now I have said that the world is created because there is, beyond the material universe, a level with unlimited energy. And some of this energy streams into the frequency spectrum or is lowered into the frequency spectrum that makes up the material universe. And I have said that there is a constant stream of this energy coming from outside the material universe into the material universe.
(자) 한 단계 더 올라갑시다. 【생계】가 무엇일까요? 음, 【대부분의 사람들】은 【그것이 〔돈을 버는 것에 관한 것〕이라고】 말할 것입니다. 그러나 【돈】이 【지구에 진짜 통화】일까요? 내가 (이전에) 뭐라고 말했습니까? 【모든 것】이 【에너지】입니다. 【세상의 진짜 통화】는 【〔돈이 아니라〕, 〔에너지입니다〕】. (자) 나는 『【〔무제한의 에너지가 있는 수준〕이 - 물질 우주 너머에 - 있기 때문에】 【세상】이 창조되었다고』 말했습니다. 그리고 【이 에너지 중의 일부】는 『【〔(물질 우주를 구성하는) 주파수 스펙트럼〕으로 흐르고】 (혹은) 【〔(물질 우주를 구성하는) 주파수 스펙트럼〕으로 낮추어집니다】』. 그리고 나는 『【〔물질 우주 바깥〕에서 〔물질 우주〕로 오는 이 에너지의 끊임없는 흐름】이 있다고』 말했습니다.
This can be proven by science. Science has discovered that the universe is not only expanding but the expansion of the universe is accelerating. Well, everything is energy. Any change can only happen when it is driven by energy. If the universe is expanding, more energy is needed for that expansion. You can only go to a higher state from a lower state by adding energy. There must be energy to drive the expansion. If the universe is expanding at an accelerated rate and for that matter has been doing so since what scientists call the Big Bang, there must be energy entering the universe from an outside source or this expansion could not happen.
이것은 【과학에 의해서】 입증될 수 있습니다. 【과학】은 『【〔우주〕가 확장하고 있을 뿐만 아니라】 【〔우주의 확장〕이 가속하고 있다는 것】』을 발견했습니다. 음, 【모든 것】은 【에너지】입니다. 【모든 에너지】는 【그것이(에너지) 〔에너지에 의해서〕 몰아붙여질 때만】 일어날 수 있습니다. 만약 【우주】가 확장하고 있다면, 【더 많은 에너지】가 【그 확장을 위해】 필요합니다. 여러분은 【〔에너지를 추가하는 것〕에 의해서】만 【더 낮은 상태】에서 【더 높은 상태】로 갈 수 있습니다. 【확장을 몰아붙이는 에너지】가 있어야 합니다. 만약 【우주】가 『【〔가속된 비율로〕 확장하고 있고】 그리고 【(그 문제라면) 〔(과학자들이 빅뱅이라고 부르는 것) 이후로〕 계속 그렇게 하고 있다면】』, 【〔외부 원천에서〕 우주에 들어오는 에너지】가 있어야 합니다 (그렇지 않으면) 【이 확장】은 일어날 수 없었습니다.
You go out into the night sky and look upon all of these stars and galaxies and you can say to yourself: “This could not exist if there was a fixed amount of energy in the universe. It would never have come into existence”. The real currency is not just energy, it is the energy that enters the material universe from a higher realm. And as I have said, your mind has the potential to be an entry point for such energy.
여러분은 『【〔밤하늘〕로 나가서】 그리고 【〔이 모든 별들과 은하들〕을 올라다 봅니다】 그리고 여러분은 여러분 자신에게 말할 수 있습니다: "【만약 〔우주에 고정된 양의 에너지〕가 있었다면】 이것은 존재할 수 없었습니다. 그것은 결코 나타나지 않았을 것입니다". 【진짜 통화】는 【에너지】뿐만이 아닙니다, 그것은(진짜 통화) 【〔(더 높은 영역)에서 (물질 우주)에 들어오는〕 에너지】입니다. 그리고 내가 말한 것처럼, 【여러분의 마음】은 【〔그런 에너지의 입구〕가 될 잠재력】을 갖고 있습니다.
You can look at billionaires who have accumulated vast amounts of money and you would think that if someone has billions of dollars they would feel at peace: “Now I have enough money to take care of myself and my family for the rest of my life. What do I need more money for?” But for most of them that is not what happens. It is never enough. They always want more because what if someone takes it? So it is not a matter of having enough money and then you can feel at peace. What will make you feel at peace as a spiritual person is that you have enough energy. Not in the sense that you have a fixed amount, but that you have established a conscious connection to your higher self through which energy can constantly stream from your higher self into your four lower bodies. This is what gives you creative energy, the ability to bring forth something, to manifest something, but it also makes you feel whole, complete, at peace.
여러분은 【〔어마어마한 양의 돈을 축적한〕 억만장자】를 볼 수 있습니다 그리고 여러분은 『만약 【누군가】가 【수십억 달러】를 갖고 있다면, 그들이 평화롭게 느낄 것이라고』 생각할 것입니다: "(이제) 나는 【〔나의 나머지 삶 동안〕 〔나 자신과 나의 가족〕을 돌볼 충분한 돈】을 갖고 있습니다. 내가 무엇 때문에 더 많은 돈을 필요로 하는가?" 그러나 (그들 중의 대부분에게) 그것은 【일어나는 것】이 아닙니다. 그것은 결코 충분하지 않습니다. 그들은 (항상) 【더 많은 것】을 원합니다 (왜냐하면) 누군가가 그것을 빼앗는다면 어떻게 될까요? (그래서) 그것은 {『【〔충분한 돈〕을 갖고 있는 것】 (그런 다음) 【여러분이 〔평화롭게〕 느낄 수 있는 것】』의 문제}가 아닙니다. 【여러분이 〔영적인 사람으로서 평화롭게 느끼도록〕 만들 것】은 【여러분이 〔충분한 에너지〕를 갖고 있는 것】입니다. 【〔여러분이 (고정된 양)을 갖고 있다는〕 의미에서】가 아니라, ▶{여러분이 【〔에너지가 (여러분의 더 높은 자아)로부터 (여러분의 네하위체)로 (... 을 통해서) 끊임없이 흐를 수 있는〕 여러분의 더 높은 자아】와 의식적인 연결』을 수립했다는} 의미에서◀. 이것이 『여러분에게 【〔창조적인 에너지〕, 〔어떤 것을 낳는, 어떤 것을 나타내는 능력〕】을 주는 것』이지만, 그것은 (또한) 여러분이 【(온전하게), (완전하게), (평화롭게 ) 느끼도록】 만듭니다.
The ego will never have enough
에고는 결코 충분하지 않을 것입니다
What have I said that has happened to most people? You have stepped into this consciousness of separation. You come to see yourself as a separate being. What does that mean? It means you lose your connection to your higher self. Many people have projected this image that in the distant past, people lived in a paradise, but then they did something that angered God and God banished them from that paradise. God abandoned them. Well, once you step into the consciousness of separation and create this separate self, this ego personality, this ego that is a separate self and sees itself as separate, you will feel abandoned. You will feel alone. And if you believe there is some God that forced you into this state, you will feel that this God has abandoned you. but it is not the case.
내가 【대부분의 사람들에게 일어난 것】이 뭐라고 말했습니까? 여러분은 【이 분리 의식】에 발을 디뎠습니다. 여러분은 【여러분 자신】을 【분리된 존재】로 보게 되었습니다. 그것이 무엇을 의미할까요? 그것은 【여러분이 〔여러분의 더 높은 자아〕와 〔여러분의 연결〕을 잃어버린다는 것】을 의미합니다. 【많은 사람들】은 {『먼 과거에, 【사람들】이 낙원에 살았지만, 그들이 【〔하나님을 화나게 한〕 어떤 것】을 했고 (그리고) 하나님이 【그들】을 【그 낙원】에서 내쫓았다는』 이 이미지}를 투사했습니다. 하나님은 【그들】을 버렸습니다. 음, 여러분이 {『【분리 의식】에 발을 디디고』 그리고 『【이 분리된 자아】, 【이 에고 성격】, 【〔(분리된 자아이고) 그리고 (자신을〈itself〉 분리된 것으로 보는)〕 이 에고】를 만들 때』}, 여러분은 버림받음을 느낄 것입니다. 여러분은 외로움을 느낄 것입니다. 그리고 만약 여러분이 『【〔(여러분)을 (이 상태)로 강요한〕 어떤 하나님】이 있다고』 믿는다면, 여러분은 【〔이 하나님〕이 〔여러분〕을 버렸다고】 느낄 것입니다. 그러나 그것은 사실이 아닙니다.
The abandonment happens in your mind. There is no real abandonment. You are connected to, in fact you are an expression of, your higher self. The you, the Conscious You that is the core of your being, is an extension of your higher self, sent into this world because your higher self cannot go into this world directly. And your higher self had a desire to experience this world and sent the Conscious You into this world as an extension of itself, to experience the world from the inside. You can never break that connection, but you can cover it over by the ego-based aspects in your identity, mental and emotional bodies. So you are feeling abandoned, you are feeling alone, you are feeling unwhole and incomplete. And that is why you feel poor, and that is why you think you need something from outside yourself to fill the void, the hole that you have inside.
【버림】은 【여러분의 마음속에서】 일어납니다. 【진짜 버림】은 없습니다. 여러분은 【여러분의 더 높은 자아】와 연결되어 있습니다 - 『【여러분이 〔여러분의 더 높은 자아의 확장〕이라는】 사실로』 -. 【〔여러분의 존재의 핵심인〕 여러분, Conscious You】은 『【〔여러분의 더 높은 자아의 확장〕이고】, 【〔(여러분의 더 높은 자아)가 직접 (이 세상)에 들어갈 수 없기 때문에〕 이 세상으로 보내집니다】』. 그리고 【여러분의 더 높은 자아】는 {『【이 세상을 경험하는 욕구】를 갖고 있었고』 그리고 『【〔내부에서〕 세상을 경험하기 위해】 【자신(itself)의 확장으로서】 【Conscious You】을 【이 세상】으로 보냈습니다』}. 여러분은 결코 【그 연결】을 끊을 수 없지만, 여러분은 【〔(여러분의 정체성, 정신적인 그리고 감정적인 몸에) 에고에 기초한 측면〕에 의해서】 그것을 완전히 가릴 수 있습니다. (그래서) 여러분은 버림받음을 느끼고 있습니다, 여러분은 외로움을 느끼고 있습니다, 여러분은 온전하지 않고 불완전함을 느끼고 있습니다. 그리고 그것이 【〔여러분이 빈곤함을 느끼는〕 이유】입니다, 그리고 그것이 {『여러분이 【여러분이 〔(〈여러분이 내부에 갖고 있는〉 빈 공간, 구멍)을 채우기 위해〕 〔여러분 자신 바깥에서 어떤 것〕을 필요로 한다고】 생각하는』 이유}입니다.
The ego will always have a void inside of it, but it is a void that cannot be filled. The ego is created in this world, so the ego can only think that the way to overcome the feeling of emptiness, the struggle of incompleteness, is to get something from this world. And money is one of those things, but there are many others. The ego is on this constant pursuit to get more and more of the things of this world thinking it will feel whole when it has enough, but it will never happen. The ego will never feel whole.
에고는 (항상) 【그것 안에 공허감】을 갖고 있을 것입니다, 그러나 그것은 【〔채워질 수 없는〕 공허감】입니다. 【에고】는 【이 세상에서】 만들어졌습니다, (그래서) 에고는 『【〔(공허의 느낌), (불완전의 몸부림)〕을 극복하는 방법】이 【〔이 세상에서〕 어떤 것을 얻는 것】이라고』 생각할 수 있을 뿐입니다. 그리고 【돈】은 【그것들 중의 하나】이지만, 【많은 다른 것들】이 있습니다. 【에고】는 『【〔그것이(에고) 충분히 갖고 있을 때〕 그것이(에고) 온전함을 느낄 것이라고】 생각하면서』 『【〔점점 더 많은 이 세상의 것들을 얻는〕 이 끊임없는 추구】 도중에』 있지만, 그것은 결코 일어나지 않을 것입니다. 【에고】는 결코 온전함을 느끼지 못할 것입니다.
Now the you that you are can come to feel whole in this world, but only when you are not blinded by the illusions of Maya that make up the ego. You have to systematically remove those illusions from your identity, mental and emotional bodies, and then you will establish, as you do this, a greater and greater conscious connection to your higher self. You will feel this stream of energy, and it is a love-based energy that is constantly streaming from your higher self into your mind. And this is what will make you feel whole. This is what will make you feel complete.
(자) 【〔여러분인〕 여러분】은 【이 세상에서】 온전함을 느끼게 될 수 있지만, 여러분이 【〔(에고를 구성하는) 마야의 환상〕에 의해서】 눈이 멀지 않을 때만. 여러분은 【여러분의 정체성, 정신적인 그리고 감정적인 몸】으로부터 【그 환상들】을 (체계적으로) 제거해야 합니다, (그런 다음) 여러분이 【이것】을 하면서, 여러분은 【〔여러분의 더 높은 자아〕와 점점 더 큰 의식적인 연결】을 수립할 것입니다. 여러분은 【이 에너지 흐름】을 느낄 것입니다, 그리고 그것은 『【〔여러분의 더 높은 자아〕로부터 〔여러분의 마음〕으로 (끊임없이) 흐르고 있는】 사랑에 기초한 에너지』입니다. 그리고 이것이 【여러분이 〔온전함을 느끼도록〕 만들 것】입니다. 이것이 【여러분이 〔완전함을 느끼도록〕 만들 것】입니다.
So the real understanding of higher livelihood is that you do everything you can to re-establish the connection to your higher self, so you come to feel whole and complete within yourself. In other words, you do not need anything from this world in order to feel complete. You can still have desires to have certain things, experience certain things in the world, but you are not driven by this obsessive compulsive need to feel complete and whole. You are not driven by the ego’s obsession with getting something from this world in order to fill the void. Because you have stepped outside of the ego, and therefore you do not experience the world through the ego, and therefore you do not feel the void. You instead experience that you are connected to your higher self, that there is a stream of love that is flowing from your higher self, and that makes you feel whole within yourself. Now you may still have aspects of the ego, you may still have certain of these, we might call them, selves that are existing in your emotional, mental, and identity bodies, and you may temporarily step into those and be overpowered by them. But you have the ability to step outside of them again, reconnect to your higher self, and therefore again experience wholeness.
(그래서) 【〔더 높은 생계〕에 대한 진정한 이해】는 {여러분이 『【여러분이 (여러분 자신 안에서) 온전함과 완전함을 느끼게 될 수 있도록】 【〔여러분의 더 높은 자아와 연결〕을 다시 수립하기 위해】』 【〔여러분이 할 수 있는〕 모든 것】을 하는 것}입니다. 다시 말해서, 여러분은 【온전함을 느끼기 위해】 이 세상으로부터 아무것도 필요로 하지 않습니다. 여러분은 (여전히) 『【(이 세상에서) 〔특정한 것들을 갖고〕, 〔특정한 것들을 경험하는〕】 욕구』를 가질 수 있지만, 여러분은 【〔완전하고 온전함을 느끼는 이 강박적인 필요성〕에 의해서】 몰아붙여지지 않습니다. 여러분은 【〔공허감을 채우기 위해서〕 〔(이 세상으로부터 어떤 것을 얻는 것)에 대한 에고의 강박 상태〕에 의해서】 몰아붙여지지 않습니다. 왜냐하면 여러분이 【에고】 밖으로 나갔고, (따라서) 여러분이 【에고를 통해서】 세상을 경험하지 않고, 따라서 여러분이 공허감을 느끼지 않기 때문입니다. (대신에) 여러분은 『【여러분이 〔여러분의 더 높은 자아〕와 연결되어 있고】, 【〔(〈여러분의 더 높은 자아〉로부터 흐르고 있고), (여러분이 〈여러분 자신 안에서 온전함을 느끼도록〉 만드는) 사랑의 흐름〕이 있다는 것】』을 경험합니다. (자) 여러분은 【에고의 측면】을 (여전히) 갖고 있을 수도 있습니다, 여러분은 【이것들 중의 약간】을 (여전히) 갖고 있을 수도 있습니다, 우리는 【그것들】을 【〔(여러분의 감정적인, 정신적인, 그리고 정체성 몸 안에) 존재하고 있는〕 자아】라고 부를 수도 있습니다, 그리고 여러분은 【〔(일시적으로) 그것들에 발을 디디고〕 그리고 〔(그것들에 의해서) 압도될 수도 있습니다〕】. 그러나 여러분은 『【〔다시 그것들 밖으로 나가고〕, 〔(여러분의 더 높은 자아)와 다시 연결되고〕, 따라서 〔온전함을 다시 경험하는〕】 능력』을 갖고 있습니다.
Increasing the flow of energy
에너지의 흐름을 증가시키기
It is clear that there are steps on the path, so there will come a point where you start to have glimpses of a connection to your higher self, you start to have what many people call mystical experiences. But then you go back into your normal awareness, now you are again colored by the ego identified with these selves, and you react based on these selves. But once you have experienced the connection to your higher self, you can use that to step outside of your identification with the outer personality and establish more of a connection. And gradually over time you get more and more connection so that it becomes more and more rare that you are overpowered by the outer selves, the outer personality. More and more of the time you feel connected, you feel complete within yourself. This is the ultimate meaning of Right Livelihood.
【〔길에 단계들〕이 있는 것】이 분명합니다, (그래서) {『여러분이 【〔여러분의 더 높은 자아〕와 연결】을 일별하기 시작하고, 여러분이 【〔많은 사람들〕이 〔신비적인 경험〕이라고 부르는 것】을 갖기 시작하는』 시점}이 올 것입니다. (그런 다음) 여러분은 【여러분의 보통의 인식】으로 돌아갑니다, (이제) 여러분은 【〔이 자아들과 동일시된 에고〕에 의해서】 (다시) 채색됩니다, 그리고 여러분은 【〔이 자아들〕에 근거해서】 반응합니다. 그러나 여러분이 【〔여러분의 더 높은 자아〕와 연결】을 경험했을 때, 여러분은 『【〔외적인 성격과 여러분의 동일시〕 밖으로 나가서】 그리고 【〔더 많은 연결〕을 수립하기 위해】』 그것을 이용할 수 있습니다. 그리고 (서서히 시간이 지나면서) 『【여러분이 〔(외적인 자아, 외적인 성격)에 의해서〕 압도되는 것】이 점점 더 드물어지게 될 정도로』 여러분은 【점점 더 많은 연결】을 얻습니다. 여러분이 점점 더 많은 시간 연결되어 있음을 느낄수록, 여러분은 【여러분 자신 안에서】 완전함을 느낍니다. 이것이 【〔올바른 생계〕의 궁극적인 의미】입니다.
Right Livelihood is also a matter of how much energy is flowing from your higher self into your mind. And that depends on two things. First of all, there has to be a more open connection. And this means, as I have explained already, that you transform the energies in your three higher bodies that are blocking the connection, you remove the false beliefs so that you clear your emotional, mental and identity bodies. When there is more room, more energy will flow.
【올바른 생계】는 (또한) {『【여러분의 더 높은 자아】로부터 【여러분의 마음】으로 【얼마나 많은 에너지】가 흐르고 있는지』의 문제}입니다. 그리고 그것은 【두 가지】에 달려 있습니다. 다른 무엇보다 먼저, 【더 많이 열린 연결】이 있어야 합니다. 그리고 이것은 - 내가 이미 설명한 것처럼 - ▶{여러분이 【여러분의 감정적인, 정신적인 그리고 정체성 몸】을 깨끗하게 할 정도로} {『여러분이 【〔연결을 막고 있는〕 여러분의 세 가지 더 높은 몸에 에너지】를 변형시키고』, 『여러분이 【거짓된 믿음】을 제거하는 것』}◀을 의미합니다. 【더 많은 공간】이 있을 때, 【더 많은 에너지】가 흐를 것입니다.
You can actually invoke energy to flow into your lower bodies. And this can be done by various techniques, including the chants of Buddhism, but also many invocations and decrees that are more modern techniques given for people in today’s world. This requires you to be somewhat open to a new way to look at things by realizing that there are actually a variety of beings that exist in the realm that is beyond the material universe. And by invoking these beings you can invoke the specific energies that they represent.
그러나 여러분은 (실제로) 【〔여러분의 더 낮은 몸들〕로 흐르는 에너지】를 기원할 수 있습니다. 그리고 이것은 【〔불교의 찬트를 포함하여〕, 〔다양한 기법〕에 의해서】 행해질 수 있지만, (또한) 『【오늘날의 세계에 사람들에게 주어진 더 현대적인 기법인】 많은 기원문과 디크리』. 이것은 여러분이 ▶{『(실제로) 【〔(〈물질 우주를 넘어서 있는〉 영역)에 존재하는〕 다양한 존재들】이 있다는 것』을 인식하는 것에 의해서} 【상황을 보는 새로운 방식】에 다소 열려 있는 것◀을 요구합니다. 그리고 (이 존재들에게 기원하는 것에 의해서) 여러분은 【〔그들이 대표하는〕 특정한 에너지】를 불러일으킬 수 있습니다.
There has in many spiritual teachings been the concept that there are seven main types of energies, sometimes called the spiritual rays, that you can invoke. And there are specific masters that are in charge of releasing these energies to earth. And by invoking these masters you can increase the flow of energy through your being into your energy field, expressed through what many spiritual teachings called the chakras, which are the energy centers in your field.
{『【〔여러분이 기원할 수 있는〕 일곱 주된 유형의 에너지 - 때때로 영적인 광선으로 불리는】가 있다는』 개념}이 (많은 영적인 가르침에) 있었습니다. 그리고 『【〔지구에 이 에너지들을 방출하는 것〕을 담당하는】 특정한 마스터들』이 있습니다. 그리고 (이 마스터들에게 기원하는 것에 의해서) 여러분은 【여러분의 존재】를 통해서 {『【〔많은 영적인 가르침〕이 〔(여러분의 장에 에너지 중심인) 차크라〕라고 불렀던 것】을 통해서 표현된』 여러분의 에너지장}으로 【에너지의 흐름】을 증가시킬 수 있습니다.
By becoming more aware of this, you can increase that flow, increase the stream. However, the other side of this is that you also understand the meaning of Jesus’ parable about the three servants, where the master was going away, he gave them different numbers of Talents. When he comes back, he asks what they have done with the Talents. Two people had multiplied the talents, one had buried the talents in the ground so as not to lose them, and the people who had multiplied the talents were rewarded. This shows you a general principle that when you take the energy you have received from a higher source and use it to raise up the whole, use it to serve other parts of life and to bring forth some improvement somewhere, then what you have used will be multiplied. As I explained, whatever you do you are sending out an energy impulse that cycles through the four levels of the material universe, but if it is a love-based impulse it will go beyond the material universe, be multiplied and you will receive more energy back than you originally sent out.
이것을 알게 되는 것에 의해서, 여러분은 【〔그 흐름(flow)을 증가시키고〕, 〔흐름(stream)을 증가시킬 수 있습니다〕】. 하지만, 【이것의 다른 면】은 {여러분이 (또한) 『【주인이 떠나가고, 그가 그들에게 〔다른 수의 재능〕을 주었고, 그가 돌아올 때, 그가 〔그들이 재능으로 한 것〕을 물었던】 세 하인에 대한 예수의 우화의 의미』를 이해하는 것}입니다. 【두 사람】은 【재능】을 증가시켰습니다, 【한 사람】은 【그것들을 잃지 않기 위하여】 땅속에 재능을 묻었습니다, 그리고 【〔재능을 증가시킨〕 사람들】은 보상받았습니다. 이것이 여러분에게 ▶{여러분이 『【〔(여러분이 더 높은 근원으로부터 받은) 에너지〕를 가져다가】 그리고 【〔전체를 올리기 위해〕 그것을 사용하고】, 【〔삶의 다른 부분에 봉사하기 위해〕 그리고 〔어딘가에 어떤 개선을 낳기 위해〕 그것을 사용할 때】』, 【여러분이 사용한 것】이 크게 증가될 것이라는} 일반적인 원리◀를 보여줍니다. 내가 설명한 것처럼, 【〔여러분이 하는〕 어떤 것이든】, 여러분은 【〔(물질 우주의 네 가지 수준을 통해서) 순환하는〕 에너지 자극】을 내보내고 있지만, 만약 그것이 【사랑에 기초한 자극】이라면, 그것이 【〔물질 우주를 넘어서고〕, 〔증가될 것입니다〕】 그리고 여러분은 【〔여러분이 원래 내보낸 것보다〕 더 많은 에너지】를 돌려받을 것입니다.
This means that your life now becomes an upward spiral, where you are using energy with an awareness of the whole, you are seeking to raise up some aspect of the whole, and as a result of that, you receive more creative energy so you can give even more service and this can continue to build throughout your lifetime. You could say that building this progressive spiral of energy is the ultimate form of livelihood. And it can be expressed in many different endeavors, many different activities in life, where you use this creative energy and your higher awareness, your sense of being connected, to bring forth some improvement. And it is clear that if you do this you will be rewarded accordingly.
이것은 ▶【여러분의 삶】이 (이제) {『여러분이 【전체에 대한 인식으로】 【에너지】를 사용하고 있고, 여러분이 【〔전체의 어떤 측면〕을 올리려고】 하고 있고, 그리고 (그것의 결과로서), 여러분이 【더 많은 창조적인 에너지】를 받고 (그래서) 여러분이 【훨씬 더 많은 봉사】를 할 수 있고 그리고 이것이 【여러분의 생애 내내】 계속 커질 수 있는』 상향 나선}이 된다는 것◀을 의미합니다. 여러분은 『【〔이 점진하는 에너지 나선〕을 만들어내는 것】이 【궁극적인 형태의 생계】라고』 말할 수도 있습니다. 그리고 그것은 {『여러분이 【어떤 개선을 낳기 위해】 【〔이 창조적인 에너지〕와 〔여러분의 더 높은 인식〕, 〔연결되어 있는 여러분의 감각〕】을 사용하는』 많은 다른 노력, 삶에 많은 다른 활동}으로 표현될 수 있습니다. 그리고 『만약 여러분이 【이것】을 한다면, 여러분이 【그에 따라서】 보상받을 것이라는 것』이 분명합니다.
Working to raise the whole
전체를 올리기 위해 일하기
You see again there are spiritual people who find a spiritual teaching but they see that spiritual teaching through the filter of the separate self. They are essentially saying: “How can I use the spiritual teaching to get an advantage for the separate self? How can I use this to, for example, come to feel secure and safe?” or “How can I use it to feel better than others?”, which is a desire of the separate self. So you are trying to raise yourself up in comparison to others perhaps even by putting other people down. Well, this is not helping you overcome the illusion of separation, is it? The more you use the spiritual teaching to make yourself feel special compared to others, the more you are reinforcing the separate self and the illusion that you are a separate being.
여러분은 (다시) 『【〔영적인 가르침을 발견하는〕 영적인 사람들】이 있다는 것』을 보지만, 그들은 【분리된 자아의 필터】를 통해서 【그 영적인 가르침】을 봅니다. 그들은 (근본적으로) 말하고 있습니다: "【〔분리된 자아의 이점〕을 얻기 위해】 내가 (어떻게) 영적인 가르침을 이용할 수 있는가? 【(예를 들어) 안전하고 무사함을 느끼게 되기 위해】 내가 어떻게 이것을 이용할 수 있는가?" 혹은 "【다른 사람들보다 기분이 좋아지기 위해】 내가 어떻게 그것을 이용할 수 있는가?", 그것이 【분리된 자아의 욕구】입니다. (그래서) 여러분은 【(어쩌면) 〔다른 사람들을 깎아내리는 것〕에 의해서】 【〔다른 사람들과 비교해서〕 여러분 자신을 올리려고】 노력하고 있습니다. 음, 이것은 【〔여러분이 분리의 환상을 극복하는데〕 도움이 되는 것】이 아닙니다, 그렇죠? 여러분이 【여러분 자신이 〔(다른 사람들과 비교해서) 특별함을 느끼도록〕 만들기 위해】 영적인 가르침을 이용하면 할수록, 여러분은 【〔분리된 자아〕와 〔(여러분이 분리된 존재라는) 환상〕】을 (더욱더) 강화하고 있습니다.
But what is the purpose of the Buddha’s teachings and the Eightfold Path? It is to overcome that illusion. Only by questioning the illusion, by separating the Conscious You from the outer self can you connect to the Buddha nature and therefore enter that upward spiral, whereby you gradually stop identifying yourself with the outer self and instead identify yourself with your higher self which is an expression of the Buddha nature. You become connected first to the higher self within yourself and through that connection you are connected to other people, to the environment, to all life. You begin to act based on an awareness of the whole and that is the Buddha nature.
그러나 【〔(붓다의 가르침)과 (팔정도)〕의 목적】이 무엇일까요? 그것은 【그 환상을 극복하는 것】입니다. 『【〔환상에 의문을 제기하는 것〕에 의해서】, 【〔(Conscious You)을 (외적인 자아)와 분리하는 것〕에 의해서】만』, 여러분은 【〔(불성)에 연결되고〕 (따라서) 〔(그 상향 나선)에 들어갈 수 있습니다〕】, (그것에 의해서) 여러분은 {『【〔여러분 자신〕을 〔외적인 자아〕와 동일시하는 것】을 서서히 멈추고』 (대신에) 『【여러분 자신】을 【〔불성의 표현인〕 여러분의 더 높은 자아】와 동일시합니다』}. 여러분은 (먼저) 【여러분 자신 안에 더 높은 자아】와 연결됩니다 그리고 (그 연결을 통해서) 여러분은 【〔다른 사람들과〕, 〔환경과〕, 〔모든 생명과〕】 연결됩니다. 여러분은 【〔전체에 대한 인식〕에 근거해서】 행동하기 시작합니다 그리고 그것이 【불성】입니다.
This is the ultimate livelihood. You are not focused on money, you are not focused on evaluating which forms of occupation are acceptable to a spiritual person. You are focused on: “Where can I bring some improvement? Where can I be of service to the whole?” And as you focus on this, new avenues will open up that you might not have been able to even imagine today. But as you raise your awareness you see new opportunities and you intuitively know this is the right direction to move in, and so your life then becomes an upward spiral of service, whereby you also have the means to take care of your physical body, your family and other obligations.
이것이 【궁극적인 생계】입니다. 여러분은 【돈】에 집중하지 않습니다, 여러분은 『【〔어떤 형태의 직업〕이 영적인 사람이 받아들일 수 있는지】 평가하는 것』에 집중하지 않습니다. 여러분은 ...에 집중합니다: "내가 어디에서 【어느 정도의 개선】을 가져올 수 있는가? 내가 어디에서 【전체】에게 도움이 될 수 있는가?" 그리고 여러분이 【이것】에 집중하는 한, 『【여러분이 오늘날 상상조차 할 수 없을 수도 있는】 새로운 길』이 열릴 것입니다. 그러나 여러분이 【여러분의 인식】을 올리면서, 여러분은 【새로운 기회】를 봅니다 그리고 여러분은 【이것이 〔들어갈 올바른 방향〕이라는 것】을 (직관적으로) 알고 있습니다, (그런 다음) 【여러분의 삶】은 【〔봉사〕의 상향 나선】이 됩니다, (그것에 의해서) 여러분은 (또한) 【〔(여러분의 육체적인 몸), (여러분의 가족) 그리고 (다른 의무)〕를 돌볼 수단】을 갖습니다.
You cannot just decide with the outer mind. You must tune in intuitively to your higher self, to your life plan and always strive to go beyond the outer mind that sees itself as a separate being in a world with other separate beings. You are striving to go beyond the Sea of Samsara so you are at peace. This is Higher Livelihood.
여러분은 (단지) 【외적인 마음으로】 결정할 수 없습니다. 여러분은 {직관적으로 『【〔여러분의 더 높은 자아에〕, 〔여러분의 삶의 계획에〕】 조율하고』 그리고 『【(자신〈itself〉)을 (다른 분리된 존재가 있는 세계에 분리된 존재)로 보는〕 외적인 마음】을 넘어서려고 (항상) 노력해야 합니다』}. 【여러분이 평화롭게 있도록】 여러분은 【삼사라의 바다를 넘어서려고】 노력하고 있습니다. 이것이 【더 높은 생계】입니다.
Copyright © 2023 Kim Michaels