상승 마스터 딕테이션

고타마 붓다 (7) - Higher Effort is to stop making an effort (더 높은 노력은 노력하는 것을 멈추는 것입니다)

의식 성장 2023. 2. 18. 23:01

<원문>

 

https://ascendedmasterlight.com/higher-effort-is-to-stop-making-an-effort/

 

Ascended Master Gautama Buddha through Kim Michaels, January 8, 2023. This dictation was given during the New Year’s webinar 2023 – Being a spiritual person in a chaotic world.

킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 고타마 붓다, 2023년 1월 8일. 이 딕테이션은 2023년 신년의 웨비나 동안 주어졌습니다 - 혼란스러운 세상에서 영적인 사람이 되기.

I AM the Ascended Master Gautama Buddha. The next topic is that of effort. Traditionally, again, people have defined that there is right effort and there is wrong effort. They have then striven to avoid the wrong effort and cultivate and practice right effort. This has, for many people, become a straitjacket where they barely feel that they can do anything because they are so afraid of doing wrong effort and making karma that they end up feeling that the only thing they can do is to have as little physical activity as possible and to either meditate or perform other spiritual practices most of the time. This then becomes obsessive-compulsive and people actually feel they are being very spiritual but in reality, they are not making any progress on the spiritual path. They are not climbing to higher levels. They are just treading water, becoming more and more agitated, more and more frantic in performing ‘right’ effort as they define it.

나는 상승 마스터 고타마 붓다입니다. 【다음 주제】는 노력에 관한 것입니다.​ 전통적으로, 다시, 사람들은 【〔(올바른 노력)이 있고〕 그리고 〔(잘못된 노력)이 있다고〕】 정의했습니다. 그들은 【〔(잘못된 노력)을 피하고〕 그리고 〔(올바른 노력)을 함양하고 실천하려고〕】 노력했습니다. 이것은 (많은 사람들에게) ⊂▶{그들이 『【〔그들이 할 수 있는〕 유일한 것】이 【〔가능한 적은 육체적인 활동을 하고〕 그리고 〔(명상하거나) 혹은 (〈대부분의 시간을〉 다른 영적인 실천을 하는 것)〕】이라고』 느끼게 될 정도로} {그들이 『【잘못된 노력을 하고】 그리고 【카르마를 만드는 것】』을 매우 두려워하기 때문에} 그들이 【그들이 〔무엇이든〕 할 수 있다고】 거의 느끼지 않는◀ 구속복⊃이 되었습니다. 이것이 (그런 다음) 강박적이 됩니다 그리고 【사람들】은 (실제로) 【그들이 매우 영적이라고】 느끼지만, 사실은, 그들은 【영적인 길에서】 어떠한 진전도 하고 있지 않습니다. 그들은 【더 높은 수준】으로 올라가고 있지 않습니다. 그들은 【〔그들이 그것을 정의하는 대로〕 '올바른' 노력을 하면서】 【〔선헤엄을 치고 있고〕, 〔점점 더 동요하고, 점점 더 광적이 되고 있습니다〕】.

Of course, based on what I have given you previously, it is now fairly easy to create a different way to evaluate your efforts. I have taken great effort here, made a great effort to explain what is the goal of the Eightfold Path, what is the goal of the Middle Way. It is to raise awareness and how do you raise awareness? In one way only: resolving psychology. This will be new and shocking to many people, even many people from the Buddhist tradition. They have gotten themselves into a state of mind where they think that right effort is certain spiritual practices. And those spiritual practices have some kind of almost magical ability to transform their consciousness and bring them closer to enlightenment, or nirvana or however they define it.

물론, 【내가 (이전에) 여러분에게 준 것】에 근거해서, 【〔여러분의 노력을 평가하는 다른 방법〕을 만드는 것】은 (이제) 상당히 쉽습니다. 나는 【〔(팔정도의 목표)가 무엇인지〕, 〔(중도의 목표)가 무엇인지〕 설명하기 위해】 【〔여기에서 많은 노력을 필요로 했고〕, 〔많은 노력을 했습니다〕】. 그것은 【인식을 올리는 것】입니다 그리고 여러분이 어떻게 【인식】을 올릴까요? 오직 한 가지 방식으로: 심리를 해결하는 것. 이것이 【많은 사람들에게】 새롭고 충격적일 것입니다, 심지어 불교 전통 출신의 많은 사람들. 그들은 【그들 자신】을 ▶{그들이 『【〔올바른 노력〕이 〔특정한 영적인 실천〕이고】 그리고 【〔그 영적인 실천들〕이 〔(그들의 의식을 변형시키고) 그리고 (그들을 〈깨달음, 혹은 열반 혹은 그들이 그것을 어떤 식으로 정의하든〉에 더 가까이 데려오는)〕 어떤 종류의 거의 마법의 능력을 갖고 있다고】』 생각하는} 마음 상태◀에 이르게 했습니다.

Overcoming illusions is not a mechanical task

환상을 극복하는 것은 기계적인 일이 아닙니다

Now, I have said that there are valid spiritual practices that can have an effect, but how do they have an effect? They have an effect in transforming the fear-based energies that are accumulated in your emotional, mental and identity bodies, even to some degree in the physical cells. A spiritual technique can have the effect of transforming energy. But there is no spiritual practice, no matter what it is, no matter where it comes from, no matter who defined it or who released it, that can transform your state of mind, your beliefs, the illusions you have.

자, 나는 【〔(효과가 있을 수 있는) 유효한 영적인 실천〕이 있다고】 말했지만, 그것들이 (어떻게) 효과가 있을까요? 그것들은 【〔(〈여러분의 감정적인, 정신적인 그리고 정체성 몸에〉 축적되어 있는) 두려움에 기초한 에너지〕를 변형시키는 것에】 효과가 있습니다, 심지어 (어느 정도는) 육체적인 세포에. 【영적인 기법】은 【에너지를 변형시키는 효과】가 있을 수 있습니다. 그러나 『【〔여러분의 마음 상태〕, 〔여러분의 믿음〕, 〔(여러분이 갖고 있는) 환상〕을 변형시킬 수 있는】 - 그것이 무엇이든, 그것이 어디에서 비롯되든 혹은 그것을 누가 정의했든 혹은 그것을 누가 발표했든 - 영적인 실천』은 없습니다.

An illusion is an illusion. It is not real, but as long as you think the illusion is the truth, or as long as you have not become aware that you have an illusion, you are trapped in seeing the world through the filter of that illusion. But how did you come to accept the illusion? Did some demon implant the illusion in your mind? There may have been some lower being, a being with lower awareness who projected a certain illusion at your mind. In fact, the collective consciousness is currently on earth projecting many illusions at people’s minds. But you are an individual being. You are not a separate being, but you are an individual being, which means that you have authority over what enters your mind, what leaves your mind and what takes place in your mind. You may have forgotten that in a past life you allowed an illusion to enter your mind, but regardless of whether you remember or not, there was a point where you made a decision to accept a certain illusion as the truth.

【환상】은 【환상】입니다. 그것은 실재하지 않지만, 여러분이 【〔환상〕이 〔진실〕이라고】 생각하는 한, 혹은 여러분이 【여러분이 〔환상〕을 갖고 있다는 것】을 알게 되지 않는 한, 여러분은 【〔그 환상의 필터를 통해서〕 세상을 보는 것에】 갇힙니다. 그러나 여러분이 (어떻게) 【환상】을 받아들이게 되었을까요? 【일부 데몬】이 【여러분의 마음속에】 환상을 주입했을까요? 【어떤 더 낮은 존재】, 【〔(여러분의 마음에) (특정한 환상)을 투사한〕 더 낮은 인식을 가진 존재】가 있었을 수도 있습니다. 사실은, 【집단의식】이 (현재 지구에서) 【사람들의 마음에】 【많은 환상】을 투사하고 있습니다. 그러나 여러분은 【개별 존재】입니다. 여러분은 【분리된 존재】가 아니지만, 여러분은 【개별 존재】입니다, 그것은 『여러분이 【〔(여러분의 마음에 들어가는 것), (여러분의 마음을 떠나는 것) 그리고 (여러분의 마음속에 일어나는 것)〕에 대해 권한】을 갖고 있다는 것』을 의미합니다. 여러분은 【(과거 삶에서) 여러분이 〔환상이 여러분의 마음에 들어가도록〕 허용했다는 것】을 잊어버렸을 수도 있지만, 【여러분이 기억하든지 아니든지】에 상관없이, 『【여러분이 〔특정한 환상을 진실로 받아들이기로〕 결정한】 시점』이 있었습니다.

Now, after you stepped into the consciousness of separation, you have allowed a great number of illusions to enter your mind. This is what forms the veil of maya that blinds you to the reality that you are an expression of the Buddha Nature and everything else is also an expression of the Buddha Nature regardless of its outer form. There is no spiritual practice whatsoever that can transform your state of mind, change your beliefs, automatically free you from illusions. You can be free from illusions only by coming to consciously see them as illusions and thereby letting them go, because you see they are illusions.

자, 여러분이 【분리 의식】에 발을 디딘 이후, 여러분은 【많은 환상】이 【여러분의 마음에 들어가도록】 허용했습니다. 이것이 ▶{【여러분】이 『【〔여러분이 (불성의 표현)이고〕 그리고 〔(its 외적인 형태에 상관없이) (다른 모든 것)이 (불성의 표현)이라는〕】 현실』을 보지 못하게 하는} 마야의 베일을 형성하는 것◀입니다. 『【〔(여러분의 마음 상태)를 변형시키고〕, 〔(여러분의 믿음)을 바꾸고〕, 〔(환상)으로부터 (여러분)을 자동적으로 자유롭게 할 수 있는〕】 영적인 실천』은 전혀 없습니다. 여러분은 『【(의식적으로) 〔그것들〕을 〔환상〕으로 보게 되는 것】 그렇게 함으로써 【〔여러분이 (그것들이 환상이라는 것)을 보기 때문에〕 〔그것들〕을 놓는 것】에 의해서만』 【환상】으로부터 자유로울 수 있습니다.

This was the case 2,500 years ago, it has been the case in the meantime, it will be the case in the future. Spiritual growth that goes towards a higher level of awareness is a conscious process of consciously coming to see illusions. What a spiritual practice can do is transform the energies stored in, for example, your emotional mind that make it more difficult for your conscious mind to see the illusions. It is not that a spiritual practice is not helpful, it is just not automatic because it will not make decisions for you. You, the Conscious You that is the core of your being, you have to make decisions, and how do you make decisions? By becoming consciously aware of things that you are not consciously aware of right now. By bringing the illusions into your conscious awareness, pulling them out of the subconscious mind, where you can see them, examine them and then when you see they are illusions, you let go of them, you dismiss them.

이것이 【2,500년 전에】 그랬고, 그것이 【그동안】 그랬고, 그것이 【미래에】 그럴 것입니다. 【〔더 높은 인식 수준 쪽으로 가는〕 영적인 성장】은 【〔(환상)을 의식적으로 보게 되는〕 의식적인 과정】입니다. 【영적인 실천이 할 수 있는 것】은 {『【〔여러분의 의식적인 마음이 환상을 보는 것〕을 더 어렵게 만드는】 (예를 들어) 여러분의 감정적인 마음에 저장된 에너지』를 변형시키는 것}입니다. 【〔영적인 실천〕이 도움이 되지 않는다는 것】이 아닙니다, 【그것이 〔여러분을 대신해서〕 결정하지 않을 것이기 때문에】 그것은 (다만) 자동적이지 않습니다. 『【〔여러분의 존재의 핵심〕인】 여러분, Conscious You』, 여러분이 결정해야 합니다, 그리고 여러분이 어떻게 결정할까요? 『【〔여러분이 지금 의식적으로 알고 있지 않은〕 것들】을 의식적으로 알게 되는 것』에 의해서. ▶{『여러분이 【〔그것들을 보고〕, 〔그것들을 검토할 수 있고〕】 (그런 다음) 여러분이 【그것들이 〔환상〕이라는 것】을 볼 때, 여러분이 【그것들】을 놓고, 여러분이 【그것들】을 떨쳐버리는』 『【〔환상〕을 〔여러분의 의식적인 인식〕으로 가져오는 것】, 【〔그것들〕을 〔잠재의식적인 마음〕에서 떼어 내는 것】』}에 의해서◀.

The creation of subconscious selves

잠재의식적인 자아의 창조

Now, we have given many teachings that an illusion is not just an illusion. It is not just that you have false knowledge. It is not just that you have the belief that you are holding a rope when in reality it is a snake. Everything that happens in your mind has three elements. There is energy, there is a certain knowledge or belief and there is consciousness. When you consciously look at a particular illusion and you decide consciously to accept it into your mind, what then happens? Well, first of all, the Conscious You that you are is now beginning to look at the world through that illusion.

자, 우리는 『【〔환상〕이 〔환상〕만이 아니라는】 많은 가르침』을 주었습니다. 【여러분이 〔거짓된 지식〕을 갖고 있는 것】만이 아닙니다. 『여러분이 【〔(사실은) 그것이 뱀일 때〕 여러분이 밧줄을 잡고 있다는】 믿음을 갖고 있는 것』만이 아닙니다. 【〔여러분의 마음속에 일어나는〕 모든 것】은 【세 가지 요소】를 갖고 있습니다. 【에너지】가 있습니다, 【특정한 지식 혹은 믿음】이 있습니다 그리고 【의식】이 있습니다. 여러분이 【〔특정한 환상〕을 (의식적으로) 보고】 그리고 여러분이 【〔그것〕을 〔여러분의 마음〕으로 의식적으로 받아들이기로】 결정할 때, 무엇이 일어날까요? 음, 다른 무엇보다 먼저, 【〔여러분인〕 Conscious You】이 (이제) 【〔그 환상을 통해서〕 세상을 보기】 시작하고 있습니다.

It is comparable to you being inside a house and the house is your identity, mental and emotional bodies. There are certain windows in the house, but when you accept an illusion, you are putting a piece of colored glass in front of one of the windows, at least a part of that window.

Now you are looking out through the window and what you see outside yourself is colored by that glass, so you get a distorted image. This means that you are now seeing the world as something it is not. And that means that when the energy from your higher self streams through your conscious awareness and through that filter, you are qualifying it with a fear-based vibration. An illusion causes you to have a fear-based view of life, because if you see that everything is the Buddha Nature, there is no need for fear. After you have accepted a false belief, you are then starting to misqualify, to lower the vibration of energy, through that belief. Some of that energy is projected out, some of it accumulates in your three bodies: identity, mental, emotional.

그것은 【여러분이 집 안에 있는 것】에 필적합니다 그리고 【집】은 【여러분의 정체성, 정신적인 그리고 감정적인 몸】입니다. 【집에 특정한 창문】이 있지만, 여러분이 【환상】을 받아들일 때, 여러분은 【창문들 중의 하나 앞에 - 적어도 그 창문의 일부】 【한 조각의 채색된 유리】를 놓고 있습니다. (자) 여러분은 【창문을 통해서】 밖을 보고 있습니다 그리고 【여러분이 〔여러분 자신 바깥에〕 보는 것】은 【그 유리에 의해서】 채색됩니다, 그래서 여러분은 【왜곡된 이미지】를 얻습니다. 이것은 【여러분이 (이제) 〔세상〕을 〔(그것이 아닌) 어떤 것〕으로 보고 있다는 것】을 의미합니다. 그리고 그것은 『【〔여러분의 더 높은 자아〕로부터 에너지】가 【〔여러분의 의식적인 인식을 통해서〕 그리고 〔그 필터를 통해서〕】 흐를 때, 여러분이 그것에(에너지) 【두려움에 기초한 진동】을 부여하고 있다는 것』을 의미합니다. 【환상】은 여러분이 【〔두려움에 기초한 삶에 대한 견해〕를 갖도록】 야기합니다, 왜냐하면 만약 여러분이 【〔모든 것〕이 〔불성〕이라는 것】을 본다면, 【두려움의 필요성】이 없습니다. 여러분이 【거짓된 믿음】을 받아들인 이후, 여러분은 『【그 믿음을 통해서】, 【더 낮은 진동의 에너지로】 나쁘게 자격을 부여하기』 시작하고 있습니다. 【그 에너지 중의 일부】는 투사됩니다. 【그것 중의 일부】는 【여러분의 세 가지 몸에: 정체성, 정신적인, 감정적인】 축적됩니다.

As the energy accumulates, it starts to exert a pull on your conscious awareness, meaning that you more easily go into, for example, anger. But as you are looking at the world through the filter of the illusion, you are actually imbuing that illusion with your consciousness. Because anything you focus your attention upon, you are allowing your consciousness to flow into it and through it.

You have now three elements, you have an unrealistic an illusory belief, you have an accumulation of energy that gradually creates a magnetic pull and then you have the imbuing with consciousness. This means that what you are actually doing is you are creating what I call the samskaras, the patterns, but which with a more modern expression we could call a ‘self. You are creating a separate self in your identity, mental and emotional minds or bodies, and the importance of this is that this self will have a certain level of consciousness. It will not have the self-awareness that the Conscious You has, so the self did not create itself. The Conscious You can create a self but the self cannot create itself.

【에너지】가 축적되면서, 그것이(에너지) 【〔여러분의 의식적인 인식에 대한 끌어당김〕을 가하기】 시작합니다, 【여러분이 (예를 들어) 〔분노〕에 더 쉽게 들어가는 것】을 의미하는. 그러나 여러분이 【환상의 필터를 통해서】 세상을 보고 있는 동안에, 여러분은 (실제로) 【그 환상】에 【여러분의 의식】을 불어넣고 있습니다. 왜냐하면 【〔여러분이 ...에 여러분의 주의를 집중하는〕 무엇이든】, 여러분은 【여러분의 의식】이 【〔그것으로〕 그리고 〔그것을 통해〕 흐르도록】 허용하고 있습니다. 여러분은 (이제) 【세 가지 요소】를 갖고 있습니다, 여러분은 【비현실적인 환상에 불과한 믿음】을 갖고 있습니다, 여러분은 『【〔자석 같은 끌어당김〕을 (서서히) 만드는】 에너지의 축적』을 갖고 있습니다 (그다음에) 여러분은 【의식을 불어넣는 것】을 갖고 있습니다. 이것은 『【여러분이 실제로 하고 있는 것】이 【여러분이 〔내가 (samskaras), 패턴이라고 부르는 것 - (더 현대적인 표현으로) 우리는 '자아'라고 부를 수도 있습니다〕을 만들고 있다는 것】이라는 것』 의미합니다. 여러분은 【여러분의 정체성, 정신적인 그리고 감정적인 마음 혹은 에】 【분리된 자아】를 만들고 있습니다, 그리고 【이것의 중요성】은 【〔이 자아〕가 〔특정한 의식 수준〕을 갖고 있을 것이라는 것】입니다. 그것은(자아) 【〔Conscious You이 갖고 있는〕 자기 인식】을 갖고 있지 않을 것입니다, (그래서) 【자아】는 그 자신(itself)을 창조하지 않았습니다. 【Conscious You】은 【자아】를 창조할 수 있지만, 【자아】는 그 자신(itself)을 창조할 수 없습니다.

This means that the self cannot change itself either. It can grow in the sense that it becomes more intense, it has more and more of a magnetic pull on your conscious mind. But it cannot change itself. If you create a self based on the illusion that anger is an acceptable reaction to certain situations, the self cannot come to say: “But wait a minute, anger is not right according to the spiritual teaching, so I am just going to let myself die.” The self will never be able to do this. The self has what we might call a survival instinct. It can become more and more angry, but it cannot become less angry, not by its own effort. It can become less angry when you stop feeding it your energy and use spiritual tools to transform the accumulated energy, but the self cannot do this by itself.

이것은 【〔자아〕는 (또한) 그 자신(itself)을 바꿀 수 없다는 것】을 의미합니다. 그것은(자아) {『【그것이(자아) 더 강렬해지고】, 【그것이(자아) 〔여러분의 의식적인 마음에 대한 자석 같은 끌어당김〕을 (더욱더) 갖고 있다는】』 의미에서} 성장할 수 있습니다. 그러나 그것은(자아) 그 자신(itself)을 바꿀 수 없습니다. 만약 여러분이 『【〔(분노)가 (특정한 상황에 대한 받아들일 수 있는 반응)이라는〕 환상】에 근거해서』 【자아】를 창조한다면, 【자아】는 말하게 될 수 없습니다: "그러나 가만있자, 【분노】는 (영적인 가르침에 따르면) 옳지 않습니다, (그래서) 나는 단지 나 자신을 죽게 할 것입니다". 【자아】는 결코 【이것】을 할 수 없을 것입니다. 【자아】는 【우리가 생존 본능이라고 부를 수도 있는 것】을 갖고 있습니다. 그것은(자아) (더욱더) 분노하게 될 수 있지만, 그것은(자아) 덜 분노하게 될 수 없습니다, 자력으로는 안 됩니다. 『여러분이 【〔그것(자아)에 여러분의 에너지를 공급하는 것〕을 멈추고】 그리고 【〔축적된 에너지를 변형시키기 위해〕 영적인 도구를 이용할 때만】』 그것은(자아) 덜 분노하게 될 수 있지만, 【자아】는 (홀로) 이것을 할 수 없습니다.

The self is literally like a computer program that can only do what it is programmed to do. But as it becomes more intense, it has more of a pull on the Conscious You. You are pulled into the self and what happens over many lifetimes is that you gradually create a conglomerate of these selves that are all based on the illusion of separation, and they gradually exert such a pull that the Conscious You is pulled into this veil of illusion. You are pulled behind this veil of illusion and now you are looking at everything through that veil of illusion. You can even come to the point where you forget that you were ever outside the veil of illusion. That is how you forget that you have a connection to your higher self and you have the Buddha Nature and the Buddha potential within you. You identify yourself as a human being, either as a sinner, or as a person with great karma, or as an evolved ape. This can only happen when you forget your connection to something outside your own mind.

【자아】는 (문자 그대로) 『【〔그것이(자아) 하도록 프로그램 되어 있는 것〕만 할 수 있는】 컴퓨터 프로그램』과 같습니다. 그러나 그것이(자아) 더 강렬해지면서, 그것은(자아) 【Conscious You】을 더 많이 끌어당깁니다. 여러분은 【자아】로 끌어당겨집니다 그리고 【많은 생애 동안 일어나는 것】은 『여러분이 (서서히) 【〔(온통) 분리의 환상에 근거한〕 이 자아들의 집합체】를 만드는 것』입니다, 그리고 그것들이 (서서히) 『【〔Conscious You〕이 〔이 환상의 베일〕로 끌어당겨지는】 그런 끌어당김』을 가합니다. 여러분은 【이 환상의 베일 뒤로】 끌어당겨집니다 그리고 (이제) 여러분은 【그 환상의 베일을 통해서】 【모든 것】을 보고 있습니다. 여러분은 『【여러분이 〔여러분이 (환상의 베일 바깥에) 있었다는 것〕을 잊어버리는】 시점』으로 올 수도 있습니다. 그것이 {『여러분이 【〔여러분이 (여러분의 더 높은 자아와 연결)을 갖고 있고〕 그리고 〔여러분이 (여러분 안에 불성붓다 잠재력)을 갖고 있다는 것〕】을 잊어버리는』 방법}입니다. 여러분은 【여러분 자신】을 【인간】으로 확인합니다, 죄인으로, 혹은 많은 카르마가 있는 사람으로, 혹은 진화된 유인원으로. 이것은 【여러분이 〔(여러분 자신의 마음 바깥에 어떤 것)과 여러분의 연결〕을 잊어버릴 때만】 일어날 수 있습니다.

Separate selves can only create karma

분리된 자아는 카르마를 만들 수 있을 뿐입니다

If you want to take a higher evaluation of effort, you can say, if you are completely identified with this conglomerate of separate selves and with the ego that is, so to speak, the container where these separate selves exist, then everything you do, every effort you make through a separate self will create karma. It will misqualify energy. It will turn love-based energy into fear-based energy and it will only tie you more firmly to the illusion that you are a separate being. This clearly is not higher effort, it is lower effort.

만약 여러분이 【노력에 대한 더 높은 평가】를 이해하고 싶다면, 여러분은 말할 수 있습니다, 만약 여러분이 『【이 분리된 자아들의 집합체】와 【〔(말하자면) 〔(이 분리된 자아들이 존재하는) 용기〈container〉〕인〕 에고】』와 (완전히) 동일시되어 있다면, 『【〔여러분이 하는〕 모든 것】, 【〔여러분이 (분리된 자아를 통해서) 하는〕 모든 노력】』이 【카르마】를 만들 것입니다. 그것은 【에너지】에 잘못 자격을 부여할 것입니다. 그것이 【사랑에 기초한 에너지】를 【두려움에 기초한 에너지】로 바꿔 놓을 것입니다 그리고 그것이 【여러분】을 【〔여러분이 분리된 존재라는〕 환상】에 더 단단히 묶을 것입니다. 이것은 (분명히) 【더 높은 노력】이 아닙니다, 그것은 【더 낮은 노력】입니다.

What then is higher effort? It is activities that have the effect of freeing you from this identification with the separate selves and the ego. Now take care of a distinction here, many people from the Buddhic tradition will say: “But the Buddha vehemently denied the existence of a separate ego.” Yes, but listen to what is said. The Buddha denied the existence, the reality of a separate ego.

The separate ego has no reality, it does not exist in the Buddha Nature, in the Buddhic mind, but this does not mean it does not have a temporary, fleeting existence in the human mind. As I have explained, everything is energy. Energy can take on any form, but it takes on form through consciousness, by consciousness projecting a mental image upon the energy.

(그렇다면) 【더 높은 노력】이 무엇일까요? 그것은 『【〔(분리된 자아에고와 동일시)로부터 (여러분)을 자유롭게 하는 것〕에 대해 효과가 있는】 활동』입니다. (자) 여기서 【구별】에 조심하세요, 【불교 전통에서 많은 사람들】은 말할 것입니다: "그러나 【붓다】는 【분리된 에고의 존재함】을 (격렬하게) 부정했습니다". 예, 하지만 【말해진 것】에 귀를 기울이세요. 【붓다】는 【〔분리된 에고〕의 존재함, 현실】을 부정했습니다. 【분리된 에고】는 【현실】을 갖고 있지 않습니다, 그것은(분리된 에고) 【〔불성에〕, 〔붓다 마음에〕】 존재하지 않지만, 이것은 【그것이 〔인간 마음에 일시적인, 덧없는 존재함〕을 갖고 있지 않다는 것】을 의미하지 않습니다. 내가 설명한 것처럼, 【모든 것】은 【에너지】입니다. 【에너지】는 【어떠한 형태】를 띠지만, 그것은(에너지) 【〔의식이 (정신적인 이미지)를 (에너지) 위에 투사하는 것〕에 의해서】 【의식을 통해서】 【형태】를 띱니다.

This is what you are doing as a human being in embodiment, you are co-creating by using your mind’s ability to superimpose mental images upon energy. When you do this through one of these illusions of separateness, you are creating a separate self, you are even creating the overall illusion that you are a separate being. That self, the ego, has a temporary existence. There was no higher being that created it, but you created it and therefore it exists in your mind. It does not have an objective existence, to use the expression of science, it has a subjective existence, but as long as it is in your mind, as long as the energy, the illusion and the sense of self is there, it influences your mind. This means, among other things, that the ego cannot be transformed. There are actually people who have built a strong separate self and they have become so identified with it that they think that the purpose for walking the spiritual path is to transform this separate self until it reaches a state where now it can enter heaven, or now it can become enlightened.

이것이 【여러분이 〔구체화 안에 인간으로〕 하고 있는 것】입니다, 여러분은 『【〔정신적인 이미지를 에너지에 겹쳐 놓는 여러분의 마음의 능력〕을 이용하는 것】에 의해서』 공동 창조하고 있습니다. 여러분이 【〔이 분리의 환상들 중의 하나〕를 통해서】 이것을 할 때, 여러분은 (심지어) 【〔여러분이 분리된 존재라는〕 전체 환상】을 창조하고 있습니다. 【그 자아, 에고】는 【일시적인 존재함】을 갖고 있습니다. 【〔그것(그 자아, 에고)을 창조한〕 더 높은 존재】는 없었지만, 여러분이 【그것(그 자아, 에고)】을 창조했습니다 (따라서) 그것은(그 자아, 에고) 【여러분의 마음속에】 존재합니다. 그것은(그 자아, 에고) 【과학의 표현을 사용해서】 【객관적인 존재함】을 갖고 있지 않습니다, 그것은(그 자아, 에고) 【주관적인 존재함】을 갖고 있지만, 그것이(그 자아, 에고) 【여러분의 마음속에】 있는 한, 【〔에너지〕, 〔환상〕 그리고 〔자아감〕】이 거기에 있는 한, 그것이 【여러분의 마음】에 영향을 미칩니다. 이것은 (특히) 【〔에고〕가 변형될 수 없다는 것】을 의미합니다. (실제로) 【〔(강한 분리된 자아)를 만들어낸〕 사람들】이 있습니다 그리고 {그들이 『【영적인 길을 걷는 목적】이 【그것이(분리된 자아) 〔(이제) 그것이(분리된 자아) 천국에 들어가거나, 혹은 (이제) 그것이(분리된 자아) 깨닫게 될 수 있는〕 상태에 도달할 때까지】 【이 분리된 자아를 변형시키는 것】이라고』 생각할 정도로} 그들은 【그것(분리된 자아)】과 매우 동일시되었습니다.

This is the true meaning of the teachings given 2,500 years ago. The ego has no existence, therefore it cannot become the Buddha, it cannot be raised up and gain any kind of permanency or immortality. There are people in the Christian tradition who believe that if they are faithful Christians and fulfill the requirements of the Christian religion, then after they die, Jesus will appear and take their outer personality, the separate sense of self, into heaven.

이것이 【〔2,500년 전에 주어진 가르침〕의 진정한 의미】입니다. 에고는 【존재함】을 갖고 있지 않습니다, (따라서) 그것은(에고) 【붓다】가 될 수 없습니다, 그것은 『【올려지고】 그리고 【〔어떠한 종류의 영구적인 것 혹은 불멸〕을 얻을 수 없습니다】』. ▶{『만약 그들이 【〔충실한 기독교인〕이고】 그리고 【〔기독교의 요구 조건〕을 충족시킨다면】』, 『그들이 죽은 이후에, 예수가 【〔나타나서〕 그리고 〔(그들의 외적인 성격, 분리된 자아감)을 (천국)에 가져갈 것이라고〕】』 믿는} 기독교 전통에 사람들◀이 있습니다.

The impossible dream of the ego

에고의 불가능한 꿈

But what is the characteristic of heaven, or the spiritual realm, or whatever you want to call it? It is that it is based on the realization that all life is one, that everything is connected, that it is one interdependent whole, so how can a separate self which denies this connection, denies this oneness, ever enter oneness? It cannot happen, it cannot be done, it is simply an impossible dream, the ultimate dream of the separate self. Why do people come up with this dream? Well, because as I said, when you step into this illusion of separation, you will feel you have lost something. You have lost your connection to your higher self. You will feel this as a loss and you will have some desire to overcome that loss, even if you have no conscious awareness of what it really means. You have a longing for something. Now people can cover this over for a time by immersing themselves in worldly activities as many people have done for many lifetimes, but there will come a point where your longing for something, which is basically a longing for something outside your own mind, the separate mind, will surface and you cannot deny it.

그러나 【〔천국〕, 혹은 〔영적인 영역〕, 혹은 〔여러분이 그것을 부르고 싶은 어떤 것이든〕의 특징】이 무엇일까요? 그것은 『【〔(모든 생명)이 (하나)이고〕, 〔(모든 것)이 연결되어 있고〕, 〔그것이 하나의 상호의존적인 전체라는〕】 깨달음』에 근거하는 것입니다, (그러면) 【〔(이 연결을 부정하는), (이 하나됨을 부정하는)〕 분리된 자아】가 어떻게 【하나됨】에 들어갈 수 있습니까? 그것은 일어날 수 없습니다, 그것은 될 수 없습니다, 그것은 단지 【〔분리된 자아〕의 불가능한 꿈, 궁극적인 꿈】입니다.

사람들이 (왜) 이 꿈을 생각해낼까요? 음, 왜냐하면 내가 말한 것처럼, 여러분이 【이 분리의 환상】에 발을 디딜 때, 여러분이 【여러분이 〔어떤 것〕을 잃어버렸다고】 느낄 것이기 때문입니다. 여러분은 【〔여러분의 더 높은 자아〕와 여러분의 연결】을 잃어버렸습니다. 여러분은 【이것】을 【상실】로 느낄 것입니다 그리고 여러분은 【그 상실을 극복하는 어떤 욕구】를 갖고 있을 것입니다, 비록 여러분이 【〔그것이 실제로 의미하는 것〕에 대한 의식적인 인식】을 갖고 있지 않더라도. 여러분은 【어떤 것에 대한 열망】을 갖고 있습니다. (자) 사람들은 【〔(많은 사람들)이 (많은 생애 동안) 한 것처럼〕 〔세속적인 활동에 몰두하는 것〕에 의해서】 (한동안) 【이것】을 완전히 뒤덮었지만, ⊂▶{『【(기본적으로) 〔여러분 자신의 마음, 분리된 마음 바깥에 어떤 것〕에 대한 열망인】 어떤 것에 대한 여러분의 열망』이 수면으로 올라올 것이고} 그리고 {여러분이 그것을 부정할 수 없는}◀ 시점⊃이 올 것입니다.

Now, the ego has a certain rudimentary awareness. It wants to maintain its power over your mind. When your longing for something more surfaces, the ego knows it cannot fulfill it, but it will still try to make you believe that you can fulfill this longing by perfecting the separate self. When you find a spiritual teaching, for example, that talks about raising your awareness, attaining some higher state, entering into nirvana, heaven, bliss, enlightenment, the ego will say: “Of course! I support your quest to improve yourself and reach this higher state. And you can do it by raising me up to this higher state. I can become perfect. I can become immortal.” But it is a complete lie, a complete misunderstanding. The ego will never enter heaven, the spiritual realm, nirvana. It – can – not – be – done.

자, 【에고】는 【특정한 가장 기초적인 인식】을 갖고 있습니다. 그것은(에고) 【〔여러분의 마음에 대한 its 힘〕을 유지하기를】 원합니다. 【어떤 것에 대한 여러분의 열망】이 더 표면화될 때, 에고는 【그것이(에고) 〔그것〕을 이룰 수 없다는 것】을 알고 있지만, 그것은(에고) 『여러분이 【〔여러분이 (분리된 자아를 완벽하게 하는 것에 의해서) 이 열망을 이룰 수 있다고〕 믿도록】 만들려고』 여전히 노력할 것입니다. 여러분이 『(예를 들어) 【〔(〈여러분의 인식〉을 올리는 것), (〈어떤 더 높은 상태〉에 이르는 것), (〈열반, 천국, 지복, 깨달음〉에 들어가는 것)〕에 대해 말하는】 영적인 가르침』을 찾을 때, 에고는 말할 것입니다: "물론! 나는 【〔(너 자신을 개선하고) 그리고 (이 더 높은 상태에 도달하는)〕 너의 탐구】를 지지한다. 그리고 너는 【〔나를(에고) 이 더 높은 상태까지 올리는 것〕에 의해서】 그것을 할 수 있다. 나는 완벽해질 수 있다. 나는 불멸이 될 수 있다". 그러나 그것은 【〔완벽한 거짓말〕, 〔완벽한 오해〕】입니다. 에고는 (결코) 【〔천국〕, 〔영적인 영역〕, 〔열반〕】에 들어가지 못할 것입니다. 그것은 될 수 없습니다.

A separate self cannot be transformed into a self of oneness. This is something that many spiritual people from many traditions will deny, but it is a reality. You have created these selves based on the illusion of separation. There is a specific illusion for each self, there is a certain amount of energy and it has been imbued with a rudimentary sense of consciousness, so it thinks it has some reality, some existence.

【분리된 자아】는 【하나됨의 자아】로 변형될 수 없습니다. 이것이 『【많은 전통 출신의 많은 영적인 사람들】이 【〔부정할〕 어떤 것】이지만, 그것은 【현실】입니다. 여러분은 【분리의 환상에 근거해서】 【이 자아들】을 만들었습니다. 【〔각각의 자아마다〕 특정한 환상】이 있습니다, 【특정한 양의 에너지】가 있습니다 그리고 그것은 【가장 기초적인 의식감】으로 불어넣어졌습니다, (그래서) 그것은 【그것이 〔어떤 현실, 어떤 존재함〕을 갖고 있다고】 생각합니다.

It is like the philosopher Rene Descartes said: “I think, therefore I am.” In other words, the fact that I am conscious must mean that I have existence and that is what a separate self thinks. The ego thinks the fact that I am conscious as a separate being means I have some reality, some existence as a separate being. This is the illusion that I tried to explain 2,500 years ago by saying that there is no separate ego that has real existence. But I was of course quite aware that it has a temporary existence and that the entire goal of the Eightfold Path was to help people overcome their identification with this ego.

그것은 철학자 르네 데카르트가 말한 것과 같습니다: "나는 생각한다, 고로 나는 존재한다". 다시 말해서, 【〔내가 의식하고 있다는〕 사실】은 【내가 존재함을 갖고 있다는 것】을 의미해야 합니다 그리고 그것이 【분리된 자아가 생각하는 것】입니다. 에고는 『【〔내가 분리된 존재로 의식하고 있다는〕 사실】이 【내가 〔분리된 존재로서 어떤 현실, 어떤 존재함〕을 갖고 있다는 것】을 의미한다고』 생각합니다. 이것이 {『내가 【〔(〈진짜 존재함을 갖고 있는〉 분리된 에고)가 없다고〕 말하는 것에 의해서】 2,500년 전에 설명하려고 노력했던』 환상}입니다. 그러나 나는 (물론) 『【그것이(분리된 에고) 〔일시적인 존재함〕을 갖고 있고】 그리고 【〔팔정도의 전체 목표〕가 〔사람들이 (이 에고와 그들의 동일시를 극복하도록) 돕는 것〕이라는 것】』을 완전히 알고 있었습니다.

Overcoming the ego one self at a time

한 번에 에고 하나의 자아를 극복하기

What can you do to overcome the ego? Well, there is an ego that is the core of this separate sense of identity. But this is not the easiest thing to overcome. What you do is you are practical. You start by realizing that the ego is kind of a container where there are many individual separate selves in the container, and each self is based on a particular illusion. You take one self at a time and the easiest way to expose the self is to look at your reaction to specific situations. Why do you for example react with fear to certain situations? Why do you respond with anger or irritability? Why do you doubt yourself in certain situations? Why do you become aggressive or why do you submit to aggression?

여러분이 【에고를 극복하기 위해】 무엇을 할 수 있을까요? 음, 『【〔이 분리된 정체감의 핵심〕인】 에고』가 있습니다. 그러나 이것은 【극복하기 가장 쉬운 것】이 아닙니다. 【여러분이 하는 것】은 【여러분이 현실적이라는 것】입니다. 여러분은 ▶{『에고가 【〔(용기〈container〉 안에 많은 개개의 분리된 자아)가 있는〕 일종의 용기(container)】이고』, 그리고 『【각각의 자아】가 【특정한 환상】에 기반을 둔다는 것』} 을 인식하는 것에 의해서◀ 시작합니다. 여러분은 【한 번에 하나의 자아】를 선택합니다 그리고 【자아를 노출시키는 가장 쉬운 방법】은 【〔특정한 상황에 대한 여러분의 반응〕을 보는 것】입니다. (예를 들어) 여러분이 왜 【특정한 상황에】 두려움으로 반응할까요? 여러분이 (왜) 【〔분노〕 혹은 〔성마름〕】으로 반응을 보일까요? 여러분이 (왜) 【특정한 상황에】 여러분 자신을 의심할까요? 여러분이 (왜) 공격적이 될까요 (아니면) 여러분이 (왜) 【공격】에 굴복할까요?

You take a specific reaction you have. You realize there is a separate self in your subconscious mind. Certain situations trigger that self into activity and when that happens it takes over your reactions. You are not making a decision with the conscious mind on how to react to certain situations. The separate self is simply activated and takes over your reactions. This shows you that there is a separate self hiding behind this pattern. Now you can go into it. You can go into the feelings until you go through the feelings, and you can continue to examine and use your intuition until you see the belief behind it.

여러분은 【〔여러분이 갖고 있는〕 특정한 반응】을 경험합니다. 여러분은 【〔여러분의 잠재의식적인 마음에 분리된 자아〕가 있다는 것】을 인식합니다. 【특정한 상황】이 【그 자아】를 【활동】으로 촉발시킵니다 그리고 그것이 일어날 때, 그것이(자아) 【여러분의 반응】을 장악합니다. 여러분은 【특정한 상황에 반응하는 방법】에 대해 【의식적인 마음으로】 결정하고 있지 않습니다. 【분리된 자아】가 【〔(단지) 활성화되고〕 그리고 〔여러분의 반응을 장악합니다〕】. 이것이 여러분에게 【〔이 패턴 뒤에 숨어있는 분리된 자아〕가 있다는 것】을 보여줍니다. (이제) 여러분은 그것에 들어갈 수 있습니다. 【여러분이 〔느낌〕을 살펴볼 때까지】 여러분은 【느낌】에 들어갈 수 있습니다, 그리고 【여러분이 〔그것 뒤에 믿음〕을 볼 때까지】 여러분은 계속 【〔검토하고〕 그리고 〔여러분의 직관을 이용할 수 있습니다〕】.

There can come this point where suddenly the Conscious You has stepped outside of this separate self and you are looking at it from the outside. Many people who may not even have heard of a spiritual teaching, and certainly not this teaching of separate selves, have experienced this spontaneously throughout their lives. They have had a certain outer situation, often a more severe situation that felt like a crisis, where suddenly they have felt a shift. Instead of reacting the way they normally do, suddenly, their minds have fallen silent. It is almost like they have, in an interval beyond time, they have stepped outside of this situation and suddenly they are seeing it from the outside.

{『【(갑자기) 〔Conscious You〕이 〔이 분리된 자아〕 밖으로 나가서】 그리고 【여러분이 〔외부에서〕 그것을(분리된 자아) 보고 있는】』 이 시점}이 올 수 있습니다. 【〔영적인 가르침에 대해 듣지도 못했을 수도 있는 - 확실히 분리된 자아에 대한 이 가르침을 듣지 못한〕 많은 사람들】은 【그들의 삶 내내】 이것을 (자연스럽게) 경험했습니다. 그들은 『【(갑자기) 그들이 변화를 느끼는】 특정한 외부 상황 - 보통 【〔위기처럼 느끼는〕 더 극심한 상황】』을 갖고 있었습니다. 【〔그들이 보통 하는〕 방식으로】 반응하는 대신에, 갑자기, 【그들의 마음】이 입을 다물어 버렸습니다. 그것은 거의 『(시간을 초월한 사이에) 【그들이 〔이 상황〕 밖으로 나가서】 그리고 【(갑자기) 그들이 〔외부에서〕 그것을 보고 있는 것】』과 같습니다.

There may be in some cases a conscious thought: “Why am I always reacting this way?” And this is an example of how you come to that point where the Conscious You steps outside a particular separate self and once you are outside of it you can see it. You can see the illusion it is based on. You can see how the self is limiting you and limiting your reactions, taking away your freedom to consciously react. And that is when you can make this decision: “I do not want to react this way anymore. I do not want this in my life anymore. I do not want to see life through this filter.” And what can you then do? Well, it is not a matter of fixing a problem. It is not a matter of doing something to this self. Once you see the illusion, you simply need to take the step to give up the self, to surrender the self, to let the self die.

(경우에 따라서는) 【의식적인 생각】이 있을 수도 있습니다: "내가 (왜) 항상 이런 식으로 반응하고 있는가?" 그리고 이것이 ▶{여러분이 어떻게 『【〔(Conscious You)이 (특정한 분리된 자아) 밖으로 나가서〕 그리고 〔여러분이 (그것〈특정한 분리된 자아〉) 바깥에 있을 때, 여러분이 그것을(특정한 분리된 자아) 볼 수 있는〕】 그 지점』으로 오는지}의 예◀입니다. 여러분은 『【자아】가 어떻게 【〔(여러분)을 제한하고 있고〕 그리고 〔(여러분의 반응)을 제한하고 있고〕, 〔(의식적으로 반응하는 여러분의 자유)를 제한하고 있는지〕】』 볼 수 있습니다. 그리고 그것이 【여러분이 〔이 결정〕을 할 수 있는 때】입니다: "나는 (더 이상) 【이런 식으로】 반응하고 싶지 않습니다. 나는 (더 이상) 【나의 삶에서】 이것을 원하지 않습니다. 나는 【이 필터를 통해서】 삶을 보고 싶지 않습니다". 그리고 (그렇다면) 여러분이 무엇을 할 수 있을까요? 음, 그것은 【문제를 바로잡는 문제】가 아닙니다. 그것은 【이 자아에 어떤 것을 하는 문제】가 아닙니다. 여러분이 환상을 볼 때, 여러분은 (단지) 【〔자아를 포기하고〕, 〔자아를 버리고〕, 〔자아가 죽게 하기 위해〕】 조치를 취해야 합니다.

A separate self cannot be perfected. It cannot be transformed into a higher state. You simply need to let it die. A separate self is basically an attachment. And how do you overcome an attachment? By letting it go. By surrendering whatever illusions and desires are behind the attachment. You think you have to achieve something in this world—basically to cover over your sense of being unwhole. But when you see this you can let it go and realize you do not need to achieve anything in this world in order to become whole. You need to give up the idea that you have to do something in this world, and then you will spontaneously feel more whole.

【분리된 자아】는 완벽하게 될 수 없습니다. 그것은(분리된 자아) 【더 높은 상태】로 변형될 수 없습니다. 여러분은 (단지) 그것이(분리된 자아) 죽게 해야 합니다. 【분리된 자아】는 (기본적으로) 【애착】입니다. 그리고 여러분이 어떻게 【애착】을 극복할까요? 【그것을 놓는 것】에 의해서. 【〔애착 뒤에 있는 어떤 환상욕구든〕 포기하는 것】에 의해서. 여러분은 【여러분이 〔이 세상에서 어떤 것〕을 성취해야 한다고 - (기본적으로) 〔온전하지 않다는 여러분의 감각〕을 완전히 뒤덮기 위해】 생각합니다. 그러나 여러분이 【이것】을 볼 때, 여러분은 『【그것을 놓고】 그리고 【〔여러분이 (온전해지기 위해서) (이 세상에서 아무것도) 성취할 필요가 없다는 것〕을 인식할 수 있습니다】』. 여러분은 『【여러분이 〔이 세상에서 어떤 것〕을 해야 한다는】 생각』을 포기해야 합니다. (그런 다음) 여러분은 (자연스럽게) 더 온전하게 느낄 것입니다.

Why is this? Remember what I have said. You had originally a sense of connection to your higher self. You have covered it over by an illusion but the default state is for you to feel connected. When you let go of the illusion you will return to feeling connected. Now you can expand your sense of connection of course, which is what you are meant to do as you walk the Eightfold Path.

But the default state for a human being is to feel connected to its higher self. You can become more conscious, you can expand the connection, but you can never completely lose the potential to return to connection. The connection is in a sense always there. Your higher self is always there, it is always directing energy at you. It is just that in your mind you have stepped into an illusion so you are not conscious of that connection. Let go of the illusion and you return to a sense of connection. It is not a matter of thinking that the separate self that prevents you from experiencing the connection needs to be perfected and then you will again feel connected. Nay, you need to just let go of the self and return to the natural state of connection.

이것이 왜일까요? 【내가 말한 것】을 기억하세요. 여러분은 (원래) 【〔여러분의 더 높은 자아〕와 연결감】을 갖고 있었습니다. 여러분은 【환상에 의해서】 그것을 완전히 덮었지만, 【기본 상태】는 【여러분이 연결되어 있다고 느끼는 것】입니다. 여러분이 【환상】을 놓을 때, 여러분은 【연결되어 있음을 느끼는 것】으로 돌아올 것입니다. (이제) 여러분은 【여러분의 연결감】을 확장할 수 있습니다 (물론), 그것이 【〔여러분이 팔정도를 걸으면서〕 여러분이 하기로 되어 있는 것】입니다. 그러나 【인간의 기본 상태】는 【〔its 더 높은 자아〕와 연결되어 있음을 느끼는 것】입니다. 여러분은 더 의식적이 될 수 있습니다, 여러분은 【연결】을 확장할 수 있지만, 여러분은 【연결로 돌아오는 잠재력】을 결코 완전히 잃어버릴 수 없습니다. 【연결】은 (어떤 의미에서) 항상 (거기에) 있습니다. 【여러분의 더 높은 자아】는 항상 (거기에) 있습니다, 그것은(여러분의 더 높은 자아) 항상 【여러분에게 에너지】를 향하게 하고 있습니다. 『【여러분이 〔그 연결〕을 의식하지 못할 정도로】 (여러분의 마음속에서) 여러분이 【환상】에 발을 디딘 것』뿐입니다. 【환상】을 놓으세요 (그러면) 여러분은 【연결감】으로 돌아옵니다. 그것은 ▶{『【〔(여러분이 연결을 경험하는 것)을 막는〕 분리된 자아】가 완벽하게 되어야 하고』 (그런 다음) 『여러분이 (다시) 연결되어 있음을 느낄 것이라고』} 생각하는 문제◀가 아닙니다. 아닙니다, 여러분은 『【(단지) 〔자아〕를 놓고】 그리고 【〔자연스러운 연결 상태〕로 돌아와야 합니다】』.

There is no secret to growth

성장에 대한 비결은 없습니다

What does this mean? It means that any effort that reinforces the sense of separation will not bring you further along the path. Any effort that reduces the veil of maya will re-establish connection or expand connection and this is what brings you forward on the path. This means that any effort that helps you return to connection is a higher effort. As I said, this is not just a matter of the physical actions or efforts you perform. A spiritual practice in itself will not automatically bring the transformation of consciousness. Studying a spiritual teaching will not automatically bring a transformation of consciousness.

이것이 무엇을 의미할까요? 그것은 『【〔(분리감)을 강화하는〕 어떠한 노력】도 (길의 도중에) 여러분을 더 멀리 데려오지 않을 것이라는 것』을 의미합니다. 【〔마야의 베일을 줄이는〕 어떠한 노력】도 【〔(연결)을 재건하거나〕 혹은 〔(연결)을 확장할 것입니다〕】 그리고 이것이 【길에서 여러분을 앞당기는 것】입니다. 이것은 『【〔여러분이 (연결로 돌아오는데) 도움이 되는〕 어떠한 노력】도 【더 높은 노력】이라는 것』을 의미합니다. 내가 말한 것처럼, 이것은 【〔(여러분이 하는) 육체적인 행동 혹은 노력〕의 문제】만이 아닙니다. 【영적인 실천】은 (본질적으로) 【의식의 변형】을 (자동적으로) 가져오지 않을 것입니다. 【영적인 가르침을 공부하는 것】이 【의식의 변형】을 (자동적으로) 가져오지 않을 것입니다.

There are many, many people, many spiritual people throughout the ages in the Buddhist tradition and other traditions, who have come to believe that there is some secret to spiritual growth. They think that there is some higher teaching that they can find. Many people believe for example that there are teachings that are given for the public but then there are secret teachings that are only for the elect elite who have reached the higher level on the spiritual path. And they think that these teachings are hidden somewhere and they are spending lifetimes striving to find these teachings because they think that once they have this teaching and they read this teaching, they will automatically be enlightened by simply reading this teaching. But how could this happen? Yes, a spiritual teaching may help you see an illusion, but it is not guaranteed that reading a specific teaching will help you see your illusion.

『【〔(영적인 성장에 대한 어떤 비결)이 있다고〕 믿게 된】 많고, 많은 사람들, 불교 전통과 다른 전통에 많은 영적인 사람들』이 있습니다. 그들은 『【〔그들이 찾을 수 있는〕 어떤 더 높은 가르침】이 있다고』 생각합니다. 【많은 사람들】은 (예를 들어) {『【〔대중을 위해 주어지는〕 가르침】이 있지만』, 『【〔(〈영적인 길에서 더 높은 수준에 도달한〉 선택된 엘리트)만을 위한〕 비밀 가르침】이 있다고』} 믿습니다. 그리고 그들은 【〔이 가르침들〕이 어딘가에 숨겨져 있다고】 생각합니다 그리고 그들은 【이 가르침들을 찾으려고 노력하면서】 평생을 보내고 있습니다 (왜냐하면) 그들은 『【〔그들이 이 가르침을 갖고 있고〕 그리고 〔그들이 이 가르침을 읽을 때〕】, 그들이 【단지 이 가르침을 읽는 것에 의해서】 (자동적으로) 깨닫게 될 것이라고』 생각하기 때문입니다. 그러나 이것이 어떻게 일어날 수 있습니까? 예, 【영적인 가르침】은 【여러분이 환상을 보는데】 도움이 될 수도 있지만, 『【특정한 가르침을 읽는 것】이 【여러분이 여러분의 환상을 보는데】 도움이 될 것이라는 것』은 보장되지 않습니다.

There can be two people that both have the same illusion, the same separate self. They read a spiritual teaching. For one person it means that he sees the illusion and lets go of it, but the other does not see the illusion. And why not? Well, it is a matter of whether you have realized what is the essence of the spiritual path. Is it to see the illusion and dismiss the separate self or is it to somehow raise up and perfect the separate self? We could also say it is a matter of where you are focusing your attention. Are you looking outside of yourself or inside of yourself? Are you willing to look at your own psychology, look at your own illusions, wrestle with them until you come to see through them? Or are you thinking that there is some magical thing from outside of yourself that can do this for you? Or rather you do not even think that the outside thing is going to resolve your psychology. You think that the outside guru is going to magically bring you to enlightenment.

『【〔둘 다〕 〔동일한 환상, 동일한 분리된 자아〕를 갖고 있는】 두 사람』이 있을 수 있습니다. 그들은 【영적인 가르침】을 읽습니다. (한 사람에게) 그것은 『그가 【〔환상을 보고〕 그리고 〔그것을 놓는다는 것〕】』을 의미하지만, 【다른 사람】은 환상을 보지 못합니다. 그리고 왜 못 볼까요? 음, 그것은 『【여러분이 〔(영적인 길의 본질)이 무엇인지〕 인식했는지】의 문제』입니다. 그것이 【〔환상을 보고〕 그리고 〔분리된 자아를 떨쳐 버리는 것〕】일까요 (아니면) 그것이 【어떻게든 〔분리된 자아〕를 올리고 완벽하게 하는 것】일까요? 우리는 (또한) 『그것이 【〔여러분이 어디에 여러분의 주의를 집중하고 있는지〕의 문제】라고』 말할 수도 있습니다. 여러분은 【〔여러분 자신의 바깥쪽을 보고 있습니까〕 (아니면) 〔여러분 자신의 내부를 보고 있습니까〕】? 여러분은 기꺼이 『【〔여러분 자신의 심리〕를 보고】, 【〔여러분 자신의 환상〕을 보고】, 【〔여러분이 그것들을 간파하게 될 때까지〕 그것들을 해결하려고 애씁니까】』? (아니면) 여러분은 『【〔여러분을 대신해서 이것을 할 수 있는〕 어떤 마법의 것】이 (여러분 자신의 바깥에) 있다고』 생각하고 있습니까? (아니 더 정확히 말하면) 여러분은 『【외부의 것】이 【여러분의 심리】를 해결할 것이라고』 생각하지도 않습니다. 여러분은 『【외부의 구루】가 【여러분】을 【깨달음】으로 (마법적으로) 데려올 것이라고』 생각합니다.

What a guru cannot do for you

구루가 여러분을 위해 할 수 없는 것

There is a very long tradition in the East of the guru-chela relationship. It is believed by many, many people, and it is claimed by many gurus, that a real guru has a magical ability to raise his students up—I say his because they are most often men—to a higher state, enlightenment, nirvana, whatever you call it. But it cannot be done. Nobody can undo your decisions for you. You must be willing to look consciously at the decisions you made in the past to accept an illusion to create a separate self, and you must be willing to consciously make the decision to let that separate self die.

【〔구루 제자 관계〕와 관련하여 동양에 매우 오랜 전통】이 있습니다. {【진짜 구루】가 『【그의 학생 - 나는 그의라고 말합니다 왜냐하면 그들이 대부분 남성이기 때문에】을 【〔더 높은 상태〕, 〔깨달음〕, 〔열반〕, 〔여러분이 그것을 부르는 어떤 것이든〕】으로 올리는 마법의 능력』을 갖고 있다는 것}이 【많고, 많은 사람들에 의해서】 믿어집니다, 그리고 {【진짜 구루】가 『【그의 학생 - 나는 그의라고 말합니다 왜냐하면 그들이 대부분 남성이기 때문에】을 【〔더 높은 상태〕, 〔깨달음〕, 〔열반〕, 〔여러분이 그것을 부르는 어떤 것이든〕】으로 올리는 마법의 능력』을 갖고 있다는 것}이 【많은 구루에 의해서】 주장됩니다. 그러나 그것은 될 수 없습니다. 아무도 【여러분을 대신해서】 【여러분의 결정】을 취소할 수 없습니다. 여러분은 『【〔분리된 자아를 만드는 환상〕을 받아들이기 위해】 【〔여러분이 과거에 한〕 결정】』을 기꺼이 (의식적으로) 보아야 합니다, 그리고 여러분은 【그 분리된 자아가 죽게 하기로】 기꺼이 (의식적으로) 결정해야 합니다.

A guru might help you see the separate self. He might confront you with your ego. He might act in such a way that it brings out, it activates, one of these reactionary patterns you have. But the guru cannot make the decision for you because the decision was made inside your own mind and it can only be undone inside your own mind. You may not be conscious of you making a decision many lifetimes ago, but you can still become conscious of the decision and what it entails and therefore let it go. But there is no amount of external effort or external force or external guru that can do this for you. As long as you think that you can direct your attention outside yourself and make an effort to change something outside yourself, you are treading water on the spiritual path. You are not getting anywhere. Again, you can create the impression that you are, but what are you doing when you do this?

구루는 【여러분이 분리된 자아를 보도록】 도울 수도 있습니다. 그는 【여러분】을 【여러분의 에고】와 대면시킬 수도 있습니다. 그는 『【그것이 〔(여러분이 갖고 있는) 이 반응 패턴들 중의 하나〕를 끌어내고】, 【그것이 〔(여러분이 갖고 있는) 이 반응 패턴들 중의 하나〕를 활성화시키는】 그런 방식으로』 행동할 수도 있습니다. 그러나 【구루】는 【여러분을 대신해서】 결정할 수 없습니다 (왜냐하면) 【결정】은 【여러분 자신의 마음속에서】 내려졌고 그리고 그것이(결정) 【여러분 자신의 마음속에서만】 취소될 수 있기 때문입니다. 여러분은 【여러분이 (많은 생애 전에) 결정한 것】을 알고 있지 않을 수도 있지만, 여러분은 (여전히) 『【〔(결정)과 (그것이〈결정〉 수반하는 것)〕을 알게 되고】 (따라서) 【그것을 놓을 수 있습니다】』. 그러나 【〔(여러분을 대신해서) 이것을 할 수 있는〕 아무리 많은 외부 노력 혹은 외부 힘 혹은 외부 구루】도 소용이 없을 것입니다. 여러분이 『여러분이 【여러분 자신 바깥에 여러분의 주의를 향하게 하고】 그리고 【〔여러분 자신 바깥에 어떤 것을 바꾸기 위해〕 노력할 수 있다고】』 생각하는 한, 여러분은 【영적인 길에서】 제자리걸음을 하고 있습니다. 여러분은 무엇인가 성과를 거두고 있지 않습니다. 다시, 여러분은 【〔여러분이 무엇인가 성과를 거두고 있다는〕 인상】을 만들 수 있지만, 【여러분이 〔이것〕을 할 때】 여러분이 무엇을 하고 있을까요?

Consider what I have said here. You have a certain number of separate selves based on illusion. They are keeping you trapped in the veil of maya. Now you find the spiritual path, a spiritual teaching. It is a valid spiritual teaching. It has the potential to help you grow by engaging in the Eightfold Path. But will it? The result cannot be guaranteed because the essence of the real path is that you overcome, you make conscious and then consciously dismiss these separate selves. But if you are not willing to do this or if you do not grasp it, what will you do instead? You will take the spiritual teaching and you will use that spiritual teaching to build a new separate self. And that separate self would be based on the illusion that if you diligently study a spiritual teaching, if you diligently perform a spiritual practice, then you are becoming a more and more advanced student by demonstrating these outer things. And therefore, you are making progress on the path.

【내가 여기에서 말한 것】을 숙고해 보세요. 여러분은 【환상에 근거한 일정 수의 분리된 자아】를 갖고 있습니다. 그것들이 【여러분을 마야의 베일에 갇히도록】 유지시키고 있습니다. (이제) 여러분은 【〔영적인 길〕, 〔영적인 가르침〕】을 발견합니다. 그것은 【유효한 영적인 가르침】입니다. 그것은 『【여러분이 〔(팔정도에 관여하는 것에 의해서) 성장하도록〕 돕는】 잠재력』을 갖고 있습니다. 그러나 그럴까요? 【결과】는 보장되지 않을 수 있습니다 (왜냐하면) 【〔진정한 길〕의 본질】이 『【여러분이 〔이 분리된 자아들〕을 극복하고】, 【여러분이 〔이 분리된 자아들〕을 의식하고 (그런 다음) 의식적으로 떨쳐 버리는 것】』입니다. 그러나 만약 여러분이 기꺼이 【이것】을 하지 않는다면 (혹은) 만약 여러분이 【그것】을 완전히 이해하지 못한다면, (대신에) 여러분이 무엇을 할까요? 여러분은 【영적인 가르침】을 (특정한 방식으로) 이해할 것입니다 그리고 여러분은 【〔새로운 분리된 자아〕를 만들어내기 위해】 【그 영적인 가르침】을 사용할 것입니다. 그리고 【그 분리된 자아】는 {『만약 여러분이 【영적인 가르침】을 열심히 공부한다면, 만약 여러분이 【영적인 실천】을 (열심히) 한다면, 여러분이 【〔이 외적인 것들을 보여주는 것〕에 의해서】 【더욱더 진보한 학생】이 되고 있고, 따라서, 여러분이 (길에서) 진전하고 있다는』 환상}에 근거할 것입니다.

Many, many spiritual people throughout the ages have had good intentions of making spiritual progress but they have not grasped the essential nature of the path and therefore they have simply created a number of separate selves based on their spiritual teaching. They have reinforced the ego which believes that it is separate and which is always striving for some sort of superiority. Again, why is the ego striving for this? Well, the ego has enough awareness to know that it is incomplete. It does not really understand that it can never enter heaven. But it knows it is incomplete, it knows you are feeling incomplete and it is constantly seeking a way to cover over this incompleteness, to compensate for it. The ego is constantly seeking to become superior in some way because it thinks, the ego thinks, that if it becomes sophisticated enough in this world, then it must be allowed entry into the higher world.

【시대들 내내 많고, 많은 영적인 사람들】은 【영적인 진전을 하는 좋은 의도】를 갖고 있었지만, 그들은 【길의 본질】을 완전히 이해하지 못했습니다 (따라서) 그들은 (단지) 【〔그들의 영적인 가르침〕에 근거해서】 【얼마간의 분리된 자아】를 만들었습니다. 그들은 『【〔그것이(에고) 분리되어 있다고〕 믿는】 에고』를 강화했습니다 그리고 그것은(에고) 항상 【어떤 종류의 우월성】을 얻으려고 노력하고 있습니다. 다시, 【에고】가 (왜) 【이것】을 얻으려고 노력하고 있을까요? 음, 【에고】는 『【〔그것이(에고) 불완전하다는 것〕을 아는】 충분한 인식』을 갖고 있습니다. 그것은(에고) 실제로 【그것이(에고) 결코 〔천국〕에 들어갈 수 없다는 것】을 이해하지 못합니다. 그러나 그것은(에고) 【그것이(에고) 불완전하다는 것】을 알고 있습니다, 그것은(에고) 【여러분이 불완전함을 느끼고 있다는 것】을 알고 있습니다 그리고 그것은(에고) 『【〔이 불완전을 완전히 뒤덮고〕, 〔그것을 보상하는〕】 방법』을 끊임없이 찾고 있습니다. 【에고】는 【(어떻게 해서든) 우월해지려고】 (끊임없이) 추구하고 있습니다 (왜냐하면) 그것이(에고) 『만약 그것이(에고) 【이 세상에서】 충분히 수준 높아진다면, 그것이(에고) 【더 높은 세계에 입장】이 허용될 것이라고』 생각하기 때문입니다.

The spiritualized ego

영화된 에고

Many, many people who believe in a superior God have basically created an ego that thinks that if I do all the outer things right according to this religion, then God simply has to allow me to enter heaven. God has to give me immortality. The ego is sort of seeking to make a bargain with God. I do these outer things, you let me enter heaven. The problem with this is that this is all imagined.

First of all, the image that the ego can formulate of God has nothing to do with the reality of the spiritual realm. You can look back to, for example, the three monotheistic religions that are based on the Old Testament image of the angry God in the sky and you can say: “Is there such a God in the sky that corresponds to this image?” And the reality is that there is no such god in the sky.

But there is a being created in the collective consciousness having a temporary existence in the emotional, mental and identity levels of the material universe and the collective consciousness. But this is a man-made god, created in the image and likeness of the ego. It is a god that is partial to the people who are doing his bidding and those he is rewarding, but he is punishing those who are not obeying him. And this can only be a dualistic god and therefore it can have no reality whatsoever when you begin to grasp what duality and non-duality is all about.

【〔(우월한 하나님)을 믿는〕 많고, 많은 사람들】은 (기본적으로) ▶{『만약 내가 【이 종교에 따라】 【모든 외적인 것들】을 (올바르게) 한다면, 하나님이 (단지) 【내가 천국에 들어가도록】 허용해야 하고, 하나님이 【나에게 불멸】을 주어야 한다고』 생각하는} 에고◀를 만들었습니다. 【에고】는 (뭐랄까) 【〔하나님〕과 거래를 하려고】 하고 있습니다. 나는 【이 외적인 것들】을 합니다, 당신은 【내가 천국에 들어가도록】 허용합니다. 【이것이 가진 문제】는 【이것이 모두 상상된 것】입니다. 우선, 【〔에고가 하나님에 대해 만들어낼 수 있는〕 이미지】는 【영적인 영역의 현실】과 전혀 관계가 없습니다. 여러분은 (예를 들어) 『【〔하늘에 화난 하나님이라는 구약 이미지〕에 근거한】 세 개의 일신교』를 되돌아볼 수 있습니다 그리고 여러분을 말할 수 있습니다: "【〔(이 이미지)에 일치하는〕 하늘에 그런 하나님】이 있는가?" 그리고 【현실】은 【〔하늘에 그런 하나님〕은 없다는 것】입니다. 그러나 『【〔(물질 우주집단의식)의 감정적인, 정신적인 그리고 정체성 수준에〕 일시적인 존재함을 갖고 있는】 집단의식에 만들어진 존재』가 있습니다. 그러나 이것은 【〔에고의 이미지와 닮음으로 만들어진〕 사람이 만든 신(god)】입니다. 그것은 {『【〔(그의 명령을 따르고 있는) 사람들〕과 〔(그가 보상하고 있는) 사람들〕을 편애하지만】, 【그가 〔(그에게 복종하고 있지 않은) 사람들〕을 처벌하고 있는】』 신(god)}입니다. 그리고 이것은 【이원론적인 신(god)】일 수밖에 없습니다 (따라서) 【여러분이 〔(이원성과 비이원성)이 무엇인지〕 완전히 이해하기 시작할 때】 그것은 전혀 현실을 가질 수 없습니다.

The ego is trying to do something impossible. It is trying to define criteria in this world that will guarantee its entry into the higher world. But the ego is born from the illusion of separation. It can never fathom oneness. What is the ego doing? It is defining criteria based on the illusion of separation, meaning they are unreal. Reality is oneness, unreality is separation and division. You think, or the ego thinks, that you can leave oneness and go into separation and then based on the illusion of separation you can get back into oneness. This is impossible. How would it ever be possible?

【에고】는 【〔불가능한 어떤 것〕을 하려고】 노력하고 있습니다. 그것은(에고) 『【〔더 높은 세계로 its 입장〕을 보장할】 이 세상에 특정한 기준』을 정의하려고 노력하고 있습니다. 그러나 【에고】는 【분리의 환상】에서 태어났습니다. 그것은(에고) 【하나됨】을 결코 헤아릴 수 없습니다. 에고가 무엇을 하고 있을까요? 그것은(에고) 【분리의 환상에 근거해서】 【기준】을 정의하고 있습니다, 【그것들이 비현실적이라는 것】을 의미하는. 【현실】은 【하나됨】입니다, 【비현실】은 【〔분리〕와 〔분열〕】입니다. 여러분은 『【여러분이 〔하나됨을 떠나서〕 그리고 〔분리에 들어갈 수 있고〕】 그런 다음 【(분리의 환상에 근거해서) 여러분이 〔하나됨〕으로 되돌아갈 수 있다고】』 생각합니다, 혹은 에고는 『【여러분이 〔하나됨을 떠나서〕 그리고 〔분리에 들어갈 수 있고〕】 그런 다음 【(분리의 환상에 근거해서) 여러분이 〔하나됨〕으로 되돌아갈 수 있다고】』 생각합니다. 이것은 불가능합니다. 그것이 어떻게 가능하겠습니까?

You can see many religious and spiritual people who have found a spiritual teaching or a religious teaching. They have now created, or rather they have in many cases taken what has already been collectively created by the members of that religion, this elaborate view of what they are supposed to do and what they are not supposed to do. And they throw themselves at this very diligently, and they are absolutely convinced that they are making progress and that one day something will happen. Jesus will appear in the sky, take the good Christians to heaven, roll up the world as a scroll and condemn everybody else to hell. The Buddha will appear to people, grant them enlightenment and leave the rest out in the cold. Some magical teaching will appear to them and when they read it they will be enlightened.

여러분은 『【〔영적인 가르침 혹은 종교적인 가르침〕을 발견한】 많은 종교적이고 영적인 사람들』을 볼 수 있습니다. 그들은 (이제) 【〔그들이 하기로 되어 있는 것〕과 〔그들이 하기로 되어 있지 않은 것〕에 대한 이 정교한 견해】를 만들었습니다, (아니 더 정확히 말하면) 그들은 (많은 경우에) 【〔(그 종교의 구성원들)에 의해서〕 이미 집단적으로 만들어진 것】을 받아들였습니다. 그리고 그들은 【이것】에 (매우 열심히) 그들 자신을 던집니다, 그리고 그들은 『【〔그들이 진전하고 있고〕 그리고 〔(어느 날) 어떤 것이 일어날 것이고〕】, 【예수가 〔하늘에 나타나서〕, 〔선한 기독교인들을 천국으로 데려가고〕, 〔세상을 두루마리처럼 말아 올리고〕 그리고 〔다른 모든 사람을 지옥에 떨어뜨릴 것이고〕】, 【붓다가 〔사람들에게 나타나서〕, 〔그들에게 깨달음을 주고〕 그리고 〔나머지를 냉대할 것이고〕】, 【〔어떤 마법의 가르침〕이 그들에게 나타날 것이고】 그리고 【그들이 〔그것〕을 읽을 때, 그들이 깨달을 것이라고】』 완전히 확신합니다.

There is this belief among many people that walking the spiritual path is some glorious adventure that leads you to greater and greater sophistication and status and recognition in this world according to the criteria defined in this world. But these criteria are defined by the ego, they are based on separation. How can they lead you to oneness? The spiritual path is really not a glorious path at all. It is a path of constantly looking at yourself, your own reactions, exposing reactions in your psychology and letting them die. Exposing these separate selves and letting them die. That is what the spiritual path is about. As long as you are in physical embodiment you will have certain separate selves that you have not yet discovered because if you had no separate selves you could not stay in a physical body on a dense planet like earth.

▶{『【영적인 길을 걷는 것】이 『【〔여러분〕을 〔점점 더 엄청난 (교양 있음)과 (지위)와 (〈이 세상에서 정의된 기준에 따라서〉 이 세상에서 인정)〕으로 이끄는】 어떤 영광스러운 모험』이라는} 많은 사람들 가운데에 이 믿음◀이 있습니다. 그러나 【이 기준들】은 【에고에 의해서】 정의되었습니다, 그것들은 【분리】에 근거합니다. 그것들이 (어떻게) 【여러분】을 【하나됨】으로 이끌 수 있습니까? 【영적인 길】은 (실제로) 【영광스러운 길】이 전혀 아닙니다. 그것은 『【(끊임없이) 〔(여러분 자신, 여러분 자신의 반응)을 보고〕, 〔(여러분의 심리에 반응)을 노출시키고〕 그리고 〔그것들이 죽게 하는〕】 길』입니다. 【〔이 분리된 자아들을 노출시키는 것〕 그리고 〔그것들이 죽게 하는 것〕】. 그것이 【〔영적인 길〕이 ...에 관한 것】입니다. 여러분이 【육체적인 구체화 안에】 있는 한, 여러분은 【〔여러분이 아직 발견하지 못한〕 특정한 분리된 자아】를 갖고 있을 것입니다 (왜냐하면) 만약 여러분이 【분리된 자아】를 갖고 있지 않다면, 여러분은 【지구와 같은 밀도가 높은 행성에 육체적인 몸 안에】 머물 수 없기 때문입니다.

What it means to be enlightened

깨달음을 얻는 것이 의미하는 것

There is a very old belief among spiritual students that: “Oh, this person is enlightened, this guru is enlightened.” Well, there is a reality and there is an illusion here. On the one hand it is clear that there are people who have reached a higher level of awareness than the average person, and certainly those who understand the dynamics of the spiritual path that I have explained here, you can all work your way gradually towards higher levels of consciousness than where you started, and certainly higher levels than the average person. However, if you think that enlightenment means that you have no illusions or no separate selves left, then you are not having the highest understanding.

『【: "오, 이 사람은 깨달았습니다, 이 구루는 깨달았습니다"】라는 영적인 학생들 가운데에 매우 오래된 믿음』이 있습니다. 음, 【현실】이 있습니다 그리고 【여기에 환상】이 있습니다. (한편으로는) ▶{『【〔평균적인 사람보다 더 높은 인식 수준〕에 도달한】 사람들, 그리고 확실히 『【〔(내가 여기에서 설명한) 영적인 길의 역학〕을 이해하는】 사람들』이 있고}, {여러분 모두 【〔(여러분이 시작했던 곳보다) 더 높은 의식 수준〕, 그리고 확실히 〔(평균적인 사람보다) 더 높은 수준〕을 향해 서서히】 노력하면 나아갈 수 있다는 것}◀이 분명합니다. ​하지만, 만약 여러분이 『【깨달음】이 【여러분이 〔(어떤 환상도) 혹은 (어떤 분리된 자아도)〕 남기지 않는다는 것】을 의미한다고』 생각한다면, 여러분은 【가장 높은 이해】를 갖고 있지 않습니다.

There is a story of the Buddha that I reached enlightenment. I went into Nirvana and then I decided that instead of remaining in nirvana I would come back to earth and teach, and therefore I came back in an enlightened state. Which many people have projected that I was somehow a perfect being, that I had no illusions, no separate selves left. Now the reality is that I have overcome most of the illusions that you can have when you are a human being in embodiment. But I had not overcome all or I could not have remained in a physical body. This does not mean that I did not reach a higher level of consciousness than the average person. I certainly did. But it means that I had a realistic, you might say humble, assessment of myself. I did not consider myself to be a perfect being like some of my followers did back then, and especially have done since then.

【〔내가 (깨달음)에 이르렀다는〕 붓다의 이야기】가 있습니다. 나는 【열반】에 들어갔습니다 (그런 다음) 나는 【(열반에 남아 있는 대신에) 내가 지구로 돌아올 것이라고】 결정했습니다, 따라서 나는 {『많은 사람들이 【내가 (어떻게든) 〔내가 (어떤 환상도, 어떤 분리된 자아도) 남기지 않은〕 완벽한 존재라고】 투사한』 깨달은 상태}로 돌아왔습니다. (자) 【현실】은 『내가 【여러분이 〔구체화 안에 인간〕일 때】 【〔여러분이 갖고 있을 수 있는〕 대부분의 환상】을 극복했다는 것』입니다. 그러나 나는 【모든 것】을 극복하지 못했습니다 (그렇지 않으면) 나는 【육체적인 몸 안에】 남아 있을 수 없었습니다. 이것은 『내가 【평균적인 사람보다 더 높은 의식 수준】에 도달하지 못했다는 것』을 의미하지 않습니다. 나는 (확실히) 도달했습니다. 그러나 그것은 『내가 【〔나 자신〕에 대한 현실적인, (말하자면) 겸손한 평가】를 갖고 있었다는 것』을 의미합니다. 나는 【일부 나의 추종자들이 〔그 당시에 그랬고〕, 그리고 〔(특히) 그 이후로 그랬던 것처럼〕】 【나 자신이 완벽한 존재라고】 여기지 않았습니다.

There is a phenomenon in spiritual movements that we might call the ‘dead guru syndrome’. Once the guru is dead, people start projecting their dreams and illusions upon that guru of how special he was and how perfect they were. ​And why do they do this? Because the more special the guru is, the more special they become as the followers or students of that guru. And this builds their egos and their illusion that by following this perfect guru because the guru was so perfect, he has the magic that can transform them without them having to look at their own state of awareness and psychology.

『【우리가 〔'죽은 구루 신드롬'〕이라고 부를 수도 있는】 영적인 운동에 현상』이 있습니다. 【구루】가 죽을 때, 【사람들】은 【〔(그가 얼마나 특별했는지) 그리고 (그가 얼마나 완벽했는지)〕와 관련된 그들의 꿈과 환상】을 【그 구루】에게 투사하기 시작합니다.​ 그리고 그들이 (왜) 이것을 할까요? 왜냐하면 【구루】가 더 특별할수록, 그들이 【그 구루의 추종자 혹은 학생으로서】 더 특별해지기 때문입니다. 그리고 이것이 ▶{【〔구루가 매우 완벽했기 때문에〕 이 완벽한 구루를 따르는 것】에 의해서, 그가 『【〔그들이 (그들 자신의 인식 상태와 심리)를 볼 필요 없이〕 그들을 변형시킬 수 있는】 마법』을 갖고 있다는} 그들의 에고그들의 환상◀을 만들어냅니다.

What am I saying here? What I am saying is simply this, as long as you are in a physical embodiment you have certain illusions that you need to overcome. This means you have to be humble, you have to be realistic and not proclaim that you have reached some kind of perfection. There are people who have proclaimed that they are the embodiment of some god, or that they have reached some state of enlightenment. There are people who have not proclaimed this themselves but they have allowed their followers to believe this without correcting them. This is not the highest view.

【내가 여기에서 말하고 있는 것】이 무엇일까요? 【내가 말하고 있는 것】은 (단지) 이것입니다, 여러분이 【육체적인 구체화 안에】 있는 한, 여러분이 【〔여러분이 극복해야 하는〕 특정한 환상】을 갖고 있습니다. 이것은 『【여러분이 겸손해야 하고】, 【여러분이 〔현실적이고〕 그리고 〔(여러분이 어떤 종류의 완벽함에 도달했다고) 선언하지 않아야 한다는 것〕】』을 의미합니다. {『【그들이 〔어떤 신(god)의 구체화〕이고, 혹은 그들이 〔어떤 깨달음의 상태〕에 도달했다고】 선언한』 사람들}이 있습니다. 【〔이것을 직접 선언하지 않은〕 사람들】이 있지만, 그들은 【그들의 추종자들】이 【〔그것들을 바로잡지 않고〕 이것을 믿도록】 허용했습니다. 이것은 【가장 높은 견해】가 아닙니다.

As long as you are in a physical body there is at least one illusion to overcome and when you overcome it you cannot stay in the body. It is that simple. You can come up with all kinds of stories and ideas that there are these perfected beings that are living in the Himalayas that are maintaining a physical body for centuries. It is not that there is not some reality here. But these beings do not see themselves the way you see them from the state of separation. They have reached a high level of awareness but they are realistic in realizing that there is something that keeps them in a physical body and in order to become permanently free of that body they have to overcome that illusion. They are realistic in their self-assessment because you cannot reach a higher state of awareness without overcoming separateness, the sense of separation. And it is only in the sense of separation that some people can be higher than others. The idolatry of a spiritual guru can only spring from the sense of separation. If the guru makes a claim to be superior, or if he allows his followers to put him up as superior, he has not overcome separation. How could he have?

여러분이 【육체적인 몸 안에】 있는 한, (적어도) 【극복할 하나의 환상】이 있습니다 그리고 여러분이 【그것】을 극복할 때, 여러분은 【몸 안에】 머물 수 없습니다. 그것은 그렇게 간단합니다. 여러분은 {『【〔(히말라야산맥에 살고 있고) (수 세기 동안 육체적인 몸을 유지하고 있는)〕 이 완벽한 존재들】이 있다는』 모든 종류의 이야기와 생각}을 제시할 수 있습니다. 【여기에 어떤 현실이 없다는 것】이 아닙니다. 그러나 【이 존재들】은 【그들 자신】을 【〔여러분이 (분리 상태에서) 그들을 보는〕 방식으로】 보지 않습니다. 그들은 【높은 인식 수준】에 도달했지만, 그들은 {『【〔그들을 육체적인 몸 안에 유지시키는〕 어떤 것】이 있고 그리고 【그 몸에서 영구히 자유로워지기 위해서】, 그들이 【그 환상】을 극복해야 한다는 것』을 인식함에 있어서} 현실적입니다. 그들은 【그들의 자기 평가에서】 현실적입니다 (왜냐하면) 여러분은 【〔분리, 분리감〕을 극복하지 않고】 【더 높은 인식 상태】에 도달할 수 없기 때문입니다. 그리고 【〔일부 사람들〕이 다른 사람들보다 더 높을 수 있는 것】은 (오직) 【분리감 안에서】입니다. 【영적인 구루에 대한 우상 숭배】는 (오직) 【분리감】으로부터 일어날 수 있습니다. 만약 구루가 【우월하다고】 주장한다면, (혹은) 만약 그가 【그의 추종자들】이 【그를 우월한 것으로 높이도록】 허용한다면, 그는 【분리】를 극복하지 못했습니다.

The false effort of raising yourself above others

다른 사람들 위로 여러분 자신을 올리는 거짓된 노력

A realistic assessment when you overcome all of these separate selves is that you are an expression of the one mind and so is everyone else. Well, how can one expression of the one mind be more sophisticated, more perfect than another? Everything is the Buddha Nature. Every self-aware being is an expression of the Buddha Nature. How can one be fundamentally more special than others? It says in the American Declaration of Independence: “All men are created equal.” Well, that is in a sense, a recognition that all are expressions of the Buddha Nature. There is no value judgment in the Buddha Nature. It is only in the veil of maya, the illusion of separateness, that there can be a value judgment that says one person is more special than another.

【〔여러분이 (이 모든 분리된 자아들)을 극복할 때〕 현실적인 평가】는 【〔여러분이 (한마음의 표현)이고〕 그리고 〔(다른 모든 사람들)도 마찬가지라는 것〕】입니다. 음, 【한마음의 하나의 표현】이 어떻게 다른 것보다 더 수준 높고, 더 완벽할 수 있습니까? 【모든 것】은 【불성】입니다. 【모든 자기인식하는 존재】는 【불성의 표현】입니다. (어떻게) 【하나】가 다른 것보다 (근본적으로) 더 특별할 수 있습니까? 그것은 【미국 독립 선언문에】 쓰여 있습니다: "【모든 사람】은 동등하게 창조되었습니다". 음, 그것은 (어떤 의미에서) 『【〔모든 것〕이 〔불성의 표현〕이라는】 인식』입니다. 【불성에 가치 판단】은 없습니다. 『【〔(한 사람다른 사람보다 더 특별하다고) 말하는〕 가치 판단】이 있을 수 있는 것』은 【〔마야의 베일〕, 〔분리의 환상〕에서】 일뿐입니다.

What does this have to do with effort? Well, any effort that seeks to raise yourself up in comparison to others is not the higher effort. How could it be? As you move higher and you escape more and more illusions of separateness, you start seeing the whole and therefore every effort you make is aimed at raising the whole, not raising yourself as a separate individual.

이것이 【노력】과 무슨 상관이 있을까요? 음, 『【〔다른 사람들과 비교해서〕 여러분 자신을 올리려고 하는】 모든 노력』은 【더 높은 노력】이 아닙니다. 그것이 어떻게 그럴 수 있습니까? 여러분이 더 높이 올라가고 그리고 여러분이 【점점 더 많은 분리의 환상】에서 벗어나면서, 여러분은 【〔전체〕를 보기】 시작합니다 (따라서) 【〔여러분이 하는〕 모든 노력】은 【전체를 올리는 것 - 여러분 자신을 분리된 개인으로 올리는 것이 아니라】을 목표로 삼습니다.

Seeking to raise yourself as a separate individual springs from the illusion of separation and it will only serve to keep you tied in that illusion. If you raise yourself up to be some perfected guru, and you make your followers believe it, every effort you make only serves to keep you more trapped in the illusions of separation and keep your followers more trapped in the illusion of separation.

If you look closely at the quite frankly fragmentary and incomplete records of the Buddha’s life and you read between the lines and you will see this—I did not set myself up as some perfected being. Now, you can find teachings that do this but they were added later because people looked at the life and teachings of the Buddha through the veil of maya, superimposed their separate beliefs, their beliefs in separation upon it and therefore created an idolatry around the Buddha.

That I was so special, I was born in such a special way and therefore I was the one and only perfect guru to ever appear on earth. That is why I have the magical ability to take them to enlightenment without them having to make the difficult and unpleasant effort to look at their own psychology to overcome their attachments.

【〔여러분 자신〕을 〔분리된 개인〕으로 올리려고 하는 것】은 【분리의 환상】으로부터 일어납니다 그리고 그것은 【여러분이 〔그 환상에 묶여있도록〕 유지시키는】 역할을 할 뿐일 것입니다. 만약 여러분이 【어떤 완벽한 구루】로 여러분 자신을 올리고, 그리고 여러분이 【여러분의 추종자들이 그것을 믿도록】 만든다면, 【〔여러분이 하는〕 모든 노력】은 『【여러분을 〔분리의 환상에 더 갇히도록〕 유지시키고】 그리고 【여러분의 추종자들을 〔분리의 환상에 더 갇히도록〕 유지시키는】』 역할을 할 뿐입니다. 만약 여러분이 (정말 솔직히 말해서) 【붓다의 삶에 대해 단편적이고 불완전한 기록】을 (면밀히) 보고 그리고 여러분이 행간을 읽는다면 (그러면) 여러분은 【이것】을 볼 것입니다 - 나는 어떤 완벽한 존재로 자처하지 않았습니다. 자, 여러분은 【〔이것을 하는〕 가르침】을 찾을 수 있지만, 그것들은 (나중에) 추가되었습니다 (왜냐하면) 사람들이 『【〔마야의 베일을 통해서〕 〔붓다의 삶과 가르침〕을 보았고】, 【〔(그들의 분리된 믿음), (분리에 대한 그들의 믿음)〕을 〔그것(붓다의 삶과 가르침)〕에 겹쳐 놓았고】 따라서 【〔붓다 주위에 우상 숭배〕를 만들었기】』 때문입니다. 나는 매우 특별했습니다, 나는 【그런 특별한 방식으로】 태어났습니다 (따라서) 나는 【지구에 나타난 유일한 완벽한 구루】였습니다. 그것이 ▶{내가 『【그들이 〔(그들의 애착을 극복하기 위해) 그들 자신의 심리를 보는 어렵고 불쾌한 노력〕을 할 필요가 없이】 그들을 깨달음으로 데려갈 마법의 능력』을 갖고 있는} 이유◀입니다.

These are all illusions created by the separate mind. You cannot overcome separation through separation. You cannot create a separate self that grasps oneness, that experiences oneness, that comes into oneness. You cannot take a separate self and perfect it so it comes into oneness. You cannot overcome a state of consciousness, you cannot overcome a problem with the same state of consciousness that created the problem.

【이것들】은 (모두) 【분리된 마음에 의해서 만들어진 환상】입니다. 여러분은 【분리를 통해서】 【분리】를 극복할 수 없습니다. 여러분은 『【〔(하나됨)을 완전히 이해하고〕, 〔(하나됨)을 경험하고〕, 〔(하나됨)의 상태가 되는〕】 분리된 자아』를 만들 수 없습니다. 여러분은 『【〔분리된 자아〕를 가져가서】 그리고 【〔그것이(분리된 자아) 하나됨의 상태가 되도록〕 그것을 완벽하게 할 수 없습니다】』. 여러분은 【〔문제를 만든 동일한〕 의식 상태로】 【의식 상태】를 극복할 수 없습니다, 여러분은 【〔문제를 만든 동일한〕 의식 상태로】 【문제】를 극복할 수 없습니다.

Some will say I am repeating myself. But if you go back and look at some of the original teachings you will see that there was often a story told to illustrate a certain point. And that story was then told one time and a second time and a third time, in some cases even more than three times. Why is this? Because most people do not grasp the spiritual teaching the first time they encounter it. You have the emotional, mental and identity body. You study a teaching and you grasp it at the emotional level, then you study it again and grasp it at the mental level, then you study it again and grasp it at the identity level. But what if you do not grasp it at the emotional level? You can very easily read a teaching and it does not transform your consciousness. You understand the teaching intellectually and you use that intellectual understanding to create some kind of mental image of the teaching. But that is not grasping the teaching.

일부는 【내가 반복하고 있다고】 말할 것입니다. 그러나 만약 여러분이 【〔돌아가서〕 그리고 〔(원래의 가르침 중의 일부)를 본다면〕】, 여러분은 【(보통) 〔특정한 점을 설명하기 위해 말해진 이야기〕가 있었다는 것】을 볼 것입니다. 그리고 【그 이야기】는 【〔한 번〕 그리고 〔재차〕 그리고 〔세 번째〕, (경우에 따라서는) 〔세 번보다 훨씬 더 많이〕】 말해졌습니다. 이것이 왜일까요? 【대부분의 사람들】은 【〔그들이 그것을(영적인 가르침) 접하는〕 처음에는】 【영적인 가르침】을 완전히 이해하지 못하기 때문입니다. 여러분은 【감정적인, 정신적인 그리고 정체성 몸】을 갖고 있습니다. 여러분은 【가르침】을 공부합니다 그리고 여러분은 【감정적인 수준에서】 그것을 완전히 이해합니다, (그런 다음) 여러분은 【〔그것을 (다시) 공부하고〕 그리고 〔(정신적인 수준에서) 그것을 완전히 이해합니다〕】, (그런 다음) 여러분은 【〔그것을 (다시) 공부하고〕 그리고 〔(정체성 수준에서) 그것을 완전히 이해합니다〕】. 그러나 여러분이 【감정적인 수준에서】 그것을 완전히 이해하지 못한다면 어떻게 될까요? 여러분은 【가르침】을 (매우 쉽게) 읽을 수 있습니다 그리고 그것이 【여러분의 의식】을 변형시키지 않습니다. 여러분은 (지적으로) 【가르침】을 이해합니다 그리고 여러분은 【〔가르침에 대한 어떤 종류의 정신적인 이미지〕를 만들기 위해】 【그 지적인 이해】를 사용합니다. 그러나 그것은 【가르침을 완전히 이해하는 것】이 아닙니다.

What does it mean to actually grasp a spiritual teaching? Take note that I am not saying understand, I am saying grasp. Internalize. When you take a specific spiritual teaching and you use that teaching as a mirror to look at yourself, to look at your own reaction, to look at your own psychology, and when you see something in yourself, become conscious of it and let it go. Then you have made use of the teaching, then you have grasped the teaching. You have put it into action.

【(실제로) 〔영적인 가르침〕을 완전히 이해하는 것】이 무엇을 의미할까요? 『【내가 〔understand〕를 말하고 있지 않고】, 【내가 〔grasp〕을 말하고 있다는 것】』에 주목하세요. 내면화하세요. 여러분이 【특정한 영적인 가르침】을 가져다가 그리고 여러분이 【그 가르침】을 【〔(여러분 자신을 보고), (여러분 자신의 반응을 보고), (여러분 자신의 심리를 보는)〕 거울】로 이용할 때, 그리고 여러분이 『【〔여러분 자신 안에 어떤 것〕을 보고】, 【그것을 알게 되고】 그리고 【그것을 놓을 때】』. (그때) 여러분은 【가르침】을 이용했습니다, (그때) 여러분은 【가르침】을 완전히 이해했습니다. 여러분은 그것을 실행했습니다.

The real purpose of a spiritual teaching

영적인 가르침의 진정한 목적

Even beyond this, what is the purpose of an outer teaching? It is to connect you to the source of the teaching. How do you connect to the source of the teaching? Well, not through the mind of separation. How can the separate mind connect to anything? How can the separate mind connect to anything beyond separation? How can the separate mind connect to oneness?

이 밖에도, 【외적인 가르침의 목적】이 무엇일까요? 그것은 【〔여러분〕을 〔가르침의 근원〕에 연결하는 것】입니다. 여러분이 어떻게 【가르침의 근원】에 연결될까요? 음, 【분리의 마음을 통해서】는 아닙니다. 【분리된 마음】이 어떻게 【어떠한 것】에 연결될 수 있습니까? 【분리된 마음】이 어떻게 【분리 너머에 어떠한 것】에 연결될 수 있습니까? 【분리된 마음】이 어떻게 【하나됨】에 연결될 수 있습니까?

Here you have the Buddha. I walk a spiritual path for many years, I reach a higher level of awareness, and I have an option. I can leave the earth behind permanently and go into nirvana. I will not describe what happens in nirvana, it is irrelevant to the current discussion. But I have the option to leave the earth behind. Instead I choose to come back into a physical body in order to teach. What was it I wanted to accomplish? Well, I knew that my physical body had a limited lifespan. I knew that the direct teaching I could give in interacting with students could only happen for a certain time, so I aimed to give a teaching that could survive my physical body and for future generations help them walk the path. The path that I had walked myself to higher levels of awareness.

(여기에서) 여러분은 붓다를 갖고 있습니다. 나는 (다년간) 【영적인 길】을 걷습니다, 나는 【더 높은 인식 수준】에 도달합니다, 그리고 나는 【선택권】을 갖고 있습니다. 나는 【〔영구히 지구를 두고 가고〕 그리고 〔열반에 들어갈 수 있습니다〕】. 나는 【열반에서 일어나는 것】을 묘사하지 않을 것입니다, 그것은 【현재의 담론】과 무관합니다. 그러나 나는 【지구를 두고 갈 선택권】을 갖고 있습니다. (대신에) 나는 【가르치기 위해서】 【육체적인 몸으로 돌아오기로】 선택합니다. 【내가 성취하기를 원했던 것】이 무엇이었을까요? 음, 나는 【〔나의 육체적인 몸〕이 〔제한된 수명〕을 갖고 있다는 것】을 알고 있었습니다. 나는 『【〔내가 (학생들과 상호 작용을 하면서) 줄 수 있는〕 직접적인 가르침】이 (일정한 시간 동안만) 일어날 수 있다는 것』을 알고 있었습니다, (그래서) 나는 ▶{『【〔나의 육체적인 몸〕을 살아 있게 하고】 그리고 【(미래 세대에게) 〔그들이 길을 걷는데〕 도움이 될 수 있는】』 가르침}을 주는 것◀을 목표로 했습니다. 『【내가 〔더 높은 인식 수준〕까지 직접 걸었던】 길』.

There are other levels of that path, as I have described, that can help you take various steps. ​

But what is the core of the path, the real purpose of the teaching? Well, how had I attained a higher level of awareness? I had attained it by overcoming illusion, dismissing these illusions one at a time. But after I started overcoming these illusions, what started happening? What started happening was that I connected to my higher self, to the Buddha Nature within me. I connected to the one mind and I did not do this intellectually. I did not do this from a distance. I did not do this by creating a mental image of the one mind. I did not do this by using my separate mind to create a mental image of the one mind. Nay, I did it by stepping outside of the separate mind and experiencing the one mind directly. This is the true inner purpose of a teaching—to connect you to the one mind within yourself so that you do not project that the one mind is outside yourself.

『【여러분이 〔여러 단계를 밟는데〕 도움이 될 수 있는】 - 내가 설명한 것처럼 - 그 길의 다른 수준들』이 있습니다.​ 그러나 【〔길의 핵심〕, 〔가르침의 진정한 목적〕】이 무엇일까요? 음, 내가 (어떻게) 【더 높은 인식 수준】에 이르렀을까요? 나는 【〔(환상)을 극복하는 것〕, 〔(이 환상들)을 한 번에 하나씩 떨쳐 버리는 것〕에 의해서】 그것(더 높은 인식 수준)에 이르렀습니다. 그러나 내가 【〔이 환상들〕을 극복하기】 시작한 이후, 【일어나기 시작한 것】이 무엇일까요? 【일어나기 시작한 것】은 【내가 〔(나의 더 높은 자아에), (내 안에 불성에)〕 연결되었다는 것】입니다. 나는 【한마음】에 연결되었습니다 그리고 나는 (지적으로) 이것을 하지 않았습니다. 나는 (멀리서) 【이것】을 하지 않았습니다. 나는 【〔(한마음에 대한 정신적인 이미지)를 만드는 것〕에 의해서】 이것을 하지 않았습니다. 아닙니다, 나는 【〔(분리된 마음) 밖으로 나가서〕 그리고 〔직접적으로 (한마음)을 경험하는 것〕에 의해서】 그것을 했습니다. 이것이 【〔가르침〕의 참된 내적인 목적】입니다 - 【여러분이 〔(한마음)이 여러분 자신 바깥에 있다고〕 투사하지 않도록】 【여러분】을 【여러분 자신 안에 한마음】에 연결시키는 것.

What is the reality of the teaching that everything is the Buddha Nature? You have the Buddha Nature within you. How are you going to find the Buddha Nature? How are you going to find the Buddha? Only by looking within yourself. The separate mind, the ego cannot grasp this. It will forever be looking outside yourself, outside itself. You find a Buddhist teaching that talks about the Buddha and the separate mind projects: “Ah, the Buddha is outside yourself. He is there. He is there. He is behind that rock. He is in that cave up there in the Himalayas. He is in that scripture. He is in this practice.” There is a Buddhist teacher who came up with the idea that if you meet the Buddha in the road you need to kill him. Why? Because if you meet a person and you identify that person as the Buddha, then by doing this you will prevent yourself from seeing the Buddha Nature within yourself and this will stop your progress on the path. It is better to kill that outer person, not physically, but mentally in your mind so that you still have a chance to discover the Buddha Nature within yourself.

【〔(모든 것)이 (불성)이라는〕 가르침의 현실】이 무엇일까요? 여러분은 【여러분 안에 불성】을 갖고 있습니다. 여러분이 (어떻게) 【불성】을 찾을까요? 여러분이 (어떻게) 【붓다】를 찾을까요? 【여러분 자신 안을 보는 것】에 의해서만. 【〔분리된 마음〕, 〔에고〕】는 【이것】을 완전히 이해할 수 없습니다. 그것은(분리된 마음, 에고) (영원히) 【〔여러분 자신 바깥〕, 〔자신(itself) 바깥〕】을 보고 있을 것입니다. 여러분은 【〔붓다에 대해 말하는〕 불교 가르침】을 발견합니다 그리고 【분리된 마음】은 투사합니다: "아, 【붓다】는 【여러분 자신 바깥에】 있습니다. 그는 저기에 있습니다. 그는 저기에 있습니다. 그는 【그 바위 뒤에】 있습니다. 그는 【저기 히말라야산맥에】 그 동굴에 있습니다. 그는 【그 경전에】 있습니다. 그는 이 연습에 있습니다". 『【〔만약 여러분이 길에서 붓다를 만난다면, 여러분이 그를 죽어야 한다는〕 생각을 제시한】 불교 교사』가 있습니다. 왜? 왜냐하면 만약 여러분이 【어떤 사람】을 만나고 그리고 여러분이 【그 사람】을 【붓다】로 식별한다면, 【이것을 하는 것】에 의해서, 여러분은 【여러분 자신】이 【〔여러분 자신 안에 불성〕을 보는 것】을 막을 것이고 그리고 이것이 【길에서 여러분의 진전】을 멈출 것입니다. 【여러분이 (여전히) 〔여러분 자신 안에 불성을 발견할 기회〕를 갖도록】 【그 외적인 사람을 죽이는 것】이 더 낫습니다, 물리적으로 가 아니라, 여러분의 마음속에서 정신적으로.

But how do you discover the Buddha Nature in yourself? Not through some intellectual understanding, but through a direct experience. What can give you that experience? Well, I have explained that the core of your being is this Conscious You, this conscious self. It created the outer personality. It created the contents of the emotional, mental and identity minds. But it did not become those contents. You created the ego but you did not become the ego. You have only stepped into the ego as you take on a suit of armor. But you cannot lose your ability to step outside of the ego and the outer mind. When you become conscious of this ability, you cultivate it, you use it, you diminish the pull from the outer mind on your conscious mind, you will come to a point where you will spontaneously have this experience of stepping outside of your normal sense of self and therefore connecting to something greater, something beyond your normal sense of self. This is an experience of the one mind, of the Buddha Nature within yourself. And this is the goal of any real spiritual teaching. This is the goal of the Eightfold Path.

그러나 여러분이 (어떻게) 【여러분 자신 안에 불성】을 발견할까요? 【어떤 지적인 이해】를 통해서가 아니라, 【직접적인 경험】을 통해서. 【여러분에게 〔그 경험〕을 줄 수 있는 것】이 무엇일까요? 음, 나는 『【여러분의 존재의 핵심】이 【〔이 Conscious You〕, 〔이 conscious self〕】라고』 설명했습니다. 그것이(Conscious You) 【외적인 성격】을 만들었습니다. 그것이(Conscious You) 【〔감정적인, 정신적인 그리고 정체성 마음〕의 내용물】을 만들었습니다. 그러나 그것은(Conscious You) 【그 내용물들】이 되지 않았습니다. 여러분이 【에고】를 만들었지만, 여러분은 【에고】가 되지 않았습니다. 【여러분이 〔한 벌의 갑옷〕을 입는 것처럼】 여러분은 【에고】에 발을 디뎠을 뿐입니다. 그러나 여러분은 【〔(에고와 외적인 마음) 밖으로 나가는〕 여러분의 능력】을 잃어버릴 수 없습니다. 여러분이 【이 능력】을 알아차리게 될 때, 여러분은 【그것】을 함양합니다, 여러분은 【그것】을 사용합니다, 여러분은 【〔여러분의 의식적인 마음〕에 대한 외적인 마음으로부터 끌어당김】을 줄입니다, 여러분은 {『여러분이 (자연스럽게) 【〔(여러분의 보통의 자아감) 밖으로 나가서〕 (따라서) 〔(〈더 큰 어떤 것〉, 〈여러분의 보통의 자아감 너머에 어떤 것〉)에 연결되는〕 이 경험】을 할』 지점}으로 올 것입니다. 이것이 【〔(한마음의), (여러분 자신 안에 불성의)〕 경험】입니다. 그리고 이것이 【〔모든(any) 진정한 영적인 가르침〕의 목표】입니다. 이것이 【팔정도의 목표】입니다.

The aim of your efforts

여러분의 노력의 목표

Therefore, you can now evaluate your efforts. What are your efforts? What are they aimed at? Are they aimed at raising you up to some status, based on criteria defined in this world? Or are they aimed at giving you this experience of connectedness, oneness with the one mind, with the Buddha Nature? Seeing it within yourself instead of seeing it outside yourself. What is the purpose of the Buddha coming back from nirvana to teach? Was it to elevate himself forever and make all people on earth say: “Oh, once upon a time there was this wonderful perfect being that walked around on earth. We must worship him, we must follow him and then one day he will raise us up into perfection.” Was the Buddha really on a giant ego trip to elevate himself above all other people for all time? If you believe this then you are in a state of separation and you are projecting the dream of your own ego upon the Buddha. Better to kill that Buddha that might lead to progress because worshipping him definitely will not lead to progress.

따라서, 여러분은 (이제) 【여러분의 노력】을 평가할 수 있습니다. 【여러분의 노력】이 무엇인가? 여러분이 【무엇】을 목표로 하는가? 그것들이 【〔이 세상에 정의된 기준〕에 근거해서】 【〔어떤 지위〕까지 〔여러분〕을 올리는 것】을 목표로 하는가? (그렇지 않으면) 그것들이 여러분에게 『【〔(〈한마음과〉, 〈불성과〉) 연결성, 하나됨〕의 이 경험】을 주는 것』을 목표로 하는가? 【〔여러분 자신 바깥에서〕 그것을 보는 대신에】 【〔여러분 자신 안에서〕 그것을 보는 것】. 【〔가르치기 위해 열반에서 돌아오는〕 붓다의 목적】이 무엇일까요? 그것이 『【(영원히) 그 자신을 높이고】 그리고 【〔지구에 모든 사람들〕이 말하도록 만드는 것】』이었을까요: "오, (옛날 옛적에) 【〔지구를 돌아다닌〕 이 아름다운 완벽한 존재】가 있었습니다. 우리는 【그】를 숭배해야 합니다, 우리는 【그】를 따라야 합니다 (그러면) (어느 날) 그가 우리를 (완벽하게) 일으켜 세울 것입니다". 붓다가 (실제로) 【〔(영원히) 다른 모든 사람들 위로 그 자신을 높이는〕 거대한 에고 여행 중에】 있었을까요? 만약 여러분이 【이것】을 믿는다면, 여러분은 【분리의 상태 안에】 있습니다 그리고 여러분은 【여러분 자신의 에고의 꿈】을 【붓다】에게 투사하고 있습니다. 【〔무한정 그를 숭배하는 것〕은 〔진전〕으로 이어지지 않을 것이기 때문에】 【〔진전으로 이어질 수도 있는〕 그 붓다를 죽이는 것】이 더 낫습니다.

What was it that the Buddha wanted? He wanted to demonstrate an example that it is possible for any human being to reach a higher level of awareness, so that by looking at the Buddha as an example, people could say what one has done all can do. If the Buddha could attain a higher state of awareness, then I can too. How did the Buddha attain a higher awareness? By rediscovering the Buddha Nature within himself. And the Buddha says everything is the Buddha Nature, meaning I have the Buddha Nature within myself, meaning I can rediscover the Buddha Nature in myself by following the Buddha’s example and teachings. But if I project that the Buddha Nature could only appear in the Buddha, then I am not a true follower of the Buddha. I am not using the Buddha’s teachings and example. I am creating an idol and worshipping that idol.

【붓다가 원한 것】이 무엇이었을까요? 그는 ▶{『【〔붓다를 예로서 보는 것〕에 의해서, 사람들이 〔(한 사람이 한 것) (모두)가 할 수 있습니다〕라고 말할 수 있도록】 【〔모든 인간이 더 높은 인식 수준에 도달하는 것〕이 가능하다는】』 예}를 보여주기를◀ 원했습니다. 만약 【붓다】가 【더 높은 인식 상태】에 이를 수 있었다면, 나도 할 수 있습니다. 붓다가 (어떻게) 【더 높은 인식】에 이르렀을까요? 【〔그 자신 안에〕 〔불성〕을 재발견하는 것】에 의해서. 그리고 붓다는 【〔모든 것〕이 〔불성〕이라고】 말합니다, 【내가 〔나 자신 안에〕 〔불성〕을 갖고 있다는 것】을 의미하는, 『내가 【〔(붓다의 예와 가르침)을 따르는 것〕에 의해서】 【나 자신 안에】 【불성】을 재발견할 수 있다는 것』을 의미하는. 그러나 만약 내가 【〔불성〕이 〔붓다 안에서만〕 나타날 수 있다고】 투사한다면, 나는 【붓다의 진정한 추종자】가 아닙니다. 나는 【붓다의 가르침과 예】를 이용하고 있지 않습니다. 나는 【〔(우상)을 만들고 있고〕 그리고 〔(그 우상)을 숭배하고 있습니다〕】.

Again, what should be your effort? Well, the aim of your effort on the spiritual path should be to have this experience of oneness, of connectedness. But now watch how your outer mind reacts to this. Your outer mind will say: “Ah, there must be some special effort that I can make to produce this experience, to guarantee this experience.” But if you take what I have said here you will see the folly of this approach. There is no effort you can take based on the illusion of separation that is guaranteed to produce the experience of oneness. What you need to do is not make an effort, not make a better effort, not make a more intense effort. You need to stop making an effort. You need to stop making efforts through the separate self-aimed at producing spiritual progress.

다시, 【여러분의 노력】이 무엇이어야 할까요? 음, 【〔영적인 길에서〕 여러분의 노력의 목표】는 【〔(하나됨의, 연결성의) 이 경험〕을 하는 것】이어야 합니다. 그러나 (이제) 【〔여러분의 외적인 마음〕이 이것에 어떻게 반응하는지】 지켜보세요. 【여러분의 외적인 마음】은 말할 것입니다: "아, 『【내가 〔(이 경험을 초래하기 위해), (이 경험을 보장하기 위해)〕 할 수 있는】 어떤 특별한 노력』이 있어야 합니다". 그러나 만약 여러분이 【내가 여기에서 말한 것】을 이해한다면, 여러분은 【이 접근법의 어리석음】을 볼 것입니다. 『【결국 〔하나됨의 경험〕을 초래하게 될】 【〔(분리의 환상에 근거해서) 여러분이 취할 수 있는〕 노력】』은 없습니다. 【여러분이 해야 하는 것】은 【〔노력하지 않는 것〕, 〔더 나은 노력을 하지 않는 것〕, 〔더 강렬한 노력을 하지 않는 것〕】입니다. 여러분은 【노력하는 것】을 멈추어야 합니다. 여러분은 【〔영적인 진전을 만들어내는 것〕을 목표로 한 - 〔분리된 자아〕를 통해서 노력하는 것】을 멈추어야 합니다.

Now I have said there are efforts you can make in order to overcome illusions. But there is no effort you can make in order to experience oneness. In order to experience oneness, you have to stop making an effort. You have to actually silence the mind. But how do you silence the mind? What effort can I make to silence the mind, the mind will say. But there is no effort you can make.

(자) 나는 【〔환상을 극복하기 위해서〕 〔(여러분이 할 수 있는) 노력〕이 있다고】 말했습니다. 그러나 【〔하나됨을 경험하기 위해서〕 〔(여러분이 할 수 있는) 노력〕】은 없습니다. 하나됨을 경험하기 위해서, 여러분은 【노력하는 것】을 멈추어야 합니다. 여러분은 (실제로) 【마음】을 침묵시켜야 합니다. 그러나 여러분이 (어떻게) 【마음】을 침묵시킬까요? 내가 【마음을 침묵시키기 위해】 【무슨 노력】을 할 수 있는가, 마음은 말할 것입니다. 그러나 【〔여러분이 할 수 있는〕 노력】은 없습니다.

The effort to stop the mind

마음을 멈추는 노력

Many, many people in the Buddhist tradition have contemplated meditation and they have seen that the mind always interferes. The monkey mind comes up with thoughts so they think they have to find some higher effort that can silence the mind. But the more you try to make an effort to silence the mind, the more you are actually using the mind, so the more trapped you become in the mind. Thinking you can use the mind to silence the mind just becomes a trap, another trap. What can you do? Well, you can walk the path. You can follow the teachings I have given here. And as you overcome these separate selves, there will come points where you will spontaneously have an experience of stepping outside your normal sense of self and connecting to something beyond your own mind.

【불교 전통에 많고, 많은 사람들】은 【명상】을 생각했습니다 그리고 그들은 【〔마음〕이 항상 방해하는 것】을 보았습니다. 【원숭이 마음】은 【생각】을 제시합니다 (그래서) 그들은 『그들이 【〔마음을 침묵시킬 수 있는〕 어떤 더 높은 노력】을 찾아야 한다고』 생각합니다. 그러나 여러분이 【마음을 침묵시키기 위해】 노력하려고 하면 할수록, 여러분은 (실제로) (더욱더) 【마음】을 사용하고 있습니다. 『【여러분이 〔마음을 침묵시키기 위해〕 마음을 사용할 수 있다고】 생각하는 것』은 【〔덫〕, 〔다른 덫〕】이 될 뿐입니다. 여러분이 무엇을 할 수 있을까요? 음, 여러분은 【길】을 걸을 수 있습니다. 여러분은 【〔내가 여기에서 준〕 가르침】을 따를 수 있습니다. 그리고 여러분이 【이 분리된 자아들】을 극복하면서, {『여러분이 【〔(여러분의 보통의 자아감 밖으로 나가서) 그리고 (여러분 자신의 마음 너머에 어떤 것에 연결되는)〕 경험】을 (자연스럽게) 하는』 시점}이 올 것입니다.

An experience of oneness is not something you can produce. It is something you receive. You might consider it a gift or a grace, but still be careful not to think that there is some external force that bestows it upon you. It just happens spontaneously as you walk the path. And therefore, you need to have patience with yourself, continue to walk the path and wait for it to happen. Be, in a sense, not attached to whether it happens or does not happen, because if you want it to happen, what are you doing? You are using the outer mind to make an effort to make it happen. And this pushes it away from you. Many, many spiritual people have actually reached a level where they have cleared out many of the obstacles in their minds. And they are able because there is enough openness in their emotional, mental and identity bodies that they can experience a connection to their higher self. They are able to do it, but they are still in their conscious mind so focused on making an effort that they are pushing the experience away from them.

【하나됨의 경험】은 【〔여러분이 야기할 수 있는〕 어떤 것】이 아닙니다. 그것은 【〔여러분이 받는〕 어떤 것】입니다. 여러분은 【그것】을 【〔선물〕 혹은 〔은총〕】이라고 생각할 수도 있지만, (그럼에도 불구하고) 『【〔(그것을 여러분에게 주는) 어떤 외부의 힘〕이 있다고】 생각하지 않도록』 주의하세요. 그것은 【여러분이 길을 걸으면서】 (자연스럽게) 일어날 뿐입니다. 따라서, 여러분은 『【〔여러분 자신에 대한 인내력〕을 갖고】, 【〔길〕을 계속 걷고】 그리고 【〔그것이 일어나기를〕 기다려야 합니다】』.

어떤 의미에서, 【그것이 일어나든지 혹은 일어나지 않든지】에 애착을 갖지 마세요, 왜냐하면 만약 여러분이 【그것이 일어나기를】 원한다면, 여러분이 무엇을 하고 있을까요? 여러분은 【그것이 일어나도록 만드는 노력을 하기 위해】 【외적인 마음】을 사용하고 있습니다. 그리고 이것이 【그것】을 【여러분】에게서 멀리 밀어냅니다. 【많고, 많은 영적인 사람들】은 (실제로) 『【그들이 〔그들의 마음속에 많은 장애물〕을 청소한】 수준』에 도달했습니다. 그리고 『【그들이 〔그들의 더 높은 자아와 연결〕을 경험할 수 있을 정도로】 【〔그들의 감정적인, 정신적인 그리고 정체성 몸에〕 충분한 열려 있음】이 있기 때문에』 그들은 할 수 있습니다. 그들은 【그것】을 할 수 있지만, 【그들이 〔경험〕을 〔그들〕에게서 멀리 밀어내고 있을 정도로】 그들은 (여전히) (그들의 의식적인 마음에서) 【노력하는 것】에 매우 집중합니다.

There is no effort you can make. You can only surrender effort. You can give up. You can let go. Let go of your attachment. Many spiritual people have an attachment to having these peak experiences. And the attachment prevents their minds from letting go and therefore pushes away the experience. Some people have done this for decades, even lifetimes. Constantly being so focused in their minds instead of letting go. Most people who are open to this teaching already have some openness in their minds. Therefore, you could at this very moment experience connection. But you can only experience it if you are able to let go. And instead of being in your normal state of mind or instead of even being in the mind that wants to have a certain experience, you go into a completely neutral state of mind. Come what may. If you have an experience, you have an experience. If you do not have an experience, you continue walking the path.

【〔여러분이 할 수 있는〕 노력】은 없습니다. 여러분은 【노력】을 포기할 수 있을 뿐입니다. 여러분은 포기할 수 있습니다. 여러분은 놓을 수 있습니다. 【여러분의 애착】을 놓으세요. 【많은 영적인 사람들】은 【〔이 신비적 체험을 하는 것〕에 대한 애착】을 갖고 있습니다. 그리고 【애착】은 『【〔그들의 마음이 놓는 것〕을 막고】 (따라서) 【〔경험〕을 밀쳐냅니다】』. 【일부 사람들】은 【〔수십 년〕, 심지어 〔생애들〕 동안】 이것을 했습니다. 【〔놓는 대신에〕 (끊임없이) 그들의 마음에 매우 집중하는 것】. 【〔(이 가르침)에 열려 있는〕 대부분의 사람들】은 (이미) 【그들의 마음속에 어떤 열려 있음】을 갖고 있습니다. 따라서, 여러분은 【연결】을 (바로 이 순간에) 경험할 수도 있습니다. 그러나 【여러분이 놓을 수 있어야만】 여러분은 경험할 수 있습니다. 그리고 【〔여러분의 보통의 마음 상태〕 안에 있는】 대신에 (혹은) 【(심지어) 〔(특정한 경험을 하기를 원하는) 마음〕 안에 있는】 대신에, 여러분은 【완전히 중립적인 마음 상태】에 들어갑니다. 무슨 일이 있어도. 만약 여러분이 경험한다면, 여러분은 경험합니다. 만약 여러분이 경험하지 못한다면, 여러분은 【길】을 계속 걷습니다.

There are efforts that you can make on the spiritual path that will help your growth. There are efforts that you can make that take you gradually to higher and higher levels. But there comes a level of the path where you also need to contemplate that beyond making the effort, and I am not saying you should stop making the effort, but beyond making the effort you need to cultivate the ability to not make an effort. To let go, to surrender, to give up, to flow with the river of life, however you want to see it. You are not making an effort. The supreme effort is effortlessness.

『【〔여러분의 성장〕을 도울】 【〔여러분이 (영적인 길에서) 할 수 있는〕 노력】』이 있습니다. 『【〔서서히 점점 더 높은 수준〕으로 〔여러분〕을 데려가는】 【〔여러분이 할 수 있는〕 노력】』이 있습니다. 그러나 『【여러분이 (또한) 〔노력하는 것을 넘어서〕 〔그것〕을 심사숙고해야 하는】 길의 수준』이 옵니다, 그리고 나는 【여러분이 〔노력하는 것〕을 멈추어야 한다고】 말하고 있지 않지만, (노력하는 것을 넘어서) 여러분은 【노력하지 않는 능력】을 함양해야 합니다. 【놓기 위해】, 【내주기 위해】, 【포기하기 위해】, 【생명의 강과 함께 흐르기 위해】, 【〔여러분이 그것을 보기를 원하는〕 어떤 식으로든】. 여러분은 노력하고 있지 않습니다. 【최고의 노력】은 【노력하지 않음】입니다.

With this, I seal you. And for me, giving this long discourse has been completely effortless. Has it been an effort for you to study this discourse? Well, then consider what I have said about letting go, because you can come to a point where studying and internalizing the discourse becomes effortless, and that is when you have fully grasped higher effort.

이것으로, 나는 여러분을 봉인합니다. 그리고 나에게, 【이 긴 담론을 주는 것】은 (완전히) 노력이 필요 없었습니다. 【여러분이 이 담론을 공부하는 것】이 노력이었습니까? 음, (그렇다면) 【내가 놓는 것에 대해 말한 것】을 숙고하세요, 왜냐하면 여러분은 {『【담론을 공부하고 내면화하는 것】이 노력이 필요 없게 되는』 지점}으로 올 수 있기 때문입니다, 그리고 그것이 【여러분이 〔더 높은 노력〕을 완전히 파악했을 때】입니다.

Copyright © 2023 Kim Michaels