<원문>
https://ascendedmasterlight.com/no-concept-is-ultimate/
Ascended Master Maitreya through Kim Michaels, March 30, 2024. This dictation was given during the Easter webinar 2024: Liberating Christ.
킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 마이트레야, 2024년 3월 30일. 이 딕테이션은 【2024년 부활절 웨비나 동안: 그리스도를 해방시키기】 주어졌습니다.
I am the Ascended Master Maitreya. I will continue the release that Jesus started, for we are of course in complete harmony, synchronicity and oneness as we give these teachings that are indeed progressive because they build upon each other and of course they build upon everything given before.
나는 상승 마스터 마이트레야입니다. 나는 【〔예수가 시작한〕 발표】를 계속할 것입니다, (왜냐하면) ▶우리가 {『【그것들이 서로를 기반으로 하고 그리고 (물론) 그것들이 〔이전에 주어진 모든 것〕을 기반으로 하기 때문에】 정말로 진보적인』 이 가르침들}을 주면서◀ 우리는 (물론) 【완전한 조화, 동시성 그리고 하나됨 안에】 있습니다.
The River of Life is our spiritual origin
생명의 강이 우리의 영적인 기원입니다
What Jesus explained is that you, as an individual being, are created out of the beings of ascended masters at a higher level than where you come into being. In your case you are in the seventh sphere and you have originated in this sphere. Some of you originated as the original inhabitants for the earth before the earth became an unnatural planet. Some of you have originated on other planets that were natural at the time and that are still natural.
【예수가 설명한 것】은 {【개별 존재로서 여러분】이 『【〔여러분이 태어난 곳〕보다 더 높은 수준에】 상승 마스터의 존재』로 창조되었다는 것}입니다. (여러분의 경우에) 여러분은 【일곱 번째 구체 안에】 있습니다 그리고 여러분은 【이 구체에서】 시작되었습니다. 【여러분 중의 일부】는 【〔(지구)가 (비정상적인 행성)이 되기 전에〕 지구의 원주민】으로 시작되었습니다. 【여러분 중의 일부】는 『【〔(그 당시에) 정상적이었고〕 그리고 〔(여전히) 정상적인〕】 다른 행성에서』 시작되었습니다.
Wherever you originated, your I AM Presence was created out of the beings of ascended masters in what we call the spiritual realm which is the level just above the four levels of this unascended sphere. Of course, those ascended masters came out of the beings of other ascended masters going up through all of the six ascended spheres all the way to Alpha and Omega as the highest beings in this world of form and then beyond that to the Creator, even beyond that to the Allness where the Creator came out of before it started your world of form.
여러분이 어디에서 시작되었든지, 【여러분의 I AM Presence】는 {『우리가 【〔(이 상승하지 않은 구체의 네 가지 수준) 바로 위에 있는〕 영적인 영역】이라고 부르는 것』 안에 상승 마스터의 존재}로 창조되었습니다. 물론, 【그 상승 마스터들】은 {『모든 여섯 상승한 구체를』 통해서 (시종) 『【이 형태의 세계에 가장 높은 존재로서】 알파와 오메가』까지 (그런 다음) (그것 너머) 『창조주』까지, (심지어) (그것 너머) 『【〔그것(창조주)이 (여러분의 형태의 세계)를 시작하기 전에〕 〔창조주〕가 ...에서 나온】 전체성』까지 올라가는 다른 상승 마스터들의 존재}에서 나왔습니다.
Everything in life is connected, everything is out of this one flow which we have also called the River of Life. Why is this important? Well, it is important when you realize that as the old saying goes, no human is an island, no being is an island, no being could actually exist as a separate being, there is no such thing as a separate being. You can compare this to having two fish swimming in the ocean and they are denying that they are wet. This is what you see in the fallen beings who are denying that they are one with all life.
【삶에 모든 것】은 연결되어 있습니다, 【모든 것】은 【〔우리가 또한 (생명의 강)이라고 불렀던〕 이 하나의 흐름】에서 나왔습니다. 이것이 왜 중요할까요? 음, {여러분이 『옛말대로, 【〔어떤 인간〕도 〔섬〕이 아니고】, 【〔어떤 존재〕도 〔섬〕이 아니고】, 【〔어떤 존재〕도 (실제로) 〔분리된 존재〕로서 존재할 수 없고】, 【〔분리된 존재 그런 것〕은 없다는 것】』을 인식할 때} 그것은 중요합니다. 여러분은 【이것】을 【바다에서 두 마리의 물고기가 헤엄치는 것】과 비교할 수 있습니다 그리고 그것들은 【그것들이 젖었다는 것】을 부정하고 있습니다. 이것이 {여러분이 『【〔그들이 (모든 생명과 하나)라는 것〕을 부정하고 있는】 추락한 존재들』 안에서 보는 것}입니다.
The enigma of separation
분리의 수수께끼
They insist that they are separate beings because they are on this quest to raise up the separate self to some ultimate status and therefore, they are like the fish denying they are wet while, of course, being immersed in the ocean. The reason why this image is helpful is, of course, that if you go into the mind of a fish it cannot even conceive of being wet because it had never experienced an alternative to the wetness of the ocean, and this is the same for beings who are in the duality consciousness for they are not experiencing an alternative to the duality consciousness and the illusion that they are separate beings.
그들은 ▶{그들이 『【〔분리된 자아〕를 〔어떤 궁극적인 지위〕로 올리는】 이 탐구』 도중에 있기 때문에} 그들이 【분리된 존재】라고◀ 주장합니다 (따라서), 그들은 『【그들이 (물론) 〔바다에 잠겨 있는 동시에〕 젖었다는 것】을 부정하는 물고기』와 같습니다. 【〔(이 이미지)가 도움이 되는〕 이유】는 (물론) {만약 여러분이 【물고기의 마음】에 들어간다면, 『그것(물고기)이 【바다의 축축함에 대한 대안】을 결코 경험하지 못했기 때문에』 그것(물고기)이 【젖은 것】을 상상할 수도 없다는 것}입니다, 그리고 이것은 『그들이 【〔이원성 의식〕과 〔(그들이 분리된 존재라는) 환상〕에 대한 대안】을 경험하고 있지 않기 때문에』 【〔이원성 의식 안에 있는〕 존재들】도 마찬가지입니다.
This is not to say that they cannot experience it, but they are not experiencing it because as Jesus said, the Conscious You of such beings is experiencing the world through the perception filter of these separate selves. Is what we call a separate self really separate? No, because the separate self has no identity in Christ. As Jesus explained, without the Christ consciousness was nothing made that was made. One of the enigmas that you encounter on the path as you begin to contemplate this is how can something be created out of the Christ consciousness and not be the Christ consciousness? The reality is nothing can be created out of the Christ consciousness and not be the Christ consciousness. What am I saying then? Am I saying that a separate self is the Christ consciousness? Well, it is out of the Christ consciousness but it appears to be separate from the Christ consciousness. In reality a separate self is not separate.
이것은 『【그들이 〔그것〕을 경험할 수 없다고】 말하는 것』이 아니지만, 그들은 【그것】을 경험하고 있지 않습니다 (왜냐하면) 예수가 말한 것처럼, 【〔그런 존재〕의 Conscious You】은 【〔(이 분리된 자아들)의 지각 필터〕를 통해서】 【세상】을 경험하고 있습니다. 【우리가 분리된 자아라고 부르는 것】이 (정말로) 분리된 것일까요? 아닙니다, (왜냐하면) 【분리된 자아】는 【그리스도 안에 정체성】을 갖고 있지 않기 때문입니다. 예수가 설명한 것처럼, (그리스도 의식 없이) 만들어진 아무것도 만들어지지 않았습니다. 『【〔여러분이 (이것을 심사숙고하기) 시작하면서〕 여러분이 길에서 직면하는】 수수께끼 중의 하나』는 『어떤 것이 (어떻게) 【〔그리스도 의식〕으로 창조되고】 그리고 【〔그리스도 의식〕이 아닐 수 있는가】?』입니다. 【현실】은 『아무것도 【〔그리스도 의식〕으로 창조되고】 그리고 【〔그리스도 의식〕이 아닐 수 없다는 것】』입니다. (그렇다면) 내가 무엇을 말하고 있을까요? 내가 【〔분리된 자아〕가 〔그리스도 의식〕이라고】 말하고 있을까요? 음, 그것(분리된 자아)은 【그리스도 의식】에서 왔지만, 그것(분리된 자아)은 【그리스도 의식】과 분리된 것처럼 보입니다. (사실은) 【분리된 자아】는 분리되지 않습니다.
As I said, you cannot create anything that really is separate from the whole, but because of free will you can create something that appears to be separate from the whole. However, from which vantage point does it appear to be separate? Not from the vantage point of the Christ mind but only from the vantage point of an individual self-aware being who has chosen to step into this perception filter that hides the Christ mind, that hides the fact that everything is connected, everything is one.
내가 말한 것처럼, 여러분은 【〔(실제로) 전체와 분리된〕 아무것도】 창조할 수 없지만, (자유의지 때문에) 여러분은 『【전체와 분리된 것처럼 보이는】 어떤 것』을 창조할 수 있습니다. 하지만, (어떤 관점에서) 그것이 분리된 것처럼 보일까요? 【그리스도 마음의 관점】에서는 아니지만, ⊂▶{『【그리스도 마음】을 숨기고』, 『【〔(모든 것)이 연결되어 있고〕, 〔(모든 것)이 (하나)라는〕 사실】을 숨기는』} 이 지각 필터에 발을 디디기로 선택한◀ 개개의 자기인식하는 존재의 관점⊃에서만.
The gifts of not-almighty God: free will, self-awareness, and imagination
전능하지 않은 하나님의 선물: 자유의지, 자기인식, 그리고 상상력
This is, one might say, the central mystery on an unascended unnatural planet and it will take some contemplation for all of you to consider this from different perspectives. How can that which is the Christ consciousness appear to be not the Christ consciousness? And the answer is actually in Jesus’s discourse, but let us consider it from different perspectives. Free will is, as we have said, the ultimate law of this universe. You have been given self-awareness and you have been given the imagination to imagine concepts of what you want to co-create in the world of form. And you have been given the power to superimpose those concepts upon the Ma-ter light and create forms in the four levels of this unascended sphere.
이것은 【상승하지 않은 비정상적인 행성에 중심되는 미스터리】입니다 그리고 【〔여러분 모두〕가 다른 관점에서 이것을 숙고하기 위해】 약간의 숙고가 필요할 것입니다. 【〔그리스도 의식인〕 그것】이 (어떻게) 【그리스도 의식】이 아닌 것처럼 보일 수 있을까요? 그리고 【대답】은 (실제로) 【예수의 담론에】 있지만, 【그것】을 【다른 관점】에서 숙고합시다. 【자유의지】는 - 우리가 말한 것처럼 - 【〔이 우주〕의 궁극적인 법칙】입니다. 여러분은 【자기인식】을 받았습니다 그리고 여러분은 {『【〔여러분이 (형태의 세계에서 공동 창조하기를) 원하는 것〕의 개념】을 상상하는』 상상력}을 받았습니다. 그리고 여러분은 {『【〔그 개념들〕을 〔마터 빛〕 위에 겹쳐 놓고】 그리고 【〔이 상승하지 않은 구체의 네 가지 수준에〕 〔형태〕를 창조하는】』 힘}을 받았습니다.
How can this free will be allowed to outplay itself? Well, this is what many people in the world cannot fathom when they first hear about these concepts. And the reason for this is that they have been brought up with certain ideas about God that were created and spread by the fallen beings. First of all, we have the idea that God is supposedly almighty. But you see the creator, while being almighty, has chosen to set aside his almightiness in an unascended sphere. The reason for this is that the creator is not seeking to achieve a specific end result or to force the individual extensions of itself to walk a path that leads back to oneness with the creator. The creator is not seeking to raise up an army of robots. The creator is seeking to raise up self-aware co-creators who can eventually become creators. And this cannot be done by force, it cannot be done automatically.
【이 자유의지】가 어떻게 【〔자체(itself)〕를 외부 연출하도록】 허용될 수 있을까요? 음, 이것이 『【그들이 (처음) 〔이 개념들〕에 대해 들을 때】 【세상에 많은 사람들】이 헤아릴 수 없는 것』입니다. 그리고 【이것의 이유】는 『그들이 【〔(추락한 존재들)에 의해서 만들어지고 퍼뜨려진〕 하나님에 대해 특정한 생각】을 주입받았다는 것』입니다. 다른 무엇보다 먼저, 우리는 『【〔하나님〕이 (추측건대) 전능하다는】 생각』을 갖고 있습니다. 그러나 (있잖아요) 【창조주】는 - 전능하긴 하지만 - 【〔상승하지 않은 구체에서 그의 전능함〕을 한쪽으로 치워 놓기로】 선택했습니다. 【이것의 이유】는 {【창조주】가 『【〔특정한 최종 결과〕를 달성하거나】 (혹은) 【〔자신(itself)의 개개의 확장〕이 〔(〈다시〉 〈창조주와 하나됨〉으로 이어지는) 길을 걷도록〕 강요하려고】』 하고 있지 않다는 것}입니다. 【창조주】는 【〔로봇의 군대〕를 양성하려고】 하고 있지 않습니다. 【창조주】는 『【〔(결국) 창조주가 될 수 있는〕 자기인식하는 공동 창조자】를 양성하려고』 하고 있습니다. 그리고 이것은 【힘으로】 될 수 없습니다, 그것은 【자동적으로】 될 수 없습니다.
So, the creator has said: “I will create an unascended sphere and in that sphere I am not almighty, at least not for a time so that the self-aware extensions of myself have opportunity, upon opportunity, upon opportunity to explore what they can do with their free will and their conceptual minds.” In other words, you have been given the freedom to explore whatever you can do with your free will, but what you can do with your free will is limited by your imagination, by your ability to conceptualize. You can only co-create what you can conceptualize. Unascended beings have this freedom.
그래서, 창조주가 말했습니다: "나는 【상승하지 않은 구체】를 창조할 것입니다 그리고 (그 구체에서) {【나 자신의 자기인식하는 확장】이 『【〔그들이 (〈그들의 자유의지〉와 〈그들의 개념적인 마음〉으로) 할 수 있는 것〕을 탐구할】 기회에, 기회에, 기회』를 갖도록} 나는 전능하지 않습니다, (적어도) 한동안 전능하지 않습니다". 다시 말해서, 여러분은 『【〔(여러분이 〈여러분의 자유의지로〉 할 수 있는) 어떤 것이든〕 탐구할】 자유』를 얻었지만, 【여러분이 〔여러분의 자유의지로〕 할 수 있는 것】은 【〔(여러분의 상상력)에 의해서〕, 〔(개념화하는 여러분의 능력)에 의해서〕】 제한되어 있습니다. 여러분은 【여러분이 개념화할 수 있는 것】만 공동 창조할 수 있습니다. 【상승하지 않은 존재】는 【이 자유】를 갖고 있습니다.
Another lie spread by the fallen beings is that God is all-knowing and therefore, God knows ahead of time what will be the fate of the world and even the specific designs of the world, what specific forms will manifest. But the reality is that in an unascended sphere God does not know because free will cannot be predicted.
【추락한 존재들에 의해서 퍼뜨려진 다른 거짓말】은 ▶{【하나님】이 전지하고} 따라서, {【하나님】이 『【〔세상의 운명〕이 무엇일지】 그리고 심지어 【세상의 구체적인 설계】, 【〔어떤 구체적인 형태〕가 나타날지】』 (미리) 알고 있다는 것}◀입니다. 그러나 【현실】은 『(상승하지 않은 구체에서) 【〔자유의지〕가 예측될 수 없기 때문에】 【하나님】은 알지 못한다는 것』입니다.
Then the third misconception is that God is all good and therefore, in the end, God will not allow anything really bad to happen. Now this is a particularly dangerous illusion on a planet like earth where so many people have been brought up with this idea that God is all good but they see all of the evil taking place on earth and they cannot understand how a good God could allow this. And this has probably created more confusion than any other single idea. But the reason is again that God has said: “I am giving these beings free will and they have the freedom to experiment with that free will in the unascended sphere where nothing can become permanent.” In a sense God has set aside its “all-goodness” also in the unascended sphere. God has set aside its all-power, its all-knowing and its all-goodness in order to allow the outplaying of free will.
(그다음에) 【세 번째 오해】는 {『【하나님】이 완전히 선하고』 (따라서), 결국, 『【하나님】이 【정말로 나쁜 어떠한 것】이 【일어나도록】 허용하지 않을 것이라는 것』}입니다. (자) 이것은 ▶{『【매우 많은 사람들】이 【〔(하나님)이 완전히 선하다는〕 이 생각】을 주입받았지만』 『그들이 【지구에서 일어나는 모든 악】을 보고』 그리고 『그들이 【〔선한 하나님〕이 어떻게 〔이것〕을 허용할 수 있는지】 이해할 수 없는』} 지구와 같은 행성에서◀ 【특히 위험한 환상】입니다. 그리고 이것이 (아마) 【〔어떠한 다른 단일의 생각〕보다 더 많은 혼란】을 야기했을 것입니다. 그러나 【이유】는 (다시) 【하나님이 말했다는 것】입니다: "나는 【이 존재들】에게 【자유의지】를 주고 있습니다 그리고 그들은 【〔아무것도 영구적이 될 수 없는〕 상승하지 않은 구체에서】 【그 자유의지를 실험할 자유】를 갖고 있습니다". (어떤 의미에서) 【하나님】은 【상승하지 않은 구체에서도】 【its "모든 선함"】을 한쪽으로 치워 놓았습니다. 【하나님】은 【〔자유의지의 외부 연출〕을 허용하기 위해서】 【〔its 전능〕, 〔its 전지〕 그리고 〔its 모든 선함〕】을 한쪽으로 치워 놓았습니다.
Up or down?
위 혹은 아래?
Now we have explained that a new being descends to the 48th level of consciousness at least on earth. And you have the two choices, you can build on your sense of connection to something outside your own mind and rise higher towards the 144th level. Or you can go into the illusion of separation and go below the 48th level. And you have a right to go quite far below, but there is of course, a limit on earth defined by the collective consciousness.
(자) 우리는 『【새로운 존재】가 【적어도 지구에서】 【48번째 의식 수준】으로 내려간다고』 설명했습니다. 그리고 여러분은 【두 가지 선택권】을 갖고 있습니다, 여러분은 『【〔(여러분 자신의 마음 바깥에 어떤 것)과 여러분의 연결감〕을 기반으로 하고】 그리고 【〔144번째 수준 쪽으로〕 더 높이 올라갈 수 있습니다】』. (그렇지 않으면) 여러분은 『【〔분리의 환상〕에 들어가서】 그리고 【〔48번째 수준 아래로〕 갈 수 있습니다】』. 그리고 여러분은 【아주 멀리 내려갈 권리】를 갖고 있지만, 물론, 【집단의식에 의해서 정의된 지구에 한계】가 있습니다.
What is it that happens when you go into separation? Well, in a sense you could say that you are simply experimenting with your free will and your imagination. Here we have a being that has some sense that it is connected to something outside itself and you might think, if you look at how we normally explain it, that those people who went into separation did so from the 48th level without having gone above the 48th level. However, this was only rarely the case. What actually happened to most of the beings who went into separation was that they started using their sense of connection to experiment with what you can do in an environment like earth with your imagination and free will. And that means that in the model we have given you here which of course, is different on different planets, they were rising up gradually towards the 96th level of consciousness.
【〔여러분이 (분리)에 들어갈 때〕 일어나는 것】이 무엇일까요? 음, (어떤 의미에서) 여러분은 【여러분이 〔(여러분의 자유의지)와 (여러분의 상상력)〕을 실험하고 있을 뿐이라고】 말할 수도 있습니다. (여기에) 우리는 {『【〔그것〈존재〉이 (자신〈itself〉 바깥에 어떤 것)과 연결되어 있는〕 어떤 감각】을 갖고 있는』 존재}를 갖고 있습니다 그리고 만약 여러분이 【우리가 보통 〔그것〕을 어떻게 설명하는지】 본다면, 여러분은 『【〔(분리)에 들어간〕 그 사람들】이 【〔48번째 수준〕을 넘어서지 않고】 【48번째 수준에서】 그렇게 했다고』 생각할 수도 있습니다. 하지만, 이런 경우는 거의 없었습니다. 『【〔(분리)에 들어간〕 대부분의 존재들】에게 (실제로) 일어난 것』은 {그들이 『【여러분이 〔여러분의 상상력과 자유의지로〕 〔지구와 같은 환경에서〕 할 수 있는 것】을 실험하기 위해』 【〔그들의 연결감〕을 이용하기】 시작했다는 것}입니다. 그리고 그것은 {『【(물론) 다른 행성에서 다른】 【〔우리가 여기에서 여러분에게 준〕 모형에서】』, 그들이 【(서서히) 96번째 의식 수준 쪽으로】 올라가고 있었다는 것}을 의미합니다.
The reason this is important is that when a new being starts out it does not have a real firm sense of identity. It has, as Jesus explained, taken on certain illusions from the 144th level to the 48th level but these are relating to the four levels of the material universe, planet earth and this means that a being at the 48th level is what Jesus referred to as: “Unless you become as little children you cannot enter the kingdom.” They are fairly innocent and they do not have a strong outer personality, a strong sense of who they are.
【〔이것이 중요한〕 이유】는 『【새로운 존재】가 시작될 때, 그것(새로운 존재)이 【진짜 확고한 정체감】을 갖고 있지 않다는 것』입니다. 예수가 설명한 것처럼, 그것(새로운 존재)은 【〔144번째 수준〕부터 〔48번째 수준〕까지 특정한 환상】을 입지만, 【이것들】은 【〔(물질 우주, 지구)의 네 가지 수준〕과 관련되는 것】입니다 그리고 이것은 {【48번째 수준에 존재】가 『【예수】가 【: "너희가 어린아이가 되지 않는 한, 너희는 왕국에 들어갈 수 없느니라"】로 언급했던 것』이라는 것}을 의미합니다.
그들은 (정말) 천진합니다 그리고 그들은 『【강한 외적인 성격】, 【강한 〔(그들이 누구인지)의 감각〕】』을 갖고 있지 않습니다.
So, what happens is that when a new group of beings comes to a planet like earth, they will start experimenting but some will be more eager than others. Some will be focused on enjoying life on earth and when the earth was still a natural planet, life on earth was very enjoyable compared to what it is now. Many were focused on this for a long time, but some became more eager and they started raising their sense of self towards the 96th level and this means that they were building a sense of identity. Now at the time, the collective consciousness created by the entire group of beings was not nearly as strong as it is now and of course it was not affected by the duality consciousness as it is now. These beings were not being pulled down as you are now when you are walking from the 48th to the 96th level but still they had to raise themselves above the collective consciousness who wanted to enjoy life. There were some beings who said: “Well there must be more to life than enjoying life in the physical octave on this planet”, and they started raising their sense of self and as they approached the 96th level they had built a stronger sense of self than the average person around them at the time.
그래서, 【일어나는 것】은 {『【새로운 집단의 존재들】이 【지구와 같은 행성】으로 올 때, 그들이 【실험하기】 시작하겠지만』 『【일부】가 【다른 사람들】보다 더 열심일 것이라는 것』}입니다. 【일부】는 【〔지구에서 삶〕을 즐기는 것】에 집중할 것입니다 그리고 【지구】가 (여전히) 【정상적인 행성】이었을 때, 【지구에서 삶】이 【〔그것이 지금 있는 것〕과 비교해서】 매우 즐거웠습니다. 【많은 사람들】은 (오랫동안) 【이것】에 집중했지만, 【일부】는 더 열렬해졌습니다 그리고 그들은 【96번째 수준 쪽으로】 【〔그들의 자아감〕을 올리기】 시작했습니다 그리고 이것은 【그들이 〔정체감〕을 만들어내고 있었다는 것】을 의미합니다. (자) 그때, 【〔전체 집단의 존재들〕에 의해서 만들어진 집단의식】이 【그것(집단의식)이 지금만큼】 결코 강하지 않았습니다 그리고 (물론) 그것(집단의식)은 【지금처럼】 【이원성 의식】에 의해서 영향을 받지 않았습니다. 【이 존재들】은 【여러분이 〔48번째 수준〕에서 〔96번째 수준〕까지 걷고 있을 때】 【지금처럼】 끌어내려지지 않았지만, (그럼에도 불구하고) 그들은 【〔삶을 즐기기를 원하는〕 집단의식】 위로 【그들 자신】을 올려야 했습니다. 【〔말하는〕 일부 존재】가 있었습니다: "(음) 【〔이 행성에 물리적인 옥타브에서 삶을 즐기는 것〕보다 삶에 더 이상】이 있을 것입니다", 그리고 그들은 【〔그들의 정체감〕을 올리기】 시작했습니다 그리고 그들이 【96번째 수준】에 다가가면서, 그들은 【〔그 당시에 그들 주위에 보통 사람〕보다 더 강한 자아감】을 만들어냈습니다.
Christ mind and conceptual mind at the 96th level
96번째 수준에 그리스도 마음과 개념적인 마음
What happens then at the 96th level? Well, this is where we have explained that you face this initiation of what will you now do with the sense of self you have built. Will you lock in to what we have called the “inner path” where you realize that this sense of self you have built could take you to a certain level but could not take you beyond and therefore, you begin what we might call the real path of Christic initiation where you begin to overcome not only the self you built going up to the 96th level, but even the illusions from the 96th to the 144th level and you begin to put on Christhood.
(그렇다면) 96번째 수준에서 무엇이 일어날까요? 음, 이것은 ▶{우리가 『여러분이 【〔여러분이 (이제) (〈여러분이 만든〉 자아감)으로 무엇을 할지〕의 이 입문】에 직면한다고』 설명한} 상황◀입니다. 여러분은 ⊆⊂▶여러분이 {【〔여러분이 만들어낸〕 이 자아감】이 『【여러분을 특정한 수준으로 데려갈 수 있지만】, 【여러분을 ... 너머로 데려갈 수 없다는 것】』}을 인식하고◀ 따라서, ▶여러분이 {『여러분이 【〔여러분이 (96번째 수준까지 올라가면서) 만들어낸〕 자아】 뿐만 아니라, 심지어 【〔96번째 수준〕부터 〔144번째 수준〕까지 환상】을 극복하기 시작하는』 우리가 진정한 그리스도 입문의 길이라고 불렀던 것}을 시작하고◀ 그리고 ▶여러분이 【〔그리스도임〕을 입기】 시작하는◀⊃ 우리가 "내면의 길"이라고 불렀던 것⊇에 고정될 것입니까.
Now what did Jesus explain? That what you are using to descend is the conceptual mind, the mind that creates concepts. So, what did beings do? They used the conceptual mind to take on the illusions from the 144th level to the 48th level. They also used the conceptual mind to take on the identity that helped them climb from the 48th to the 96th level.
(자) 예수가 뭐라고 설명했습니까? 【여러분이 〔내려가기 위해〕 사용하고 있는 것】이 『【개념적인 마음】, 【〔개념을 만드는〕 마음】』입니다. 그래서, 【존재들】이 무엇을 했을까요? 그들은 【〔144번째 수준〕에서 〔48번째 수준〕까지 〔환상〕을 입기 위해】 【개념적인 마음】을 사용했습니다. 그들은 (또한) 『【〔그들이 (〈48번째 수준〉에서 〈96번째 수준〉까지 올라가는데) 도움이 되는〕 정체성】을 취하기 위해』 【개념적인 마음】을 사용했습니다.
This will require some contemplation. You might say: “Well, is it not that you use the conceptual mind to overcome the illusion at the 48th level and then when you see through that illusion you rise to the 49th level?” In other words, the conceptual mind saw through the illusion that it had taken on. Well, yes and no. You do use the mind because you are thinking with the mind. But what helps you rise to the 49th level is that you see through the illusion and it is not actually the conceptual mind that sees through the illusion. It is that the Conscious You steps outside the conceptual mind, connects to the Christ mind and then rises higher. You are using the conceptual mind to descend and you are using the Christ mind to ascend. However, this of course, does not mean that you can let go of the conceptual mind, nor really that you are meant to.
이것은 【약간의 숙고】를 요구할 것입니다. 여러분은 말할 수도 있습니다: "음, {『여러분이 【〔48번째 수준에 환상〕을 극복하기 위해】 【개념적인 마음】을 사용하고』 그런 다음 『여러분이 【그 환상】을 간파할 때, 여러분이 【49번째 수준】으로 올라가는 것』}이 아닙니까?" 다시 말해서, 【개념적인 마음】은 【〔그것(개념적인 마음)이 입은〕 환상】을 통해서 보았습니다. 음, 그렇기도 하고 그렇지 않기도 하고. 【여러분이 〔마음으로〕 생각하고 있기 때문에】 여러분은 【마음】을 사용합니다. 그러나 【여러분이 〔49번째 수준으로 올라가도록〕 돕는 것】은 【여러분이 〔환상〕을 간파하는 것】입니다 그리고 【〔환상〕을 간파하는 것】은 (실제로) 【개념적인 마음】이 아닙니다. 『Conscious You이 【〔개념적인 마음〕 밖으로 나가서】, 【〔그리스도 마음〕과 연결하고】 (그런 다음) 【더 높이 올라가는 것】』입니다. 여러분은 【내려가기 위해】 【개념적인 마음】을 사용하고 있습니다 그리고 여러분은 【올라가기 위해】 【그리스도 마음】을 사용하고 있습니다. 하지만, (물론) 이것은 【여러분이 〔개념적인 마음〕을 놓을 수 있다는 것】을 의미하지 않습니다, (실제로) 【여러분이 개념적인 마음을 놓기로 되어 있다는 것】도 아닙니다.
What is it the conceptual mind does? Well, as you overcome the illusions, you are raising your consciousness beyond the 48th level. You become much better at co-creating for example, much more capable of manifesting what you can conceptualize. But at the same time the conceptual mind is building a sense of self, a conceptual self. Now, be careful to listen. I am not saying this is wrong. This is all you can do in the unascended sphere. However, the big question is when you come to the 96th level, can the Conscious You step outside of the self that the conceptual mind built as you were climbing those steps?
【〔개념적인 마음〕이 하는 것】이 무엇일까요? 음, 여러분이 【환상】을 극복하면서, 여러분은 【48번째 수준 너머로】 【여러분의 의식】을 올리고 있습니다. 여러분은 【공동 창조하는 것】을 훨씬 더 잘하게 됩니다 (예를 들어) 【여러분이 개념화할 수 있는 것】을 (훨씬 더 잘) 나타낼 수 있는. 그러나 (동시에) 【개념적인 마음】은 【〔자아감〕, 〔개념적인 자아〕】를 만들어내고 있습니다. 이제, 조심해서 귀를 기울이세요. 나는 【이것이 잘못이라고】 말하고 있지 않습니다. 이것이 【〔여러분이 (상승하지 않은 구체에서) 할 수 있는〕 전부】입니다. 하지만, 【큰 질문】은 {여러분이 【96번째 수준】으로 올 때, 【Conscious You】이 『【〔여러분이 그 단계들을 오르면서〕 〔개념적인 마음〕이 만들어낸】 자아』 밖으로 나갈 수 있는가?}입니다.
Will the Conscious You be willing to see that the conceptual mind has built this sense of self as a spiritual person, as a leader, as a creative person, as a person who is capable of manifesting what it can conceive of? Will you let go of that sense of self and realize that the Christ mind is more than that self could ever be? In other words, will you realize that by going beyond this self, by letting this self die, you will become more than you could ever be if you continue to build on this self.
【Conscious You】이 {【개념적인 마음】이 『【영적인 사람으로서】, 【지도자로서】, 【창조적인 사람으로서】, 【〔(그것〈Conscious You〉이 상상할 수 있는 것)을 나타낼 수 있는〕 사람으로서】 이 자아감』을 만들어냈다는 것}을 기꺼이 볼 것인가? 여러분이 {『【그 자아감】을 놓고』 그리고 『【〔그리스도 마음〕이 〔(자아가 될 수 있는 것)보다 더 이상〕이라는 것】을 인식할 것인가』}? 다시 말해서, 여러분은 {【〔이 자아〕를 넘어서는 것】에 의해서, 【〔이 자아〕가 〔죽게〕 하는 것】에 의해서, 여러분이 『【〔만약 여러분이 계속해서 (이 자아)를 기반으로 한다면〕 여러분이 될 수 있는 것】보다 더 이상』이 될 것이라는 것}을 인식하겠습니까?
Conceptual self vs. connected self
개념적인 자아 대. 연결된 자아
Now this is a realization you cannot come to at the 48th level or the 64th or the 72nd. But you can come to it at the 96th level if the Conscious You is willing. But what happened to many beings is that they came to the 96th level and they were not willing to make the shift. Instead, they went into deciding that they wanted to experiment and see how far they could go in building this conceptual self.
(자) 이것은 『【여러분이 〔48번째 수준 혹은 64번째 수준 혹은 72번째 수준에서〕 ...로 올 수 없는】 깨달음』입니다. 그러나 【만약 〔Conscious You〕이 기꺼이 한다면】 여러분은 【96번째 수준에서】 【그것】으로 올 수 있습니다. 그러나 【많은 존재에게 일어난 것】은 『【그들이 〔96번째 수준〕으로 왔고】 그리고 【그들이 기꺼이 변화를 만들지 않았다는 것】』입니다. 대신에, 그들은 {『그들이 【〔실험하고〕 그리고 〔(그들이 〈이 개념적인 자아를 만들면서〉 얼마나 멀리 갈 수 있는지) 보기를〕】 원한다고』 결정하는 것}에 들어갔습니다.
Now again, this is not wrong. This is allowed by the law of free will in an unascended sphere. Of course, you cannot ascend with such a self, but you can continue an existence in the unascended sphere for a very long time. However, in order to do this, you cannot stay at the 96th level. You are literally switching. It is not described very well in Genesis with the Garden of Eden story. But it is at least described in some way. As I have explained in great detail in my book, Adam and Eve were told not to eat the forbidden fruit because if they did, they would surely die. The serpent caused them to doubt this, the teacher’s instruction, by saying thou shalt not surely die, instead you should become as a god knowing good and evil. And as I have explained, this means that you do actually die as the connected self you saw yourself as at the 96th level and therefore, you are cast out of the Garden of Eden of being connected to the teacher. And you are therefore, in the state of separation.
자 다시, 이것은 잘못이 아닙니다. 이것은 【〔상승하지 않은 구체에〕 자유의지의 법칙】에 의해서 허용됩니다. 물론, 여러분은 【그런 자아와 함께】 상승할 수 없지만, 여러분은 (매우 오랫동안) 【상승하지 않은 구체에】 계속 존재할 수 있습니다. 하지만, 이것을 하기 위해서, 여러분은 96번째 수준에 머물 수 없습니다. 여러분은 (문자 그대로) 전환하고 있습니다. 그것은 【에덴동산 이야기가 있는 창세기에서】 (매우 잘) 묘사되어 있습니다. 그러나 그것은 (적어도) (어떻게 해서든) 묘사되어 있습니다. 내가 【나의 책에서】 (아주 자세히) 설명한 것처럼, 【〔아담〕과 〔이브〕】는 【〔금지된 과일〕을 먹지 말라고】 들었습니다 (왜냐하면) 만약 그들이 먹는다면, 그들은 (확실히) 죽을 것이기 때문입니다. 【뱀】은 【〔너희는 확실히 죽지 않을 것이고〕, (대신에) 〔너희는 선과 악을 아는 신처럼 될 것이라고〕 말하는 것】에 의해서 【그들】이 【이것(교사의 지시)】을 의심하도록 야기했습니다. 그리고 내가 설명한 것처럼, 이것은 『【〔여러분이 (96번째 수준에서) (여러분 자신)을 (...) 로서 본〕 연결된 자아】로서 여러분이 (실제로) 죽는다는 것』을 의미합니다 따라서, 여러분은 【교사와 연결되어 있는 에덴동산】에서 쫓겨납니다. 따라서, 여러분은 【분리의 상태에】 있습니다.
Now this is a shock. And it is a shock that you cannot ignore so you have to justify it and in order to justify it you cannot use the Christ mind so you use the mind that is outside the Christ mind, the dualistic consciousness. And you use some dualistic polarity, some dualistic extreme, to justify why it is important to continue to build on this conceptual self. And again, this is not wrong. What have I said about God setting aside his all-power, all-knowing, all-goodness? You have a right to do this within the law of free will. God is not blaming you. I am not blaming you. No ascended master is blaming you. The Christ mind is not blaming you. But you recognize perhaps, what you have done when you do this. You have said, often without realizing it, but you have said: “I want to experience what it is like to build a self that is not seeing itself as connected to the one mind, to the Christ mind. I want to see how far I can go building this conceptual self. How far can I stretch my free will? What kind of self can I conceptualize?”
(자) 이것은 【충격】입니다. 그리고 그것은 【〔여러분이 무시할 수 없는〕 충격】입니다 (그래서) 여러분은 【그것】을 정당화해야 합니다 그리고 【그것】을 정당화하기 위해서, 여러분은 【그리스도 마음】을 사용할 수 없습니다 (그래서) 여러분은 『【〔그리스도 마음 바깥에 있는〕 마음】, 【이원론적인 의식】』을 사용합니다. 그리고 여러분은 『【〔(〈계속해서〉 〈이 개념적인 자아〉를 기반으로 하는 것)이 중요한〕 이유】를 정당화하기 위해』 【〔어떤 이원론적인 극성〕, 〔어떤 이원론적인 극단〕】을 사용합니다. 그리고 다시, 이것은 잘못이 아닙니다. 내가 【〔그의 전능, 전지, 모든 선함〕을 한쪽으로 치워 놓는 하나님】에 대해 뭐라고 말했습니까? 여러분은 【자유의지의 법칙 안에서】 【〔이것〕을 할 권리】를 갖고 있습니다. 하나님은 【여러분】을 비난하고 있지 않습니다. 나는 【여러분】을 비난하고 있지 않습니다. 【어떤 상승 마스터】도 【여러분】을 비난하고 있지 않습니다. 【그리스도 마음】은 【여러분】을 비난하고 있지 않습니다. (그러나) 여러분은 (어쩌면) 【〔여러분이 이것을 할 때〕 여러분이 한 것】을 인식할 것입니다. 여러분은 【(보통) 그것을 인식하지 못하고】 말했지만, 여러분은 말했습니다: "나는 ▶{『【〔자신(itself)〕을 〔(한마음과), (그리스도 마음과) 연결된 것〕으로 보고 있지 않은】 자아를 만들어내는 것』이 무엇과 같은지} 경험하기를◀ 원합니다. 나는 {『【내가 〔이 개념적인 자아를 만들어내면서〕 얼마나 멀리 갈 수 있는지】, 【내가 〔나의 자유의지〕를 얼마나 멀리 펼칠 수 있는지】, 【내가 〔어떤 종류의 자아〕를 개념화할 수 있는지? 】』 보기를} 원합니다".
Going down into separation
분리에 내려가는 것
And this is just an experiment. But the consequence of it is, of course, that you separate yourself from a teacher and from the entire lineage of teachers that goes up to the Creator, as Jesus explained. Because this is what you are saying, instead of at the 96th level saying: “I now see that I am connected to this lineage and I want to experiment with how I can build my sense of self as part of this lineage.” Instead of saying this, you are now saying: “I want to see how I can build my sense of self by being separated from the lineage.” And of course, we who represent the lineage, we must then step back.
그리고 이것은 【실험】일 뿐입니다. (그러나) 【그것의 결과】는 (물론) {여러분이 『여러분 자신』을 『【교사와】 그리고 【〔(예수가 설명한 것처럼) 창조주로 올라가는〕 전체 교사의 혈통】과』 분리하는 것}입니다. 왜냐하면 이것이 【여러분이 말하고 있는 것】입니다, 96번째 수준에서 말하는 대신에: "나는 (이제) {『내가 【이 혈통】과 연결되어 있고』 그리고 『내가 【내가 〔이 혈통의 일부로서〕 어떻게 〔나의 자아감〕을 만들어낼 수 있는지】 실험하기를 원한다는 것』}을 봅니다". 이것을 말하는 대신에, 여러분은 (이제) 말하고 있습니다: "나는 {『【〔혈통과 분리되는 것〕에 의해서】 내가 어떻게 【나의 자아감】을 만들어낼 수 있는지』 보기를} 원합니다". 그리고 물론, 【〔혈통을 대표하는〕 우리】, 우리는 한 걸음 물러나야 합니다.
Now as we have said, an ascended master will then create out of its own being a Christ self that will follow you as you go deeper and deeper into separation. There will be an element of the Christ mind with you so that you can turn around at any point. But you of course, will not be aware of this. Now you have a being who has decided to do this and take care to note that I have not talked about fallen beings here yet. You have a being who has decided to experiment with its free will or seeing how far can I go in building this separate self that is separated from the lineage and it just experiments. It tries this and tries that over many lifetimes and still, the being has not fallen. The being has experimented in an unascended sphere, but it has not fallen. It has just continued to create more and more concepts of what kind of being it is.
(자) 우리가 말한 것처럼, 【상승 마스터】는 『【〔여러분이 (분리)에 점점 더 깊이 들어갈 때〕 여러분을 따라갈】 그리스도 자아』를 (its 자신의 존재로) 창조할 것입니다. 【여러분이 (언제든지) 돌아설 수 있도록】 【그리스도 마음의 요소】가 【여러분과 함께】 있을 것입니다. 그러나 (물론) 여러분은 【이것】을 알지 못할 것입니다. (자) 여러분은 【〔이것을 하기로 결정한〕 존재】를 갖고 있습니다 그리고 【내가 (아직 여기에서) 〔추락한 존재들〕에 대해 말하지 않았다는】 점에 유의하세요. 여러분은 ⊂▶{『its 자유의지』 혹은 『【〔(〈혈통과 분리되어 있는〉 이 분리된 자아)를 만들면서〕 내가 얼마나 멀리 갈 수 있는지】 보는 것』을 실험하기로} 결정한◀ 존재⊃를 갖고 있습니다 그리고 그것(존재)은 실험할 뿐입니다. 그것(존재)은 『【이것을 시도하고】 그리고 【〔많은 생애 동안〕 〔그것〕을 시도합니다】』 그럼에도 불구하고, 【존재】는 추락하지 않았습니다. 【존재】는 【상승하지 않은 구체에서】 실험했지만, 그것(존재)은 추락하지 않았습니다. 그것(존재)은 『【그것(존재)이 〔어떤 종류의 존재〕인지】와 관련하여 점점 더 많은 개념』을 계속 만들었을 뿐입니다.
And of course, it encounters other beings who have done the same thing and they often clash, they often have conflicts because one being uses a particular idea that springs from duality and elevates that idea to the status of being an absolute truth. Another being takes another dualistic idea, elevates that to the status of being absolute. And when two beings meet and they have different ideas that they both claim to be absolute, then it is obvious to them that they cannot both be right. Therefore, there is conflict, therefore, there is struggle, therefore there can eventually be aggression and the attempt by some beings to destroy those who disagree with them. This is still a matter of how far down do you go towards the lowest level of consciousness possible on earth. Again, we are still not talking fallen beings.
그리고 물론, 그것(존재)은 【〔(같은 것)을 한〕 다른 존재】와 마주칩니다 그리고 그들은 (보통) 충돌합니다, 그들은 (보통) 갈등을 갖고 있습니다 (왜냐하면) 한 존재가 『【〔(이원성에서 비롯되는) 특정한 생각〕을 사용해서】 그리고 【〔그 생각〕을 〔절대적인 진리의 지위〕로 높이기 때문입니다】』. 다른 존재는 『【〔다른 이원론적인 생각〕을 가져다가】, 【〔그것〕을 〔절대적인 것의 지위〕로 높입니다】』.
그리고 【두 존재】가 만나고 그리고 그들이 【〔그들 둘 다 (절대적이라고) 주장하는〕 다른 생각】을 갖고 있을 때, 【그들 둘 다 옳을 수 없다는 것】이 그들에게 분명합니다. 따라서, 【갈등】이 있습니다, 따라서, 【투쟁】이 있습니다, (따라서) (결국) 【〔(그들에게 동의하지 않는) 존재들〕을 파괴하기 위해】 【〔일부 존재들〕에 의한 침략과 공격】이 있을 수 있습니다. 이것은 (여전히) 『【여러분이 〔지구에서 가능한 가장 낮은 의식 수준 쪽으로〕 얼마나 멀리 내려가는지】의 문제』입니다. 다시, 우리는 (아직도) 【추락한 존재들】을 말하고 있지 않습니다.
The denial of Christ and the fall
그리스도의 부정과 추락
So now, you have a situation like in previous spheres, where the entire sphere is ready to ascend. The vast majority of the beings did not choose to create these separate selves and elevate them to a higher and higher status. They chose to walk the path of oneness and therefore, their free will overrides the free will of those who have gone into separation and so now the sphere is ready to ascend.
그래서 이제, 여러분은 『【〔전체 구체〕가 〔상승할〕 준비가 되어 있는】 이전 구체들에서와 같은 상황』을 갖고 있습니다. 【대부분의 존재들】은 『【〔이 분리된 자아들〕을 만들고】 그리고 【〔그것들〕을 〔점점 더 높은 지위〕로 높이기로】』 선택하지 않았습니다. 그들은 【〔하나됨의 길〕을 걷기로】 선택했습니다 따라서, 【그들의 자유의지】가 『【〔분리에 들어간〕 사람들】의 자유의지』보다 더 중요합니다 (그래서) (이제) 【구체】가 【상승할】 준비가 되어 있습니다.
And now we have the situation where on certain planets in a sphere, there is usually one fallen being who has managed to set itself up as the undisputed leader on a particular planet. There might be billions of lifestreams on the planet who have all gone into separation but they have all submitted themselves to the leader and therefore, they are literally worshiping that leader as a god, as the absolute authority, not only on that planet, but in the entire universe because they do not see that there are other planets who have different configurations and who do not have leaders that are in separation. This is what happens originally before a fall. One being manages to set itself up as the undisputed leader.
그리고 (이제) 우리는 {『구체에 특정한 행성에, (보통) 【〔(특정한 행성에 이론의 여지가 없는 지도자)를 가까스로 자처한〕 한 명의 추락한 존재】가 있는』 상황}을 갖고 있습니다. 『【〔분리〕에 (완전히) 들어간】 행성에 수십억의 생명 흐름』이 있을 수도 있지만, 그들은 【지도자】에 (완전히) 복종했습니다 따라서, 그들은 (문자 그대로) 【그 지도자】를 【〔신(god)으로〕, 〔절대적인 권위로〕 - 그 행성에서뿐만 아니라, 전체 우주에서】 숭배하고 있습니다 (왜냐하면) 그들은 {『【〔다른 형태를 갖고 있는〕 그리고 〔(〈분리 안에 있는〉 지도자)를 갖고 있지 않은〕】 다른 행성』이 있다는 것}을 보지 못하기 때문입니다. 이것이 【(원래) 〔추락 이전에〕 일어나는 것】입니다. 【한 존재】가 【이론의 여지가 없는 지도자】를 (가까스로) 자처합니다.
Now we have the situation where the sphere approaches the ascension point. What happens? What happens is that the ascended masters come to that planet, manifest ourselves in some undeniable form, not only for the leader but for all of the beings on the planet and confront them with a choice. Will you choose to ascend with the rest of your sphere or will you continue to go into separation? And some saw that they had experimented long enough, turned around, received help to ascend with the rest of their sphere, but some did not and now they fell.
(이제) 우리는 『【〔구체〕가 〔상승점〕에 다가가는】 상황』을 갖고 있습니다. 무엇이 일어날까요? 【일어나는 것】은 『상승 마스터들이 【〔그 행성〕으로 와서】, 【〔어떤 부인할 수 없는 형태로〕 〔우리 자신〕을 나타내고 - 지도자를 위해서뿐만 아니라, 행성에 모든 존재를 위해서】 그리고 【그들을 선택의 기로에 서게 합니다】』. 여러분은 【〔여러분의 구체의 나머지〕와 함께 상승하기로】 선택하겠습니까 (아니면) 여러분은 【분리】에 계속 들어가겠습니까? 그리고 【일부】는 『【〔그들이 충분히 오랫동안 실험했다는 것〕을 보고】, 【돌아서서】, 【〔(그들의 구체의 나머지)와 함께 상승하기 위해〕 〔도움〕을 받았지만】』, 【일부】는 그렇게 하지 않았습니다 그리고 (이제) 그들은 추락했습니다.
But you will notice that when I first talked about new beings in an unascended sphere who are just experimenting with their free will, this is different from what happens in the fall, because a new being is just experimenting. But when you fall, you are denying the reality of Christ. In other words, a new being is allowed to go into the state of consciousness that hides Christ and it does not realize what it has done. It is just experimenting with creating a sense of self in separation and it has no experience of Christ, but when you are confronted with the ascended masters you have that direct experience that your separate self really has no permanence. It cannot survive and it actually is not separate.
그러나 여러분은 『내가 (처음) 【〔단지 (그들의 자유의지)를 실험하고 있는〕 상승하지 않은 구체에 새로운 존재】에 대해 말했을 때, 【〔새로운 존재〕는 단지 실험하고 있기 때문에】 이것이 【추락에서 일어나는 것】과 다르다는 것』을 알아차릴 것입니다. 그러나 여러분이 추락할 때, 여러분은 【그리스도의 현실】을 부정하고 있습니다. 다시 말해서, 【새로운 존재】는 『【〔(그리스도)를 숨기는〕 의식 상태】에 들어가도록』 허용됩니다 그리고 그것(새로운 존재)은 【그것(새로운 존재)이 한 것】을 인식하지 못합니다. 그것(새로운 존재)은 【〔분리 안에서〕 〔자아감〕을 만드는 것】을 실험하고 있을 뿐입니다 그리고 그것(새로운 존재)은 【그리스도에 대한 경험】을 갖고 있지 않지만, 여러분이 【상승 마스터】에 직면할 때, 여러분은 『【〔여러분의 분리된 자아〕가 (실제로) 〔영구성〕을 갖고 있지 않다는】 직접적인 경험』을 합니다. 그것(여러분의 분리된 자아)은 생존할 수 없습니다 그리고 그것(여러분의 분리된 자아)은 (실제로) 별개가 아닙니다.
The conceptual mind and fallen consciousness
개념적인 마음과 추락한 의식
This is what you see when you are confronted by the ascended masters, that your separate self is created out of the Christ mind and the lineage. You have just been given freedom to experiment and so when you fall, you have to deny this and it is a denial that in order to uphold it, it must be as absolute as an unascended being can make it. Nothing is really absolute. But as far as a being can deny it, as firmly as it can deny it, that is how that denial is. What happens is that a fallen being when it falls, it now takes this separate self that it has created over a very long period of time in the unascended sphere and it elevates it to the status where it makes that decision that it could not be wrong. “I could not be wrong.” And this is, again, just a free will decision.
이것이 『【여러분이 〔상승 마스터〕에 의해서 대면될 때】 여러분이 【〔여러분의 분리된 자아〕가 〔(그리스도 마음)과 (혈통)〕으로 창조되었다는 것】을 보는 것』입니다. 여러분은 【실험할 자유】를 얻었을 뿐입니다 (그래서) 여러분이 추락할 때, 여러분은 【이것】을 부정해야 합니다 그리고 『그것을 유지하기 위해서, 그것이 【상승하지 않은 존재가 해낼 수 있는】 만큼 절대적이어야 한다는 것』이 【부정】입니다. 아무것도 (정말로) 절대적이지 않습니다. 그러나 【존재】가 【그것】을 부정할 수 있는 한, 그것(존재)이 【그것】을 부정할 수 있는 만큼 확고하게, 그것이 【〔부정이 ... 인〕 방법】입니다. 【일어나는 것】은 ▶【〔그것(추락한 존재)〕이 추락할 때】 추락한 존재, 【그것(추락한 존재)】이 (이제) 『【그것(추락한 존재)이 〔상승하지 않은 구체에서 매우 오랜 기간 동안〕 만든】 이 분리된 자아』를 가져다가 그리고 【그것(추락한 존재)】이 {그것(분리된 자아)}을 {『그것(분리된 자아)이 【그것(추락한 존재)이 틀릴 수 없다는】 그 결정을 하는』 지위}로 높인다는 것◀입니다. "나는 틀릴 수 없습니다". 그리고 이것은 (다시) 【자유의지 결정】일 뿐입니다.
The fallen being, in order to make that decision, has to conceptualize why it is not wrong so it has to make the ascended masters wrong, make them unreal. This is just not real. Or they are just wrong, or they are just deceiving me, or they are lying to people. A common theme is that the leader will say: “Oh, the ascended masters are lying to my followers, trying to lure them away from me, but I am the one who can save my followers so they should follow me and that is why it is wrong of the ascended masters to do this.” Or some of them will even say: “But the ascended masters confronting me is a violation of my free will.”
【추락한 존재】는 - 그 결정을 하기 위해서 - 【〔그것(추락한 존재)이 틀리지 않은〕 이유】를 개념화해야 합니다 (그래서) 그것(추락한 존재)은 『【〔상승 마스터들〕이 〔틀렸다고〕 만들고】, 【〔그들〕이 〔실재하지 않는다고〕 만들어야 합니다】』. 이것은 (정말) 실재하지 않습니다. (혹은) 그들이 (정말) 틀렸고, (혹은) 그들이 (정말) 【나】를 속이고 있고, (혹은) 그들이 【사람들】에게 거짓말하고 있습니다. 【공통적인 주제】는 【지도자가 말할 것이라는 것】입니다: "오, 상승 마스터들이 『【〔나의 추종자들〕에게 거짓말하고 있고】, 【〔나로부터 그들을 유인해 꾀어내려고〕 노력하고 있지만】』, 나는 【〔(나의 추종자)를 구할 수 있는〕 사람】입니다 (그래서) 그들은 【나】를 따라야 합니다 그리고 그것이 『【〔이것을 하는 것〕이 〔상승 마스터의 잘못〕인】 이유』입니다". (그렇지 않으면) 【그들 중의 일부】는 (심지어) 말할 것입니다: "그러나 【나와 대면하는 상승 마스터】는 【〔나의 자유의지〕의 침해】입니다".
There are various decisions that fallen beings make, but they have to use the conceptual mind to conceptualize why the conceptual mind is not wrong, and they come up with some kind of concept. And then once they have that concept, they elevate it to the status of being absolute and it is so important to them to uphold this concept that they would rather fall than ascend with the rest of their sphere. And naturally, once they have fallen, they have to uphold that concept as absolute and infallible for as long as they want to stay in the fallen consciousness, because once they accept and acknowledge that it was an illusion, it was just a concept, then they cannot stay in the fallen consciousness.
【〔추락한 존재들이 내리는〕 여러 가지 결정】이 있지만, 그들은 『【〔(개념적인 마음)이 틀리지 않은〕 이유】를 개념화하기 위해』 【개념적인 마음】을 사용해야 합니다, 그리고 그들은 【어떤 종류의 개념】을 제시합니다. (그런 다음) 그들이 【그 개념】을 갖고 있을 때, 그들은 【그것(그 개념)】을 【〔절대적인 것〕의 지위】로 높입니다 그리고 『【그들이 〔(그들의 구체의 나머지)와 함께 상승하는 것〕보다 (차라리) 추락할 정도로】 【이 개념】을 유지하는 것』이 그들에게 매우 중요합니다. 그리고 물론, 그들이 추락했을 때, 【그들이 〔(추락한 의식)에 머물기를〕 원하는 한】 그들은 【그 개념】을 【절대적이고 결코 틀리지 않는 것】으로 유지해야 합니다, 왜냐하면 그들이 【〔그것이 (환상)이었고〕, 〔그것이 (개념)이었을 뿐이라는 것〕】을 받아들이고 인정할 때, 그들은 【추락한 의식】에 머물 수 없기 때문입니다.
Self-destructive spiral on earth
지구에 자멸적인 나선
So, now you have a situation where a group of lifestreams, as on earth, have gone into creating this separate sense of self. There are leaders who have emerged, they have created a certain society on earth, where they see that differences and differentiation is a threat. This is how they conceptualize it. They want everybody to believe the same, everybody to be as uniform, as conformist as at all possible and therefore, the entire planet goes into a downward spiral, because of what we have called the second law of thermodynamics, which is really also an out-picturing of the law of free will—that you are allowed to go against the upward movement of your sphere, but it requires more and more effort to do so and that is why your society starts falling apart due to the resistance you are creating in resisting the upward pull of the River of Life. All of this we have explained before, but I am trying to put it all together, so you can see something important.
그래서, (이제) 여러분은 {『【집단의 생명 흐름】이 - 지구에서처럼 - 【〔이 분리된 자아감〕을 만드는 것】에 들어간』 상황}을 갖고 있습니다. 【〔생겨난〕 지도자들】이 있습니다, 그들은 {『그들이 【〔차이와 구별〕이 〔위협〕이라고】 보는』 지구에 특정한 사회}를 만들었습니다. 이것이 【〔그들이 그것을 개념화하는〕 방법】입니다. 그들은 {『모두가 【같은 것을 믿기를】』, 『모두가 【똑같고】, 【(이왕이면) 가능한 한 체제 순응적이기를】』} 원합니다 (따라서), 【전체 행성】이 【하향 나선】에 들어갑니다, 【우리가 열역학 제2법칙이라고 불렀던 것】 때문에, 그것은 (실제로) (또한) 【〔자유의지의 법칙〕의 외부 나타남】입니다 - 여러분은 【〔여러분의 구체의 상향 움직임〕에 저항하도록】 허용되지만, 【그렇게 하는 것】은 【점점 더 많은 노력】을 요구합니다 그리고 그것이 ▶{【여러분의 사회】가 『【〔여러분이 (생명의 강의 상향 끌어당김에 저항하면서) 만들고 있는〕 저항】 때문에』 허물어지기 시작하는} 이유◀입니다. (이 모든 것) 우리가 이전에 설명했지만, 나는 【〔그 모든 것〕을 합치려고】 노력하고 있습니다, (그래서) 여러분은 【중요한 어떤 것】을 볼 수 있습니다.
Now you have this planet who is in a self-destructive spiral. The ascended masters look at this and decide what can we do to change the equation. And in the case of earth, and it was not the same with all planets, but in the case of earth it was decided that something needs to break up this focus on conformity and what better way to do this than to allow fallen beings to embody on earth.
(이제) 여러분은 【〔(자멸적인 나선 안에) 있는〕 이 행성】을 갖고 있습니다. 상승 마스터들은 『【〔이것〕을 보고】 그리고 【〔우리가 (방정식을 바꾸기 위해) 무엇을 할 수 있는지〕 결정합니다】』. 그리고 지구의 경우에, 그리고 그것(지구)은 모든 행성과 같지 않았지만, (지구의 경우에) {『【어떤 것】이 【순응에 대한 이 집중】을 부수어야 하고』 그리고 『【〔추락한 존재들이 (지구에 구체화하도록) 허용하는 것〕보다 이것을 할 더 나은 방법】이 없다는 것』}이 결정되었습니다.
So now you allow certain fallen beings to embody here and they are in a new situation after they fell, because when they existed before the fall, one fallen being could set itself as the undisputed leader on a planet. But after they fall, this can no longer be allowed so there is always more than one fallen being, meaning they clash with each other. They have an inevitable power struggle, and the same of course on earth and it is precisely this power struggle that breaks up the conformity, because you will always have at least two leaders who insist that they have the only truth, which was not something that was there on earth before, because the earth had gotten to a point where there was no opposition to what was considered the only truth in the society of earth.
(그래서) (이제) 여러분은 【특정한 추락한 존재들】이 【여기에 구체화하도록】 허용합니다 그리고 그들은 【그들이 추락한 이후】 【새로운 상황 안에】 있습니다, (왜냐하면) 그들이 【추락 이전에】 존재했을 때, 【한 명의 추락한 존재】가 【행성에서 이론의 여지가 없는 지도자】를 자처할 수 있었기 때문입니다. 그러나 그들이 추락한 이후, 이것이 (더 이상) 허용될 수 없습니다 (그래서) (항상) 【〔한 명의 추락한 존재〕보다 더 많이】 있습니다, 【그들이 서로 충동한다는 것】을 의미하는. 그들은 【불가피한 권력 투쟁】을 합니다, 그리고 (물론) 지구에서도 마찬가지입니다 그리고 【〔순응〕을 부수는 것】이 (바로) 【이 권력 투쟁】입니다, 왜냐하면 여러분은 (항상) (적어도) 『【〔그들이 (유일한 진리)를 갖고 있다고〕 주장하는】 두 명의 지도자』를 갖고 있을 것이기 때문입니다, 그것은 【〔이전에 지구에 있었던〕 어떤 것】이 아니었습니다, (왜냐하면) 【지구】는 {『【〔지구의 사회에 유일한 진리라고 여겨졌던 것〕에 대한 반대】가 없는』 지점}에 이르렀기 때문입니다.
The epic cause of fallen beings
추락한 존재들의 서사시적인 대의
Then you have this embodiment of the fallen beings. They break up the conformity, and how do they do it? Because they are in the epic mindset. What does this mean exactly? Well, for earth it means that the fallen beings conceptualized this idea that something had gone wrong on earth and that they were the ones who had to save the earth and bring it back to some Edenic state.
Many fallen beings had done this after they fell into the next sphere and the ones who came to earth had this epic mindset as we have called it, and they now believed that they were the saviors of unascended beings.
(그런 다음) 여러분은 【〔추락한 존재들〕의 이 구체화】를 갖고 있습니다. 그들은 【순응】을 부숩니다, 그리고 그들이 어떻게 【그것】을 할까요? 왜냐하면 그들은 【서사시적인 사고방식 안에】 있습니다. 이것이 (정확히) 무엇을 할까요? 음, (지구에게) 그것은 ▶【추락한 존재들】이 {『【어떤 것】이 지구에서 잘못되었고』 그리고 『그들이 【〔지구를 구하고〕 그리고 〔(그것〈지구〉)을 (어떤 에덴의 상태)로 회복시켜야 하는〕】 사람들이라는』 이 생각}을 개념화했다는 것◀을 의미합니다. 【많은 추락한 존재들】은 【그들이 〔다음 구체〕로 추락한 이후】 【이것】을 했습니다 그리고 【〔지구에 온〕 사람들】은 【〔우리가 그것을 불렀던 것처럼〕 이 서사시적인 사고방식】을 갖고 있었습니다, 그리고 그들은 (이제) 【그들이 〔(상승하지 않은 존재들)의 구세주〕라고】 믿었습니다.
They created the concept after they fell that the fact that they could fall meant something had gone wrong with God’s creation. Something was wrong with free will, or they, so they thought, should not have been allowed to fall. But they were not allowed to fall. They chose to fall, because they chose to reject the offer from the ascended masters to help them ascend with the rest of the sphere. Nothing went wrong, they just made a choice. But now they have decided that something went wrong because free will is wrong and therefore, free will should be replaced by obedience to those who have the absolute truth.
그들은 {『【〔그들이 추락할 수 있었다는〕 사실】이 【〔어떤 것〕이 〔하나님의 창조〕에 잘못되었다는 것】을 의미한다는』 개념}을 - 그들이 추락한 이후 - 만들었습니다. 【어떤 것】이 【자유의지와 관련하여】 잘못되었고, (그렇지 않으면) 그들이 【추락하도록】 허용되지 않았어야 합니다 - 그들은 그렇게 생각했습니다 -. (그러나) 그들은 【추락하도록】 허용되지 않았습니다. 그들은 【추락하기로】 선택했습니다, 왜냐하면 그들은 {『【(보통) 상승 마스터로부터】 【〔그들〕이 〔구체의 나머지와 함께 상승하도록〕 도움받기를】』 거절하기로} 선택했기 때문입니다. 아무것도 잘못되지 않았습니다, 그들은 선택했을 뿐입니다. 그러나 (이제) 그들은 ▶{『【자유의지】가 잘못되었고』 (따라서), 『【자유의지】가 【〔(절대적인 진리를 갖고 있는) 사람들〕에 대한 순종】에 의해서 대체되어야 하기 때문에』} 【어떤 것】이 잘못되었다고◀ 결정했습니다.
The confusion of absolut truth(s)
절대적인 진리의 혼동
Now be very careful here and contemplate what Jesus explained in his discourse. The Christ mind is not the absolute truth because it has no form. It is beyond any truth that could be conceptualized by any mind, not just minds in the fallen consciousness or the duality consciousness, but any mind. The thing is, a mind that is ascended knows this, only unascended minds may not know this, because they see through that perception filter of the separate mind.
(이제) 여기에서 매우 주의하고 그리고 【〔예수〕가 〔그의 담론에서〕 설명한 것】을 심사숙고하세요. 【그리스도 마음】은 【절대적인 진리】가 아닙니다 (왜냐하면) 그것(그리스도 마음)은 【형태】를 갖고 있지 않기 때문입니다. 그것(그리스도 마음)은 {『【어떠한 마음 - 〔추락한 의식 혹은 이원성 의식 안에 마음〕만이 아니라, 〔어떠한 마음〕】에 의해서 개념화될 수 있는』 어떠한 진리}도 넘어서 있습니다. 실은, 【〔상승한〕 마음】은 【이것】을 알고 있습니다, 【상승하지 않은 마음】만이 【이것】을 알지 못할 수도 있습니다, 왜냐하면 그것들은 【〔분리된 마음의 지각 필터〕를 통해서】 보기 때문입니다.
Because there is more than one fallen being that believes it has the absolute truth, you now have a situation on earth where there are competing absolute truths and most people can see of course, that this cannot be so. There cannot be two absolute truths if they are opposite or different. And this was what created the confusion, which for a very long time was a constructive confusion, because it broke up the conformity. It actually forced people to think, which they were not doing before, they were just following the prevailing winds.
『【〔그것〈추락한 존재〉이 (절대적인 진리)를 갖고 있다고〕 믿는】 한 명의 추락한 존재보다 더 많이』 있기 때문에, 여러분은 (이제) {『【〔경쟁하는 절대적인 진리〕가 있고】 그리고 【(물론) 〔대부분의 사람들〕이 〔(이것)이 그렇게 될 수 없다는 것〕을 볼 수 있는】』 지구에 상황}을 갖고 있습니다.
【만약 그것들이 반대되거나 다르다면】 【두 가지 절대적인 진리】가 있을 수 없습니다. 그리고 이것이 【〔혼란〕을 만든 것】이었습니다, 그것은 (매우 오랫동안) 【건설적인 혼란】이었습니다, (왜냐하면) 그것이 【순응】을 부수었기 때문입니다. 그것은 (실제로) 【사람들】이 【생각하도록】 강요했습니다, 그들은 【이전에】 하고 있지 않았고, 그들은 【우세한 바람】을 따르고 있었을 뿐이었습니다.
Nothing has gone wrong on earth
지구에 아무것도 잘못되지 않았습니다
What this all leads to, and I know this was a very long discourse to set the stage for this, is the realization that what you have on earth is a concept that something has gone wrong and someone needs to correct it. This very idea is the greatest challenge for those beings on earth who are beginning to reach the levels of Christhood. Even at the 96th level, and some ways beyond the 96th level, this is the biggest challenge. For, as we have explained many times, when you really grasp free will, nothing has actually gone wrong. It is just a particular outplaying of free will that you see on earth. And the way to correct the situation, the way to remove the suffering, is not that people surrender their free will to some infallible leader, but that they surrender the separate self and reconnect to the fact that the Christ mind is within each and every human being and therefore each being has the potential to put on the mind of Christ, walk that path of initiation that leads you to Christhood. This is what will change the equation. Take note, I did not say “correct” the situation.
【〔이 모든 것〕이 ...로 이어지는 것】, 그리고 나는 【이것이 〔이것의 장을 마련하기 위한 매우 긴 담론〕이었다는 것】을 알고 있습니다, ▶{【여러분이 지구에서 갖고 있는 것】이 『【〔(어떤 것)이 잘못되었고〕 그리고 〔(어떤 것)이 (그것)을 바로잡아야 한다는〕】 개념』이라는} 인식◀. 【바로 이 개념】이 『【〔(그리스도임의 수준)에 도달하기 시작하고 있는〕 지구에 그 존재들】에게 가장 큰 도전』입니다. 96번째 수준에서도, 그리고 (어떤 면에서) 96번째 수준 너머에, 이것이 【가장 큰 도전】입니다. 왜냐하면, 우리가 여러 번 설명한 것처럼, 여러분이 (정말로) 【자유의지】를 완전히 이해할 때, 아무것도 (실제로) 잘못되지 않았습니다. 【여러분이 지구에서 보는 것】은 【〔자유의지〕의 특정한 외부 연출】일 뿐입니다. 그리고 【〔상황을 바로잡는 방법〕, 〔고통을 제거하는 방법〕】은 『【사람들】이 【그들의 자유의지】를 【어떤 결코 틀리지 않는 지도자】에게 넘겨주는 것』이 아니라, ⊂그들이 ▶【그들의 분리된 자아】를 포기하고◀ 그리고 ▶{『【그리스도 마음】이 【인간 개개인 안에】 있고』 (따라서) 『【각각의 존재】가 【〔그리스도 마음을 입고〕, 〔(〈여러분을 그리스도임으로 이끄는〉 입문의 길)을 걸을〕】 잠재력을 갖고 있다는』} 사실에 다시 연결하는 것◀⊃입니다. 이것이 【〔방정식〕을 바꿀 것】입니다. 알아차리세요, 나는 【상황을 "바로잡으라고"】 말하지 않았습니다.
There is always more
항상 더 이상이 있습니다
What does this mean? Well, here is where it gets tricky. We have said that you are allowed to go into the duality consciousness, and as you do so you are creating more and more opposition, more and more resistance, more and more conflict and there can come a point where this becomes so intense, so unpleasant, that you experience a turning point, an epiphany. You say: “I cannot do this anymore, I will not do this anymore, there is got to be more to life than this.” That is when you open yourself to Christ, because what did Jesus say that Christ is? In essence, there is always more than any concept, any sense of self, any physical condition you encounter. There is always more. And when you open yourself to experiencing more, not more conflict, but more than conflict, then you open yourself to the Christ mind, which is right there.
이것이 무엇을 의미할까요? 음, 여기가 까다로워지는 곳입니다. 우리는 【여러분이 〔(이원성 의식)에 들어가도록〕 허용된다고】 말했습니다, 그리고 여러분이 그렇게 하면서, 여러분은 【〔점점 더 많은 반대〕, 〔점점 더 많은 저항〕, 〔점점 더 많은 갈등〕】을 만들고 있습니다 그리고 {『【이것이 〔매우 강렬해지고〕, 〔매우 불쾌해지는〕】, 【여러분이 〔(전환점), (통찰)〕을 경험하는】』 지점}이 올 수 있습니다. 여러분은 말합니다: "나는 【이것】을 더 이상 할 수 없습니다, 나는 【이것】을 더 이상 하지 않을 것입니다, 【〔이것〕보다 삶에 더 이상】이 있을 것입니다". 그것이 【여러분이 〔여러분 자신〕을 〔그리스도〕에 열 때】입니다, 왜냐하면 예수가 【그리스도가 뭐라고】 말했습니까? 본질적으로, 『【〔어떠한 개념〕, 〔어떠한 자아감〕, 〔(여러분이 직면하는) 어떠한 물리적인 조건〕】보다 더 이상』이 항상 있습니다. 【더 이상】이 (항상) 있습니다. 그리고 여러분이 【여러분 자신】을 【더 이상을 경험하는 것】에 열 때, - 【더 많은 갈등】이 아니라, 【갈등보다 더 이상】 - 여러분은 【여러분 자신】을 【그리스도 마음】에 엽니다, 그것(그리스도 마음)은 바로 그곳에 있습니다.
But what now happens is that you experience the Christ mind. You experience that the reality of the Christ mind is more real than your sense of self at whatever level you turn around. Say it is on earth and you turn around at the fifth level of consciousness, a very low level of consciousness. But you experience the reality that the Christ mind is more than the reality of the self you have. As you then continue to rise, you are beginning to experience that there is a reality that is higher than what you see in yourself and see around you. But the thing is, as we have now explained many times, even though you are experiencing the reality of the Christ mind, you are only experiencing an aspect of the Christ mind that corresponds to your level of consciousness and there are many levels of the Christ mind beyond that level. That means you are not experiencing the ultimate reality, the ultimate truth. But it can feel that way when you experience it, because it is more real than what you are experiencing now.
그러나 【(지금) 일어나는 것】은 【여러분이 〔그리스도 마음〕을 경험하는 것】입니다. 여러분은 『【그리스도 마음의 현실】이 【〔(여러분이 돌아서는) 어떤 수준이든〕에 여러분의 자아감】보다 더 실재한다는 것』을 경험합니다. 『【그것이 지구에 있고】 그리고 【여러분이 〔(다섯 번째 의식 수준), (매우 낮은 의식 수준)에서〕 돌아선다고】』 말합시다. 그러나 여러분은 {『【그리스도 마음】이 【〔(〈여러분이 갖고 있는〉 자아)의 현실〕보다 더 이상】이라는』 현실}을 경험합니다. 여러분이 계속 올라가면서, 여러분은 {『【〔여러분이 (여러분 자신 안에서 보고) 그리고 (여러분 주위에서 보는 것)〕보다 더 높은】 현실』이 있다는 것}을 경험하기 시작하고 있습니다. (그러나) 실은, 우리가 (지금) 여러 번 설명한 것처럼, 비록 여러분이 【그리스도 마음의 현실】을 경험하고 있더라도, 여러분은 【〔(여러분의 의식 수준)에 해당하는〕 그리스도 마음의 측면】을 경험하고 있을 뿐입니다 그리고 【〔그 수준을 넘어서〕 그리스도 마음의 많은 수준】이 있습니다. 그것은 『여러분이 【〔궁극적인 현실〕, 〔궁극적인 진리〕】를 경험하고 있지 않다는 것』을 의미합니다. 그러나 【여러분이 〔그것〕을 경험할 때】 그것(여러분)은 【그런 식으로】 느낄 수 있습니다, 왜냐하면 그것이 【여러분이 지금 경험하고 있는 것】보다 더 실재하기 때문입니다.
Blind alley of an epic cause
서사시적인 대의의 막다른 골목
This is what can become a very tricky blind alley for many people. Why? Well, what is it that causes you to turn around? For a very long time you have experimented with creating this very sophisticated separate self that can do whatever it wants on earth, that almost has a godlike status on earth. But now you have experienced that this only leads you into conflict with others who have the same attitude, it leads you to suffering, and it becomes so intense that you cannot do it anymore. What is it that happens when you say: "I cannot do this anymore?"
이것이 【〔많은 사람들에게 매우 까다로운 막다른 골목〕이 될 수 있는 것】입니다. 왜? 음, 【여러분이 〔돌아서도록〕 야기하는 것】이 무엇일까요? (매우 오랫동안) 여러분은 ▶{『【〔(그것이 지구에서 원하는) 어떤 것이든〕 할 수 있고】, 【거의 〔지구에서 신과 같은 지위〕를 갖고 있는】』 이 매우 정교한 분리된 자아}를 만드는 것◀을 실험했습니다. 그러나 (이제) 여러분은 『【이것이 〔여러분〕을 〔다른 사람들과 갈등〕으로 이끌 뿐이고】, 【그것이 〔여러분〕을 〔고통〕으로 이끌고】, 그리고 【그것이 〔여러분이 (그것)을 더 이상 할 수 없을 정도로〕 매우 강렬해진다는 것】』을 경험했습니다. 『【여러분이 〔: "나는 (이것)을 더 이상 할 수 없습니다"〕라고 말할 때】 일어나는 것』이 무엇일까요?
Well, you begin to doubt that the separate self really is an ultimate self, a sophisticated self. You begin to doubt the self. Now you experience the Christ mind and there is something that is real. And you are like a drowning man who is grasping after a straw, a lifeline. You grab a hold of this rope, and gradually you have more experiences with the Christ mind and you start pulling on the rope. And eventually you realize that the rope is attached to a ship and after a lot of effort you climb aboard the ship. And what do you feel? I am no longer drowning, I am safe. What gave you the sense that you are safe? It was your encounter with the Christ mind that gave you a sense of reality.
음, 여러분은 {『【분리된 자아】가 (정말로) 【〔궁극적인 자아〕, 〔정교한 자아〕】라는 것』을 의심하기} 시작합니다. 여러분은 【〔자아〕를 의심하기】 시작합니다. (이제) 여러분은 【그리스도 마음】을 경험합니다 그리고 【〔실재하는〕 어떤 것】이 있습니다. 그리고 여러분은 『【〔지푸라기, 생명줄〕을 붙잡고 있는】 익사하는 사람』과 같습니다. 여러분은 【이 밧줄】을 움켜잡습니다, 그리고 (서서히) 여러분은 【〔그리스도 마음〕에 대한 더 많은 경험】을 합니다 그리고 여러분은 【〔밧줄〕을 잡아당기기】 시작합니다. 그리고 (결국) 여러분은 【〔밧줄〕이 〔배〕에 붙어 있다는 것】을 인식합니다 그리고 (많은 노력 끝에) 여러분은 배에 오릅니다. 그리고 여러분이 무엇을 느낄까요? 나는 더 이상 익사하고 있지 않습니다, 나는 안전합니다. 『여러분에게 【〔여러분이 안전하다는〕 감각】을 주는 것』이 무엇일까요? 【여러분에게 〔현실감〕을 준 것】은 【그리스도 마음과 여러분의 접촉】이었습니다.
Now you are on the ship. But the question is, is it Maitreya’s clipper ship, or is it a ship created by the fallen beings? Because the fallen beings have created these ships based on this concept, something has gone wrong, and something needs to correct God’s mistake. There are beings who have been pulled out of the state of drowning by the Christ mind, but now they have grabbed onto one of these constructions created by the fallen beings and they now accept that: “Oh, it was not really so bad that I was drowning, I did not really make such a big mistake, because now I have found my true purpose, which is to save the world by correcting what went wrong with God’s creation.”
(이제) 여러분은 배 위에 있습니다. 그러나 【문제】는 『【그것이 〔마이트레야의 쾌속선〕인가】, (아니면) 【그것이 〔추락한 존재들에 의해서 만들어진 배〕인가?】』입니다. 【추락한 존재들】이 【이 개념에 근거한 이 배들】을 만들었기 때문에, 【어떤 것】이 잘못되었고, 그리고 【어떤 것】이 【하나님의 실수】를 바로잡아야 합니다. 『【〔(그리스도 마음)에 의해서〕 〔(익사하는 것)의 상태〕에서 빠져나온】 존재들』이 있지만, (이제) 그들은 【〔추락한 존재들〕에 의해서 만들어진 이 구조물들 중의 하나】를 움켜잡았습니다 그리고 그들은 (이제) 받아들입니다: "오, 【내가 익사하는 것】은 (실제로) 그렇게 나쁘지 않았습니다, 나는 (실제로) 【그런 큰 실수】를 하지 않았습니다, (왜냐하면) (이제) 나는 【나의 진정한 목적】을 발견했기 때문입니다, 그것(나의 진정한 목적)은 『【〔하나님의 창조에 잘못된 것〕을 바로잡는 것】에 의해서 【세상】을 구하는 것』입니다".
What are we, as the ascended masters, to do when beings come to that point? They have experienced some level of the Christ mind, but they have now used their experience with the reality of the Christ mind to project reality on one of these epic causes defined by the fallen beings. What can we do? We can only bow to their free will. They of course, will not continue to have access to the Christ mind, because now they again are saying: “Oh, I do not need the Christ mind, because now I have this wonderful ship and I am just going to make myself the captain of it, and then we are all going to save the world. Or perhaps I am not going to be the captain, I am just going to be one of those who are helping the captain, the fallen being, save the world.”
【〔존재들〕이 〔그 지점〕으로 올 때】 【상승 마스터로서 우리】가 무엇을 해야 할까요? 그들은 【어느 정도의 그리스도 마음】을 경험했지만, 그들은 (이제) 『【현실】을 【〔(추락한 존재들)에 의해서 정의된〕 이 서사시적인 원인들 중의 하나】에 투사하기 위해』 【〔그리스도 마음의 현실〕에 대한 그들의 경험】을 이용했습니다. 우리가 무엇을 할 수 있을까요? 우리는 【그들의 자유의지】에 고개를 숙일 수 있을 뿐입니다. (물론) 그들은 【그리스도 마음】에 계속 접근할 수 없을 것입니다, (왜냐하면) (이제) 그들은 (다시) 말하고 있기 때문입니다: "오, 나는 【그리스도 마음】을 필요로 하지 않습니다, 왜냐하면 (이제) 나는 【아름다운 배】를 갖고 있고 그리고 나는 【나 자신】을 【배의 선장】으로 만들 것이고, (그런 다음) 우리 모두 【세상】을 구할 것이기 때문입니다. (아니면) (어쩌면) 나는 【선장】이 되지 않을 것입니다, 나는 『【〔선장, 추락한 존재〕가 〔(세상)을 구하는 것〕을 돕고 있는】 사람들 중의 한 명』이 될 것입니다".
The conceptual self cannot take you to ascension
개념적인 자아는 여러분을 상승으로 데려갈 수 없습니다
You again cut yourself off from the Christ mind. You were listening to the Christ mind for a time, but now you think you have found some ultimate truth in this world, and now you do not need the Christ mind anymore. And again, free will must be allowed to work itself out. But what does this mean? It means that when you look at earth, you can look at religious philosophies, you can look at spiritual or esoteric philosophies, even mystical philosophies. You can look at political ideologies. You can look at the philosophers and their thought systems—and you have a very large number of these that spring from that consciousness of antichrist, the fallen mindset.
여러분은 (다시) 【그리스도 마음】으로부터 【여러분 자신】을 고립시킵니다. 여러분은 (한동안) 【그리스도 마음】에 귀를 기울이고 있었지만, (이제) 여러분은 『【여러분이 〔이 세상에서 어떤 궁극적인 진리〕를 발견했고】, 그리고 (이제) 【여러분이 〔그리스도 마음〕을 (더 이상) 필요로 하지 않는다고】』 생각합니다. 그리고 다시, 【자유의지】가 【스스로 작동하도록】 허용되어야 합니다. 그러나 이것이 무엇을 의미할까요? 그것은 『여러분이 【지구】를 볼 때, 여러분이 【종교적인 철학】을 볼 수 있고, 여러분이 【〔영적인 혹은 비전의 철학〕, 심지어 〔신비적인 철학〕】을 볼 수 있다는 것』을 의미합니다. 여러분은 【정치적인 이념】을 볼 수 있습니다. 여러분은 【〔철학자들〕과 〔그들의 사고 체계〕】를 볼 수 있습니다 - 그리고 여러분은 『【〔반그리스도 의식〕, 〔추락한 사고방식〕에서 비롯되는】 매우 많은 수의 이것들』을 갖고 있습니다.
What are these belief systems, these thought systems? They are conceptual, conceptualized systems of thought, because they spring from the conceptual mind. What am I hereby saying?
What was it that allowed you to stand there at that 96th level and decide not to follow Maitreya or another ascended master on the path towards the ascension, but instead take the path of seeing how far you can take the separate self? Well, it was the conceptual mind. You conceptualized some benefit, some reason for going into the path of separation. The left-handed path or whatever you want to call it.
【〔이 신념 체계들〕, 〔이 사고 체계들〕】이 무엇일까요? 그것들은 【개념적인, 개념화된 사고 체계】입니다, 왜냐하면 그것들은 【개념적인 마음】에서 비롯되기 때문입니다. 내가 (이로써) 무엇을 말하고 있을까요? ⊂여러분이 ▶{96번째 수준에 거기에 서서} 그리고 {『【〔상승을 향한 길에서〕 〔마이트레야 혹은 다른 상승 마스터〕를 따르지 않고】, (대신에) 【〔(〈여러분이 분리된 자아를 얼마나 멀리 가져갈 수 있는지〉 보는 것)의 길〕을 가기로】』 결정하는 것}◀을 가능하게 했던 것⊃이 무엇이었을까요? 음, 그것은 【개념적인 마음】이었습니다. 여러분은 【〔(분리의 길), (왼손잡이 길) 혹은 (여러분이 그것을 부르고 싶은 어떤 것이든)에 들어가는 것〕에 대한 어떤 이익, 어떤 이유】를 개념화했습니다.
You used the conceptual mind to go down the staircase towards the lowest level of consciousness. The conceptual mind brought you to this point where you are turning around, because it created all of this suffering. And then you contact the Christ mind, and now you used the Christ mind to rise above the suffering so that you again come to a point where you can live with it. But now you are using the conceptualized mind, the conceptual mind, to plot a course that will take you back up to whatever goal you see defined in your thought system. In other words, you used the conceptual mind to go down the staircase, and now you are trying to use the conceptual mind to go up the staircase.
여러분은 【〔가장 낮은 의식 수준 쪽으로〕 〔계단〕을 내려가기 위해】 【개념적인 마음】을 사용했습니다. 【개념적인 마음】이 【여러분】을 【〔여러분이 돌아서고 있는〕 이 지점】까지 데려왔습니다, 왜냐하면 그것(개념적인 마음)이 【이 모든 고통】을 만들었기 때문입니다. (그런 다음) 여러분은 【그리스도 마음】과 접촉합니다, 그리고 (이제) 『여러분이 (다시) 【〔여러분이 그것(고통)과 함께 살 수 있는〕 지점】으로 올 수 있도록』 여러분은 【고통을 초월하기 위해】 【그리스도 마음】을 사용했습니다.
그러나 (이제) 여러분은 ▶{『【〔여러분이 (여러분의 사고체계에서 정의되었다고) 보는〕 어떤 목표이든】으로 여러분을 다시 데려갈』 항로}를 계획하기 위해◀ 【〔개념화된 마음〕, 〔개념적인 마음〕】을 사용하고 있습니다. 다시 말해서, 여러분은 【〔계단〕을 내려가기 위해】 【개념적인 마음】을 사용했습니다, 그리고 (이제) 여러분은 【〔계단〕을 올라가기 위해】 【〔개념적인 마음〕을 사용하려고】 노력하고 있습니다.
Now you may ask a logical question here: “But if people are cut off from the Christ mind, how can they rise up the staircase towards higher levels of consciousness?” Well, they can because, contrary to what I just said, we are not cutting them off. They are ignoring the Christ mind most of the time but those who do grow are still open once in a while to getting something from the Christ mind. It is possible for a being to rise from, say, the 5th level of consciousness up to the 48th level of consciousness and continue going back up to the 96th level from where it started the left-handed path. It is possible to do this by using the Christ mind, but of course this being then still carries with you the conceptual self that it has created. It may change it over time, but it still has this conceptualized self.
(자) 여러분은 (여기에서) 논리적인 질문을 할 수도 있습니다: "그러나 만약 【사람들】이 【그리스도 마음】에서 고립된다면, 그들이 어떻게 【더 높은 의식 수준을 향해】 【계단】을 올라갈 수 있습니까?" 음, 그들은 그럴 수 있습니다 (왜냐하면) 【내가 방금 말한 것】과 반대로, 우리는 【그들】을 차단하고 있지 않기 때문입니다. 그들은 (보통) 【그리스도 마음】을 무시하고 있지만, 【〔성장하는〕 사람들】은 (여전히) 【〔그리스도 마음〕으로부터 〔어떤 것〕을 얻는 것】에 (가끔) 열려 있습니다. 『【존재】가 (말하자면) 【5번째 의식 수준】에서 【48번째 의식 수준】으로 올라가는 것』이 가능합니다 그리고 【그것(존재)이 왼손잡이 길을 시작한 곳】에서 【96번째 수준】까지 계속해서 올라가는. 【〔그리스도 마음을 사용하는 것〕에 의해서 이것을 하는 것】이 가능하지만, (물론) 【이 존재】는 (여전히) 【〔그것(이 존재)이 만든〕 개념적인 자아】를 【여러분】과 함께 갖고 다닙니다. 그것(이 존재)은 (시간이 지나면서) 【그것(개념적인 자아)】을 바꿀 수도 있지만, 그것(이 존재)은 (여전히) 【이 개념화된 자아】를 갖고 있습니다.
The question now becomes, will the being see this at some point, see the futility of it, see the vanity of it? Will the Conscious You step outside of the conceptual self, see the conceptual self, see that it cannot lead to salvation or rather the Christ consciousness? And that the only way to Christ consciousness is to break down the conceptual self, no matter how sophisticated it may seem in this world, and walk that path of becoming as a little child who returns to that state of neutral awareness with which the Conscious You descended. As Jesus said, no man has ascended back to heaven, save he that came down from heaven.
【문제】는 (이제) 『존재가 【(어느 시점에) 이것을 보고】, 【〔그것의 헛됨〕을 보고】, 【〔그것의 허무함〕을 볼 것인가?】』입니다. Conscious You이 {『【개념적인 자아】 밖으로 나가서』, 『【개념적인 자아】를 보고』, 『【그것이 〔구원〕 (아니 더 정확히 말하면) 〔그리스도 의식〕으로 이어질 수 없다는 것】을 볼 것인가』}? 그리고 【그리스도 의식에 이르는 유일한 방법】은 ▶{【그것이 아무리 이 세상에서 세련된 것처럼 보일지라도】 【〔개념적인 자아〕를 부수는 것】}, 그리고 {『【〔(Conscious You이 ...로 내려온) 중립적인 인식의 상태〕로 돌아오는】 어린아이처럼 되는 것의 길』을 걷는 것}◀입니다. 예수가 말한 것처럼, 【〔(하늘나라에서 내려온) 사람〕 외에】 【어떤 사람】도 【하늘나라】로 다시 올라가지 못했습니다.
Will the Conscious You grasp this? The conceptual self cannot grasp it. What the conceptual self can do is it can take any idea expressed in words, even the teachings of the ascended masters, and conceptualize a path to salvation. This is what members of most religions, even many spiritual philosophies have done. This is what many people who have found ascended master teachings have done. We have done more to counteract this in this dispensation than in any previous dispensation. But there are still people who take this dispensation and create this conceptualized path to the Christ consciousness or the ascension and they are convinced that this will work. We are not cutting such people off. We are not saying: “You have misunderstood the path, therefore we are going to walk away from you.” We are still there and we are still waiting for that opening where they can again make contact with the Christ mind and rise to the next level.
【Conscious You】이 【이것】을 파악하겠습니까? 【개념적인 자아】는 【그것】을 파악할 수 없습니다. 【〔개념적인 자아〕가 할 수 있는 것】은 『그것(개념적인 자아)이 【〔말로 표현된 어떠한 개념〕, 심지어 〔상승 마스터 가르침〕을 가져다가】, 그리고 【〔구원에 이르는 길〕을 개념화할 수 있다는 것】』입니다. 이것이 【〔(대부분의 종교), 심지어 (많은 영적인 철학)의 구성원들〕이 했던 것】입니다. 이것이 【〔(상승 마스터 가르침을 발견한) 많은 사람들〕이 했던 것】입니다. 우리는 【〔어떠한 이전의 시혜에서〕보다 이번 시혜에】 【이것에 대응하기 위해】 【더 많은 것】을 했습니다. 그러나 (여전히) {『【〔이번 시혜〕를 받아들이고】 그리고 【〔(그리스도 의식 혹은 상승)에 이르는 이 개념화된 길〕을 만드는】』 사람들}이 있습니다 그리고 그들은 【이것이 작용할 것이라고】 확신합니다. 우리는 【그런 사람들】을 차단하고 있지 않습니다. 우리는 말하고 있지 않습니다: "여러분은 【길】을 오해했습니다, 따라서 우리는 【여러분】의 곁을 떠날 것입니다". 우리는 (여전히) 거기에 있습니다 그리고 우리는 (여전히) {『그들이 【〔그리스도 마음〕과 (다시) 접촉하고】 그리고 【〔다음 수준〕으로 올라갈 수 있는】』 그 기회}를 기다리고 있습니다.
The conceptual epic path vs. real path of oneness with Christ mind
개념적인 서사시적인 길. 그리스도 마음과 하나됨의 진정한 길
But what Jesus and I are seeking to do with this particular conference is to make another attempt to explain to you that you can at any point on the spiritual path above the 48th level, you can come to this realization where the Conscious You steps outside of this conceptual mind and you see that you have used this mind to create a sense of self and of the spiritual path and of how your conceptual self is supposed to follow this conceptual path that you have created in your mind based on the illusions of the fallen beings. The illusion of something has gone wrong and you are one of the saviors who are here to correct it and therefore, you must correct other people and therefore you must judge other people and therefore, you must challenge them because you are here to initiate them. For you are at a higher level of Christhood than they are. You can at any point come to see the futility of this, the vanity—vanity of vanities, all is vanity because all is vanity in this conceptual self. The conceptual path, the epic path is a complete illusion and will not work. The only thing that will work is the path of oneness, greater and greater oneness with the Christ mind, which means greater and greater oneness with the being that represents the Christ mind for you, the particular ascended master who is closest to you and of course your I AM Presence as well.
그러나 【〔예수와 내〕가 〔이 특정한 컨퍼런스로 하려고〕 하고 있는 것】은 {『【여러분이 〔48번째 수준 위에 영적인 길에서 어떠한 지점에서도〕 할 수 있다는 것】을 여러분에게 설명하는 다른 시도』를 하는 것}입니다, 여러분은 ⊂▶【Conscious You】이 【이 개념적인 마음】 밖으로 나가서◀ 그리고 ▶여러분이 {여러분이 『【자아】의 그리고 【영적인 길】의 그리고 【〔여러분의 개념적인 자아〕가 (어떻게) 〔(여러분이 〈추락한 존재들의 환상에 근거해서〉 〈여러분의 마음속에서〉 만든) 이 개념적인 길〕을 따르기로 되어 있는지】의 감각』을 만들기 위해 【이 마음】을 사용했다는 것}을 보는◀⊃ 이 인식으로 올 수 있습니다. {『【어떤 것이 잘못되었고】 그리고 【여러분이 〔(그것을 바로잡기 위해 여기에 있는) 구세주 중의 한 명〕이고】 따라서, 【여러분이 〔다른 사람들〕을 바로잡아야 하고】 따라서 【여러분이 〔다른 사람들〕을 판단해야 하고】 따라서, 【〔여러분이 (그들에게 전수하기 위해) 여기에 있기 때문에〕 여러분이 〔그들〕에게 도전해야 한다는 것】』의 환상}. (왜냐하면) 여러분은 【〔그들이 있는 것〕보다 그리스도임의 더 높은 수준】에 있기 때문입니다. 여러분은 【〔이것의 헛됨〕, 〔허무함〕】을 (언제라도) 보게 될 수 있습니다 - 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다 (왜냐하면) 【이 개념적인 자아에 모든 것】이 헛되기 때문입니다. 【〔개념적인 길〕, 〔서사시적인 길〕】은 완전한 환상이고 그리고 작용하지 않을 것입니다. 【〔작용할〕 유일한 것】은 【〔하나됨의 길〕, 〔그리스도 마음과 점점 더 큰 하나됨〕】입니다, 그것은 {『【〔여러분에게 그리스도 마음을 나타내는〕 존재】, 【〔여러분과 가장 가까운〕 특정한 상승 마스터】 그리고 (물론) (또한) 【여러분의 I AM Presence】』와 점점 더 큰 하나됨}을 의미합니다.
There is a real path that leads to oneness, to the Christ consciousness. There are many false paths that are claimed to lead to some ultimate level but only lead you deeper and deeper into illusion. What you see on earth is that there are beings and they are not all fallen beings. Some of them actually started in this sphere but they have gone many rounds of this, rising to the 96th level, facing the initiation of whether they will go on the inner path or not, rejecting the inner path, taking another round down into seeking to perfect the separate self. Many of these people have set themselves up as spiritual teachers of various kinds. I will not name names but it is up to you to use your Christ discernment to recognize them.
『【〔하나됨으로〕, 〔그리스도 의식으로〕 이어지는】 진정한 길』이 있습니다. {『【〔(어떤 궁극적인 수준)으로 이어진다고〕 주장되지만】, 【〔여러분〕을 〔환상〕으로 점점 더 깊이 이끌 뿐인】』 많은 거짓된 길}이 있습니다. 【여러분이 지구에서 보는 것】은 『【〔존재들〕이 있고】 그리고 【〔그들 모두〕가 〔추락한 존재〕는 아니라는 것】』입니다. 【그들 중의 일부】는 (실제로) 【이 구체에서】 시작되었지만, 그들은 【이것】을 여러 차례 겪었습니다, {『【96번째 수준】으로 올라가서』, 『【〔그들이 (내면의 길)을 계속할 것인지 아닌지〕의 입문】에 직면하고』, 『【내면의 길】을 거부하고』, 『【〔(분리된 자아)를 완벽하게 하려고〕 하는 것】으로 한차례 더 내려가는』}. 【이 사람들 중의 많은 사람들】은 【여러 종류의 영적인 교사】를 자처했습니다. 나는 이름을 대지 않겠지만, 【〔그들을 인식하기 위해〕 〔여러분의 그리스도 분별력〕을 사용하는 것】은 여러분에게 달려 있습니다.
Many of them will claim to have reached some ultimate state of consciousness and they might over time have developed certain abilities that are beyond the average person and that might impress people who cannot read the vibration of their hearts but only looks at the outer appearance.
【그들 중의 많은 사람들】은 【〔어떤 궁극적인 의식 상태〕에 도달했다고】 주장할 것입니다 그리고 그들은 (시간이 지나면서) ▶{『보통 사람을 넘어서고』 그리고 『【〔그들의 가슴의 진동〕을 읽을 수 없고, 〔외적인 겉모습〕만 보는】 사람들에게 감명을 줄 수도 있는』} 특정한 능력◀을 개발했을 수도 있습니다.
The illusion that a self is an illusion
자아가 환상이라는 환상
This is of course, in itself important. But I want to address here a specific aspect of this because you can see there are levels, there are layers of these false paths that have been created. You have at the lowest level what you see in fundamentalist Christianity—declare Jesus to be your Lord and Savior and you are guaranteed to be saved without looking at the beam in your own eye. This is a very primitive version of this false path to salvation. But there are teachers who have gone far beyond this and they are defining that there is some kind of goal or path that involves the transformation of consciousness. But they have created a number of these false paths and one of them is what you see in certain eastern religions, even certain modern so-called teachings of non-duality, is this idea that the ultimate reality is the undifferentiated Brahman or pure awareness or whatever they call it. In other words, only that which is undifferentiated is ultimately real, whereas anything that is differentiated is not real.
(물론) 이것은 (그것 자체로) 중요합니다. 그러나 나는 (여기에서) 【이것의 특정한 측면】을 다루고 싶습니다 (왜냐하면) 여러분은 『【〔수준들〕이 있고】, 【〔(만들어진) 이 거짓된 길들의 층들〕이 있다는 것】』을 볼 수 있기 때문입니다. 여러분은 『여러분이 근본주의 기독교에서 보는 것 - 【예수를 〔여러분의 주 그리고 구세주라고〕 선언하고】 그리고 【여러분이 〔여러분 자신의 눈에 들보를 보지 않고〕 결국 구원받게 될 것이라는】』을 (가장 낮은 수준에서) 갖고 있습니다. 이것은 【〔구원에 이르는 이 거짓된 길〕의 매우 원시적인 버전】입니다. (그러나) 【〔이것을 훨씬 넘어선〕 교사들】이 있습니다 그리고 그들은 『【〔(의식의 변형)을 포함하는〕 어떤 종류의 목표 혹은 길】이 있다고』 정의하고 있습니다. 그러나 그들은 【얼마간의 이 거짓된 길들】을 만들었습니다 그리고 【그것들 중의 하나】는 ⊂여러분이 ▶{특정한 동양 종교}, (심지어) {『【〔궁극적인 현실〕이 〔(미분화의 브라만) 혹은 (순수한 인식) 혹은 (그들이 그것을 부르는 어떤 것이든)〕이라는】 이 개념인』 특정한 현대 (소위) 비이원성의 가르침}에서◀ 보는 것⊃입니다. 다시 말해서, 【〔미분화인〕 그것】만이 (궁극적으로) 실재하고, (반면에) 【〔구별되는〕 어떠한 것】도 실재하지 않습니다.
They have also created this idea that you here on this lowly planet called earth, can switch from being identified as a separate self to realizing that you are pure awareness and therefore you can return to pure awareness. They even define that this is supposedly what the Buddha meant with “enlightenment” or what some Hindu sage or other meant with enlightenment or awakening or whatever words they use. There are even those who have taken it even further and denying that there is any self, there is nothing that is happening, there is no one here, things are just happening and you need to become aware of this and awaken from this illusion that you are a self that is doing something.
그들은 (또한) ▶{『여러분이 (지구라고 불리는 이 낮은 행성에 여기에서) 【분리된 자아로 확인되는 것】에서 【〔여러분이 (순수한 인식)이라는 것〕을 인식하는 것】으로 전환할 수 있고』 따라서 『여러분이 【순수한 인식】으로 돌아갈 수 있다는』} 이 개념◀을 만들었습니다. 그들은 (심지어) {이것이 (추측건대) 『【〔붓다〕가 〔"깨달음"〕으로 의미했던 것】 혹은 【〔(일부 힌두교 현자) 혹은 (다른 사람들)〕이 〔(깨달음) 혹은 (자각) 혹은 (그들이 사용하는 어떤 말이든)〕으로 의미했던 것】』이라고 } 정의합니다. 【〔그것을 훨씬 더 멀리 가져간〕 사람들】도 있습니다 그리고 【〔어떠한 자아〕가 있다는 것】을 부정하면서, 일어나고 있는 아무것도 없습니다, 여기에 아무도 없습니다, 일들이 일어나고 있을 뿐입니다 그리고 여러분은 {『【이것을】 알게 되고』 그리고 『【여러분이 〔(〈어떤 것〉을 하고 있는) 자아〕라는】 이 환상에서 깨어나야 합니다』}.
What you see in these philosophies is that here you have beings who have for a very, very long time attempted to make the separate self so perfect that it can overcome all suffering. But they have experienced time and time again that just when they thought they had created the perfect separate self, something happened that caused them suffering. Now they have gone into this state of thinking that if I just deny that there is a self—any kind of self, then I can escape suffering because it is only the sense of self that causes you to suffer. And as we have explained before, both Lanto and Gautama, this is an illusion.
【여러분이 〔이 철학들에서〕 보는 것】은 ▶(여기에서) 여러분이 {『(매우, 매우 오랫동안) 【〔분리된 자아〕를 〔(그것〈여러분이〉이 모든 고통을 극복할 수 있도록) 매우 완벽하게〕 만들려고】 시도한』 존재}를 갖고 있다는 것◀입니다. (그러나) 그들은 『그들이 【그들이 〔완벽한 분리된 자아〕를 만들었다고】 생각했을 때, 【〔그들에게 고통을 초래한〕 어떤 것】이 일어났다는 것』을 (몇 번이고) 경험했습니다. (이제) 그들은 ▶{『만약 내가 【〔자아 - 어떠한 종류의 자아〕가 있다는 것】을 (정말) 부정한다면, 【〔여러분이 (고통받도록) 야기하는 것〕이 〔자아감〕뿐이기 때문에】 내가 【고통】에서 벗어날 수 있다고』 생각하는 것}의 이 상태◀에 들어갔습니다. 그리고 우리가 이전에 설명한 것처럼, 란토와 고타마 모두, 이것은 【환상】입니다.
The separate self is what suffers, but you were not created as a separate self, you were created as Jesus explained as a self that is an extension of the entire hierarchy of light reaching up to the Creator. And you are not meant to walk this long and arduous path and come to the ultimate level of the path where you just realize: “Oh you were never really a self, your sense of self was an illusion and then you merge back into this undifferentiated something or other and you are no more.”
【분리된 자아】가 【고통받는 것】이지만, 여러분은 【분리된 자아】로 창조되지 않았습니다, 여러분은 (예수가 설명한 것처럼) 『【〔(〈창조주에 이르는〉 전체 빛의 계층)의 확장〕인】 자아』로 창조되었습니다. 그리고 여러분은 ⊂▶【이 길고 고된 길】을 걷고◀ 그리고 ▶{『여러분이 【: "(오) 여러분이 정말로 〔자아〕가 아니었고, 〔여러분의 자아감〕이 〔환상〕이었고 (그런 다음) 여러분이 〔(이 미분화의 어떤 것) 혹은 (다른 것)〕으로 다시 융합되고 그리고 여러분이 더 이상 존재하지 않는다는 것】을 (정말) 인식하는』 길의 궁극적인 수준}으로 오기로◀⊃ 되어 있지 않습니다.
You are meant to walk the path of expanding your real self, your connected self, your Christed self, until you reach the Creator consciousness and then go beyond from there. Denying that there is a self, that the self is going somewhere, is just self-denial.
여러분은 {『【〔(여러분의 진짜 자아), (여러분의 연결된 자아), (여러분의 그리스도화된 자아)〕를 확장하는 것】의 길』을 걷기로} 되어 있습니다, 여러분이 【〔창조주 의식에 도달하고〕 (그런 다음) 〔거기에서 넘어갈 때까지〕】. {『【〔자아〕가 있다는 것】, 【〔자아〕가 〔어딘가에〕 가고 있다는 것】』을 부정하는 것}은 【자기 부정】일 뿐입니다.
The experience of pure awareness
순수한 인식의 경험
But why is it then that some people claim to have experienced this state of the undifferentiated consciousness and they claim that this is the ultimate reality? Well, first of all, as Jesus explained, when the Conscious You experiences itself as pure awareness, there is a certain phase where you experience this as undifferentiated awareness, but it is just undifferentiated awareness. But what happens to some people is that they experience this, then they come out of the experience and now they take one of these thought systems developed by these false teachers and they say: “Oh, this is what the experience meant.”
(그러나) 『【〔일부 사람들〕이 〔(이 미분화의 의식 상태)를 경험했다고〕 주장하고】 그리고 【그들이 〔이것이 (궁극적인 현실)이라고〕 주장하는 것】』이 왜일까요? 음, 다른 무엇보다도 먼저, 예수가 설명한 것처럼, 【Conscious You】이 【자신(itself)】을 【순수한 인식】으로 경험할 때, 『【여러분이 〔이것〕을 〔미분화의 인식〕으로 경험하는】 특정한 단계』가 있지만, 그것은 【미분화의 인식】일 뿐입니다. 그러나 【일부 사람들에게 일어나는 것】은 {『그들이 【이것】을 경험하고』, (그런 다음) 『그들이 【경험】에서 나오고』 그리고 (이제) 『그들이 【〔이 거짓 교사들〕에 의해서 개발된 이 사고 체계들 중의 하나】를 가져다가』 그리고 『그들이 【: "오, 이것이 〔경험이 의미했던 것〕입니다"】라고 말한다는 것』}입니다.
In other words, they are experiencing pure awareness which is beyond the conceptual mind, but now they use the conceptual mind to superimpose a concept upon the experience. This is what it means—it is a state of no self. It is not a state of no self. It is a state of self that is different from the outer self, the outer personality, but it is not a state of no self because then there would be no experience. If there is no self, there is no experience. The only way to experience is through a self as Jesus explained, that the Christ consciousness is expressed only through individual beings.
다시 말해서, 그들은 【〔개념적인 마음을 넘어서 있는〕 순수한 인식】을 경험하고 있지만, (이제) 그들은 【〔경험〕에 〔개념〕을 겹쳐 놓기 위해】 【개념적인 마음】을 사용합니다. 이것이 【그것이 의미하는 것 - 그것은 〔무아의 상태〕입니다】입니다. 그것은 【무아의 상태】가 아닙니다. 그것은 『【〔(외적인 자아), (외적인 성격)〕과 다른】 자아의 상태』이지만, 그것은 【무아의 상태】가 아닙니다 (왜냐하면) (그렇다면) 【경험】이 없을 것이기 때문입니다. 만약 【자아】가 없다면, 【경험】이 없습니다. 【경험하는 유일한 방법】은 - 예수가 설명한 것처럼 - 【자아를 통해서】입니다, 【그리스도 의식】은 【개별 존재를 통해서】만 표현됩니다.
What have these false teachers done? First of all, they have confused what it means to be in pure awareness because they had to superimpose a concept on it. They could not just experience it and use that as a frame of reference for questioning their separate self. No, they had to use it as an experience to validate their separate self which means they had to superimpose a concept upon the experience.
【이 거짓 교사들】이 무엇을 했을까요? 다른 무엇보다 먼저, 【그들이 〔그것〕에 〔개념〕을 겹쳐 놓아야 했기 때문에】 그들은 【〔순수한 인식 안에 있는 것〕이 의미하는 것】을 혼란스럽게 만들었습니다. 그들은 (단지) 『【〔그것〕을 경험하고】 그리고 【〔그것〕을 〔그들의 분리된 자아에 의문을 제기하기 위한 준거 틀〕로 사용할 수 없었습니다】』. 아니, 그들은 【그것】을 【〔그들의 분리된 자아가 옳다는 것을 입증하는〕 경험】으로 사용해야 했습니다, 그것은 【그들이 〔경험〕에 〔개념〕을 겹쳐 놓아야 했다는 것】을 의미합니다.
That is why they, over time, the fallen beings, started it and it has been developed over a long time even by beings who have not fallen, they have created this collective beast, this collective entity, this collective matrix that denies the self and that can give people an experience that they feel is real. That is also why fundamentalist Christians can have an experience where they feel that Jesus appeared to them and showed them that he is the only road to salvation, the person of Jesus, the son of God of Jesus, the conceptual image of Christ that they have in their religion. That conceptual image is the only road to salvation and they are convinced that this is real.
그것이 ⊂▶{【〔그들〕, (시간이 흐르면서) 〔추락한 존재들〕】이 【그것】을 시작했고} 그리고 {그것이 (심지어) 【〔(추락하지 않은) 존재들〕에 의해서】 (오랜 시간 동안) 개발되었고}, {그들이 『【〔자아〕를 부정하고】 그리고 【사람들에게 〔(그들이 〈실재한다고〉 느끼는) 경험〕을 줄 수 있는】 이 집단적인 짐승, 이 집단적인 실체, 이 집단적인 매트릭스』를 만든}◀ 이유⊃입니다. 그것이 (또한) ⊂▶【근본주의 기독교인들】이 {그들이 『예수가 【그들에게 나타나서】 그리고 【그들에게 〔그가 (구원에 이르는 유일한 길)이라는 것 - (예수라는 사람), (예수라는 하나님의 아들), (〈그들이 그들의 종교에서 갖고 있는〉 그리스도에 대한 개념적인 이미지)〕을 보여주었다고】』 느끼는} 경험을 할 수 있는◀ 이유⊃입니다. 【그 개념적인 이미지】가 【구원에 이르는 유일한 길】이고 그리고 그들은 【이것이 진짜라고】 확신합니다.
Do you want to defend or rather transcend your concepts?
여러분은 여러분의 개념을 보호하기를 원합니까 아니면 오히려 초월하기를 원합니까?
What am I trying to show you here? I am trying to show you that as an individual being you are always using concepts but the question is, are those concepts connected to the Christ mind or do they spring from the separate mind, the consciousness of antichrist as we have called it? And if they are connected to the Christ mind, you will not see them as absolute because you will know that this concept that you have received from the Christ mind is just a stepping stone on your ongoing, never-ending journey towards higher levels of consciousness, higher levels, higher senses of self. You will know that you are on a path of building your sense of self that never ends.
【내가 〔여기에서 여러분에게 보여주려고〕 노력하고 있는 것】이 무엇일까요? 나는 『여러분에게 【(개별 존재로서) 여러분이 (항상) 〔개념〕을 사용하고 있다는 것】을 보여주려고』 노력하고 있지만, 【문제】는 {『【그 개념들】이 【그리스도 마음】에 연결되어 있는가』 혹은 『그것들이 【분리된 마음】, 【〔우리가 그것을 불렀던 것처럼〕 반그리스도 마음】에서 비롯되는가?』}입니다. 그리고 만약 그것들이 【그리스도 마음】에 연결되어 있다면, 여러분은 【그것들】을 【절대적인 것】으로 보지 않을 것입니다 (왜냐하면) 여러분은 {【〔여러분이 그리스도 마음으로부터 받은〕 이 개념】이 (단지) 『【〔더 높은 의식 수준〕, 〔더 높은 수준〕, 〔더 높은 자아감〕을 향한】 【여러분의 계속 진행 중인, 끝이 없는 여행】에 디딤돌』이라는 것}을 알 것이기 때문입니다. 여러분은 『여러분이 【〔(결코 끝나지 않는) 여러분의 자아감을 만들어내는 것〕의 길】에 있다는 것』을 알 것입니다.
Not even the greater consciousness is the end of the expansion of self, the transcendence of self and this is the realization that Jesus referred to when he talked about those who had been reborn in Christ, had escaped the death consciousness. “Let the dead bury their dead. What is that to thee? Follow thou me.” It is those who decide that they want to expand their sense of self in Christ instead of seeking to perfect the separate self, outside of Christ—seemingly outside of Christ.
【더 큰 의식조차】 【〔자아의 확장〕, 〔자아의 초월〕의 끝】은 아닙니다 그리고 이것은 ▶{『그가 【〔(그리스도 안에서 다시 태어났고), (죽음의 의식에서 벗어난)〕 사람들】에 대해 말했을 때』 예수가 언급했던} 인식◀입니다. "죽은 사람이 그들의 죽은 사람을 묻게 하라. 그것이 너와 무슨 상관이냐? 너는 나를 따르라". 그것은 ▶{『그들이 【〔(그리스도의 바깥쪽에 - 겉보기에 그리스도의 바깥쪽에 - 분리된 자아)를 완벽하게 하려고〕 하는 대신에】 【〔그리스도 안에서〕 〔그들의 자아감〕을 확장하기를】 원한다고』 결정하는} 사람들◀입니다.
You see that when you are connected to the Christ mind you are using concepts but you do not see them as absolute. When you are seeking to perfect the separate self, you are also using concepts and some of those concepts may actually come from the Christ mind because you may have been at the 95th level of consciousness and had a genuine insight that helped you go to the 96th. But then you decided with the conceptual mind that this was the absolute understanding, the highest understanding and that took you into another round of seeking to perfect the separate self.
여러분은 『여러분이 【그리스도 마음】에 연결되어 있을 때, 여러분이 【개념】을 사용하고 있다는 것』을 보지만, 여러분은 【그것들】을 【절대적인 것】으로 보지 않습니다. 여러분이 【〔분리된 자아〕를 완벽하게 하려고】 하고 있을 때, 여러분은 (또한) 【개념】을 사용하고 있습니다 그리고 【그 개념들 중의 일부】가 (실제로) 【그리스도 마음】에서 올 수도 있습니다 (왜냐하면) 여러분이 {『【95번째 의식 수준에】 있고』 그리고 『【〔여러분이 (96번째 수준으로 가는데) 도움이 된〕 진짜 통찰력】을 갖고 있을 수도 있기 때문입니다』}. (하지만) 여러분은 『이것이 【〔절대적인 이해〕, 〔가장 높은 이해〕】라고』 (개념적인 마음으로) 결정했습니다 그리고 그것이 【여러분】을 【〔(분리된 자아를 완벽하게 하려고) 하는 것〕의 다른 라운드】로 데려갔습니다.
You see that free will must be allowed to outplay itself and when a being uses his free will to leave the Christ, the Christ path, and go into the downward path, the path of antichrist, it is still using concepts. But those concepts are dualistic, meaning they have an opposite, and the opposite is always wrong and your concept is always right. Whereas in the Christ mind, you have transcended the need to label a concept as right or wrong because you see it only as a stepping stone to a higher sense of self. So why would you need to label it, conceptualize it, as being absolute, as being the end of the road when you know it is a stepping stone on this never-ending road?
여러분은 {『【자유의지】가 【〔자체(itself)〕를 외부 연출하도록】 허용되어야 하고』 그리고 『【존재】가 【〔(그리스도, 그리스도 길)을 떠나고〕, 그리고 〔(하향 길, 반그리스도의 길)에 들어가기 위해〕】 【그의 자유의지】를 사용할 때, 그것(존재)이 여전히 【개념】을 사용하고 있다는 것』}을 봅니다. 그러나 【그 개념들】은 이원론적입니다, 『【그것들이 〔반대되는 것〕을 갖고 있고】, 그리고 【〔반대되는 것〕이 (항상) 틀렸고】 그리고 【〔여러분의 개념〕이 항상 옳다는 것】』을 의미하는. 반면에 (그리스도 마음에서), 여러분은 【〔개념〕을 〔옳거나 그른 것〕으로 분류하는 필요성】을 초월했습니다 (왜냐하면) 여러분은 【그것】을 【〔더 높은 자아감〕에 이르는 디딤돌】로만 보기 때문입니다. (그래서) 『여러분이 【그것이 〔이 끝이 없는 길에 디딤돌〕이라는 것】을 알 때』 여러분이 (왜) 【그것】을 【〔절대적인 것으로〕, 〔길의 끝인 것으로〕】 분류해야 하겠습니까, 여러분이 (왜) 【그것】을 【〔절대적인 것으로〕, 〔길의 끝인 것으로〕】 개념화해야 하겠습니까?
This is life, the River of Life that never ends but keeps flowing indefinitely. The path of death is the one path where you are always seeking some ultimate state, whether it is no self or salvation in heaven or awakening or whatever it may be. You see here these concepts that spring from duality, they always have an opposite, meaning they are always threatened, meaning that you are constantly having to defend them.
이것은 『【〔결코 끝나지 않고〕, 〔무한정 계속 흐르는〕】 생명, 생명의 강』입니다. 【죽음의 길】은 {『여러분이 (항상) 【어떤 궁극적인 상태 - 〔무아이든〕 혹은 〔하늘나라로 구원이든〕 혹은 〔자각이든〕 혹은 〔어떤 것이든〕】를 찾고 있는』 하나의 길}입니다. 여러분은 (여기에서) 【〔(이원성)에서 비롯되는〕 이 개념들】을 봅니다, 그것들은 (항상) 【반대되는 것】을 갖고 있습니다, 【그것들이 항상 위협받는다는 것】을 의미하는, 【여러분이 (끊임없이) 〔그것들〕을 방어하고 있어야 한다는 것】을 의미하는.
The switch at the 96th level
96번째 수준에서 전환
And this is what causes suffering, defending your concepts rather than transcending your concepts. But you can make this switch that we are talking about. You can switch into realizing what the path is all about. I am not saying that people at the 48th level can do it but certainly as you start climbing higher towards the 96th level you can make that switch. You do not have to wait till the 96th level but of course you can be at the 96th level and make the switch. You can even go a little bit beyond and still not have fully made the switch.
그리고 이것이 【〔고통〕을 야기하는 것】입니다, 【〔여러분의 개념을 초월하는 것〕보다는 여러분의 개념을 방어하는 것】. 그러나 여러분은 【〔우리가 ...에 대해 말하고 있는〕 이 전환】을 만들 수 있습니다. 여러분은 【〔(길)이 전부인 것〕을 인식하는 것】으로 전환할 수 있습니다. 나는 『【48번째 수준에 사람들】이 【그것】을 할 수 있다고』 말하고 있지 않지만, (확실히) 여러분이 【96번째 수준을 향해 더 높이 올라가기】 시작하면서, 여러분은 그 전환을 만들 수 있습니다. 여러분은 【96번째 수준까지】 기다릴 필요가 없지만, (물론) 여러분은 【〔96번째 수준에 있고〕 그리고 〔전환을 만들 수 있습니다〕】. 여러분은 【〔(심지어) 조금 넘어서고〕 그리고 〔(여전히) 전환을 충분히 만들지 않았을 수 있습니다〕】.
And when you make that switch you realize that no concept that you could possibly see here on earth, on this unnatural planet, is the final truth, the final understanding. There is always more to grasp and only those who continue to reach for the more will make it to the ascended realm. Theoretically, you can be at the 144th level of consciousness and you can think you have reached the ultimate level and you are not willing to reach for the more that brings you through the gate to the ascended realm. Theoretically, this could happen. It has not happened so far but this is a theoretical possibility because you can at any moment decide to cling to your sense of self rather than being willing to let it die. Of course, the higher you go on the path the more selves you have let die and the easier it becomes to grasp that they all have to die. It is not a matter of finding or developing this perfect self that will make it into heaven. They all have to go.
그리고 여러분이 【그 전환】을 만들 때, 여러분은 『【〔여러분이 (여기 지구에서), (이 비정상적인 행성에서) 볼 수 있는〕 어떤 개념】도 【〔최종적인 진리〕, 〔최종적인 이해〕】가 아니라는 것』을 인식합니다. (항상) 【파악할 더 이상】이 있습니다 그리고 【〔더 이상에 계속 손을 뻗는〕 사람들】만 【상승한 영역】에 이를 것입니다. 이론상, 여러분은 【144번째 의식 수준에】 있을 수 있습니다 그리고 여러분은 【여러분이 〔궁극적인 수준〕에 도달했다고】 생각할 수 있습니다 그리고 여러분은 【〔(여러분)을 (상승한 영역에 이르는 문)으로 데려오는〕 더 이상】에 기꺼이 손을 뻗지 않습니다. 이론상, 이것은 일어날 수 있습니다. 그것이 (지금까지) 일어나지 않았지만, 이것은 【이론상의 가능성】입니다 (왜냐하면) 여러분은 【기꺼이 〔그것(여러분의 자아감)〕이 〔죽게〕 하기】보다는 【〔여러분의 자아감〕을 고수하기로】 (언제 어느 때나) 결정할 수 있기 때문입니다. 물론, 여러분이 길에서 더 높이 올라갈수록, 여러분이 더 많은 자아를 죽게 합니다 그리고 【〔그것들 모두가 죽어야 한다는 것〕을 파악하는 것】이 더 쉬워집니다. 그것은 {『【〔(하늘나라)에 오를〕 이 완벽한 자아】를 찾거나 개발하는 것』의 문제}가 아닙니다. 그것들 모두 없어져야 합니다.
You will notice that those who are in the Christ mind are beyond time and space so we could go on for a very long time, but I will recognize that you are in time and space and so I will seal you for now in the presence of Maitreya. I have been called the Great Initiator by ascended master students but why am I the Great Initiator? They thought that they could use their conceptual mind to define the initiations that I presented to them and how to pass those initiations. But I am the Great Initiator because I am here to challenge the conceptual mind. The greatest initiation is to step outside the conceptual mind and realize that any concept springing from separation is an illusion and that even the concepts springing from the Christ mind are not ultimate, for nothing is ultimate. That is the only ultimate truth that can be expressed on an unnatural planet like earth.
여러분은 『【우리가 〔매우 오랫동안〕 계속할 수 있을 정도로】 【〔그리스도 마음 안에 있는〕 사람들】이 【시간과 공간】을 넘어서 있다는 것』을 알아차릴 것입니다, (그러나) 나는 【여러분이 〔시간과 공간 안에〕 있다는 것】을 인식할 것입니다 (그래서) 나는 (우선은) 【마이트레야의 현존에】 【여러분】을 봉인할 것입니다. 나는 【〔상승 마스터 학생들〕에 의해서】 【위대한 전수자】로 불렸지만, 내가 왜 【위대한 전수자】일까요? 그들은 『그들이 【〔(내가 그들에게 제시한) 입문〕과 〔그 입문들을 통과할 방법〕을 정의하기 위해】 【그들의 개념적인 마음】을 사용할 수 있다고』 생각했습니다. 그러나 【내가 〔개념적인 마음에 도전하기 위해〕 여기에 있기 때문에】 나는 【위대한 전수자】입니다. 【가장 큰 입문】은 ▶{【개념적인 마음】 밖으로 나가서} 그리고 {『【〔분리에서 비롯되는 어떠한 개념〕도 〔환상〕이고】 그리고 【〔아무것도 궁극적이지 않기 때문에〕 〔그리스도 마음에서 비롯되는 개념〕도 궁극적이 않다는 것】』을 인식하는 것}◀입니다. 그것이 『【〔지구와 같은 비정상적인 행성에서〕 표현될 수 있는】 유일한 궁극적인 진리』입니다.
With this, be sealed in the flame of initiation’s fire of Lord Maitreya.
이것으로, 주 마이트레야의 입문의 불꽃의 화염에 봉인되세요.
Copyright © 2024 Kim Michaels