<원문>
https://ascendedmasterlight.com/experiencing-reality-beyond-the-conceptual-mind/
Ascended Master Jesus Christ through Kim Michaels, March 30, 2024. This dictation was given during the Easter webinar 2024: Liberating Christ.
킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 예수 그리스도, 2024년 3월 30일. 이 딕테이션은 【2024년 부활절 웨비나 동안: 그리스도를 해방시키기】 주어졌습니다.
I AM the Ascended Master, Jesus Christ.
나는 상승 마스터 예수 그리스도입니다.
Meditation on experiencing Christ
그리스도를 경험하는 것에 대한 명상
As a beginning for this release from my heart, I ask you to participate in a meditation. Close your eyes, listen to my voice. Become aware that you are sitting here listening to this. Become aware that you are more than your physical body. And in that awareness, you are mentally stepping outside the body, looking at the body from the outside. Become aware that your body is part of your total energy field. And beyond your physical body is your emotional body. Now you are mentally through the awareness of the emotional body, stepping outside of the emotional body, experiencing that you are more than the body. Because if you are not more than your emotions, how could you step outside of them? Now you become aware that beyond your emotional body is your mental body. And in becoming aware of the mental body, you are stepping outside of it, so to speak, looking at it from the outside. Now you are stepping further back and realizing that beyond your mental body is your identity body. And in becoming aware of your identity body, you can also mentally step outside of that and experience that you are more than the identity body.
나의 가슴으로부터 이 발표를 위한 시작으로써, 나는 여러분에게 【명상에 참여하기를】 요청합니다. 【여러분의 눈】을 감으세요, 【나의 목소리】에 귀를 기울이세요. 【여러분이 〔이것에 귀를 기울이면서〕 여기에 앉아 있다는 것】을 인식하세요. 【여러분이 〔여러분의 육체적인 몸보다 더 이상〕이라는 것】을 인식하세요. 그리고 그 인식에서, 여러분은 (정신적으로) 【바깥에서 몸을 보면서】 몸 밖으로 나가고 있습니다. 【〔여러분의 몸〕이 〔여러분의 전체 에너지장의 일부〕라는 것】을 인식하세요. 그리고 (여러분의 육체적인 몸 너머에) 【여러분의 감정적인 몸】이 있습니다. (자) 여러분은 {『(정신적으로) 【감정적인 몸의 인식을 통해서】 감정적인 몸 밖으로 나가서』, 『【여러분이 〔몸보다 더 이상〕이라는 것】을 경험하고 있습니다』}. 왜냐하면 만약 여러분이 【여러분의 감정보다 더 이상】이 아니라면, 여러분이 어떻게 【그것】들 밖으로 나갈 수 있습니까? (이제) 여러분은 【(여러분의 감정적인 몸 너머에) 〔여러분의 정신적인 몸〕이 있다는 것】을 알게 됩니다. 그리고 정신적인 몸을 알게 되면서, 여러분은 『【〔그것〕 밖으로 나가서】, (말하자면) 【〔외부에서〕 〔그것〕을 보고 있습니다】』. (이제) 여러분은 『【한 걸음 더 물러나서】 그리고 【〔(여러분의 정신적인 몸 너머에) (여러분의 정체성 몸)이 있다는 것〕을 인식하고 있습니다】』. 그리고 여러분의 정체성 몸을 알게 되면서, 여러분은 (또한) {『(정신적으로) 【그것】 밖으로 나가서』 그리고 『【여러분이 〔정체성 몸보다 더 이상〕이라는 것】을 경험할 수 있습니다』}.
Now your awareness has risen from the physical level, to the emotional, to the mental, to the identity level and beyond the identity level. Well, what in the world of matter, the material world, is beyond the identity? Nothing, no thing. Now you are aware that you are not the physical, you are not the emotional, you are not the mental, you are not the identity. You are no thing. You are not nothing. You are no thing. You are not nothing because you are aware. And this, beyond the identity body, is the nexus between the material world with its four levels and the spiritual realm between your lower being and your I AM Presence. And this is the seat of the Christ in your being. And when you experience that you are no thing, you are experiencing the Conscious You in what we have called pure awareness. You are more than your normal sense of identity, more than your normal experience. You are pure awareness, neutral awareness.
(이제) 【여러분의 인식】은 【육체적인 수준】에서, 【〔감정적인 수준으로〕, 〔정신적인 수준으로〕, 〔정체성 수준으로〕 그리고 〔정체성 수준 너머로〕】 올라갔습니다. 음, 정체성 너머에 【물질의 세계, 물질세계에 무엇】이 있을까요? 아무것도 없습니다, 어떤 것도 없습니다. (이제) 여러분은 『【여러분이 〔육체〕가 아니고】, 【여러분이 〔감정〕이 아니고】, 【여러분이 〔정신〕이 아니고】, 【여러분이 〔정체성〕이 아니라는 것】』을 알고 있습니다. 여러분은 어떤 것도 아닙니다. 여러분은 아무것도 아닙니다. 여러분은 어떤 것도 아닙니다. 【여러분이 알아차리고 있기 때문에】 여러분은 아무것도 아닙니다. 그리고 이것이 - 정체성 몸 너머에 - 『【〔its 네 가지 수준이 있는 물질세계〕와 〔영적인 영역〕 사이에】 그리고 【〔여러분의 더 낮은 존재〕와 〔여러분의 I AM Presence〕 사이에】 연줄』입니다. 그리고 이것이 【〔여러분의 존재에〕 그리스도의 자리】입니다. 그리고 여러분이 【여러분이 어떤 것도 아니라는 것】을 경험할 때, 여러분은 【우리가 순수한 인식이라고 불렀던 것으로】 【Conscious You】을 경험하고 있습니다. 여러분은 【〔(여러분의 보통의 정체감)보다 더 이상〕, 〔(여러분의 보통의 경험)보다 더 이상〕】입니다. 여러분은 【〔순수한 인식〕, 〔중립적인 인식〕】입니다.
When you experience this neutral awareness, what are you experiencing? You are experiencing Christ. What have we explained so many times? What is Christ? It is the mind that was created by the Creator before the Creator created any form, any thing. The purpose of Christ is to ensure oneness between the Creator and any thing that is created, any thing that has form, any being that has form, meaning self-awareness, an awareness of itself.
여러분이 【이 중립적인 인식】을 경험할 때, 여러분이 무엇을 경험하고 있을까요? 여러분은 【그리스도】를 경험하고 있습니다. 우리가 (매우 여러 번) 뭐라고 설명했습니까? 그리스도가 무엇일까요? 그것은 『【〔창조주〕가 〔어떠한 형태, 어떠한 것〕을 창조하기 전에】 【〔창조주에 의해서 창조되었던〕 마음】』입니다. 【그리스도의 목적】은 {『【창조주】와 【〔(형태를 갖고 있는) 어떠한 것〕, 〔(형태를 갖고 있는) 어떠한 존재〕 - 〔자기인식〕, 〔자신(itself)에 대한 인식〕을 의미하는】 사이에 하나됨』을 확실하게 하는 것}입니다.
Now there are many people for whom it is very difficult to even mentally step outside the physical body, the emotions, the thoughts and the sense of identity. And the reason for this is that they have not yet experienced that they are more than all of the things in their four lower bodies that they think define them. But even if you cannot with this exercise experience the pure awareness of the Conscious You, you can still realize that you can see that you have a physical body, an emotional body, a mental body and an identity body. You can conceive of this. You can study our teachings and you can come to understand, grasp, internalize the concepts we are giving you.
(이제) {『【심지어 (정신적으로) 〔육체적인 몸〕, 〔감정〕, 〔생각〕 그리고 〔정체감〕 밖으로 나가는 것】이 매우 어려운』 많은 사람들}이 있습니다. 그리고 【이것에 대한 이유】는 {그들이 (아직) 『그들이 【〔(그들이 〈그것들을 정한다고〉 생각하는) 그들의 네하위체에 모든 것〕보다 더 이상】이라는 것』을 경험하지 못했다는 것}입니다. 그러나 비록 여러분이 (이 연습으로) 【Conscious You의 순수한 인식】을 경험할 수 없더라도, 여러분은 (여전히) 『여러분이 【여러분이 〔육체적인 몸〕, 〔감정적인 몸〕, 〔정신적인 몸〕 그리고 〔정체성 몸〕을 갖고 있다는 것】을 볼 수 있다는 것』을 인식할 수 있습니다. 여러분은 【이것】을 상상할 수 있습니다. 여러분은 【우리의 가르침】을 공부할 수 있습니다 그리고 여러분은 【〔우리가 여러분에게 주고 있는〕 개념】을 이해하고, 파악하고, 내면화하게 될 수 있습니다.
The illusion of separation
분리의 환상
What then is Christ? Is Christ the concepts? Nay. Christ is what points to what is beyond the concept, what is more than the concept. Why is the title of this conference The Liberation of Christ? Why does Christ need to be liberated? Well, you may say that we deliberately chose this title because it represents an enigma. Some will call it a contradiction but it is really an enigma that is meant to make you reach beyond the conceptual mind, what we have also called the linear, analytical mind. You see, this is the essential dilemma on a planet like Earth. We have called it an unnatural planet. We have said that an unnatural planet is characterized by a number of things including that people are in this state of separation that makes them self-centered, self-focused, selfish. We have said that when people go into separation their minds become closed systems because they think they can define reality from inside their minds. They think they can create mental images in the separate mind and project it upon reality.
(그렇다면) 【그리스도】가 무엇일까요? 【그리스도】가 【개념】일까요? 아닙니다. 【그리스도】는 【〔개념을 넘어서 있는 것〕, 〔개념보다 더 이상인 것〕을 가리키는 것】입니다. 【이 컨퍼런스의 주제】가 (왜) 【그리스도의 해방】일까요? 【그리스도】가 (왜) 해방되어야 할까요? 음, 여러분은 【〔그것이 (수수께끼)를 나타내기 때문에〕 우리가 〔이 주제〕를 (의도적으로) 선택했다고】 말할 수도 있습니다.
일부는 【그것】을 【모순】이라고 부르겠지만, 그것은 (정말로) {『【여러분을 〔(개념적인 마음 - 우리가 〈또한〉 선형적인, 분석적인 마음이라고 불렀던 것) 너머에 도달하도록〕 만들기로】 되어 있는』 수수께끼}입니다. 있잖아요, 이것은 【지구와 같은 행성에서 본질적인 딜레마】입니다. 우리는 【그것】을 【비정상적인 행성】이라고 불렀습니다. 우리는 {【비정상적인 행성】이 『【사람들이 〔그들이 (자기중심적이고, 자기 초점적이고, 이기적이도록) 만드는〕 이 분리 상태에 있는 것】을 포함하여』 【얼마간의 것】에 의해서 특징지어진다고} 말했습니다. 우리는 『【사람들】이 【분리】에 들어갈 때, 【그들이 〔그들이 (그들의 마음속에서) (현실)을 정의할 수 있다고〕 생각하기 때문에】 【그들의 마음】이 【폐쇄계】가 된다고』 말했습니다. 그들은 『그들이 【〔분리된 마음속에서〕 〔정신적인 이미지〕를 만들고】 그리고 【〔그것〕을 〔현실〕에 투사할 수 있다고】』 생각합니다.
Now this is a phenomenon that can only exist on an unnatural planet, as we have explained many times. It does not exist on a natural planet. But that is of course not very relevant to people’s situation on earth, so let us for a minute consider what it is that happens when a being goes into the state of separation. First of all, we have explained that separation is not real. Separation is not a state that exists. It is an illusion created in the mind. Now some would dispute this, some of the fallen beings trapped in a serpentine mind would dispute this and would come up with various arguments against it. However, let us put that aside for now and consider the situation that most people are in here on earth.
(자) 이것은 『【비정상적인 행성에서만 존재할 수 있는】 현상』입니다, 우리가 여러 번 설명한 것처럼. 그것은 【정상적인 행성에】 존재하지 않습니다. 그러나 그것은 (물론) 【지구에 사람들의 상황】과 그다지 관련이 있지 않습니다, (그래서) 잠시 『【〔(존재)가 (분리의 상태)에 들어갈 때〕 일어나는 것】이 무엇인지』 생각해 봅시다. 다른 무엇보다 먼저, 우리는 【〔분리〕가 실재하지 않는다고】 설명했습니다. 【분리】는 【〔존재하는〕 상태】가 아닙니다. 그것(분리)은 【마음속에서 만들어진 환상】입니다. (자) 【일부】는 【이것】에 이의를 제기할 것입니다, 【뱀 같은 마음에 갇힌 추락한 존재들 중의 일부】는 『【〔이것〕에 이의를 제기할 것이고】 그리고 【〔그것에 반대하는 다양한 주장〕을 제시할 것입니다】』. 하지만, 『【(우선은) 그것을 제쳐두고】 그리고 【〔(〈대부분의 사람들〉이 여기 지구에서 ... 안에 있는) 상황〕을 생각해 봅시다】』.
How do you create this illusion of separation? How does it come to seem real? What did I say? The Christ mind is meant to ensure oneness between Creator and Creation. How does the Christ mind do this? Well, as it says in the Gospel: “Without Him was not anything made that was made.” You cannot create anything, you cannot conceptualize anything, without the Christ mind. It cannot be done. What gives you self-awareness as an individual being is the Christ mind. That is why I have said before that you are already the Christ. The Conscious You is the Christ when it experiences itself as pure awareness, as neutral awareness. What does this mean? What is neutral awareness, pure awareness? It is an awareness that is beyond concepts.
여러분이 어떻게 【이 분리의 환상】을 만들까요? 그것(분리의 환상)이 어떻게 실재하는 것처럼 보이게 될까요? 내가 뭐라고 말했습니까? 【그리스도 마음】은 『【〔창조주〕와 〔창조물〕 사이에 하나됨】을 확실하게 하기로』 되어 있습니다. 【그리스도 마음】이 어떻게 【이것】을 할까요? 음, 복음서에서 말하는 것처럼: "그 없이 만들어진 아무것도 만들어지지 않았습니다". 여러분은 【그리스도 마음 없이】 아무것도 창조할 수 없습니다, 여러분은 【그리스도 마음 없이】 아무것도 개념화할 수 없습니다. 그것은 될 수 없습니다. 【여러분에게 〔개별 존재로서 자기인식〕을 주는 것】이 【그리스도 마음】입니다. 그것이 『【내가 이전에 〔여러분이 이미 그리스도라고〕 말한】 이유』입니다. 『그것(Conscious You )이 【자신(itself)】을 【〔순수한 인식으로〕, 〔중립적인 인식으로〕】 경험할 때』 【Conscious You】은 【그리스도】입니다. 이것이 무엇을 의미할까요? 【〔중립적인 인식〕, 〔순수한 인식〕】이 무엇일까요? 그것은 【〔개념을 넘어서는〕 인식】입니다.
The Christ consciousness is in everything
그리스도 의식은 모든 것 안에 있습니다
Now they are as we have explained levels of the spiritual realm reaching from your unascended sphere all the way through six ascended spheres to the Creator, so there are many levels of the Christ Consciousness. You cannot on an unascended, unnatural planet like Earth experience the highest levels of the Christ mind. But you do not have to because you only have to experience that there is something beyond your current level of mind. Because when you have that experience, you know that you can be free from the prison of your current state of mind. You can be liberated from your current state of mind. You can escape suffering caused by your current state of mind. You can attain greater freedom and creativity than your current state of mind.
(자) 그것들은 (우리가 설명한 것처럼) {『【여러분의 상승하지 않은 구체】에서 【(내내) 여섯 상승한 구체를 통해서】 【창조주】까지 도달하는』 영적인 영역의 수준들}입니다, (그래서) 【〔그리스도 의식〕의 많은 수준】이 있습니다. 여러분은 (지구와 같은 상승하지 않은, 비정상적인 행성에서) 【〔그리스도 마음〕의 가장 높은 수준】을 경험할 수 없습니다. 그러나 여러분은 그럴 필요가 없습니다 (왜냐하면) 여러분은 (오직) 『【여러분의 현재 마음의 수준 너머에 어떤 것】이 있다는 것』을 경험해야 하기 때문입니다. 왜냐하면 여러분이 【그 경험】을 할 때, 여러분이 【여러분이 〔(여러분의 현재 마음 상태)의 감옥〕에서 자유로울 수 있다는 것】을 알기 때문입니다. 여러분은 【여러분의 현재 마음 상태】에서 해방될 수 있습니다. 여러분은 【여러분의 현재 마음 상태에 의해서 야기된 고통】에서 벗어날 수 있습니다. 여러분은 【〔여러분의 현재 마음 상태〕보다 더 큰 자유와 창조성】을 얻을 수 있습니다.
Without Him was not anything made that was made, meaning that this identity that the Conscious You has created here on earth, this mental apparatus, these emotional patterns and even this physical body, are all created out of the Christ consciousness. Of course, if you will monitor yourself, you will see that right now as you are hearing these words, your mental mind is racing a hundred miles a minute to come up with an explanation that it can grasp. To take what I am saying and fit it into your worldview, your spiritual view. The mind wants to take what I am saying and conceptualize it, thereby fitting it into the structure that is already in the mind. But you see that structure is created out of the Christ mind. But it is not the Christ mind. Allow yourself to absorb this statement. The structure in your mind, in the identity, mental, emotional levels, is created out of the Christ mind, but is not the Christ mind.
(그 없이) 만들어진 아무것도 만들어지지 않았습니다, {『【〔(Conscious You)이 여기 지구에서 창조한〕 이 정체성】, 【이 정신적인 장치】, 【이 감정적인 패턴들】 그리고 심지어 【이 육체적인 몸】』이 (모두) 【그리스도 의식】으로 창조되었다는 것}을 의미하는. 물론, 만약 여러분이 【여러분 자신】을 관찰하게 된다면, 여러분은 『(지금) 여러분이 【이 말들】을 듣고 있으면서, 【여러분의 정신적인 마음】이 【〔(그것〈여러분의 정신적인 마음〉이 파악할 수 있는) 설명〕을 제시하기 위해】 1분에 100 마일을 질주하고 있다는 것』을 볼 것입니다. 『【〔내가 말하고 있는 것〕을 받아들이고】 그리고 【〔그것〕을 〔(여러분의 세계관), (여러분의 영적인 견해)〕에 맞추기 위해】』. 마음은 『【〔내가 말하고 있는 것〕을 받아들이고】 그리고 【〔그것〕을 개념화하기를】』 원합니다, (그렇게 함으로써) 【그것】을 【〔마음속에 이미 있는〕 구조】에 맞추는. 그러나 여러분은 【〔구조〕가 〔그리스도 마음〕으로 만들어졌다는 것】을 봅니다. 그러나 그것(구조)은 【그리스도 마음】이 아닙니다. 【여러분 자신】이 【〔이 진술을 흡수하도록】 허용하세요. 【〔여러분의 마음속에 - 정체성, 정신적인, 감정적인 수준에〕 구조】가 『【〔그리스도 마음〕으로 창조되었지만】, 【〔그리스도 마음〕이 아닙니다】』.
Experiencing reality behind the concepts
개념을 넘어 현실을 경험하기
How can you deal with this statement? Consider what I am attempting to do here. I am an ascended master. I am beyond any structure, any concept on earth. Surely many people have a concept about Jesus Christ, who I am, what I am today, what I am not. But I am beyond all of this. Yet because you are in embodiment, you are on this dense planet, you are trapped in some level of separation, I have to speak to you with words that you can grasp. But how are you grasping the words? With the mind. And what does the mind do with words? Well, it associates the words with concepts. When I speak in words, the mind wants to take these words and put them into its structure, fit them into its subconscious database, find some kind of file folder: “Ah yes, these words are associated with that folder, and when I can put the words that this Ascended Master Jesus is speaking into a folder, I have them under control. I am still in control, as long as I can take anything that is said and put it into a file folder, label it with a concept, then I am still in control, meaning the Conscious You is still looking at the world from inside my perception filter, that I have so carefully crafted for the Conscious You over so many lifetimes on earth.”
여러분이 어떻게 【이 진술】을 다룰 수 있을까요? 【내가 〔여기에서 하려고〕 시도하고 있는 것】을 생각해 보세요. 나는 상승 마스터입니다. 나는 【지구에 어떠한 구조, 어떠한 개념도】 넘어서 있습니다. (확실히) 【많은 사람들】은 【예수 그리스도에 대한 개념 - 내가 누구인지, 내가 오늘날 무엇인지, 내가 무엇이 아닌지】을 갖고 있습니다. 그러나 나는 【이 모든 것】을 넘어서 있습니다. 하지만 여러분이 【구체화 안에】 있고, 여러분이 【이 밀도가 높은 행성에】 있기 때문에, 여러분은 【분리의 어떤 수준에】 갇혀 있습니다, 나는 【〔여러분이 파악할 수 있는〕 말로】 여러분에게 말해야 합니다. 그러나 여러분이 어떻게 【말】을 파악하고 있을까요? 마음으로. 그리고 【마음】이 말로 무엇을 할까요? 음, 그것(마음)은 【말】을 【개념】과 관련시켜 생각합니다. 내가 【말로】 말할 때, 【마음】은 『【이 말들을 가져다가】 그리고 【〔그것들〕을 〔its 구조〕에 집어넣고】, 【〔그것들〕을 〔its 잠재의식적인 데이터베이스〕에 맞추고】, 【〔어떤 종류의 파일 폴터〕를 찾기를】』 원합니다: "아 그래, 【이 말들】은 【저 폴더】와 관련됩니다, 그리고 내가 【〔(이 상승 마스터 예수)가 말하고 있는〕 말】을 【폴더】에 집어넣을 수 있을 때, 나는 【그것들】을 (통제 아래에) 갖고 있습니다. 『내가 【〔(말해지는) 어떠한 것〕을 가져다가】 그리고 【〔그것〕을 〔파일 폴드〕에 집어넣고】, 【〔그것〕에 〔개념〕이라는 라벨을 붙일 수 있는 한】』 나는 (여전히) 통제합니다, (그때) 나는 (여전히) 통제합니다, {【Conscious You】이 (여전히) 『【내가 〔지구에서 매우 많은 생애 동안〕 〔Conscious You〕을 위해 (매우 조심스럽게) 공들여 만든】 나의 지각 필터 안에서』 【세상】을 보고 있다는 것}을 의미하는".
This is just the nature of what ascended masters have to work with on an unnatural planet. That is why we have given you so many teachings about the duality consciousness, about perception filters, about the ego, about the Conscious You being more than all of this. But do you grasp it? Do you experience it? Can you take the teachings and step outside of the structure in the mind and experience that there is something more? Now you might say, at least for the vast majority of people who have come in contact with this dispensation, that you have experienced it. You have experienced that there is more to you than the mind, otherwise you would not be following these teachings. There are always a few exceptions, but for the vast majority of you, you have experienced it in glimpses. You simply need to recognize that experience and build on it.
이것은 『【〔상승 마스터들〕이 〔비정상적인 행성에서〕 ... 와 함께 일해야 하는 것】의 본질』일 뿐입니다. 그것이 {『우리가 여러분에게 【〔이원성 의식에 대해〕, 〔지각 필터에 대해〕, 〔에고에 대해〕, 〔(이 모든 것보다 더 이상인 Conscious You)에 대해〕 매우 많은 가르침】을 준』 이유}입니다. 그러나 여러분은 【그것】을 파악합니까? 여러분은 【그것】을 경험합니까? 여러분은 『【〔가르침〕을 받아들이고】 그리고 【〔마음속에 구조〕 밖으로 나가서】 그리고 【〔(더 이상의 어떤 것)이 있다는 것〕을 경험할 수 있습니까】』? (자) 여러분은 【여러분이 그것을 경험했다고】 - (적어도) 【〔이번 시혜와 접촉한〕 대다수의 사람들】에게 - 말할 수도 있습니다. 여러분은 『【〔마음〕보다 여러분에게 더 이상】이 있다는 것』을 경험했습니다, (그렇지 않았다면) 여러분은 【이 가르침들】을 따르고 있지 않을 것입니다. 【몇 가지 예외】가 항상 있지만, 대다수의 여러분에게, 여러분은 【그것】을 일별로 경험했습니다. 여러분은 (단지) 『【〔그 경험〕을 인식하고】 그리고 【〔그것〕을 기반으로 해야 합니다】』.
The Christ mind takes on form but does not become it
그리스도 마음은 형태를 띠지만 그것이 되지 않습니다
You see, what have we said about the Conscious You? It creates structures in the four levels of the mind. It creates these subconscious selves and then you can step inside the self and now you are experiencing the world through the perception filter of the self. But even though the Conscious You has created the selves, you have not become the selves. Well, the same is true of the Christ mind. Without Him was not anything made that was made, without the first begotten Son of the Father, the Universal Christ mind, no form, no concept can be created. Yet the Christ mind does not become the concept, does not become the form.
있잖아요, 우리가 【Conscious You】에 대해 뭐라고 말했습니까? 그것(Conscious You)은 【마음의 네 가지 수준에 구조】를 만듭니다. 그것(Conscious You)은 【이 잠재의식적인 자아들】을 만듭니다 (그런 다음) 여러분은 【자아】에 들어갈 수 있습니다 그리고 (이제) 여러분은 【〔자아의 지각 필터〕를 통해서】 【세상】을 경험하고 있습니다. 그러나 비록 【Conscious You】이 【자아】를 만들었더라도, 여러분은 【자아】가 되지 않았습니다. 음, 【같은 것】이 그리스도 마음에 해당됩니다. (그 없이) 만들어진 아무것도 만들어지지 않았습니다, (아버지의 최초의 독생자, 보편적인 그리스도 마음 없이), 【〔어떤 형태도〕, 〔어떤 개념도〕】 만들어질 수 없습니다. (하지만) 【그리스도 마음】은 개념이 되지 않고, 형태가 되지 않습니다.
Now you can say, and this is really the purpose, the higher, esoteric spiritual purpose of the Easter story, you can say that Christ is crucified in matter. The cross has four points and the Christ is crucified in these four levels of the matter universe. You cannot create, without the Christ mind, any sense of identity, you cannot create any mental structures, you cannot create any emotions, any reactionary patterns, and you cannot create anything physical, whether the body or whatever you create with the body, without the Christ mind. But the Christ mind never becomes the form that it takes on. It is always more than the form, it is always connected to this entire hierarchy of light reaching up to the Creator.
(자) 여러분은 말할 수 있습니다, 그리고 이것이 (정말로) 【목적】, 【〔부활절 이야기〕의 더 높은, 비전의 영적인 목적】입니다, 여러분은 【〔그리스도〕가 〔물질에〕 못 박혀 있다고】 말할 수 있습니다. 【십자가】는 【네 개의 끝】을 갖고 있습니다 그리고 【그리스도】는 【물질 우주의 이 네 가지 수준에】 못 박혀 있습니다. 여러분은 (그리스도 마음 없이) 【어떠한 정체감】도 만들 수 없습니다, 여러분은 【어떠한 정신적인 구조】도 만들 수 없습니다, 여러분은 【〔어떠한 감정도〕, 〔어떠한 반응 패턴도〕】 만들 수 없습니다, 그리고 여러분은 【그리스도 마음 없이】 【물리적인 어떠한 것 - 몸이든지 혹은 여러분이 몸으로 만드는 어떤 것이든】도 만들 수 없습니다. 그리고 【그리스도 마음】은 (결코) 【〔그것(그리스도 마음)이 띠는〕 형태】가 되지 않습니다. 그것(그리스도 마음)은 (항상) 【형태보다 더 이상】입니다, 그것(그리스도 마음)은 (항상) 【〔창조주에 도달하는〕 이 전체 빛의 계층】과 연결됩니다.
You cannot go to a level so low that the Christ is not there. This is an illusion that the fallen beings have created, some of them, and they are very determined to uphold it. This is why you see this concept so often talked about by Christians of heaven and hell. And Christians would say that the Christ is not in hell, but did I not descend into hell for three days after my death on the cross? What is the symbolism? Well, the symbolism is twofold. I, as an individual expression of the Christ mind, did descend to a certain level of hell in order to attempt to reach certain souls that were stuck there. But the Christ mind, the universal Christ mind, does not descend into hell because hell could not be created without the Christ mind. Without Him was not anything made that was made. Wherever you go, however low you go, you cannot go there without using the Christ mind. But the Christ mind never becomes what you create.
여러분은 【〔(그리스도)가 있지 않을 정도로〕 매우 낮은 수준】으로 갈 수 없습니다. 이것은 【〔추락한 존재들이 만든〕 환상】입니다, 그들 중의 일부, 그리고 그들은 【그것을 유지하려고】 매우 굳게 결심했습니다. 이것이 {『여러분이 【천국과 지옥의 - 기독교인들에 의해서 매우 자주 말해진 - 이 개념】을 보는』 이유}입니다. 그리고 【기독교인들】은 【〔그리스도〕가 지옥에 있지 않다고】 말하겠지만, 내가 【십자가에서 나의 죽음 이후 3일 동안】 지옥으로 내려가지 않았습니까? 【상징】이 무엇일까요? 음, 【상징】은 이중적입니다. 나는 - 그리스도 마음의 개별 표현으로서 - 『【〔거기에 갇혀 있는〕 특정한 영혼】에 도달하려고 시도하기 위해서』 【지옥의 특정한 수준】으로 내려갔습니다. (그러나) 【〔그리스도 마음〕, 〔보편적인 그리스도 마음〕】은 【지옥】으로 내려가지 않습니다 (왜냐하면) 【지옥】은 【그리스도 마음 없이】 창조될 수 없기 때문입니다. (그 없이) 만들어진 아무것도 만들어지지 않았습니다. 여러분이 가는 어디든지, 여러분이 아무리 낮게 가더라도, 여러분은 【그리스도 마음을 사용하지 않고】 거기에 갈 수 없습니다. 그러나 【그리스도 마음】은 결코 【여러분이 창조하는 것】이 되지 않습니다.
The universal Christ mind vs. the differentiated world of forms
보편적인 그리스도 마음 대. 구별된 형태의 세계
Now let us step back to a higher level. Let us go to the very highest level of the world of form, that very first sphere that ascended, the very highest level of that first sphere. You have two beings there. We can call them Alpha and Omega, although there is an Alpha and Omega in every ascended sphere, even in your unascended sphere in the spiritual realm. Nevertheless, if we go to the very first sphere, we have two beings forming a polarity and they have the absolute highest level of consciousness that you can reach before the Creator consciousness.
(이제) 더 높은 수준으로 돌아가겠습니다. 『【〔형태의 세계〕의 바로 그 가장 높은 수준】, 【〔상승한〕 바로 그 첫 번째 구체】, 【〔그 첫 번째 구체〕의 바로 그 가장 높은 수준】』으로 가겠습니다. 여러분은 【거기에 두 존재】를 갖고 있습니다. 우리는 【그들】을 【알파와 오메가】라고 부를 수 있습니다, 【모든 상승한 구체에】, 【(심지어) 여러분의 상승하지 않은 구체에】 【영적인 영역에】 【〔알파〕와 〔오메가〕】가 있긴 하지만. 그럼에도 불구하고, 만약 우리가 【바로 그 첫 번째 구체】로 간다면, 우리는 【극성을 형성하는 두 존재】를 갖고 있습니다 그리고 그들은 『【여러분이 〔창조주 의식 이전에〕 도달할 수 있는】 절대적인 가장 높은 수준의 의식』을 갖고 있습니다.
What created these beings and their sense of identity? What did they use to create their sense of identity? Well, they used the Christ mind. But even though these beings have the highest level of consciousness you could reach before the Creator, did the Christ mind become them? Nay, because even though these beings have the highest level of consciousness in the world of form, the Christ mind is still more. Why? Because a being, even a being with the highest level of consciousness, has an individual sense of identity. Now this will seem contradictory to someone on earth because if you could experience the consciousness of Alpha and Omega you would see that you can barely call it individual as you call it individual on earth because it is so much more universal. It encompasses the entire world of form but nevertheless it is an individual sense of identity. But the Christ mind is not individual, it is not individualized, it is universal.
【〔이 존재들〕과 〔그들의 정체감〕을 창조한 것】이 무엇일까요? 그들이 【〔그들의 정체감〕을 창조하기 위해】 무엇을 사용했을까요? 음, 그들은 【그리스도 마음】을 사용했습니다. 그러나 비록 【이 존재들】이 『【여러분이 〔창조주 이전에〕 도달할 수 있는】 가장 높은 의식 수준』을 갖고 있더라도, 【그리스도 마음】이 그들이 되었을까요? 아닙니다, (왜냐하면) 비록 【이 존재들】이 【형태의 세계에 가장 높은 의식 수준】을 갖고 있더라도, 【그리스도 마음】은 (여전히) 더 이상입니다. 왜? (왜냐하면) 【〔존재〕, 〔가장 높은 의식 수준을 가진 존재조차〕】 【개별 정체감】을 갖고 있기 때문입니다. (자) 이것은 【지구에 누군가에게】 모순되는 것처럼 보일 것입니다 (왜냐하면) 만약 여러분이 【〔알파와 오메가〕의 의식】을 경험할 수 있다면, 여러분은 『【그것이 훨씬 더 보편적이기 때문에】 여러분이 【그것】을 【개인】이라고 부를 수 없다는 것』을 볼 것이기 때문입니다. 그것은 【전체 형태의 세계】를 아우르지만, (그럼에도 불구하고) 그것은 【개별 정체감】입니다. (그러나) 【그리스도 마음】은 개별적이지 않고, 그것(그리스도 마음)은 개별화되지 않고, 그것(그리스도 마음)은 보편적입니다.
Now you could step up and say: “How did the Christ mind come into being in your world of form?” but that is a topic I will leave aside for now. In your world of form there is a specific universal Christ mind that the Creator defined before it started creating form. It is universal, however, how was any form created? You have in the Vedic teachings and Hinduism and some modern non-duality teachings this concept of only Brahman is real, the world is an illusion. Because they say that Brahman is the one undifferentiated consciousness and everything that has form is in the realm of duality and it is unreal. Well, but this Brahman that they are talking about is the universal Christ consciousness. The question they are not really asking is, how did this universal undifferentiated consciousness ever become expressed as differentiated forms? No form can be created without differentiation. You consider there is an undifferentiated state of consciousness, call it the Christ consciousness or Brahman or infinite awareness or whatever you want to call it. There is an undifferentiated consciousness. But you can contemplate this only because you live in a world of differentiation. You exist as an individual differentiated being, so how did that world of form, the differentiated world come into being, come into existence? Why is it even there?
(자) 여러분은 【〔나서서〕 그리고 〔말할 수도 있습니다〕】: "【그리스도 마음】이 어떻게 【여러분의 형태의 세계에】 태어났는가?" (그러나) 그것은 【〔내가 (우선은) 제쳐놓을〕 주제】입니다. (여러분의 형태의 세계에) {『【그것(창조주)이 〔형태를 창조하기〕 시작하기 전에】 창조주가 정의한』 특정한 보편적인 그리스도 마음}이 있습니다. 그것(특정한 보편적인 그리스도 마음)은 보편적입니다, 하지만, 【어떠한 형태】가 어떻게 창조되었을까요? 여러분은 【〔베다 가르침〕과 〔힌두교〕와 〔일부 현대 비이원성 가르침〕에서】 『【〔브라만만이 실재하고〕, 〔세상은 환상이라는〕】 이 개념』을 갖고 있습니다. 왜냐하면 그들은 『【〔브라만〕이 〔하나의 미분화의 의식〕이고】 그리고 【〔(형태를 갖고 있는) 모든 것〕이 〔이원성의 영역에〕 있고】 그리고 【그것이 실재하지 않는다고】』 말하기 때문입니다. 음, (그러나) 【〔그들이 ...에 대한 말하고 있는〕 이 브라만】은 【보편적인 그리스도 의식】입니다. 【〔그들이 (실제로) 묻고 있지 않은〕 질문】은 『【이 보편적인 미분화의 의식】이 (어떻게) 【구별되는 형태로】 표현되었는가?』입니다. 【어떤 형태】도 【구별 없이】 창조될 수 없습니다. 여러분은 {『미분화의 의식 상태 - 【그것】을 【〔그리스도 의식〕 혹은 〔브라만〕 혹은 〔무한한 인식〕 혹은 〔여러분이 그것을 부르기를 원하는 어떤 것이든〕】 』가 있다고} 생각합니다. 【미분화의 의식】이 있습니다. 그러나 여러분은 (오직) 【여러분이 〔분화의 세계에〕 살고 있기 때문에】 【이것】을 심사숙고할 수 있습니다. 여러분은 【개별적인 구별되는 존재】로 존재합니다, (그러면) 【그 형태의 세계, 구별되는 세계】가 어떻게 나타나고, 생겼는가? 그것(그 형태의 세계, 구별되는 세계)이 (심지어) 왜 있는가?
There is a concept in philosophy and science, why is there anything at all? And even a more specific question, how could the undifferentiated become form? If there is something that is undifferentiated such as Brahman, how could form come into being? Could the undifferentiated by itself create form? No. The Christ consciousness cannot create anything by itself. Again this will sound contradictory. But you realize that the Christ consciousness was created or at least defined by your Creator. And what is your Creator? It is an individualized being. And as an individualized being, it can create an image in its mind of what it wants to manifest and then use the Christ consciousness to create that form. As we have explained many times, the Creator created the first sphere, created structures in the sphere, then out of its own being and out of the Christ consciousness created individual beings, differentiated beings, sent them into the first sphere to be co-creators with the Creator. These beings in the first sphere were individualized differentiated beings, but so is the Creator. The Creator is just beyond any of the beings that are out of the Creator’s being, but still an individualized being who can hold a vision and who can manifest that vision.
【철학과 과학에 개념】이 있습니다, (도대체) 왜 【어떠한 것】이 있는가? 그리고 【훨씬 더 구체적인 질문】, 【미분화된 것】이 어떻게 【형태】가 될 수 있는가? 만약 【〔브라만과 같은 미분화된〕 어떤 것】이 있다면, 【형태】가 어떻게 나타날 수 있는가? 【미분화된 것】이 (홀로) 형태를 창조할 수 있는가? 아닙니다. 【그리스도 의식】은 (홀로) 【아무것도】 창조할 수 없습니다. (다시) 이것이 모순되는 것처럼 들릴 것입니다. (그러나) 여러분은 『【그리스도 의식】이 【여러분의 창조주】에 의해서 창조되거나 (적어도) 정의되었다는 것』을 인식합니다. (그러면) 【여러분의 창조주】가 무엇일까요? 그것(여러분의 창조주)은 【개별화된 존재】입니다. 그리고 개별화된 존재로서, 그것(여러분의 창조주)은 {『【〔그것(여러분의 창조주)이 나타내기를 원하는 것〕과 관련하여 its 마음속에 이미지】를 창조하고』 (그런 다음) 『【〔그 형태〕를 창조하기 위해】 【그리스도 의식】을 사용할 수 있습니다』}. 우리가 여러 번 설명한 것처럼, 창조주는 {『【첫 번째 구체】를 창조했고』, 『【구체에 구조】를 창조했고』, (그런 다음) 『(its 자신의 존재로) 그리고 (그리스도 의식으로) 【〔개별 존재〕, 〔구별되는 존재〕】를 창조했고』, 『【창조주와 공동 창조자가 되도록】 【그들】을 【첫 번째 구체】로 보냈습니다』}. 【첫 번째 구체에 이 존재들】은 【개별화된 구별되는 존재들】이었지만, 창조주도 마찬가지입니다. 【창조주】는 {『(정말) 【〔(창조주의 존재)에서 나온〕 모든 존재】를 넘어서 있지만』, 『(여전히) 【〔(비전을 유지할 수 있고) 그리고 (그 비전을 나타낼 수 있는)〕 개별화된 존재】를 갖고 있습니다』}.
Where does all this esoteric talk lead to? It leads to the fact that no form has ever been created by the Christ consciousness. No form has ever been created without the Christ consciousness. But out of the Creator’s being was created individualized beings. And although they are created out of the Creator’s consciousness, when they become individualized by being endowed by the Creator, so to speak, begotten by the Creator, then they become able to create forms out of the Christ consciousness that the Christ consciousness as the universal undifferentiated consciousness cannot create.
【이 모든 비전의 이야기】가 어디로 이어질까요? 그것은 『【〔어떤 형태〕도 (결코) 〔그리스도 의식〕에 의해서 창조되지 않았다는】 사실』로 이어집니다. 【어떤 형태】도 (결코) 【그리스도 의식 없이】 창조되지 않았습니다. (그러나) (창조주의 존재로부터) 【개별화된 존재】가 창조되었습니다. 그리고 그들이 【창조주의 의식】으로 창조되었긴 하지만, 그들이 【〔창조주〕에 의해서 부여받는 것 - (말하자면) 〔창조주〕에 의해서 낳아지는 것】에 의해서 개별화될 때, 그들은 『【〔보편적인 미분화의 의식으로써 그리스도 의식〕이 창조할 수 없는】 형태』를 (그리스도 의식으로) 창조할 수 있게 됩니다.
Two aspects of the Christ mind
그리스도 마음의 두 가지 측면
Now you can express this in different ways. You could say that the Christ consciousness has two aspects, a universal and an individual. And the universal cannot create anything. Only the individualized Christ consciousness can create form, but it creates that form out of the universal Christ consciousness, which is why no being that creates form ever becomes the form that it creates, because it is more than the form.
(이제) 여러분은 【이것】을 【다른 방식으로】 표현할 수 있습니다. 여러분은 『【그리스도 의식】이 【두 가지 측면 - 보편적인 것과 개별적인 것】을 갖고 있다고』 말할 수도 있습니다. 그리고 【보편적인 것】은 아무것도 창조할 수 없습니다. 【개별화된 그리스도 의식】만이 【형태】를 창조할 수 있지만, 그것(개별화된 그리스도 의식)은 【보편적인 그리스도 의식으로부터】 【그 형태】를 창조합니다, 그것이 {『【〔(형태)를 창조하는〕 어떤 존재】도 결코 【〔그것이 창조하는〕 형태】가 되지 않는』 이유}입니다, 왜냐하면 그것(형태를 창조하는 어떤 존재)은 【형태보다 더 이상】이기 때문입니다.
Now I talked about this central sun in the first sphere with the Alpha and Omega that have the highest consciousness. They are individualizations created by the Creator out of the universal Christ consciousness. But they are individualizations. They have an individual sense of identity that they have co-created over a very long period of time from the beginning of the first sphere. It is a very, very complex sense of identity. And you might say: “Well, could Alpha and Omega forget that they are out of the Christ consciousness?” Nay, because they are in the position they are in today because they ascended from the first sphere.
(자) 나는 『【〔가장 높은 의식을 갖고 있는〕 알파와 오메가】가 있는 첫 번째 구체에 이 중심 태양』에 대해 말했습니다. 그들은 【보편적인 그리스도 의식】으로 【〔창조주〕에 의해서 창조된 개별화】입니다. 그러나 그들은 【개별화】입니다. 그들은 『【그들이 〔첫 번째 구체의 시작부터 매우 오랜 기간 동안〕 만든】 개별적인 정체감』을 갖고 있습니다. 그것은 【매우, 매우 복잡한 정체감】입니다. 그리고 여러분은 말할 수도 있습니다: "음, 【〔알파〕와 〔오메가〕】가 【그들이 〔그리스도 의식〕에서 나왔다는 것】을 잊어버릴 수도 있는가?" 아닙니다, 왜냐하면 【그들이 〔첫 번째 구체〕에서 상승했기 때문에】 그들은 【〔그들이 오늘날 ... 안에 있는〕 위치에】 있습니다.
And here is the essential difference between an ascended being and an unascended being. An unascended being is out of the Christ consciousness. It has not become the form that it has taken on. You look at earth, you look at the typical people on earth who are completely identified with the contents of their four lower bodies. The difference between the average person on earth and the consciousness of Alpha and Omega is immense, unfathomable for anyone on earth. But they are still out of the Christ consciousness. And therefore, even the average person on earth has not become the identity that it has taken on here on earth. It has the Christ consciousness within it. But the thing is, it has forgotten this. The Conscious You has forgotten who it is, or rather it has not actually forgotten. It is just experiencing something different because it experiences the world through the perception filter of these subconscious selves. It is not that it has become something, it is not even that it has really forgotten, it is just focused on a certain type of experience instead of going beyond as I had you do in this beginning meditation.
그리고 (여기에) 【〔상승한 존재〕와 〔상승하지 않은 존재〕 사이에 근본적인 차이】가 있습니다. 【상승하지 않은 존재】는 【그리스도 의식】에서 나왔습니다. 그것(상승하지 않은 존재)은 【〔그것(상승하지 않은 존재)이 띤〕 형태】가 되지 않았습니다. 여러분은 【지구】를 봅니다, 여러분은 『【〔그들의 네하위체의 내용물〕과 완전히 동일시되어 있는】 지구에 전형적인 사람들』을 봅니다. 【〔지구에 보통 사람〕과 〔알파와 오메가의 의식〕 사이에 차이】는 지구에 누구에게도 이루 헤아릴 수 없고, 잴 수 없습니다. 그러나 그들은 (여전히) 【그리스도 의식】에서 나왔습니다. 따라서, 【지구에 보통 사람】조차 【〔그것(지구에 보통 사람)이 여기 지구에서 띤〕 정체성】이 되지 않았습니다. 그것(지구에 보통 사람)은 【그것(지구에 보통 사람) 안에 그리스도 의식】을 갖고 있습니다. 그러나 실은, 그것(지구에 보통 사람)은 【이것】을 잊어버렸습니다. 【Conscious You】은 【그것(Conscious You)이 누구인지】 잊어버렸습니다, (아니 더 정확히 말하면) 그것(Conscious You)은 실제로 잊어버리지 않았습니다. 그것(Conscious You)은 【다른 어떤 것】을 경험하고 있을 뿐입니다 (왜냐하면) 그것(Conscious You)은 【〔(이 잠재의식적인 자아들)의 지각 필터〕를 통해서】 【세상】을 경험하기 때문입니다. 【그것(Conscious You)이 〔어떤 것〕이 되었다는 것】이 아닙니다, 【그것(Conscious You)이 정말로 잊어버렸다는 것】도 아닙니다, 그것(Conscious You)은 『【내가 〔여러분〕이 〔이 시작 명상에서 하게〕 한 것처럼】 넘어서는 것 대신에』 【특정한 유형의 경험】에 집중할 뿐입니다.
Letting go of the sense of identification with form
형태와 동일시의 감각을 놓기
The thing is, in an unascended sphere, as an unascended being, you can create a sense of identity, you can create a structure at the four levels, and you can become so colored by it that you do not experience the Christ behind it. You do not see that behind all of these forms is the universal Christ mind without which not anything that was made was made. But when you ascend, you ascend by recognizing who you are. And therefore, once you have ascended, you could never again forget, you could never again have that experience that the Christ is not within any form. Alpha and Omega, they have an extremely complex identity. But they know they are out of the Christ mind. And that without the Christ mind, they could not do anything. Without the Creator, they could not exist. They know this. Even though they have the highest level of awareness in your world of form, they still see themselves as co-creators. The only difference between you and Alpha and Omega is that you still have structures in these four lower bodies. And it is not just that you have structures, it is that you are identifying yourself with them so that you are looking at the world through these structures. And now comes the tricky part. It is not that you have to let go of all the structures, it is that you have to let go of the sense of identification with them. The living Christ is not a person in physical embodiment who has absolutely no structures in his or her four lower bodies. Because in order to function in a physical body, through a physical body, in order to do anything through a physical body, you have to have some structures. But there are of course two levels of these structures you can have. You can have structures that are created out of the illusion of separation, which is what we can also call the consciousness of antichrist. It is just one name we can apply. We can also call it the duality consciousness, or the separate selves. And the living Christ has transcended those structures, but still has structures that allow it to express itself in the world through a physical body.
실은, 상승하지 않은 구체에, 상승하지 않은 존재로서, 여러분은 【정체감】을 만들 수 있습니다, 여러분은 【네 가지 수준에 구조】를 만들 수 있습니다, 그리고 【여러분이 〔그것(네 가지 수준에 구조) 뒤에 그리스도〕를 경험하지 못할 정도로】 여러분은 【그것(네 가지 수준에 구조)】에 의해서 매우 채색될 수 있습니다. 여러분은 『【(이 모든 형태 뒤에) 〔보편적인 그리스도 마음〕이 있고】 【(그것 없이) 만들어진 아무것도 만들어지지 않았다는 것】』을 보지 못합니다. 그러나 여러분이 상승할 때, 여러분은 【〔여러분이 누구인지〕 인식하는 것】에 의해서 상승합니다. 따라서, 여러분이 상승했을 때, 여러분은 결코 다시 잊어버릴 수 없습니다, 여러분은 결코 다시 『【〔그리스도〕가 〔어떠한 형태 안에〕 있지 않다는】 그 경험』을 할 수 없습니다. 알파와 오메가, 그들은 【극히 복잡한 정체성】을 갖고 있습니다. 그러나 그들은 【그들이 〔그리스도 마음〕에서 나왔다는 것】을 알고 있습니다. 그리고 그리스도 마음 없이, 그들은 아무것도 할 수 없습니다. 창조주 없이, 그들은 존재할 수 없습니다. 그들은 【이것】을 알고 있습니다. 비록 그들이 【〔여러분의 형태의 세계에〕 가장 높은 인식 수준】을 갖고 있더라도, 그들은 (여전히) 【그들 자신】을 【공동 창조자】로 봅니다. 【〔여러분〕과 〔알파와 오메가〕 사이에 유일한 차이】는 【여러분이 (여전히) 〔이 네하위체에 구조〕를 갖고 있다는 것】입니다. 그리고 【여러분이 〔구조〕를 갖고 있는 것】만이 아닙니다, 『【여러분이 〔이 구조들을 통해서〕 〔세상〕을 보고 있을 정도로】 여러분이 【여러분 자신】을 【그것들】과 동일시하고 있는 것』입니다. 그리고 (이제) 까다로운 부분이 옵니다. 【여러분이 〔모든 구조〕를 놓아야 한다는 것】이 아닙니다, 【여러분이 〔그것들과 동일시의 감각〕을 놓아야 한다는 것】입니다. 【살아 있는 그리스도】는 『【〔그의 혹은 그녀의 네하위체에 구조〕를 전혀 갖고 있지 않은】 육체적인 구체화 안에 사람』이 아닙니다. 왜냐하면 【육체적인 몸 안에서】, 【육체적인 몸을 통해서】 기능하기 위해서, 【육체적인 몸을 통해서】 【어떠한 것】을 하기 위해서, 여러분은 【어떤 구조】를 갖고 있어야 합니다. 그러나 (물론) 【〔(여러분이 갖고 있을 수 있는) 이 구조들〕의 두 가지 수준】이 있습니다. 여러분은 『【〔분리의 환상〕으로 만들어진】 구조』를 갖고 있을 수 있습니다, 그것이 【우리가 〔반그리스도 의식〕이라고 부를 수도 있는 것】입니다. 그것은 【〔우리가 사용할 수 있는〕 한 가지 이름】일 뿐입니다. 우리는 【그것】을 【〔이원성 의식〕, 혹은 〔분리된 자아〕】라고 부를 수도 있습니다. 그리고 【살아 있는 그리스도】는 {『【그 구조들】을 초월했지만』, 『(여전히) 【〔그것(살아 있는 그리스도)〕이 〔(육체적인 몸을 통해서) 세상에서 자신(itself)을 표현하는 것〕을 가능하게 하는】 구조를 갖고 있습니다』}.
The Living Christ in embodiment
구체화 안에 살아 있는 그리스도
Now, you may look at a person who has reached the 144th level of consciousness. As we have said, the Conscious You starts as pure awareness, goes to the 144th level, takes on a certain illusion. Then it takes on another illusion to go to the 143rd level and continues like that until it reaches the 48th level. These are not illusions that are in separation, in duality. They are illusions that make it seem like earth is a real world. You have a real physical body, a real emotional body, a real mental body, a real identity body. And that these structures are real. You take on these illusions to go to the 48th level. Then you can choose to go below the 48th level, go into duality, and now you use the duality consciousness to create other illusions. As the living Christ, you overcome the dualistic illusions, the separate illusions. And this is what you are meant to do at the 96th level, where you realize that you are more than all of these structures you have in your four lower bodies. You realize that you have created them, the Conscious You has created them, but you have not become them.
자, 여러분은 『【〔144번째 의식 수준〕에 도달한】 사람』을 볼 수도 있습니다. 우리가 말한 것처럼, 【Conscious You】은 『【〔순수한 인식으로〕 시작하고】, 【〔144번째 수준〕으로 가서】, 【〔특정한 환상〕을 입습니다】』. (그런 다음) 그것(Conscious You)은 【143번째 수준으로 가기 위해】 【다른 환상】을 입습니다 그리고 【그것(Conscious You)이 〔48번째 수준〕에 도달할 때까지】 그와 같이 계속됩니다. 이것들은 【〔(분리 안에), (이원성 안에) 있는〕 환상】이 아닙니다. 그것들은 【〔지구가 현실 세계처럼 보이게 만드는〕 환상】입니다. 여러분은 【〔실재하는 육체적인 몸〕, 〔실재하는 감정적인 몸〕, 〔실재하는 정신적인 몸〕, 〔실재하는 정체성 몸〕】을 갖고 있습니다. 그리고 【이 구조들】은 실재합니다. 여러분은 【〔48번째 수준〕으로 가기 위해】 【이 환상들】을 입습니다. (그런 다음) 여러분은 【〔48번째 수준 아래로 가서〕, 〔이원성에 들어가기로〕】 선택할 수 있습니다, 그리고 (이제) 여러분은 【〔다른 환상〕을 만들기 위해】 【이원성 의식】을 사용합니다. 살아 있는 그리스도로서, 여러분은 【〔이원론적인 환상〕, 〔분리된 환상〕】을 극복합니다. 그리고 이것이 ▶여러분이 {『여러분이 【여러분이 〔(〈여러분이 여러분의 네하위체에 갖고 있는〉 이 모든 구조)보다 더 이상〕이라는 것】을 인식하는』 96번째 수준에서} 하기로 되어 있는 것◀입니다. 여러분은 『여러분이 【그것들】을 창조했고, 【Conscious You】이 【그것들】을 창조했지만, 여러분이 【그것들】이 되지 않았다는 것』을 인식합니다.
When you reach the 96th level, you have overcome all these dualistic illusions, and now you can start expressing your Christhood. But of course at the 96th level you do not have the highest level of Christhood. There are levels of Christhood, levels of Christ discernment. When you climb towards the 144th level, you are letting go of these illusions that make it seem real that you are this person, that you are a physical body, you are your emotions, you are your thoughts, and the earth is a real world. You are letting go of these illusions. But as you reach those higher levels, it is part of Christhood that you express your level of consciousness, your insights, your understanding to help others. Because as we have said before, Christhood that is not expressed in helping others is not Christhood.
여러분이 【96번째 수준】에 도달할 때, 여러분은 【이 모든 이원론적인 환상들】을 극복했습니다, 그리고 (이제) 여러분은 【〔여러분의 그리스도임〕을 표현하기】 시작할 수 있습니다. 그러나 (물론) (96번째 수준에서) 여러분은 【가장 높은 수준의 그리스도임】을 갖고 있지 않습니다. 【〔그리스도임〕의 수준들】, 【〔그리스도 분별력〕의 수준들】이 있습니다. 여러분이 【144번째 수준 쪽으로】 올라갈 때, 여러분은 ▶{『【여러분이 〔이 사람〕이고】, 【〔여러분이 (육체적인 몸)이고〕, 〔여러분이 (여러분의 감정)이고〕, 〔여러분이 (여러분의 생각)이고〕, 그리고 〔(지구)가 (현실 세계)라는 것〕】』을 『실재하는 것처럼 보이게』 만드는} 이 환상들◀을 놓고 있습니다. 여러분은 【이 환상들】을 놓고 있습니다. (그러나) 여러분이 【그 더 높은 수준들】에 도달하면서, 『여러분이 【다른 사람들을 돕기 위해】 【〔여러분의 의식 수준〕, 〔여러분의 통찰력〕, 〔여러분의 이해〕】를 표현하는 것』이 【그리스도임의 일부】입니다. 왜냐하면 우리가 이전에 말한 것처럼, 【〔(다른 사람들을 돕는 것으로) 표현되지 않는〕 그리스도임】은 【그리스도임】이 아닙니다.
And how do you express yourself? How do you even speak words? You have to have some structures in the mind, some kind of personality, otherwise how would you express yourself and how would other people relate to you? You see there is a distinction to be made between the illusions that allow you to descend, and then just the outer personality, we might say, that you use to express yourself in this world. The difference is that as you rise towards the 144th level of consciousness, you are letting go of the illusions that cause you to identify yourself with, identify yourself as, this outer personality. You do not have to overcome the outer personality. The Buddha still had an individual personality. I still had an individual personality. Other masters have had the same. You are just not identified with it.
그리고 여러분이 (어떻게) 여러분 자신을 표현할까요? 여러분이 (어떻게) 말할까요? 여러분은 【마음속에 어떤 구조】, 【어떤 종류의 성격】을 갖고 있어야 합니다, (그렇지 않으면) 여러분이 어떻게 【여러분 자신】을 표현하겠습니까 그리고 【다른 사람들】이 어떻게 【여러분】과 관계를 갖겠습니까? (있잖아요) 『【〔여러분이 내려가도록 허용하는〕 환상】, 그리고 【〔여러분이 (이 세상에서 여러분 자신을 표현하기 위해) 사용하는〕 - 말하자면 - 외적인 성격】 사이에 되어야 하는 구별』이 있습니다. 【차이】는 {여러분이 【144번째 의식 수준 쪽으로】 올라가면서, 여러분이 『【여러분이 〔(여러분 자신)과 (이 외적인 성격)을 동일시하도록 - (여러분 자신)을 (이 외적인 성격)으로 확인하도록〕 야기하는】 환상』을 놓고 있다는 것}입니다. 여러분은 【외적인 성격】을 극복할 필요가 없습니다. 붓다는 【개인의 성격】을 (계속해서) 갖고 있었습니다. 나는 【개인의 성격】을 (계속해서) 갖고 있었습니다. 【다른 마스터들】도 마찬가지였습니다. 여러분은 【그것】과 동일시되지 않을 뿐입니다.
The enigma of the conceptual mind
개념적인 마음의 수수께끼
Now, this, my beloved, is not an easy process. I do not recall us ever promising that the spiritual path would be easy, that the path to the ascension would be easy.
And why is it not easy? Because the mind, the conceptual mind, the linear mind will attempt to stop or hinder or delay your progress towards Christhood. This is probably somewhat easy to understand when we are talking about the separate mind, the dualistic mind. The dualistic mind is very, very selfish, self-centered, self-focused. You look at people with the lowest level of consciousness on earth, they have no empathy, as it is normally said about narcissists. They do not consider the suffering of other people. They only consider themselves and their own goals. It is easy enough to see that this separate mind, this selfish mind, this egotistical mind can hinder your progress, will hinder your progress. The ego will try to keep you trapped in the focus on self. But when you go beyond the 96th level, you have risen above this. But there is still a mind that will attempt to delay your progress, diverge your attention into blind alleys. And this is a mind that is more difficult to uncover. It is more difficult to see through and many people have actually become stuck in this mind for lifetimes, dealing with this mind.
자, (나의 사랑하는 이여) 이것은 【쉬운 과정】이 아닙니다. 나는 【우리】가 『【〔(영적인 길)이 쉬울 것이고〕, 〔(상승에 이르는 길)이 쉬울 것이라고〕】 약속한 것』을 전혀 기억하지 못합니다. 그리고 그것이 (왜) 쉽지 않을까요? 왜냐하면 【〔마음〕, 〔개념적인 마음〕, 〔선형적인 마음〕】이 【〔그리스도임을 향한 여러분의 진전〕을 멈추거나 방해하거나 늦추려고】 시도할 것이기 때문입니다. 【우리가 〔(분리된 마음), (이원론적인 마음)〕에 대해 말하고 있을 때】 이것은 (아마 어느 정도) 이해하기 쉬울 것입니다. 【이원론적인 마음】은 매우, 매우 이기적이고, 자기중심적이고, 자기 초점적입니다. 여러분은 【〔지구에서 가장 낮은 의식 수준〕을 가진 사람들】을 봅니다, 그들은 【공감】을 갖고 있지 않습니다, 그것이 보통 자기 도취자에 대해 말해지는 것처럼. 그들은 【다른 사람들의 고통】을 생각하지 않습니다. 그들은 【〔그들 자신〕과 〔그들 자신의 목표〕】만 생각합니다. {『【〔이 분리된 마음〕, 〔이 이기적인 마음〕, 〔이 자기중심적인 마음〕】이 여러분의 진전을 방해할 수 있고, 여러분의 진전을 방해할 것이라는 것』을 보는 것}은 충분히 쉽습니다. 【에고】는 【여러분이 〔자아에 집중에 갇혀 있도록〕 유지시키려고】 노력할 것입니다. 그러나 여러분이 【96번째 수준】을 넘어설 때, 여러분은 【이것】을 초월했습니다. 그러나 (여전히) {『【〔여러분의 진전을 늦추고〕, 〔(여러분의 주의)를 (막다른 골목)으로 돌리려고〕】 시도할』 마음}이 있습니다. 그리고 이것은 【〔알아내기 더 어려운〕 마음】입니다. 【간파하는 것】이 더 어렵습니다 그리고 【많은 사람들】은 (실제로) 【이 마음을 다루면서】 【평생】 【이 마음】에 갇히게 되었습니다.
And it is truly an enigma. Some will call it a contradiction. And I am not attempting to explain it in full in one dictation. I am not expecting that you will grasp this in full by hearing just this one dictation. But we have to start somewhere. What have we said? What have I said in this dictation? What have we said in many other dictations? How do you create anything? How do you co-create anything? Again, take Alpha and Omega. Alpha and Omega are very creative beings, beyond what you can even imagine as creativity on earth. And how do you create? How do you co-create something as an individual being, even at the highest level of consciousness? How do you co-create? You formulate an image in your mind of the form you want to co-create. How do you formulate an image? Well, through what you at least on earth would call a concept. You form a concept in your mind. And you, as we have described it before, then use the powers of your mind to project that concept, that mental image upon the Ma-ter light, which then takes on the form. First at the identity level, then at the mental, then at the emotional, then at the physical, if you are in this unascended sphere. In the spiritual realm it is different because you manifest directly and immediately. You are formulating a concept in order to create any form. In other words, any form that ever existed is based on a concept formulated in the minds of some beings. And they use the Christ consciousness to formulate the concept, meaning that the Christ consciousness is embedded in the concept. And when a concept manifests as a form, the Christ consciousness is embedded in the form. It is, we might say, imprisoned in the form, an aspect of the universal Christ consciousness. You see, in the spiritual realm, beings are conceptualizing in order to co-create. How is that different from what you are doing in an unascended sphere? In principle, it is not different. But in practicality, it is fundamentally different. You see, in an unascended sphere, you do not have the ascended level of consciousness. Therefore, you do not really see yourself as a co-creator. You can come to understand that you are a co-creator. You can even come to experience it when you experience the Conscious You as pure awareness, because you realize that you cannot exist on your own.
그리고 그것은 (정말로) 【수수께끼】입니다. 일부는 【그것】을 【모순】이라고 부를 것입니다. 그리고 나는 【한 번의 딕테이션에서】 【그것을 (전부) 설명하려고】 시도하고 있지 않습니다. 나는 『여러분이 【단지 〔이 하나의 딕테이션〕을 듣는 것】에 의해서 【이것】을 (전부) 파악할 것이라고』 기대하고 있지 않습니다. (그러나) 우리는 어딘가에서 시작해야 합니다. 우리가 뭐라고 말했습니까? 내가 【이 딕테이션에서】 뭐라고 말했습니까? 우리가 【많은 다른 딕테이션에서】 뭐라고 말했습니까? 여러분이 어떻게 【어떠한 것】을 창조할까요? 여러분이 어떻게 【어떠한 것】을 공동 창조할까요? 다시, 알파와 오메가를 예로써 보세요. 【〔알파〕와 〔오메가〕】는 『【여러분이 지구에 창조성으로 상상할 수도 있는 것】을 넘어선』 【매우 창조적인 존재】입니다. 그리고 여러분이 어떻게 창조할까요? 여러분이 어떻게 【(심지어) 가장 높은 의식 수준에서】 【개별 존재로서】 【어떤 것】을 공동 창조할까요? 여러분이 어떻게 공동 창조할까요? 여러분은 『【〔여러분이 공동 창조하기를 원하는〕 형태】에 대한 여러분의 마음속에 이미지』를 만들어냅니다. 여러분이 어떻게 【이미지】를 만들어낼까요? 음, 【여러분이 (적어도 지구에서) 〔개념〕이라고 부를 것】을 통해서. 여러분은 【여러분의 마음속에】 【개념】을 형성합니다. 그리고 우리가 이전에 그것을 설명한 것처럼, (그런 다음) 여러분은 【〔그 개념, 그 정신적인 이미지〕를 〔마터 빛〕에 투사하기 위해】 【여러분의 마음의 힘】을 사용합니다, (그런 다음) 그것(마터 빛)이 【형태】를 띱니다. (먼저) 정체성 수준에서, (그다음에) 정신적인 수준에서, (그다음에) 감정적인 수준에서, (그다음에) 물리적인 수준에서, 만약 여러분이 【이 상승하지 않은 구체에】 있다면. (영적인 영역에서) 【여러분이 (직접 그리고 즉시) 나타내기 때문에】 그것은 다릅니다. 여러분은 【어떠한 형태를 창조하기 위해서】 【개념】을 만들어내고 있습니다. 다시 말해서, 【〔(지금까지) 존재했던〕 모든 형태】는 【어떤 존재의 마음속에 만들어진 개념】에 기초합니다. 그리고 그들은 【개념을 만들어내기 위해】 【그리스도 의식】을 사용합니다, 【〔그리스도 의식〕이 〔개념〕에 끼워 넣어져 있다는 것】을 의미하는. 말하자면, 그것(그리스도 의식)은 【〔보편적인 그리스도 의식의 한 측면인〕 형태】에 감금되어 있습니다. 있잖아요, 영적인 영역에, 【존재들】이 【공동 창조하기 위해서】 개념화하고 있습니다. 그것이 (어떻게) 【〔여러분이 상승하지 않은 구체에서 하고 있는 것〕과 다른 형태】일까요? 원리에서, 그것은 다르지 않습니다. 그러나 실현 가능성에서, 그것은 (근본적으로) 다릅니다. 있잖아요, 상승하지 않은 구체에서, 여러분은 【상승한 의식 수준】을 갖고 있지 않습니다. 따라서, 여러분은 (정말로) 【여러분 자신】을 【공동 창조자】로 보지 않습니다. 여러분은 【여러분이 〔공동 창조자〕라는 것】을 이해하게 될 수 있습니다. 【여러분이 〔순수한 인식으로서 Conscious You〕을 경험할 때】 여러분은 (심지어) 【그것】을 경험하게 될 수 있습니다, 왜냐하면 여러분은 【여러분이 스스로 존재할 수 없다는 것】을 인식하기 때문입니다.
Creation of the conceptual mind
개념적인 마음의 창조
Nevertheless, when you take on the illusion at the 144th level, and keep going down to the 48th level, you are doing this by coming to accept these concepts. This is how the world works. And you are creating your own version of these general concepts. And you are conceptualizing. And as you are doing this, you are also creating the mind that conceptualizes within the framework of this unascended sphere, specifically a planet like Earth. There is a certain range of illusions from the 144th to the 48th level here on earth that are specific to earth. And in order to take on these illusions, you are creating the conceptual mind. And in order to fully grasp this, you have to realize that even though we have talked to you about these levels of the mind, the conceptual mind is actually beyond the mental mind. The mental mind is a level of thought specifically focused on how you can do things in the physical world. But the conceptual mind is beyond it. The conceptual mind is also in your identity body. It is what you use to create your sense of identity. You use it to create your thoughts, your thinking structures, and you use it to create your emotional patterns. You even use it to create part of your physical body. The conceptual mind is more than the four levels of the mind, it is really what creates the four levels of the mind. You can talk about ego in its lowest form, which is below the 48th level of consciousness, the self-centered selfish ego, but you can also say that the conceptual mind is the ego between the 48th and the 144th level, specifically between the 96th and 144th. That is the higher level of the ego that allows you, the Conscious You, to experience the world as real, experience the body as real, the emotions, the thoughts, and the identity as real.
그럼에도 불구하고, 여러분이 『【〔144번째 수준에 환상〕을 입고】, 그리고 【〔48번째 수준〕까지 계속 내려갈 때】』, 여러분은 【〔이 개념들〕을 받아들이게 되는 것】에 의해서 【이것】을 하고 있습니다. 이것이 【〔세상이 작동하는〕 방법】입니다. 그리고 여러분은 【〔이 일반적인 개념들〕에 대한 여러분 자신의 버전】을 만들고 있습니다. 그리고 여러분은 개념화하고 있습니다. 그리고 여러분이 이것을 하고 있을 때, 여러분은 (또한) 『【〔(이 상승하지 않은 구체 - 특히 지구와 같은 행성)의 틀 안에서〕 개념화하는】 마음』을 만들고 있습니다. {『지구에 독특한』 (여기 지구에) 【144번째 수준】부터 【48번째 수준】에 이르는 특정한 범위의 환상}이 있습니다. 그리고 【이 환상들】을 입기 위해서, 여러분은 【개념적인 마음】을 창조하고 있습니다. 그리고 이것을 완전히 파악하기 위해서, 여러분은 『비록 우리가 【이 마음의 수준들】에 대해 【여러분】에게 말했더라도, 【개념적인 마음】은 (실제로) 【정신적인 마음】을 넘어서 있다는 것』을 인식해야 합니다. 【정신적인 마음】은 {특히 『【여러분이 〔물리적인 세계에서〕 어떻게 일을 할 수 있는지】에 중점을 둔』 생각의 수준}입니다. 그러나 【개념적인 마음】은 그것을 넘어서 있습니다. 【개념적인 마음】도 【여러분의 정체성 몸 안에】 있습니다. 그것(개념적인 마음)은 【여러분이 〔(여러분의 정체감)을 만들기 위해〕 사용하는 것】입니다. 여러분은 【〔여러분의 생각〕, 〔여러분의 사고 구조〕를 만들기 위해】 【그것(개념적인 마음)】을 사용합니다, 그리고 여러분은 【〔여러분의 감정적인 패턴〕을 만들기 위해】 【그것(개념적인 마음)】을 사용합니다. 여러분은 (심지어) 【〔여러분의 육체적인 몸의 일부〕를 만들기 위해】 【그것(개념적인 마음)】을 사용합니다. 【개념적인 마음】은 【〔마음의 네 가지 수준〕보다 더 이상】입니다, 그것(개념적인 마음)은 (실제로) 【〔마음의 네 가지 수준〕을 만드는 것】입니다. 여러분은 『【〔48번째 의식 수준 아래에 있는〕 its 가장 낮은 형태로 에고】, 【자기중심적인 이기적인 에고】』에 대해 말할 수 있지만, 여러분은 (또한) 『【개념적인 마음】이 【〔48번째 수준〕과 〔144번째 수준〕 사이에 - 특히 96번째 수준과 144번째 사이에 - 에고】라고』 말할 수 있습니다. 그것은 {『【여러분, Conscious You】이 【〔(세상)을 (실재하는 것)으로 경험하는 것〕, 〔(몸)을 (실재하는 것)으로 경험하는 것〕, 〔(감정, 생각, 그리고 정체성)을 (실재하는 것)으로 경험하는 것〕】을 가능하게 하는』 더 높은 수준의 에고}입니다.
There is always more
항상 더 이상이 있습니다
You see that as you rise from the 96th level towards the 144th, you are beginning to realize that you are more, first of all, in the physical body, the emotions, the thoughts, and the sense of identity. But there comes a point where you also have to start realizing that you are more than this conceptual mind. And that everything held by the conceptual mind is actually an illusion, and it is something that you have to question and let go of. And a conceptual mind will resist this, because the conceptual mind will say: “But this is not an illusion, this is real.” And even when you have these concepts that we have given you of the Christ and the Christ mind, the conceptual mind will take this, and it can take what I have said in this dictation, it can say: “But look, Jesus said that every form that was ever created was created out of the Christ mind, so this image that you are dealing with right now, and that you are starting to question, it was created out of the Christ mind, how can it be wrong? Therefore, you should not question it, you should accept it, accept that this is Christhood, this is Christ discernment for you.”
여러분은 {여러분이 【96번째 수준】에서 【144번째 수준】 쪽으로 올라가면서, 여러분이 『여러분이 【(다른 무엇보다 먼저) 육체적인 몸, 감정, 생각, 그리고 정체감에】 더 많이 있다는 것』을 인식하기 시작하고 있다는 것}을 봅니다. 그러나 {『여러분이 (또한) 【여러분이 〔이 개념적인 마음보다 더 이상〕이라는 것】을 인식하기 시작해야 하는』 시점}이 옵니다. 그리고 【개념적인 마음에 의해서 간직된 모든 것】은 (실제로) 【환상】입니다, 그리고 그것은 『【여러분이 〔의문을 제기하고〕 그리고 〔놓아야 하는〕】 어떤 것』입니다. 그리고 【개념적인 마음】은 【이것】에 저항할 것입니다, (왜냐하면) 【개념적인 마음】은 말할 것이기 때문입니다: "(그러나) 이것은 【환상】이 아닙니다, 이것은 실재합니다". 그리고 여러분이 『【〔그리스도〕와 〔그리스도 마음〕】에 대해 【〔우리가 여러분에게 준〕 이 개념들】』을 갖고 있을 때조차, 【개념적인 마음】은 【이것】을 받아들일 것입니다, 그리고 그것(개념적인 마음)은 【내가 이 딕테이션에서 말한 것】을 받아들일 수 있습니다, 그것(개념적인 마음)은 말할 수 있습니다: "그러나 보세요, 예수는 『【〔지금까지 창조되었던〕 모든 형태】가 【그리스도 마음】으로 창조되었다고』 말했습니다, (그래서) 『【〔여러분이 지금 다루고 있는〕, 그리고 〔여러분이 의문을 제기하기 시작하고 있는〕】 이 이미지』, 그것은 【그리스도 마음】으로 창조되었습니다, 그것이 어떻게 잘못될 수 있습니까? 따라서, 여러분은 【그것】에 의문을 제기해서는 안 됩니다, 여러분은 『【〔그것〕을 받아들이고】, 【〔이것이 (그리스도임)이라는 것〕을 받아들여야 합니다】』, 이것은 【여러분을 위한 그리스도 분별력】입니다".
And this is what makes it possible that there are people who can attain a certain level of Christ’s discernment, but now they come to a specific idea about the world, about themselves, that they are not willing to give up, they are not willing to question it. And now they say: “But this is an expression of the Christ mind, and therefore, it is an absolute truth, and therefore, I don’t need to question it, and I don’t need to look beyond it.” And you can do this at the 48th level, at the 64th level, at the 96th level, at the 124th level, even at the 144th level. You can allow the conceptual mind to say: “No, this you should not question, for this is the Christ truth.”
그리고 이것이 ⊂▶{『【〔특정한 수준의 그리스도 분별력〕을 얻을 수 있는】 사람들』이 있지만}, {(이제) 그들이 『【〔그들이 기꺼이 포기하지 않는〕, 〔그들이 기꺼이 (그것)에 의문을 제기하지 않는〕】 세상에 대한, 그들 자신에 대한 특정한 생각』으로 오는 것}◀을 가능하게 만드는 것⊃입니다. 그리고 (이제) 그들은 말합니다: "(그러나) 이것은 【그리스도 마음의 표현】입니다, 따라서, 그것은 【절대적인 진리】입니다, 따라서, 나는 【그것】에 의문을 제기할 필요가 없습니다, 그리고 나는 【그것】 너머를 볼 필요가 없습니다". 그리고 여러분은 【〔48번째 수준에서〕, 〔64번째 수준에서〕, 〔96번째 수준에서〕, 〔124번째 수준에서〕, 심지어 〔144번째 수준에서〕】 【이것】을 할 수 있습니다. 여러분은 【개념적인 마음】이 【말하도록】 허용할 수 있습니다: "아닙니다, (이것) 여러분은 의문을 제기해서는 안 됩니다, (왜냐하면) 이것은 【그리스도 진리】이기 때문입니다".
But what have I said throughout this dictation that the Christ is? It is more than any form, any concept. How do you rise from the 48th to the 49th level? By realizing there is more than the worldview you have at the 48th level. How do you rise from the 143rd to the 144th? By realizing there is more than what you have even at the 143rd level. How do you qualify for your ascension? By realizing there is more than even what you see at the 144th level. This is Christ. Yes, every concept is out of the Christ consciousness. You cannot formulate a concept without the Christ consciousness. But the Christ consciousness did not become the concept, so there is always more to Christ than the concept. And the Conscious You formulated the concept but has not become the concept, so there is always more to you than the concept. And when you acknowledge that, when you experience that, you are experiencing Christ. That you are Christ, because you are out of Christ. And you are experiencing that there is more, because when you reach a certain level of consciousness, a certain level of willingness to question even your deepest identity here on earth, you begin to experience that there is more, which is the I AM Presence. And therefore, you are first connected with the I AM Presence, then gradually you even let go of the sense of distance, so you can say: “I AM Presence.” And you can experience I AM Presence. And that is when you are the living Christ in embodiment. But as long as you have a concept that you are not willing to question and look beyond, you are not the living Christ in embodiment. You may think you are the living Christ. You may declare you are the living Christ. You may think you have some ultimate Christ discernment, but you are not. Because you do not acknowledge that there is more. More to you, more to your sense of identity, more to any thoughts, any ideas you believe in, more to any feelings. If you do not acknowledge there is more, you are not the living Christ, no matter what you think you are. You may have, and this is what the conceptual mind will do as you rise higher, you may have created a concept of what it means to be the living Christ. But no concept can define the living Christ.
그러나 내가 (이 딕테이션 내내) 【그리스도가 무엇이라고】 말했습니까? 그것(그리스도)은 【〔(어떠한 형태), (어떠한 개념)〕보다 더 이상】입니다. 여러분이 어떻게 【48번째 수준】에서 【49번째 수준】으로 올라갈까요? {『【〔(여러분이 48번째 수준에서 갖고 있는) 세계관〕보다 더 이상】이 있다는 것』을 인식하는 것}에 의해서. 여러분이 어떻게 【143번째】에서 【144번째】로 올라갈까요? {『【〔여러분이 143번째 수준에서 갖고 있는 것〕보다 더 이상】이 있다는 것』을 인식하는 것}에 의해서. 여러분이 어떻게 【여러분의 상승】의 자격을 얻을까요? {『【심지어 〔여러분이 144번째 수준에서 보는 것〕보다 더 이상】이 있다는 것』을 인식하는 것}에 의해서. 이것이 【그리스도】입니다. 예, 【모든 개념】은 【그리스도 의식】에서 옵니다. 여러분은 【그리스도 의식 없이】 【개념】을 만들어낼 수 없습니다. 그러나 【그리스도 의식】은 【개념】이 되지 않았습니다, (그래서) 【〔개념〕보다 그리스도에 더 이상】이 (항상) 있습니다. 그리고 【Conscious You】은 『【〔개념〕을 만들어냈지만】, 【〔개념〕이 되지 않았습니다】』, (그래서) 【〔개념〕보다 여러분에게 더 이상】이 (항상) 있습니다. 그리고 여러분이 【그것】을 인정할 때, 여러분이 【그것】을 경험할 때, 여러분은 【그리스도】를 경험하고 있습니다. 여러분은 【그리스도】입니다, 왜냐하면 여러분은 【그리스도】에서 왔기 때문입니다. 그리고 여러분은 【〔더 이상〕이 있다는 것】을 경험하고 있습니다, 왜냐하면 여러분이 『【특정한 수준의 의식】, 【〔심지어 (여기 지구에서) (여러분의 가장 깊은 정체성)에 의문을 제기하는〕 특정한 수준의 기꺼이 하는 마음】』에 도달할 때, 여러분은 【〔더 이상〕이 있다는 것】을 경험하기 시작합니다, 그것은 【I AM Presence】입니다. 따라서, 여러분은 (처음에) 【I AM Presence】와 연결되어 있습니다, (그런 다음) (서서히) 여러분은 (심지어) 【거리감】을 놓습니다, (그래서) 여러분은 말할 수 있습니다: "I AM Presence". 그리고 여러분은 【I AM Presence】를 경험할 수 있습니다. 그리고 그것은 【여러분이 〔구체화 안에 살아 있는 그리스도〕일 때】입니다. 그러나 여러분이 『【여러분이 기꺼이 〔의문을 제기하고〕 그리고 〔... 너머를 보지 않는〕】 개념』을 갖고 있는 한, 여러분은 【구체화 안에 살아 있는 그리스도】가 아닙니다. 여러분은 【여러분이 〔살아 있는 그리스도〕라고】 생각할 수도 있습니다. 여러분은 【여러분이 〔살아 있는 그리스도〕라고】 선언할 수도 있습니다. 여러분은 【여러분이 〔어떤 궁극적인 그리스도 분별력〕을 갖고 있다고】 생각할 수도 있지만, 그렇지 않습니다. 왜냐하면 여러분은 【〔더 이상〕이 있다는 것】을 인정하지 않기 때문입니다. 【〔여러분〕에게 더 이상】, 【여러분의 정체감에 더 이상】, 【〔어떠한 생각〕, 〔(여러분이 믿는) 어떠한 개념〕에 더 이상】, 【〔어떠한 느낌〕에 더 이상】. 만약 여러분이 【〔더 이상〕이 있다는 것】을 인정하지 않는다면, 여러분은 【살아 있는 그리스도】가 아닙니다, 여러분이 아무리 그렇다고 생각하더라도. 그리고 이것이 【〔여러분이 더 높이 올라가면서〕 〔개념적인 마음〕이 할 것】입니다, 여러분은 『【〔살아 있는 그리스도가 되는 것〕이 의미하는 것】에 대한 개념』을 만들었을 수도 있습니다. 그러나 【어떤 개념】도 【살아 있는 그리스도】를 정의할 수 없습니다.
Choose Life!
삶을 선택하세요!
What I have attempted to do here is set before you life and death. In a nutshell, in a very concentrated form, I have given you the basic dynamic of the world of form of the raising of consciousness. Surely there is more that can be said. Surely there is more than will be said. But if you would take this one dictation, read it, study it, contemplate it, allow it to transform your consciousness, this one dictation could qualify you for your ascension, if you really grasp what has been said here. And that is why in a way I have set before you life and death, and therefore, I can say choose life.
【내가 여기에서 하려고 시도한 것】은 【〔삶과 죽음〕을 (여러분 앞에) 놓는 것】입니다. 한마디로, 매우 응집된 형태로, 나는 【여러분】에게 【〔의식을 올리는 것〕과 관련한 형태의 세계의 기본적인 역학】을 주었습니다. (확실히) 【〔말해질 수 있는〕 더 많은 것】이 있습니다. (확실히) 【〔말해질〕 더 많은 것】이 있습니다. 그러나 만약 여러분이 『【이 하나의 딕테이션을 가져다가】, 【그것을 읽고】, 【그것을 공부하고】, 【그것을 심사숙고하고】, 【그것이 〔여러분의 의식을 변형시키도록〕 허용한다면】』, 【이 하나의 딕테이션】이 여러분에게 여러분의 상승의 자격을 줄 수도 있습니다, 만약 여러분이 (정말로) 【여기에서 말해졌던 것】을 파악한다면. 그리고 그것이 『【(어떤 면에서는) 내가 〔삶과 죽음〕을 (여러분 앞에) 놓은】 이유』입니다, 따라서, 나는 【삶을 선택하라고】 말할 수 있습니다.
There is always more. Christ cannot be defined by any form in this unascended sphere, especially not on an unnatural planet like Earth. We can give you words that point to, but unless you go beyond the words, you will not experience Christ. And if you do not experience Christ, you cannot be the living Christ. But what did I say? The Conscious You may have identified itself with the ego. It has not become the ego, it has not become a fundamentally different being. It has just stepped into a perception filter and it is experiencing life and experiencing itself through that filter, because it is looking out through the filter. But the Conscious You can at any time make the choice to reverse its sense of direction and look in. And if you go through this simple meditation that I gave in the beginning, you can look in and see I am not the physical body, I am not these emotional patterns, I am not these thought patterns and beliefs and ideas, I am not this sense of identity, I am more. And that experience is the only way to be free of the sense of identity you have on earth.
【더 많은 것】이 (항상) 있습니다. 【그리스도】는 【이 상승하지 않은 구체에 어떠한 형태】에 의해서도 정의될 수 없습니다, (특히) 【지구와 같은 비정상적인 행성에서】 정의될 수 없습니다. 우리는 여러분에게 【〔... 을 시사하는〕 말】을 줄 수 있지만, 여러분이 말을 넘어서지 않는 한, 여러분은 【그리스도】를 경험하지 못할 것입니다. 그리고 만약 여러분이 【그리스도】를 경험하지 못한다면, 여러분은 【살아 있는 그리스도】가 될 수 없습니다. 그러나 내가 뭐라고 말했습니까? 【Conscious You】은 【자신(itself)】을 【에고】와 동일시했을 수도 있습니다. 그것(Conscious You)은 【에고】가 되지 않았습니다, 그것(Conscious You)은 【근본적으로 다른 존재】가 되지 않았습니다. 그것(Conscious You)은 【지각 필터】에 발을 디뎠을 뿐입니다 그리고 그것(Conscious You)은 【그 필터를 통해서】 【〔삶을 경험하고 있고〕 그리고 〔자신(itself)을 경험하고 있습니다〕】, 왜냐하면 그것(Conscious You)은 【필터를 통해서】 밖을 내다보고 있습니다. 그러나 【Conscious You】은 (언제라도) 【〔its 방향 감각을 뒤집고〕 그리고 〔안을 보기로〕】 선택할 수 있습니다. 그리고 만약 여러분이 【〔내가 처음에 준〕 이 간단한 명상】을 거친다면, 여러분은 {『안을 보고』 그리고 『【〔나는 (육체적인 몸)이 아니고〕, 〔나는 (이 감정적인 패턴들)이 아니고〕, 〔나는 (이 생각 패턴들과 믿음들과 생각들)이 아니고〕, 〔나는 (이 정체감)이 아니고〕, 〔나는 (더 이상)이라는 것〕】을 볼 수 있습니다』}. 그리고 【그 경험】이 『【〔여러분이 지구에서 갖고 있는〕 정체감】에서 자유로울 유일한 방법』입니다.
Experiencing Chris in an individual form
개별 형태 안에 그리스도를 경험하기
And the only way to have that experience is through Christ, the Christ consciousness. That is why Christ is the Redeemer. That is why no one will be saved without Christ as that universal consciousness. But how is that universal consciousness ever going to be expressed in the world of form? As I said, the universal consciousness cannot create anything out of itself, only through individual beings. How can you experience the universal Christ consciousness on earth? Well, you cannot, but you can experience the individualized Christ consciousness because a specific being has attained the Christ consciousness and chosen to remain with earth and express itself here. This can be beings in embodiment and there have been many over the history of this planet, or it can be ascended beings expressing themselves through beings in embodiment. And of course the beings in embodiment who have been the living Christ realize that they are not the living Christ of their own effort. I can on my own self do nothing. They realize that it is only because a being at a higher level, an ascended being, is flowing through them. My Father worketh hitherto and I work.
그리고 【그 경험을 할 유일한 방법】은 【그리스도, 그리스도 의식을 통해서】입니다. 그것이 【〔(그리스도)가 (구세주)인〕 이유】입니다. 그것이 『【아무도 〔그 보편적인 의식으로써 그리스도 없이〕 구원받지 못할】 이유』입니다. 그러나 【그 보편적인 의식】이 (어떻게) 【형태의 세계에서】 표현될까요? 내가 말한 것처럼, 【보편적인 의식】은 『【그 자체로 아무것도 창조할 수 없고】, 【〔개별 존재를 통해서만〕 창조할 수 있습니다】』. 여러분이 (어떻게) 【지구에서】 【보편적인 그리스도 의식】을 경험할 수 있을까요? 음, 여러분은 경험할 수 없지만, 여러분은 【개별화된 그리스도 의식】을 경험할 수 있습니다 (왜냐하면) 【특정한 존재】가 『【그리스도 의식을 이루었고】 그리고 【〔(지구와 함께 남아서) 그리고 (여기에서 자신을 표현하기로)〕 선택했기 때문입니다】』. 이것은 【구체화 안에 존재】일 수 있습니다 그리고 (이 행성의 역사 동안) 많이 있었습니다, (혹은) 그것은 【〔구체화 안에 존재를 통해서〕 그들 자신을 표현하는 상승한 존재】일 수 있습니다. 그리고 (물론) 【〔살아 있는 그리스도였던〕 구체화 안에 존재】는 【그들이 〔그들 자신의 노력으로 살아 있는 그리스도〕가 아니라는 것】을 인식합니다. 나는 스스로 아무것도 할 수 없습니다. 그들은 『그것이 (오직) 【〔더 높은 수준에 존재〕, 〔상승한 존재〕】가 【그들을 통해서】 흐르고 있기 때문이라는 것』을 인식합니다. 내 아버지께서 이제까지 일하시니 나도 일한다
You see what Christ is. Christ as it has any meaning on earth is not the universal Christ mind, the unexpressed, the undifferentiated. It is there, correct, but you are not going to experience it on earth. In fact you are never going to experience it anywhere. Because what have I said? Alpha and Omega, you can say in a sense that they have the highest level of Christ consciousness of any beings in the world of form, but it is still individualized. As you go up to higher and higher levels of consciousness, you are raising your consciousness to where you can now experience the next level up. And this continues until you reach the level of Alpha and Omega. Then you experience the highest level of Christ consciousness in this world of form. And when you go beyond that you experience the Christ consciousness of the Creator. This entire concept of this undifferentiated consciousness, it is not that it is wrong. The Brahman as the undifferentiated consciousness, it is not that it is wrong, it is not that it does not exist, it is just that it does not have any practical implication.
여러분은 【그리스도 무엇인지】 봅니다. 『【그것이 지구에서 어떠한 의미를 갖고 있는 대로】 그리스도』는 【〔보편적인 그리스도 마음〕, 〔표현되지 않는 것〕, 〔미분화의 것〕】이 아닙니다. 그것은 있지만, 여러분은 【지구에서】 【그것】을 경험하지 못할 것입니다. (사실은) 여러분은 결코 【그것】을 (어디에서도) 경험하지 못할 것입니다. 왜냐하면 내가 뭐라고 말했습니까? 알파와 오메가, 여러분은 (어떤 의미에서) 『그들이 【〔형태의 세계에 모든 존재〕 중에 가장 높은 수준의 그리스도 의식】을 갖고 있다고』 말할 수 있지만, 그것은 (여전히) 개별화되어 있습니다. 여러분이 【점점 더 높은 의식 수준】으로 올라갈수록, 여러분은 【여러분이 (이제) 〔다음 위쪽 수준〕을 경험할 수 있는 곳】까지 【여러분의 의식】을 올리고 있습니다. 그리고 【여러분이 〔알파와 오메가의 수준〕에 도달할 때까지】 이것은 계속됩니다. (그런 다음) 여러분은 【〔이 형태의 세계에〕 가장 높은 수준의 그리스도 의식】을 경험합니다. 그리고 여러분이 【그것】을 넘어설 때, 여러분은 【창조주의 그리스도 의식】을 경험합니다. 【〔이 미분화의 의식〕의 이 전체 개념】, 【그것이 틀린 것】이 아닙니다. 【미분화의 의식으로서 브라만】, 【그것이 틀린 것】이 아닙니다, 【그것이 존재하지 않는 것】이 아닙니다, 【그것이 〔어떠한 실용적인 의미〕를 갖고 있지 않은 것】일 뿐입니다.
Because nobody has ever experienced it, and nobody ever will experience it, no matter what they believe, no matter what they claim, that they have attained God-realization or enlightenment or this or that. You can only experience the Christ consciousness in an individual form, and you as being an embodiment on earth can only experience the Christ consciousness from the ascended masters who are working with earth, who are the closest representatives of the Christ consciousness that you can experience on this planet. It does not matter what anybody claims, no being on earth has ever experienced Brahman or Infinite Awareness or the universal Christ consciousness. You can only experience the hierarchy of Christed beings reaching to the Creator.
아무도 【그것】을 결코 경험하지 못했고, 그리고 아무도 【그것】을 결코 경험하지 못할 것이기 때문에, 비록 그들이 【그들이 〔(하나님-인식) 혹은 (깨달음) 혹은 (이것) 혹은 (저것)〕을 얻었다고】 믿더라도, 비록 그들이 【그들이 〔(하나님-인식) 혹은 (깨달음) 혹은 (이것) 혹은 (저것)〕을 얻었다고】 주장하더라도. 여러분은 【개별적인 형태로만】 【그리스도 의식】을 경험할 수 있습니다, 그리고 【지구에 구체화 안에 존재로서 여러분】은 ▶{『【지구】와 함께 일하고 있고』, 『【〔(여러분이 이 행성에서 경험할 수 있는) 그리스도 의식〕의 가장 가까운 대리인】인』} 상승 마스터◀로부터만 【그리스도 의식】을 경험할 수 있습니다. 누군가가 주장하는 것은 중요하지 않습니다, 【지구에 어떤 존재】도 (결코) 【〔브라만〕 혹은 〔무한한 인식〕 혹은 〔보편적인 그리스도 의식〕】을 경험하지 못했습니다. 여러분은 (오직) 【〔창조주에 도달하는 그리스도화된 존재들〕의 계층】을 경험할 수 있습니다.
This of course is another topic that we will discourse on at a later time. For now I know I have gone beyond what you can handle in one sitting, so I will seal you in the joy of my heart, and both Maitreya and I will give you more teachings. But I wanted to give you a very challenging discourse at the beginning, because it can help you, if you are willing, open your minds, start to question this conceptual mind.
(물론) 이것은 【〔(나중에) ...에 대해 담론을 펼칠〕 다른 주제】입니다. (우선은) 나는 『내가 【여러분이 〔한 번의 앉아 있는 시간에〕 다룰 수 있는 것】을 넘어섰다는 것』을 알고 있습니다, (그래서) 나는 【나의 가슴의 기쁨에】 【여러분】을 봉인할 것입니다, 그리고 【〔마이트레야〕도 〔나〕】도 【여러분】에게 【더 많은 가르침】을 줄 것입니다. 그러나 나는 (처음에) 【여러분】에게 【매우 도전적인 담론】을 주고 싶었습니다, 왜냐하면 그것이 【여러분】이 - 만약 여러분이 기꺼이 한다면 - 【〔여러분의 마음을 열고〕, 〔이 개념적인 마음에 의문을 제기하기 시작하도록〕】 도울 수 있기 때문입니다.
For what is the conceptual mind? Well, it can be called many things, but you look at the situation described in Matthew where Peter contradicts what I am saying will happen to me and says: “Be it far from thee, Lord”, and what is my response, as you know: “Get thee behind me, Satan.” Because it was the conceptual mind of Peter that made him think that even though he had recognized that there was something special about me, that I had a higher level of consciousness than he did, he still thought that his conceptual mind could tell what the Christ is. And that right there is the major problem that prevents the liberation of Christ. That very tendency to use the conceptual mind to form a concept of what Christ is and then wanting to elevate that concept to not being a concept, but being some absolute reality. This is how the world is. But what have I said previously? Every form started with a concept. Is there anything that is not a concept? Nay. Therefore, is there anything that is ultimately real? Nay. Does that mean everything is an illusion? Nay. For there are concepts that are based on the realization of what the Christ mind is. And there are concepts that spring from separation. But that is what we will return to in the coming discourses.
【개념적인 마음】이 무엇일까요? 음, 그것은 많은 것으로 불릴 수 있지만, 여러분은 ⊂▶{베드로가 『【내가 〔일어날 것이라고〕 말하고 있는 것】을 반박하고』 그리고 『【: "주여, 그리 마옵소서"】라고 말하고』}, 그리고 {【여러분이 알고 있는 대로】, 나의 반응인 것: "사탄아, 내 뒤로 물러나라"}◀ 마태 복음에 묘사된 상황⊃을 봅니다. 왜냐하면 ⊂그가 ▶{비록 그가 『【나에게 특별한 어떤 것】이 있고, 내가 【〔그가 갖고 있는 것〕보다 더 높은 의식 수준】을 갖고 있다는 것』을 인식했더라도, 그가 (여전히) 【〔그의 개념적인 마음〕이 〔그리스도가 무엇인지〕 말할 수 있다고】 생각했다는 것}을 생각하도록◀ 만든 것⊃은 【베드로의 개념적인 마음】이었기 때문입니다. 그리고 (바로 거기에) 【〔그리스도의 해방을 막는〕 중대한 문제】가 있습니다. ▶{『【〔(그리스도가 무엇인지)의 개념〕을 형성하기 위해】 【개념적인 마음】을 사용하고』 (그런 다음) 『【〔그 개념〕을 〔(개념)이 아니라, (어떤 절대적인 현실)인 것〕으로 높이기를】 원하는』} 바로 그 경향◀. 이것이 【〔세상이 있는〕 방식】입니다. 그러나 내가 (이전에) 뭐라고 말했습니까? 【모든 형태】는 【개념】으로 시작되었습니다. 【〔개념이 아닌〕 어떠한 것】이 있을까요? 아닙니다. 따라서, 【〔궁극적으로 실재하는〕 어떠한 것】이 있을까요? 아닙니다. 그것이 【〔모든 것〕이 〔환상〕이라는 것】을 의미할까요? 아닙니다. {『【〔(그리스도 마음)이 무엇인지〕에 대한 인식】에 기초한』 개념}이 있습니다. 그리고 【〔(분리)에서 비롯되는〕 개념】이 있습니다. 그러나 그것이 【우리가 〔다음 담론에서〕 ...로 돌아올 것】입니다.
I seal you in this joy flame that I am and contrast it with how most Christians celebrate Easter. They focus on these images on the suffering Christ on the cross. Where is the joy in that? Where is the joy in their hearts? But I was only on the cross for a short time and the real joy of Easter is of course that I transcended the cross as the Christ will always do. And in that transcendence of the conceptual limitations, in that is real joy. Be sealed in that joy.
나는 {『【〔나인〕 이 기쁨의 화염에】 【여러분】을 봉인하고』 그리고 『【그것】과 【〔(대부분의 기독교인들)이 (부활절)을 기념하는〕 방법】을 대조시킵니다』}. 그들은 【십자가에서 고통받는 그리스도에 대한 이 이미지들】에 집중합니다. 【그것 안에】 【기쁨】이 어디에 있습니까? 【그들의 가슴속에】 【기쁨】이 어디에 있습니까? 그러나 나는 【잠시】 십자가 위에 있었을 뿐입니다 그리고 【부활절의 진정한 기쁨】은 (물론) 『【〔그리스도〕가 항상 할 것처럼】 내가 【십자가】를 초월했다는 것』입니다. 그리고 (개념적인 제약의 그 초월에), (그것에) 【진정한 기쁨】이 있습니다. 그 기쁨에 봉인되세요.
Copyright © 2024 Kim Michaels