상승 마스터 딕테이션

Freedom through an open heart and willingness to experiment (열린 가슴과 실험하는 기꺼이 하는 마음을 통한 자유)

의식 성장 2024. 10. 18. 16:11

<원문>

 

https://ascendedmasterlight.com/freedom-through-an-open-heart-and-willingness-to-experiment/

 

Freedom through an open heart and willingness to experiment – Ascended Master Light

Listen to a recording of this dictation (subscribers only) Ascended Master Saint Germain through Kim Michaels, August 3, 2024. This dictation was given at a Healing Retreat in Chicago: Heal your heart and the heart of America. I AM the Ascended Master Sain

ascendedmasterlight.com

 

 

대괄호 -> 소괄호

⊆⊇ : ⊂⊃ : ▶◀ : {} : 『』 : 【】 : 〔〕 : () : 〈〉

Ascended Master Saint Germain through Kim Michaels, August 3, 2024. This dictation was given at a Healing Retreat in Chicago: Heal your heart and the heart of America.

킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 성 저메인, 2024년 8월 3일. 이 딕테이션은 시카고에 치유 피정에서 주어졌습니다: 여러분의 가슴과 미국의 가슴을 치유하세요.

I AM the Ascended Master Saint Germain. If you look at America, what is the one quality that characterizes this nation? It is of course, freedom.

나는 상승 마스터 성 저메인입니다. 만약 여러분이 【미국】을 본다면, 『【〔이 국가〕를 특징짓는】 한 가지 특징』이 무엇일까요? 그것은 (물론) 【자유】입니다.

Freedom within

내면에서 자유

You may think that freedom is a physical condition, but that is a fallacy. There are no physical conditions that can secure your freedom, and this has never been proven more clearly than here in America where you have a greater degree of physical freedom than in most other countries. And yet, look at the American people and look how many of them are not free. Why? Because of their psychology. For where can you find freedom? Only within. And naturally, there are many psychological conditions that can take away your freedom, but no inner condition takes away your freedom more than a closed heart chakra.

여러분은 【〔자유〕가 〔육체의 상태〕라고】 생각할 수도 있지만, 그것은 【틀린 생각】입니다. 【〔(여러분의 자유)를 보장할 수 있는〕 육체의 상태】는 없습니다, 그리고 이것은 결코 『【여러분이 〔(대부분의 다른 국가에서)보다 더 큰 정도의 육체의 자유〕를 갖고 있는】 여기 미국에서』보다 더 명확하게 입증되지 않았습니다. 하지만, 【미국인들】을 보고 그리고 【〔그들 중의 얼마나 많은 사람들〕이 자유롭지 않은지】 보세요. 왜? 그들의 심리 때문에. (왜냐하면) 여러분이 어디에서 【자유】를 찾을 수 있을까요? 내면에서만. 그리고 물론, 『【〔여러분의 자유〕를 빼앗을 수 있는】 많은 심리적인 상태』가 있지만, 【어떤 내면의 상태】도 【닫힌 가슴 차크라】보다 더 【여러분의 자유】를 빼앗지 않습니다.

If you do not have heart, you cannot be free. For what does it mean to be free? It means to be in the flow from above to below. When you are in the nexus of that flow, when the Conscious You is in that nexus point between the flow of energy from the I AM Presence, from the spiritual realm, into this world, that is when you are in the world but not of the world, and that is the only way to be truly free.

만약 여러분이 【가슴】을 갖고 있지 않다면, 여러분은 자유로울 수 없습니다. (왜냐하면) 【자유로운 것】이 무엇을 의미할까요? 그것은 【위에서 아래로 흐름 안에 있는 것】을 의미합니다. 여러분이 【그 흐름의 연결점에】 있을 때, 【Conscious You】이 {『【〔I AM Presence로부터〕, 〔영적인 영역으로부터〕】, 【이 세상】으로 에너지의 흐름』 사이에 그 연결점에} 있을 때, 그것이 【여러분이 〔세상 속에 있지만〕, 〔세상에 속하지 않을 때〕】입니다, 그리고 그것이 【정말로 자유로울 유일한 방법】입니다.

If you do not have heart, you cannot be free. This is simply a fact that most people, of course, are blissfully, or rather not so blissfully, unaware of. But still, people’s lack of awareness has never changed reality and this is precisely what is missing in America today—what is creating and upholding and reinforcing the division and polarization— that too many people have slipped into this mindset that they can define how the universe should work and that the universe will conform to their definition.

만약 여러분이 【가슴】을 갖고 있지 않다면, 여러분은 자유로울 수 없습니다. 이것은 (단지) 『【〔대부분의 사람들〕이 (물론) 〔더없이 행복하게, (아니 더 정확히 말하면) 그다지 더없이 행복하지 않게〕 ... 을 모르는】 사실』입니다. 그럼에도 불구하고, 【사람들의 인식의 부족】이 결코 【현실】을 바꾸지 않았습니다 그리고 {【너무 많은 사람들】이 『【〔그들이 (〈우주가 작동하는〉 방법)을 정의할 수 있고〕 그리고 〔(우주)가 (그들의 정의)에 따를 것이라는〕】 이 사고방식』으로 미끄러져 들어갔을 정도로} 이것이 (바로) 【오늘날 미국에서 놓치고 있는 것】입니다 - 【〔분열〕과 〔양극화〕를 만들고 유지하고 강화하고 있는 것】 -.

The founding principle of America

미국의 건국 원리

Why do you think I sponsored this nation instead of sponsoring the nations of Europe? Because Europe was trapped in this ideological mindset where so many thought that they could define a theory, an ideology, a religion, and then the universe had better live up to their definition. And the people of Europe were in such a grip of the Catholic church and of the secular power elites that it was not possible at the time to take European civilization to a higher level and therefore, there was no other option, realistic option, practical option, than to sponsor a new nation with all of the complexity that that entailed, and with all of the time delay that that entailed, because you first had to build the physical nation before you could really start giving people more freedom.

여러분은 『내가 (왜) 【유럽 국가를 후원하지 않고】 【이 국가】를 후원했다고』 생각합니까? 왜냐하면 【유럽】은 {『【매우 많은 사람들】이 【〔그들이 (이론, 이념, 종교)를 정의할 수 있고〕, 그런 다음 〔우주가 (그들의 정의)에 부응해야 한다고〕】 생각하는』 이 이념적인 사고방식}에 갇혀 있었기 때문입니다. 그리고 ⊂▶그 당시에 【〔유럽 문명〕을 〔더 높은 수준〕으로 데려가는 것】이 가능하지 않고◀ 따라서, ▶{『【수반하는 모든 복잡성이 있는】, 그리고 【〔여러분이 (정말로) 사람들에게 더 많은 자유를 주기 시작할 수 있기 전에〕 〔여러분이 (먼저) 물리적인 국가를 만들어야 하기 때문에〕 수반하는 모든 시간 지연이 있는】 새로운 국가를 후원하는 것』보다 다른 선택권, 현실적인 선택권, 실용적인 선택권}이 없을 정도로◀⊃ 【유럽의 사람들】은 【〔가톨릭교회의〕 그리고 〔세속적인 파워엘리트의〕 그런 지배 안에】 있었습니다.

This nation was built by people who wanted to get away from the closed mindset of Europe. They may, in their outer minds, have thought they were getting away from the outer conditions that limited them and condemned them to a lifetime of toil if they were born in the bottom ninety-eight percent of the population. But in reality, they longed to get away from the closed minds, the closed mindset that ruled Europe at the time. And why did you see America blossom and grow so quickly and become so innovative and bring forth so much new technology? Because there was not the closed mindset. There was openness to new ideas and a willingness to experiment, and that is what built this nation, because people were more free in their minds than the people who stayed back in Europe.

【이 국가】는 『【〔(유럽의 닫힌 사고방식)에서 벗어나기를〕 원하는】 사람들』에 의해서 건설되었습니다. 그들은 - 그들의 외적인 마음속에서 - ▶그들이 {『【그들을 제한하고】 그리고 【〔만약 그들이 (하위 98%의 주민으로) 태어난다면〕 그들에게 평생의 수고의 형을 선고하는】』 외적인 상태}에서 벗어나고 있다고◀ 생각했을 수도 있습니다. (그러나) 사실은, 그들은 {『【닫힌 마음】, 【〔그 당시에 유럽을 지배했던〕 닫힌 사고방식】』에서 벗어나기를} 간절히 열망했습니다. 그리고 여러분이 (왜) 『미국이 【매우 빨리 발전하고 성장하고】 그리고 【매우 혁신적이 되고】 그리고 【〔매우 많은 새로운 기술〕을 낳는 것】』을 보았을까요? 왜냐하면 【닫힌 사고방식】이 없었기 때문입니다. 【〔새로운 아이디어에 대한 열려 있음〕과 〔실험하는 기꺼이 하는 마음〕】이 있었습니다, 그리고 그것이 【〔이 국가〕를 건설했던 것】입니다, 왜냐하면 사람들이 【〔유럽에 남아 있는〕 사람들】보다 (그들의 마음속에서) 더 자유로웠기 때문입니다.

The very founding principle of this nation is this openness to new ideas, openness to try something new, to experiment: “Let us see how it works. Let us get some sticks and canvas and put it together with wings and put a motor and a propeller on it and see if this thing can fly.“ And suddenly it flew and a whole new era was ushered in. But if you had had the mindset that things heavier than air cannot fly, how would you have dared to experiment?

【이 국가의 바로 그 건국 원리】는 『【새로운 아이디어에 대한 이 열려 있음】, 【〔(새로운 어떤 것을 시도하고), (실험하는)〕 열려 있음】』입니다: "【그것이 어떻게 작동하는지】 봅시다. 【막대기와 천을 구해서】 그리고 【날개를 달고】 그리고 【모터와 프로펠러를 달고】 그리고 【〔이것이 날 수 있는지〕 봅시다】』". 그리고 (갑자기) 그것이 날았습니다 그리고 【완전히 새로운 시대】가 시작되었습니다. (그러나) 만약 여러분이 『【〔공기보다 더 무거운 것〕은 날 수 없다는】 사고방식』을 갖고 있었다면, 여러분이 어떻게 실험할 용기를 냈겠습니까?

New ideas

새로운 아이디어

What is it that is the driving force behind freedom, inner freedom? It is the openness to new ideas, the willingness to experiment with something, something new, something not tried before. But what does it take to be open to new ideas? It takes heart, it takes an open heart chakra. For where do new ideas come from? Well, they come of course, from two sources, but primarily they come from above, from the ascended realm. If people are closed off to an influx of new ideas from the ascended realm, they can by trial and error, by experimentation, come up with new ideas in a, we might say, horizontal way. And they can work and they can bring improvement, but only within certain boundaries. You can, as the old saying goes, invent a better mousetrap within this mindset, but you can come up with something that is beyond the concept of a mousetrap. You can conceive of the possibility that the consciousness could be raised to the point where mice could not even live on the planet.

【〔(자유), (내면의 자유) 뒤에 추진력〕인 것】이 무엇일까요? 그것은 『【새로운 아이디어에 대한 열려 있음】, 【〔어떤 것 - 새로운 어떤 것, 이전에 시도되지 않은 어떤 것〕을 실험하는 기꺼이 하는 마음】』입니다. (그러나) 【새로운 아이디어에 열려 있기 위해】 무엇이 필요할까요? 【가슴】이 필요합니다, 【열린 가슴 차크라】가 필요합니다. (왜냐하면) 【새로운 아이디어】가 어디에서 올까요? 음, (물론) 그것들은 【두 근원】에서 오지만, (주로) 그것들은 【〔위에서〕, 〔상승한 영역으로부터〕】 옵니다. 만약 사람들이 【〔상승한 영역으로부터 새로운 아이디어〕의 유입】에 차단되어 있다면, 그들은 【〔시행착오를 거쳐〕, 〔실험에 의해서〕】 【(말하자면) 수평적인 방식으로】 【새로운 아이디어】를 찾아낼 수 있습니다. 그리고 그들은 일할 수 있습니다 그리고 그들은 【개선】을 가져올 수 있지만, 특정한 경계 안에서만. 옛말대로, 여러분은 【이 사고방식 안에서】 【더 나은 쥐덫】을 발명할 수 있지만, 여러분은 【〔(쥐덫의 개념)을 넘어서 있는〕 어떤 것】을 찾아낼 수 있습니다. 여러분은 {『【의식】이 【〔(쥐)가 (행성에서) 살 수 없는〕 지점】으로 올려질 수 있는』 가능성}을 상상할 수 있습니다.

There will always be limits to what new ideas can be brought forth in a horizontal way and that is why any society that becomes cut off from the ascended realm will stagnate and become subject to the second law of thermodynamics, which, as you know, causes disorder to increase. It lowers the energy, things run out of steam, and they begin to deteriorate and fall apart. You can transfer this from the physical to the psychological and you can say that if the American people become too closed to new ideas, to thinking outside the box, then America can only stagnate, as it has already started doing in some areas of society.

『【〔새로운 아이디어〕가 〔수평적인 방식으로〕 낳아질 수 있는 것】에 대한 제한』이 (항상) 있을 것입니다 그리고 그것이 {『【〔상승한 영역과 단절된〕 어떤 사회】가 【〔정체하고〕 그리고 〔(열역학 제2법칙)의 대상이 될〕】』 이유}입니다, 그것이 - 여러분이 알고 있는 것처럼 - 【무질서】가 【증가하도록】 야기합니다. 그것이 【에너지】를 낮추고, 【상황】이 활력이 다하고, 그리고 그것들이 【악화되고 그리고 무너지기】 시작합니다. 여러분은 【이것】을 【물리적인 것】에서 【심리적인 것】으로 옮길 수 있습니다 그리고 여러분은 『만약 【미국인들】이 【〔새로운 아이디어에〕, 〔상자 바깥에서 생각하는 것에〕】 너무 닫히게 된다면, 【미국】이 정체할 수밖에 없다고 - 그것(미국)이 (이미) 【사회의 일부 분야에서】 하기 시작한 것처럼』 말할 수 있습니다.

It has not fully stagnated because there are so many people in America who are working on their own consciousness, healing their psychology, raising their awareness through various spiritual philosophies and movements, not limited to ascended master teachings, of course. But there are many Americans who have closed their minds to new ideas and who have become trapped in this mindset that they should look towards the past as if it was a better time in the past.

그것(미국)은 완전히 정체하지 않았습니다 (왜냐하면) {『【〔그들 자신의 의식〕에 애쓰고 있고】, 【〔그들의 심리〕를 치유하고 있고】, 【〔(다양한 영적인 철학과 운동 - 물론 상승 마스터 가르침에 국한되지 않는)을 통해서〕 〔그들의 인식〕을 올리고 있는】』 미국에 매우 많은 사람들}이 있기 때문입니다. 그러나 ▶{『【새로운 아이디어】에 【그들의 마음】을 닫은』 그리고 『【〔마치 과거가 더 나았던 것처럼〕 그들이 과거 쪽으로 향해야 한다는】 이 사고방식에 갇히게 된』} 많은 미국인들◀이 있습니다.

Looking backward

뒤돌아보기

Has there ever been a better time in the past? Well, if you ask the people who lived in the past, no matter what point in the past they lived, they would say no, for they would look to your time and wish that if they could only have had this or that or the next thing that you take for granted, that would have been so much better than their own time. There are very few people, both in America and in other nations, who would wish to go back to the way it was 50 or 100 years ago. There are very few people from those times that would choose to stay in their own time instead of going to your time if they could. And why is this? Well, it is partly because people always long for something better than what they have. This is the human psychology when people have closed their hearts, because when you close your heart, it becomes very unpleasant to reside in your energetic field. You are longing for something from elsewhere, either to the future or the past, for you cannot stand the present. You do not see the present as a present, but as a burden.

【과거에 더 나은 때】가 있었던 것이 있을까요? 음, 만약 여러분이 【〔과거에 살았던〕 사람들】에게 묻는다면, 그들이 과거에 어느 시점에 살았더라도, 그들은 【아니오】라고 말할 것입니다, (왜냐하면) 그들은 ▶{여러분의 시대를 보고} 그리고 {『만약 그들이 【〔여러분이 당연한 일로 여기는〕 이것 혹은 저것 혹은 다음 것】을 가질 수만 있다면, 그것이 【그들 자신의 시대】보다 훨씬 더 나았을 것이라고』 말할 것이기 때문입니다}◀. {『【〔(그것이 50년 혹은 100년 전에 있었던) 방식으로〕 돌아가기를】 원할』 -미국에 그리고 다른 국가들에 - 사람들}은 거의 없습니다. {『【만약 그들이 할 수 있다면】 【여러분의 시대로 가는 대신에】 【그들 자신의 시대에 머물기로】 선택할』 그 시대 출신의 사람들}은 거의 없습니다. 그리고 이것이 왜일까요? 음, 그것은 (부분적으로) 사람들이 (항상) 【〔그들이 갖고 있는 것〕 보다 더 나은 어떤 것】을 열망하기 때문입니다. 이것이 【사람들이 〔그들의 가슴〕을 닫았을 때】 【인간 심리】입니다, 왜냐하면 여러분이 【여러분의 가슴】을 닫을 때, 【〔여러분의 에너지장〕에 있는 것】이 매우 불쾌해집니다. 여러분은 【〔다른 곳 - 미래 혹은 과거〕으로부터 어떤 것】을 열망하고 있습니다, (왜냐하면) 여러분은 【현재】를 견딜 수 없기 때문입니다. 여러분은 『【〔현재〕를 〔선물〕로 보지 않고】, 【〔부담〕으로 봅니다】』.

And look at the American people today. Look at those, as I have said before, who are clinging to this concept of traditional values, Christian values. They think America should be a Christian nation. Have they not read the constitution? They think that things would be better if the laws in the United States were based on the Bible. Have they never heard about Sharia law in Muslim countries? Have they never realized that some people in these countries lived like people in America or Europe lived 500 years ago? Have they not realized how many people in those countries long to be free from this burden? And you think it would be better if American laws were based on this kind of a religious, antiquated, backward-looking view?

그리고 【오늘날 미국인들】을 보세요. 『【〔(전통적인 가치, 기독교 가치)라는 이 개념〕을 고수하고 있는】 - 내가 이전에 말한 것처럼 - 사람들』을 보세요. 그들은 【〔미국〕이 〔기독교 국가〕가 되어야 한다고】 생각합니다. 그들이 【헌법】을 읽지 않았을까요? 그들은 『만약 【미국에 법】이 【성경】에 기초했다면, 【상황】이 더 나았을 것이라고』 생각합니다. 그들이 【이슬람 국가에 이슬람법】에 대해 결코 듣지 못했을까요? 그들이 『【이 국가들에 일부 사람들】이 【〔미국 혹은 유럽에 사람들〕이 500년 전에 사는】 것처럼 산다는 것』을 결코 인식하지 못했을까요? 그들이 『【그 국가들에 얼마나 많은 사람들】이 【〔이 부담〕에서 자유롭기를】 고대하는지』 인식하지 못했을까요? 그리고 여러분은 『【만약 〔미국의 법〕이 〔이러한 종류의 종교적인, 시대에 뒤진, 퇴영적인 견해〕에 기초한다면】 그것이 더 나을 것이라고』 생각합니까?

How can you think this—because your mind is not free. You are not open to looking forward. You are not open to realizing that there has been progress on earth over these last hundreds and thousands of years. And why should this progress not continue? Why should not the future be better than today and at any point in the past? You are not open to this if your heart is closed because then you will fall into what Paul the Venetian said, the fear-based love, the human love. And what does this perverted love make you do? Cling to what you have. You become so afraid of losing what you have, no matter how little that is, that you are afraid of the future. You are afraid of change because you think change could only be for the worse. Have they not looked at history and seen that things were worse in the past? Do you really want to go back to a time where people died of malnutrition, they lost their teeth before the age of thirty and had to have wooden teeth like George Washington? Do you really want to go back to this, where pneumonia would be a fatal disease, where a substantial part of women died in childbirth, where most children did not live beyond the age of 4? Do you really want to go back to this?

여러분이 어떻게 이렇게 생각할 수 있을까요 - 【여러분의 마음】이 자유롭지 않기 때문에. 여러분은 【앞쪽을 보는 것】에 열려 있지 않습니다. 여러분은 『【〔이 지난 수백수천 년 동안〕 〔지구에 진전〕이 있었다는 것】을 인식하는 것』에 열려 있지 않습니다. 그리고 【이 진전】이 (왜) 계속되지 않아야 합니까? 【미래】가 (왜) 【〔오늘날〕 그리고 〔과거에 어느 시점에〕】보다 더 낫지 않아야 합니까? 【만약 〔여러분의 가슴〕이 닫혀 있다면】 여러분은 【이것】에 열려 있지 않습니다 (왜냐하면) (그때) 여러분은 【〔베네치아인 폴〕이 말한 것 - 두려움에 기초한 사랑, 인간 사랑】에 빠질 것이기 때문입니다. 그리고 【이 왜곡된 사랑】이 【여러분】이 【무엇을 하도록】 만들까요? 【여러분이 갖고 있는 것】을 고수하도록. 【여러분이 〔미래〕를 두려워할 정도로】 여러분은 【〔여러분이 갖고 있는 것〕을 잃는 것】을 매우 두려워하게 됩니다, 그것이 아무리 작더라도. 여러분은 【변화】를 두려워합니다 (왜냐하면) 여러분은 【〔변화〕가 약화될 수밖에 없다고】 생각하기 때문입니다. 그들이 『【역사를 보고】 그리고 【〔(상황)이 과거에 더욱 나빴다는 것〕을 보지 못했을까요】』? 여러분은 (정말로) {『【사람들이 〔영양실조〕로 죽었고】, 【그들이 〔30세 전에 그들의 이빨을 잃고〕 그리고 〔(조지 워싱턴처럼) (나무로 만든 이빨)을 갖고 있어야 했던〕】』 시대}로 돌아가기를 원합니까? 여러분은 (정말로) {『【〔폐렴〕이 〔치명적인 질병〕일 것이고】, 【〔여성의 상당 부분〕이 출산으로 죽었고】, 【〔대부분의 아이들〕이 4살 이상 살지 못한】』 이것}으로 돌아가기를 원합니까? 여러분은 (정말로) 【이것으로 돌아가기를】 원합니까?

But you see, when your heart is closed you cannot think this way. You may say in a way, that these people are not thinking. Why? Because when your heart is closed and there is not a flow of energy from the I AM Presence, then your third eye and crown chakras cannot be activated fully and therefore, people cannot think clearly. Instead, their attention goes down to the lower chakras, often the solar plexus chakra, and now they are just angry. And when you are angry you cannot think clearly. Everyone knows this from experience.

그러나 있잖아요, 【여러분의 가슴】이 닫혀 있을 때, 여러분은 【이런 식으로】 생각할 수 없습니다. 여러분은 (어떤 면에서는) 【〔이 사람들〕이 생각하고 있지 않다고】 말할 수도 있습니다. 왜? 왜냐하면 【여러분의 가슴】이 닫혀 있고 그리고 【〔I AM Presence〕로부터 에너지의 흐름】이 없을 때, 【〔여러분의 제3의 눈〕과 〔크라운 차크라〕】가 완전히 활성화될 수 없고 따라서, 【사람들】은 (명확하게) 생각할 수 없기 때문입니다. 대신에, 【그들의 주의】가 【더 낮은 차크라】로 내려갑니다, 보통 태양 신경총 차크라, 그리고 (이제) 그들은 (단지) 화납니다. 그리고 여러분이 화날 때, 여러분은 (명확하게) 생각할 수 없습니다. 모두가 【경험으로부터】 【이것】을 알고 있습니다.

The angry followers in America

미국에 화난 추종자들

What is it that has happened in America? Why have so many people gone into this mindset instead of being in the optimistic mindset? Well, we can mention many causes. But one of them certainly is what only spiritual students will be open to seeing, that the fallen beings have done everything they could to sabotage America, to cast doubt upon the validity of America, the ability of America to transcend itself and solve its problems. And too many people have come to believe in this. They have become pessimists instead of optimists. But it was not pessimists who built this country. The pessimists stayed in Europe and submitted to the kings and the noble class. The optimists were the ones who left and who built America. What has happened? Well, what has happened is in fact, that many of those pessimists who stayed in Europe back then have reincarnated in America and many of the optimists who built America have incarnated in Europe. Which is why you see that in many ways Europe has gone ahead of the United States.

【미국에서 일어났던 것】이 무엇일까요? (왜) 【매우 많은 사람들】이 【낙관적인 사고방식에 있는 대신에】 【이 사고방식】에 들어갔을까요? 음, 우리는 【많은 이유】를 언급할 수 있습니다. (그러나) 【그것들 중의 하나】는 (확실히) ▶{【추락한 존재들】이 『미국을 파괴하기 위해』, 『【미국의 유효성】, 【〔(스스로를 초월하고) 그리고 (its 문제를 해결하는)〕 미국의 능력】을 의심하기 위해』 【〔그들이 할 수 있는〕 모든 것】을 했다는} 영적인 학생들만 보는 것에 열려 있을 것◀입니다. 그리고 【너무 많은 사람들】이 【이것】을 믿게 되었습니다. 그들은 【낙관론자 대신에】 【비관론자】가 되었습니다. (그러나) 【〔이 국가〕를 건설한 것】은 【비관론자】가 아니었습니다. 비관론자는 【〔유럽에 남아서〕 그리고 〔왕과 귀족에 복종했습니다〕】. 낙관론자는 『【〔떠나서〕 그리고 〔미국을 건설한〕】 사람들』이었습니다. 무엇이 일어났을까요? 음, 【일어났던 것】은 (사실은) {『【〔그 당시에 유럽에 남았던〕 그 많은 비관론자】가 미국에 환생했고』 그리고 『【〔미국을 건설한〕 많은 낙관론자】가 유럽에 환생했다는 것』}입니다. 그것이 {『여러분이 【(여러모로) 〔유럽〕이 〔미국〕을 질러간 것】을 보는』 이유}입니다.

But there is, of course, more to it. And part of this is that there is this tendency among the original inhabitants of the earth that when they attain something they start taking it for granted. They do not appreciate it. They no longer acknowledge how important it was and they become just indifferent, and then what happens is that many people grew up with material affluence and in the last several decades that has been gradually eroded by the concentration of wealth in the hands of the financial elite. But because so many people did not strive for this wealth but grew up with it, they are not willing to make an effort to change conditions, so they become discouraged, they become angry and now they are looking for someone who can change the conditions for them. They are looking for someone to follow. But you see, America was not built by followers, for those who experiment are not following anyone.

그러나, 물론, 【그것에 그 이상의 것】이 있습니다. 그리고 【이것의 일부】는 {『【그들이 〔어떤 것〕을 얻을 때, 그들이 〔그것〕을 당연할 일로 여기는】 지구의 원주민 가운데에 이 경향』이 있다는 것}입니다. 그들은 【그것】의 진가를 알아보지 못합니다. 그들은 【그것이 얼마나 중요했는지】 더 이상 인정하지 않습니다 그리고 그들은 (단지) 무관심해집니다, (그런 다음) 【일어나는 것】은 {『【많은 사람들】이 【물질적인 풍요】와 함께 성장했고』 그리고 『(지난 몇십 년 동안) 그것이 【금융 엘리트의 손에 부의 집중】에 의해서 (서서히) 약화되었다는 것』}입니다. (그러나) 매우 많은 사람들이 【〔(이 부)를 얻으려고 노력하지 않고〕, 〔(그것)과 함께 성장했기 때문에〕】, 그들은 【상황을 바꾸기 위해】 기꺼이 노력하지 않습니다, (그래서) 그들은 낙담하게 됩니다, 그들은 화나게 됩니다 그리고 (이제) 그들은 『【그들을 위해 상황을 바꿀 수 있는】 누군가』를 찾고 있습니다. 그들은 【따를 누군가】를 찾고 있습니다. 그러나 있잖아요, 【미국】은 【추종자들】에 의해서 건설되지 않았습니다, (왜냐하면) 【〔실험하는〕 사람들】은 아무도 따르고 있지 않기 때문입니다.

A follower cannot experiment. Who were the Wright brothers following? There was no one to follow. There was no one ahead of them. There had been no one who dared to risk their life flying this fragile machine. Have you seen this original airplane of the Wright brothers? Could you imagine putting yourself and your life in the hands of this contraption? But they did it. And they did not do it by following anybody.

【추종자】는 실험할 수 없습니다. 【라이트 형제】가 누구를 따르고 있었습니까? 【따를 사람】이 없었습니다. 【그들보다 앞선 사람】이 없었습니다. 『【〔(이 부서지기 쉬운 기계)를 비행하면서〕 〔(그들의 생명)을 위태롭게 할〕 용기가 있는】 사람』이 없었습니다. 여러분은 【라이트 형제의 이 최초의 비행기】를 본 적이 있습니까? 여러분은 【〔이 기묘한 장치의 손에〕 〔(여러분 자신)과 (여러분의 생명)〕을 맡기는 것】을 상상할 수 있습니까? (그러나) 그들은 【그것】을 했습니다. 그리고 그들은 【누군가를 따르는 것】에 의해서 【그것】을 하지 않았습니다.

So many people today have become followers. They have become angry followers. What are they looking for? They are looking for someone who can tell them that their problems are not their fault—it is those other people’s fault. But if they will vote for him, he will fix all their problems for them, and how many times in world history have you seen this? The blind following the blind, both ending up in the ditch of history.

【오늘날 매우 많은 사람들】은 【추종자】가 되었습니다. 그들은 【화난 추종자】가 되었습니다. 그들이 무엇을 찾고 있을까요? 그들은 {『그들에게 【〔그들의 문제〕가 〔그들의 잘못〕이 아니라고 - 그것이 〔그 다른 사람들의 잘못〕이라고】 말할 수 있는』 누군가}를 찾고 있습니다. (그러나) 만약 그들이 【그】에게 투표한다면, 그가 【그들을 위해】 【그들의 모든 문제】를 바로잡을 것입니다, 그리고 여러분은 【세계 역사에서 얼마나 여러 번】 【이것】을 보았습니까? 눈먼 사람들을 따르는 눈먼 사람들, 둘 다 역사의 도랑에 빠집니다.

People with the least heart

최소의 가슴을 가진 사람들

Yet again, what is the problem? The lack of heart. So many people in America do not have open hearts anymore. If you have an open heart, you are not following anyone on earth. You are following your I AM Presence and the ascended masters that you have contact with through the open heart. You are not holding on to anything on earth. You are not looking back towards the past. You are not clinging to outdated ideas because you realize that the key to the future is experimentation, renewal, transcendence. What does the second law of thermodynamics say? It says that a closed system will self-destruct. Well, a closed mind will also self-destruct because, as I said, when you close the heart, it becomes unbearable to be in your own energy field. And that is why so many people look for an escape —alcohol, drugs, other addictions, other activities that are meaningless activities, such as staring at the television screen hours a day watching programs with no content whatsoever. Mindless entertainment.

하지만 다시, 【문제】가 무엇일까요? 가슴의 부족. 【미국에 매우 많은 사람들】은 더 이상 【열린 가슴】을 갖고 있지 않습니다. 만약 여러분이 【열린 가슴】을 갖고 있다면, 여러분은 【지구에 누군가】를 따르고 있지 않습니다. 여러분은 『【여러분이 〔열린 가슴을 통해서〕 ... 와 접촉하는】 여러분의 I AM Presence와 상승 마스터』를 따르고 있습니다. 여러분은 【지구에 어떠한 것】에도 의지하고 있지 않습니다. 여러분은 【과거】를 되돌아보고 있지 않습니다. 여러분은 【시대에 뒤진 아이디어】를 고수하고 있지 않습니다 (왜냐하면) 여러분은 『【미래의 열쇠】가 【〔실험〕, 〔새롭게 하기〕, 〔초월〕】이라는 것』을 인식하기 때문입니다. 【열역학 제2법칙】이 뭐라고 말합니까? 그것은 【〔폐쇄계〕가 자멸할 것이라고】 말합니다. 음, 【닫힌 마음】도 자멸할 것입니다 (왜냐하면), 내가 말한 것처럼, 여러분이 【가슴】을 닫을 때, 【여러분 자신의 에너지장 안에 있는 것】이 견딜 수 없게 됩니다. 그리고 그것이 ▶{【매우 많은 사람들】이 『도피 - 【알코올】, 【마약】, 【다른 중독】, 【〔무의미한 활동인〕 다른 활동 - 〔(전혀 어떤 내용도 없는 프로그램을 보면서) 하루 몇 시간 텔레비전 화면을 응시하는 것〕과 같은】, 【생각 없는 오락】』를 찾는} 이유◀입니다.

But all of this is not the real problem in America. It is the lack of heart. And where is that problem most pronounced? In the top ten percent of the population. I say top ten percent because they see themselves as the top. I see them as the bottom, as the lowest people who have the least amount of freedom because their hearts are closed. They do not have any humanity. They do not have any compassion for other people. They only want to hoard to themselves power, money, wealth, privileges. Those who set themselves up as an elite, as the noble class of Europe, have no heart.

그러나 【이 모든 것】이 【미국에 진짜 문제】가 아닙니다. 그것(미국에 진짜 문제)은 【가슴의 부족】입니다. 그리고 그 문제가 가장 두드러진 곳이 어디일까요? 인구의 상위 10%에. 나는 【상위 10%】라고 말합니다 (왜냐하면) 그들이 【그들 자신】을 【맨 위】로 보기 때문입니다. 나는 【그들】을 【맨 아래】로 봅니다, 『【〔(그들의 가슴)이 닫혀 있기 때문에〕 〔가장 적은 자유〕를 갖고 있는】 최하의 사람들』로. 그들은 【어떠한 인간애】도 갖고 있지 않습니다. 그들은 【다른 사람들에 대한 어떠한 연민】도 갖고 있지 않습니다. 그들은 (오직) 【〔권력, 돈, 부, 특권〕을 그들 자신에게 비축하기를】 원합니다. 【〔(엘리트, 유럽의 귀족)을 자처하는〕 사람들】은 【가슴】을 갖고 있지 않습니다.

How could you treat other people as slaves if you have heart? It cannot be done. For if you have heart, if your heart chakra is open, you will look at that person who just came over on a slave ship from Africa, and you will see that that person, despite the black skin and the different looks, has a heart chakra just like yours, has the same potential for self-transcendence that you have. You will see a human being, or rather a spiritual being, because you see yourself as a spiritual being and therefore, when you have heart, you spontaneously do unto others. If you do not have heart, you can force yourself to do unto others, but you are not doing this from the heart, from the sense of connection to others, or connection to your higher self. You are doing it out of fear because you think that you have to be a good Christian in order to make it to heaven.

【만약 여러분이 〔가슴〕을 갖고 있다면】 여러분이 어떻게 【다른 사람들】을 【노예】로 취급할 수 있습니까? 그것은 될 수 없습니다. 왜냐하면 만약 여러분이 【가슴】을 갖고 있다면, 만약 【여러분의 가슴 차크라】가 열려 있다면, 여러분은 『【〔아프리카에서〕 〔노예선〕을 타고 온】 그 사람』을 볼 것입니다, 그리고 여러분은 『그 사람이 - 검은 피부와 다른 외모에도 불구하고 - 【〔꼭 여러분 자신의 것과 같은 가슴 차크라〕를 갖고 있고】, 【〔(여러분이 갖고 있는) 자기 초월의 같은 잠재력〕을 갖고 있다는 것】』을 볼 것입니다. 여러분은 【〔인간〕, (아니 더 정확히 말하면) 〔영적인 존재〕】를 볼 것입니다, 왜냐하면 여러분은 【여러분 자신】을 【영적인 존재】로 보기 때문입니다 따라서, 여러분이 【가슴】을 갖고 있을 때, 여러분은 (자연스럽게) 다른 사람들에게 합니다. 만약 여러분이 【가슴】을 갖고 있지 않다면, 여러분은 【다른 사람들에게 하기 위해】 여러분 자신을 강요할 수 있지만, 여러분은 【가슴】으로부터, 【〔다른 사람들과 연결감〕, 혹은 〔여러분의 더 높은 자아와 연결감〕】으로부터 【이것】을 하고 있지 않습니다. 여러분은 【두려움】으로부터 【그것】을 하고 있습니다 (왜냐하면) 여러분은 『여러분이 【천국에 이르기 위해서】 【좋은 기독교인】이 되어야 한다고』 생각하기 때문입니다.

Have you not read the New Testament where Jesus was asked about the coming of the kingdom, and he said: “The kingdom of God cometh not with observation, for the kingdom of God is within you.” What is within you? The heart, the heart chakra, that is the open door to the kingdom of God. But what is the kingdom of God? An inner state, a state of consciousness, a state of oneness. What does it mean that it does not come with observation? It means that no matter what you do on the outer, it will not bring you to the kingdom.

여러분은 {『예수가 【왕국의 도래】에 대해 질문받았고 그리고 그가 【: "하나님의 왕국은 관찰과 함께 오지 않느니라, 왜냐하면 하나님의 왕국은 너희 안에 있느니라"】라고 말한』 신약}을 읽지 못했습니까. 여러분 안에 무엇이 있을까요? 가슴, 가슴 차크라, 그것이 【하나님의 왕국으로 가는 열린 문】입니다. (그러나) 【하나님의 왕국】이 무엇일까요? 내면의 상태, 의식 상태, 하나됨의 상태. 【그것(하나님의 왕국)이 관찰과 함께 오지 않는다는 것】이 무엇을 의미할까요? 그것은 『여러분이 외적으로 무엇을 하더라도, 그것이 【여러분】을 【왕국】으로 데려오지 않을 것이라는 것』을 의미합니다.

If you think you are a good Christian who is doing good works, but you are doing it to avoid going to hell, you are no closer to the kingdom no matter what you have done your entire lifetime. You can have been engaged in charitable works for a lifetime. You are no closer to the kingdom because it is not coming from the heart, but from the fear-based mentality. There are those who consider themselves good Christians that I would count among the top ten percent. Even though they are not rich and in the financial elite, they are still in the top/bottom ten percent because they have the least heart.

만약 여러분이 『여러분이 【〔(좋은 일)을 하고 있는〕 좋은 기독교인】이라고』 생각하지만, 여러분이 【〔지옥에 가는 것〕을 피하기 위해】 【그것】을 하고 있다면, 여러분은 【왕국】에 더 가깝지 않습니다, 여러분이 【여러분의 평생】 무엇을 했더라도. 여러분은 【평생 동안】 【자선 활동】에 참여했을 수 있습니다. 여러분은 【왕국】에 더 가깝지 않습니다 (왜냐하면) 그것이 『【〔가슴〕에서 오고 있지 않고】, 【〔두려움에 기초한 심적 상태〕에서 오고 있기 때문입니다】』. {『내가 【상위 10%에 가운데에】 포함시킬』 『【〔그들 자신〕을 〔좋은 기독교인〕이라고 여기는】 사람들』}이 있습니다. 비록 그들이 【〔부유하지 않고〕 그리고 〔금융 엘리트에 속하지 않더라도〕】, 그들은 (여전히) 【상위/하위 10% 안에】 있습니다 (왜냐하면) 그들은 【최소의 가슴】을 갖고 있기 때문입니다.

You find few people that have more closed hearts than some of these holier-than-thou Christians and especially the Christian ministers who are preaching to their congregation hellfire and brimstone, seeking to scare their congregation. Do you really see Jesus trying to scare people into entering the kingdom? What was it Jesus said? Let me just think for a moment. Oh yes: “Fear not little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom.”

여러분은 ▶{『이 독선적인 기독교인들 중의 일부 - 특히 【〔그들의 신자들을 겁주려고 하면서〕 〔그들의 신자들〕에게 〔지옥의 불과 유황〕을 설교하고 있는】 기독교 목사』보다 【더 닫힌 가슴】을 갖고 있는} 사람들◀을 거의 찾지 못합니다. 여러분은 (정말로) 【겁을 주어 사람들에게 왕국에 들어가게 하려고 노력하는 예수】를 봅니까? 【예수가 말한 것】이 무엇이었습니까? 잠시 생각해 보겠습니다. 오 예: "작은 무리여 두려워하지 말라, 너희에게 왕국을 주는 것이 너희 아버지의 선한 기쁨이니라".

What did that mean? It meant there are no conditions on earth, no observations that will guarantee your entry into the kingdom. For you do not need to live up to any conditions on earth, any standard on earth in order to receive the kingdom. What do you need—to open your heart to receive the kingdom that it is the Father’s good pleasure to give you? How can Christianity as a religion for over seventeen centuries have preached a message that is in direct opposition to this, saying that only those who live up to the requirements defined by the Christian church will go to heaven and all others will go to hell. Have they not read the Bible or have they read it with the mind but not with the heart?

그것이 무엇을 의미했을까요? 그것은 『【〔왕국으로 여러분의 입장을 보장할〕 지구에 조건, 관찰】은 없다는 것』을 의미했습니다. (왜냐하면) 여러분은 【왕국을 얻기 위해서】 【〔지구에 어떠한 조건〕, 〔지구에 어떠한 기준〕】에도 부응할 필요가 없기 때문입니다. 여러분이 무엇을 필요로 할까요? - ▶{『【〔여러분에게 주는 것〕이 〔아버지의 선한 기쁨〕인】 왕국』 얻기 위해} 여러분의 가슴을 여는 것◀. 【종교로써 기독교】가 어떻게 (17세기 동안) {『이것과 정반대인』 메시지 - 『【〔(기독교 교회에 의해서 정의된 요건)에 부응하는〕 사람들】만 【천국】에 갈 것이고 그리고 【다른 모든 사람들】은 【지옥】에 갈 것이라고』 말하는}를 설교할 수 있었을까요. 그들이 【성경】을 읽지 않았을까요 (아니면) 그들이 【〔그것을 마음으로 읽고〕, 〔가슴으로 읽지 않았을까요〕】?

Freedom through an open heart

열린 가슴을 통한 자유

I have said it before but I will say it again into the collective consciousness. The golden age will not be manifest by holding on to traditional values. The future will not be created by those who look to the past. It cannot be done. I have all of the ideas that can transform America into a golden age society. It is my good pleasure to give them to those who will receive them, but how do you receive them? Through the heart. And if the heart is not open, well, how shall there be a vessel that the ideas can be poured into?

나는 이전에 【그것】을 말했지만, 나는 【집단의식】으로 (다시) 【그것】을 말할 것입니다. 【황금시대】는 【〔전통적인 가치〕를 고수하는 것】에 의해서 나타나지 않을 것입니다. 【미래】는 【〔과거를 바라보는〕 사람들】에 의해서 창조되지 않을 것입니다. 그것은 될 수 없습니다. 나는 『【〔미국〕을 〔황금시대 사회〕로 변형시킬 수 있는】 모든 아이디어』를 갖고 있습니다. 【〔(그것들을 받을) 사람들〕에게 〔그것들〕을 주는 것】이 【나의 선한 기쁨】이지만, 여러분이 어떻게 【그것들】을 받을까요? 가슴을 통해서. 그리고 만약 【가슴】이 열려 있지 않다면, 음, 『【아이디어가 ...로 부어질 수 있는】 용기(vessel)』가 있을까요?

You will notice that I am not talking party politics here. There are those, even ascended master students, who think that surely the ascended masters support this party or that party. I am not concerned about political parties and party politics. I am concerned about people, those who are open to new ideas, those who are willing to experiment. I am not even really concerned about the United States as a nation, for a nation is just an idea in the minds of people. But people are more than ideas when they have heart. For when their hearts are closed, they reduce themselves to being just ideas, concepts, beliefs in those separate selves, that are disconnected, that have been cast out of paradise, to make a living at the sweat of the brow. I am concerned about raising up people, setting them free.

여러분은 【내가 여기에서 〔정당 정치〕에 대해 말하고 있지 않다는 것】을 알아차릴 것입니다. {『【(확실히) 〔상승 마스터들〕이 〔(이 정당) 혹은 (저 정당)〕을 지지한다고】 생각하는』 사람들 - 심지어 상승 마스터 학생들}이 있습니다. 나는 【〔정당〕과 〔정당 정치〕】에 대해 관심이 없습니다. 나는 【사람들】에 대해 관심이 있습니다, 【〔(새로운 아이디어)에 열려 있는〕 사람들】, 【〔기꺼이 실험하는〕 사람들】. 나는 (심지어) (실제로) 【국가로서 미국】에 대해 관심이 없습니다, (왜냐하면) 【국가】는 【사람들의 마음속에 개념】일뿐이기 때문입니다. (그러나) 【그들이 〔가슴〕을 갖고 있을 때】 【사람들】은 【개념보다 더 이상】입니다. (왜냐하면) 【그들의 가슴】이 닫혀 있을 때, 그들은 『【〔(단절된), (〈이마에 땀을 흘리며 생계를 꾸리도록〉 낙원에서 쫓겨난)〕 그들 자신】』을 『(단지) 【그 분리된 자아들에 생각, 개념, 믿음】인 것』으로 낮춥니다. 나는 【〔사람들을 올리는 것〕, 〔그들을 자유롭게 하는 것〕】에 관심이 있습니다.

Surely, I would like to see people be free from the power elite and the financial manipulation that funnels wealth upwards and upwards and upwards by stealing it from those who are doing the work. Surely, I would like to see many physical changes. But first of all, I would like to see people be free, but you will not actually be free in the mind no matter how much you know, no matter how much you understand, no matter how much you have figured out. Surely, it helps to have knowledge. Surely, there is more knowledge available than ever before and it sets the foundation for people being free.

확실히, 나는 【사람들】이 {『파워엘리트』와 『【〔(〈일을 하고 있는〉 사람들)로부터 (그것〈부〉)을 훔치는 것〕에 의해서 〔위쪽으로 그리고 위쪽으로 그리고 위쪽으로〕 〔부〕를 이동시키는】 금융 조작』으로부터 자유로운 것}을 보고 싶습니다. 확실히, 나는 【많은 물리적인 변화】를 보고 싶습니다. (그러나) 다른 무엇보다 먼저, 나는 【사람들】이 【자유로운 것】을 보고 싶지만, 【〔여러분이 아무리 많이 알고 있더라도〕, 〔여러분이 아무리 많이 이해하더라도〕, 〔여러분이 아무리 많이 알아냈더라도〕】 여러분은 (실제로) 【마음속에서】 자유롭지 않을 것입니다. 확실히, 【〔지식〕을 갖는 것】이 도움이 됩니다. 확실히, 【과거 어느 때보다도 이용할 수 있는 더 많은 지식】이 있습니다 그리고 그것이 【사람들이 자유롭기 위한 토대】를 마련합니다.

But knowledge will never make you free. Only the heart will make you free when you realize you are more than your outer knowledge, you are more than your outer mind. You are something that cannot be defined by anything in this world. Only when you experience that, that you are more than anything in this world, can you be free. Only then can you really tune in to the ideas I am seeking to bring forth.

(그러나) 【지식】이 결코 여러분을 자유롭게 만들지 않을 것입니다. 【가슴】만이 『여러분이 【여러분이 〔여러분의 외적인 지식보다 더 이상〕이고, 여러분이 〔여러분의 외적인 마음보다 더 이상〕이라는 것】을 인식할 때』 여러분을 자유롭게 만들 것입니다. 여러분은 『【〔이 세상에 어떠한 것〕에 의해서도 정의될 수 없는】 어떤 것』입니다. 여러분이 『【여러분이 〔이 세상에 어떠한 것보다 더 이상〕이라는】 그것』을 경험할 때만, 여러분은 자유로울 수 있습니다. (그때서야) 여러분은 (정말로) 『【내가 〔낳으려고〕 하고 있는】 아이디어』에 조율할 수 있습니다.

The lost willingness to experiment

잃어버린 실험하는 기꺼이 하는 마음

I have a timetable for my golden age. Surely, there is some flexibility, but there are ideas that I would like to release at certain times. If there are no people in America who are free enough to receive certain ideas, I will look elsewhere to see if there are people there who are free to receive the ideas and this could very quickly lead to a point where America is no longer the forerunner of innovation and it all shifts to other nations or regions in the world. And listen very carefully—Americans like to think of America as the greatest nation on earth—but if innovation stops, you will not remain the greatest nation on earth for very long. For what made America the nation it is today, whether it is the greatest or not, is immaterial—what made America what it is today? As I said, innovation, experimentation, coming from that openness where you look at conditions on earth today and you acknowledge they could be better, they could be improved upon.

나는 【나의 황금시대를 위한 시간표】를 갖고 있습니다. 확실히, 【약간의 유연성】은 있지만, 【〔내가 (특정한 시기에) 발표하고 싶은〕 아이디어】가 있습니다. 만약 『【〔특정한 아이디어를 받기에〕 충분히 자유로운】 미국에 사람들』이 없다면, 나는 『【〔(아이디어를 받는데 자유로운) 사람들〕이 있는지】 보기 위해』 다른 곳을 볼 것입니다 그리고 이것이 {『【〔미국〕이 더 이상 〔혁신의 선구자〕가 아니고】 그리고 【〔그 모든 것〕이 〔세계에 다른 국가 혹은 지역〕으로 옮겨가는】』 지점}으로 (매우 빨리) 이어질 수 있습니다. 그리고 매우 주의 깊게 귀를 기울이세요 - 【미국인들】은 【〔미국〕을 〔지구에서 가장 위대한 국가〕로 생각하기를】 좋아하지만 - 만약 【혁신】이 멈춘다면, 여러분은 【오랫동안】 【지구에서 가장 위대한 국가】로 남지 않을 것입니다. 『【〔그것이 오늘날 있는〕 미국이라는 국가】를 만든 것』은 - 그것이 가장 위대한 국가이든지 아니든지 - 중요하지 않습니다 - 『【〔그것이 오늘날 있는 대로〕 미국】을 만든 것』이 무엇일까요? 내가 말한 것처럼, ▶혁신◀, ▶실험◀, ▶{『【여러분이 〔오늘날 지구에 상태〕를 보고】 그리고 【여러분이 〔그것들이 더 나아질 수 있고, 그것들이 개선될 수 있다는 것〕을 인정하는】』 그 열려 있음}으로부터 오는 것◀.

You are not looking to the past thinking you have to turn time back. You are looking to the future and you realize that the future must be built on ideas. But those ideas will actually not be released in the future. They can only be released in the present and therefore, you then open your mind and say: “No matter what conditions are today, I will look for new ideas.” It may seem impossible to take a bunch of sticks and some canvas and put them together and make it fly through the air. But how will we know if we do not experiment? How will we know? And America has been willing to experiment, but primarily with technology, not so much in other areas of society and human life.

여러분은 『【여러분이 〔시간〕을 되돌려야 한다고】 생각하면서』 【과거】를 바라보고 있지 않습니다. 여러분은 【미래】를 바라보고 있습니다 그리고 여러분은 『【미래】가 【아이디어】를 기반으로 되어야 한다는 것』을 인식합니다. (그러나) 【그 아이디어들】은 (실제로) 【미래에】 발표되지 않을 것입니다. 그것들은 (오직) 【현재에】 발표될 수 있습니다 따라서, 여러분은 『【〔여러분의 마음〕을 열고】 그리고 【말합니다】』: "오늘날 상황이 어떻든, 나는 【새로운 아이디어】를 찾을 것입니다". 『【〔한 묶음의 막대기〕와 〔약간의 천〕을 가져다가】 그리고 【〔그것들〕을 조립하고】 그리고 【〔그것〕이 〔공기를 통해서 날게〕 만드는 것】』이 불가능한 것처럼 보일 수도 있습니다. (그러나) 【만약 우리가 실험하지 않는다면】 우리가 어떻게 알겠습니까? 우리가 어떻게 알겠습니까? 그리고 【미국】은 기꺼이 실험했지만, (주로) 【기술】에 대해, 【〔(사회와 인간 삶)의 다른 부분〕에서는】 그렇게 많지 않습니다.

Why does America not have health care for all citizens? Because they are behind in terms of experimentation on the social area. They are behind in reaching that basic humanity where they say: “It is not acceptable to us that people go bankrupt because of medical bills, or that they are dying in the streets because they cannot afford to go to the doctor early enough to avoid a disease becoming fatal, it is not acceptable to us that there are homeless people who are sleeping in a cardboard box under a bridge. How can we be the greatest nation if we treat our own citizens this way?”

【미국】이 (왜) 【모든 시민을 위한 의료 서비스】를 갖고 있지 않을까요? 왜냐하면 그들이 【사회 분야에 대한 실험 면에서】 뒤떨어져 있기 때문입니다. 그들은 『【〔그들이 말하는〕 기본적인 인간애】에 도달함에 있어서』 뒤떨어져 있습니다: "{『【사람들】이 【병원비 때문에】 파산하는 것』, 혹은 『【그들이 〔질병이 치명적이 되는 것을 피할 정도로 충분히 일찍〕 의사에게 갈 여유가 있을 수 없기 때문에】 그들이 거리에서 죽고 있는 것』}은 우리에게 받아들여지지 않습니다, {『【〔다리 아래에 판지 상자에서〕 잠자고 있는】 집 없는 사람들』이 있는 것}은 우리에게 받아들여지지 않습니다. 만약 우리가 【우리 자신의 시민】을 【이런 식으로】 대우한다면, 우리가 어떻게 【가장 위대한 국가】일 수 있습니까?"

You look at other nations that are far ahead of the United States in this area. You look at even nations that are far ahead in terms of avoiding at least the worst of the unequal income distribution by having distributed the wealth more evenly through giving workers better wages, better conditions, through taxation of those who have more than anyone needs. And you see that there are so many ideas that are already brought into the physical and that have already been implemented by other countries.

여러분은 『【이 분야에서 미국보다 훨씬 앞선】 다른 국가』를 봅니다. 여러분은 (심지어) ▶{『【〔노동자〕에게 〔더 나은 임금, 더 나은 조건〕을 제공하는 것을 통해서】, 【〔(〈누구든지 필요로 하는 것〉보다 더 많이 갖고 있는) 사람들〕에 대한 과세를 통해서】 【부를 더 공평하게 분배하는 것】에 의해서 【적어도 〔최악의 불공평한 소득 분배〕를 피하는】 면에서』 훨씬 앞서 있는} 국가◀를 봅니다. 그리고 여러분은 ▶{『【이미 〔물리적〕으로 가져와진】 그리고 【이미 〔다른 국가〕에 의해서 시행된】』 매우 많은 아이디어}가 있다는 것◀을 봅니다.

it does not come from Christ!

그것은 그리스도에서 비롯되지 않습니다!

Why has not America embraced these ideas? Because too many people do not have heart. What says it is not acceptable to us that people die on the streets? Well, not the mind. Certainly not the fear-based chakras. It is only the heart that says this and you will hear, if you could hear how the elite talks about the people, but you will even hear some people who say similar things publicly: “Why should I be responsible for others? Why should I pay taxes so that others do not have to take responsibility for themselves? Why should I care about other people, that they are dying? How is that my problem? Am I my brother’s keeper?” Well, not according to the Old Testament and an eye for an eye and a tooth for a tooth. You are not your brother’s keeper. But did Jesus preach an eye for an eye? Or was there something about turning the other cheek, loving your enemy, loving your brothers?

【미국】이 (왜) 【이 아이디어들】을 받아들이지 않았을까요? 왜냐하면 【너무 많은 사람들】이 【가슴】을 갖고 있지 않기 때문입니다. {『【〔사람들〕이 거리에서 죽는 것】이 우리에게 받아들여지지 않습니다』라고 말하는 것}이 무엇일까요? 음, 【마음】이 아닙니다. (확실히) 【두려움에 기초한 차크라】가 아닙니다. 【이것을 말하는 것】은 (오직) 【가슴】입니다 그리고 여러분은 들을 것입니다, 만약 여러분이 【〔엘리트〕가 어떻게 〔사람들〕에 대해 말하는지】 들을 수 있다면, (그러나) 여러분은 (심지어) 【〔공공연하게 비슷한 것을 말하는〕 일부 사람들】의 말을 들을 것입니다: "내가 (왜) 【다른 사람들】을 책임져야 합니까? 【〔다른 사람들〕이 〔그들 자신〕에 대해 책임질 필요가 없도록】 내가 (왜) 세금을 내야 합니까? 내가 (왜) 【〔그들이 죽어가는〕 다른 사람들】에게 마음을 써야 합니까? 그것이 어떻게 【나의 문제】입니까? 내가 【형제의 파수꾼】입니까?" 음, 구약에 따라 그리고 눈에는 눈 그리고 이에는 이가 아닙니다. 여러분은 【여러분의 형제의 파수꾼】이 아닙니다. (그러나) 【예수】가 【눈에는 눈】을 설교했습니까? (아니면) {『【〔다른 뺨〕을 돌리는 것】, 【〔너희의 적〕을 사랑하는 것】, 【〔너희의 형제〕를 사랑하는 것】』에 대해 어떤 것}이 있었을까요?

Which time are you living in? The Old Testament or the New Testament? Who is your God? The angry, judgmental God of the Old Testament or the loving Father of Jesus? Or have you not read the Bible and seen that there is no comparison between the Old Testament God and the God that Jesus preached? Have you really not acknowledged this? Do you really think it is the same God? Do you not see that Jesus brought forth a teaching that is revolutionary compared to the Old Testament teaching? Do you really not see that those in the elite are in the Old Testament mindset? They do not care whatsoever about others, but that is not what Jesus preached and demonstrated.

여러분은 【어느 시대에】 ... 안에 살고 있습니까? 구약 혹은 신약? 【여러분의 하나님】이 누구일까요? 【구약의 화난, 판단하는 하나님】 혹은 【예수의 애정 어린 아버지】? (아니면) 여러분은 {『성경을 읽고』 그리고 『【〔(구약 하나님)과 (〈예수가 설교한〉 하나님) 사이에 비교 가능성〕이 없다는 것】을 보지 못했습니까』}? 여러분은 (정말로) 【이것】을 인정하지 않았습니까? 여러분은 (정말로) 【그것이 〔같은 하나님〕이라고】 생각합니까? 여러분은 『예수가 【〔(구약 가르침과 비교해서) 혁명적인〕 가르침】을 낳았다는 것』을 보지 못합니까? 여러분은 (정말로) 『【엘리트에 속하는 사람들】이 【구약 사고방식 안에】 있다는 것』을 보지 못합니까? 그들은 【다른 사람들】에 대해 전혀 신경 쓰지 않지만, 그것이 【〔예수〕가 설교하고 보여주었던 것】이 아닙니다.

Again, as far as I am concerned, you can be in whatever mindset you want to be in. But I do want to point out that if you are in a different mindset than what Jesus preached, yet you call yourself a Christian or even a representative of Christ, then there is only one word that applies to you. Hypocrites. Hypocrites, all of you. Be selfish if you want, but do not claim to be Christians. Call a spade a spade, to use a common American expression. Jesus did, and he is doing it today. But of course, that cannot be. Oh no, certainly Christ has had nothing to say to humanity in the last 2,000 years. Why not? Because the Christian religion that claims to represent Christ is not open to what Jesus, as an ascended master, has to say today, or at any point in the past. What does that mean? It means that the religion that claims to represent Christ has been the primary tool for shutting out Christ from this world. They do not want any progressive revelation from Christ. Why not? Because they have no heart. Their hearts are far from me, even though they claim to be Christians.

다시, 내 생각에는, 여러분은 【〔여러분이 ... 안에 있기를 원하는〕 어떤 사고방식이든】 안에 있을 수 있습니다. (그러나) 나는 『만약 여러분이 【〔예수가 설교한 것〕과 다른 사고방식】 안에 있지만, 여러분이 【여러분 자신】을 【〔기독교인〕 혹은 (심지어) 〔그리스도의 대리인〕】이라고 부른다면, 【〔여러분에게 해당되는〕 한 가지 단어】만 있다고』 지적하고 싶습니다. 위선자. 위선자, 여러분 모두. 【만약 여러분이 원한다면】 이기적이 되세요, (그러나) 【기독교인이라고】 주장하지 마세요. 흔한 미국 표현을 사용해서, 사실대로 말하세요. 예수는 그렇게 했습니다, 그리고 그는 오늘날 【그것】을 하고 있습니다. 그러나 물론, 그럴 수 없습니다. 오 노, (확실히) 【그리스도】는 【지난 2,000년 동안】 인류에게 말할 아무것도 갖고 있지 않았습니다. 왜 갖고 있지 않을까요? 왜냐하면 【〔(그리스도를 대변한다고) 주장하는〕 기독교】가 【〔상승 마스터로서 예수〕가 〔오늘날, 혹은 과거에 어느 시점에〕 말해야 하는 것】에 열려 있지 않기 때문입니다. 그것이 무엇을 의미할까요? 그것은 『【〔(그리스도를 대변한다고) 주장하는〕 종교】가 【〔그리스도〕를 〔이 세상〕에 못 들어 오게 하기 위한 주된 도구】였다는 것』을 의미합니다. 그들은 【그리스도로부터 어떠한 진보적인 계시】를 원하지 않습니다. 왜 원하지 않을까요? 왜냐하면 그들은 【가슴】을 갖고 있지 않기 때문입니다. 【그들의 가슴】은 나와 멀리 떨어져 있습니다, 비록 그들이 【기독교인이라고】 주장하더라도.

I could of course, go on almost indefinitely with this, but I wanted to send certain impulses into the collective consciousness. I trust you see that they are not aimed at you, but there are those out there who can be awakened by this. They will never know where it comes from, they do not need to know, but suddenly they will lift their heads and something shifts, and they see: “What have we been doing? What have we been thinking? What have we been believing?” And they sense something stirring in their hearts, and they experience that their hearts have been far from Christ, but they also realize that they love Christ more than they love the outer religion and its doctrines and therefore, they are willing to open their hearts to Christ. And this can awaken enough people that the equation begins to shift, and people start seeing that this polarization, this scapegoating, this making your brothers and sisters the enemy, this cannot come from Christ.

나는 (물론) 【이것에 대해】 (거의 무한정) 계속할 수 있지만, 나는 【〔집단의식〕으로 〔특정한 자극〕을 보내기를】 원했습니다. 나는 『여러분이 【그것들이 〔여러분〕을 목표로 삼지 않는다는 것】을 본다는 것』을 믿지만, 【〔이것에 의해서 깨어날 수 있는〕 저기에 사람들】이 있습니다. 그들은 【그것이 어디에서 오는지】 결코 알지 못할 것입니다, 그들은 알 필요가 없지만, (갑자기) 그들은 【그들의 머리】를 들어 올리고 그리고 【어떤 것】이 바뀌고, 그리고 그들은 봅니다: "우리가 계속하고 있는 것이 무엇인가? 우리가 계속 생각하고 있는 것이 무엇인가? 우리가 계속 믿고 있는 것이 무엇인가?" 그리고 그들은 【그들의 가슴속에 움직이는 어떤 것】을 감지합니다, 그리고 그들은 【〔그들의 가슴〕이 〔그리스도〕와 멀리 떨어져 있다는 것】을 경험하지만, 그들은 (또한) 『그들이 【그들이 〔외부 종교와 its 교리〕를 사랑하는 것】보다 더 【그리스도】를 사랑한다는 것』을 인식합니다 따라서, 그들은 기꺼이 【그들의 가슴】을 【그리스도】에 엽니다. 그리고 이것이 『【〔방정식〕이 〔바뀌기〕 시작할 정도로】 충분한 사람들』을 깨울 수 있습니다, 그리고 사람들은 {『【이 양극화】, 【이 전가】, 【이것이 〔여러분의 형제자매〕를 〔적〕으로 만드는 것】, 【이것이 〔그리스도〕에서 비롯될 수 없다는 것】』을 보기} 시작합니다.

If it does not come from Christ, where does it come from? Well, those who are separated from Christ—where else would it come from? And of course none are really separated, but they are separated in their minds, because their hearts are far from Christ. We look, I look to enough people waking up and realize they have had enough of this polarized political discourse, that it cannot go on any longer, that is long overdue with a change that shifts the equation, so that instead of blaming each other, we do what Christ said, see the Christ in each other, instead of making each other into being the anti-christ.

만약 그것이 【그리스도】에서 비롯되지 않는다면, 그것이 어디에서 비롯될까요? 음, 【〔그리스도와 분리되어 있는〕 사람들】 - 그것이 달리 어디에서 비롯되겠습니까? 그리고 (물론) 아무도 (정말로) 분리되어 있지 않지만, 그들은 【그들의 마음속에서】 분리되어 있습니다, (왜냐하면) 【그들의 가슴】이 【그리스도】와 멀리 떨어져 있기 때문입니다. 우리는, 나는 {『충분한 사람들이 깨어나는 것에 기대를 걸고』 그리고 『【〔그것이 더 이상 계속될 수 없을 정도로〕 그들이 〔이 양극화된 정치적인 담론〕에 진절머리가 났다는 것】을 인식합니다』}, {서로 비난하는 대신에, 우리가 『【그리스도가 말한 것】을 하고』, 『【〔서로〕를 〔반그리스도인 것〕으로 만드는 대신에】 【서로 안에 그리스도】를 볼 정도로』} 【〔방정식을 바꾸는〕 변화】가 오래전에 일어났어야 합니다.

A debate based on heart

가슴에 근거한 토론

Truly, that is actually possible. Many of you will doubt this because you will look at your own family members and how polarized they are, and how impossible it is to talk to them. But I am talking about opening the hearts of a critical mass of people, that it is enough to shift the equation, to turn the rudder of this big ship a few critical degrees, so that it starts going in a different direction—that brings it to a different destination, that brings it away from those rocks that are currently lying ahead that could wreck the ship.

정말로, 그것은 (실제로) 가능합니다. 【여러분 중의 많은 사람들】은 이것을 의심할 것입니다 (왜냐하면) 여러분은 『【여러분 자신의 가족 구성원】과 【그들이 얼마나 양극화되어 있는지】, 그리고 【〔그들에게 말을 거는 것〕이 얼마나 불가능한지】』를 볼 것이기 때문입니다. ​(그러나) 나는 ⊂▶{방정식을 바꾸기에}, {『【그것(배)】이 다른 방향으로 가기 시작하도록 - 【그것(배)】을 【다른 목적지】에 이르게 하는, 【그것(배)】을 【〔(배)를 난파할 수 있는〕 〔(현재 앞에 있는) 그 바위들〕】로부터 멀리 있게 하는』 이 큰 배의 방향타를 몇 도 돌리기에} 충분할 정도로◀ 임계 질량의 사람들의 가슴을 여는 것⊃에 대해 말하고 있습니다.

It is really possible to change the political discourse. There are those who are very close to seeing that continuing the current discourse is not the way to win an election. But as I said, talk about what you are going to do for the American people, instead of demonizing others. And this I ask you, who are our direct students, to hold the vision for, and if you feel that this is important for you, make the calls between now and the election. Make the calls that the right people step forward, who have heart, and can therefore, shatter the current gridlock in the debate, the mud-slinging, this favorite American political pastime, and instead make their contribution to the debate based on heart.

【〔정치적인 담론〕을 바꾸는 것】이 (정말로) 가능합니다. {『【〔(현재의 담론을 계속하는 것)이 (선거에서 이기는 방법)이 아니라는 것〕을 보는 것】에 매우 가까운』 사람들}이 있습니다. 그러나 내가 말한 것처럼, 【다른 사람들을 악마처럼 만드는 대신에】 【여러분이 미국인들을 위해 할 것】에 대해 말하세요. 그리고 나는 【〔우리의 직접적인 학생들인〕 여러분】에게 【〔...에 대한 비전〕을 갖고 있으라고】 요청합니다, 그리고 만약 여러분이 【이것이 여러분에게 중요하다고】 느낀다면, 【현재와 선거 사이에】 요청하세요. {【〔가슴을 갖고 있는〕 올바른 사람들】이 『앞으로 나가서』, 따라서 『【토론에서 현재의 교착 상태】, 【인신공격】, 【이 아주 좋아하는 미국 정치 오락】을 부수고』, (대신에) 『【가슴에 근거한 토론】에 기여할 수 있도록』} 요청하세요.

There are people who are very close to making that shift. There are people who will come shortly for their convention in this city. Some will even stay in this hotel. When you leave your rooms tomorrow, you can sprinkle a little pixie dust so they will pick it up and take it with them to the convention, and maybe they will be inspired to say: “We can fly. We can fly above this political quagmire. We can rise to new heights. We can dare to experiment instead of thinking that the only way to get elected is to outdo the other side in being nasty and negative. Instead, we can be positive. We can look forward. We can have heart and we can speak from the heart instead of from those lower chakras based on fear”, where you think that if you are not nastier than the other guy, he is going to win and therefore, you are locked in playing his game, the only game he has.

『【〔그 변화를 만드는 것〕에 매우 가까운】 사람들』이 있습니다. 『【곧 〔이 도시에 그들의 전당대회를 위해〕 올】 사람들』이 있습니다. 【일부】는 (심지어) 호텔에 머물 것입니다. 여러분이 (내일) 【여러분의 방】을 떠날 때, 여러분은 【조금의 픽시 가루】를 뿌릴 수 있습니다 (그러면) 그들은 『【그것을 집어 들고】 그리고 【〔전당대회에〕 그들과 함께 그것을 가져갈 것입니다】』, 그리고 (어쩌면) 그들은 영감을 받아 말할 것입니다: "우리는 날 수 있습니다. 우리는 【이 정치적인 진창】 위로 날 수 있습니다. 우리는 【새로운 고도】로 올라갈 수 있습니다. 우리는 『【〔선출되는 유일한 방법〕이 〔(더럽고 부정적인 것에서) 다른 쪽을 능가하는 것〕이라고】 생각하는 대신에』 실험할 용기를 낼 수 있습니다. 대신에, 우리는 긍정적일 수 있습니다. 우리는 앞날을 생각할 수 있습니다. 우리는 【가슴】을 가질 수 있습니다 그리고 우리는 【〔두려움에 근거한 그 더 낮은 차크라들〕로부터】 대신에 【〔가슴〕으로부터】 말할 수 있습니다", 여러분이 【만약 여러분이 〔다른 녀석〕보다 더 비열하지 않다면, 그가 이길 것이라고】 생각하는 따라서, 여러분은 【〔그의 게임 - (〈그가 갖고 있는〉 유일한 게임)〕을 하는 것】에 갇힙니다.

Is it really the only game you have? Or could you not transcend those games and speak from the heart and speak to the heart? There are many American people among the American people who are fed up with the political discourse. But they do not see an alternative because they have not heard a different voice, but if they were to hear it, they would respond to it, as some have, of course, already done. But it can be accelerated greatly and if some of you will make the calls for this, it can break through and change the entire equation.

그것이 (정말로) 【〔여러분이 갖고 있는〕 유일한 게임】일까요? (아니면) 여러분이 『【그 게임들을 초월하고】 그리고 【가슴으로부터 말하고】 그리고 【가슴에게 말할 수 없을까요】』? 『【〔정치적인 담론〕에 진저리가 난】 미국인들 가운데에 많은 미국인들』이 있습니다. (그러나) 그들은 【대안】을 보지 못합니다 (왜냐하면) 그들은 【다른 목소리】를 듣지 못했기 때문입니다, (그러나) 만약 그들이 【그것】을 듣는다면, 그들은 【그것】에 반응할 것입니다, (물론) 【일부】가 이미 한 것처럼. (그러나) 그것은 크게 가속화될 수 있습니다 그리고 만약 【여러분 중의 일부】가 이것에 대해 요청한다면, 그것이 『【돌파하고】 그리고 【〔전체 방정식〕을 바꿀 수 있습니다】』.

Loving freedom more than the conditions in your own mind

여러분 자신의 마음속에 조건보다 더 자유를 사랑하기

Turning to you personally, what can I give you? What gift can I give you that helps you heal the heart, clear the heart? Well, I can only tie into what other masters have said. That is, it is a matter of letting go. As Paul said, you need to love something more and I suggest that for some of you, that something more could very well be freedom. Why are you on the spiritual path? Because you want to be free. What do you want to be free from? The conditions, the selves in your own mind. And if you love freedom more than the bondage of these selves, how hard is it to let the selves die? To let them go, to surrender them, to walk away from them, to stop playing the game?

개인적으로 여러분으로 넘어가면서, 내가 여러분에게 무엇을 줄 수 있을까요? 내가 【여러분】에게 『【여러분이 〔(가슴을 치유하고), (가슴을 깨끗하게 하는데)〕 도움이 되는】 어떤 선물』을 줄 수 있을까요? 음, 나는 【다른 마스터들이 말한 것】과 결부시킬 수밖에 없습니다. 즉, 그것은 【〔놓는 것〕의 문제】입니다. 폴이 말한 것처럼, 여러분은 【더 이상의 어떤 것】을 사랑해야 합니다 그리고 나는 『여러분 중의 일부에게, 【더 이상의 어떤 것】이 (확실히) 【자유】일 수 있다고』 암시합니다. 여러분이 (왜) 영적인 길에 있을까요? 왜냐하면 여러분은 【자유롭기를】 원하기 때문입니다. 여러분은 【무엇으로부터 자유롭기를】 원합니까? 【〔여러분 자신의 마음속에〕 조건, 자아】. 그리고 만약 여러분이 【〔이 자아들의 속박〕보다 더 자유】를 사랑한다면, 【자아가 〔죽게〕 하는 것】이 얼마나 어려울까요? 【〔그것들〕을 놓는 것】, 【〔그것들〕을 포기하는 것】, 【〔그것들〕에서 벗어나는 것】, 【〔게임을 하는 것〕을 멈추는 것】?

What is it that takes away your freedom? Your attention—where you place your attention. When you place your attention on the world, on these outer selves that react to the world, you are putting yourself in jail. You are putting yourself in a jail cell, locking it with at least seven locks. Then once you are inside the cell, you chain yourself with handcuffs and chains and this and that, until you can hardly move. You think you have to find the key to unlock the locks, but there is, as Paul so profoundly stated, nothing to figure out. You just have to walk out of the cell. And you can, once you realize that you can, once you accept that you can, but in order to do it, you have to look at the selves and stop playing the game that the selves want you to play indefinitely so they can stay alive by capturing your attention and thereby getting your energy. The world says, other people say, the fallen beings say, you cannot walk away from us. And as long as you think you cannot, because of this or that or the next, you are right. You cannot walk away. But when you realize that you can, you have the right to do so, then you can walk away. It does not mean you need to walk away physically, but in your mind, you can walk away from the bondage that is in the mind.

【〔여러분의 자유〕를 빼앗는 것】이 무엇일까요? 여러분의 주의 - 여러분이 여러분의 주의를 두는 곳. 여러분이 【여러분의 주의】를 『【세상에】, 【〔세상에 반응하는〕 이 외적인 자아들에】』 둘 때, 여러분은 【여러분 자신】을 【감옥】에 넣고 있습니다. 여러분은 【〔그것(교도소의 독방)〕을 〔적어도 일곱 개의 자물쇠〕로 잠그면서】 【여러분 자신】을 【교도소의 독방】에 넣고 있습니다. (그런 다음) 여러분이 【감방 안에】 있을 때, 여러분은 【여러분 자신】을 【〔수갑〕과 〔쇠사슬〕과 〔이것〕과 〔저것〕】으로 묶습니다, 여러분이 거의 움직일 수 없을 때까지. 여러분은 『여러분이 【자물쇠를 열 열쇠】를 찾아야 한다고』 생각하지만, 【폴이 매우 심오하게 말한 것처럼】, 이해할 아무것도 없습니다. 여러분은 (단지) 【감방】에서 나가야 합니다. 그리고 여러분이 【여러분이 할 수 있다고】 인식할 때, 여러분이 【여러분이 할 수 있다고】 받아들일 때, 여러분은 할 수 있지만, 【그것】을 하기 위해서, 여러분은 ⊂▶【자아】를 보고◀ 그리고 ▶{『【그것들이 〔여러분의 주의를 사로잡는 것 (그렇게 함으로써) 여러분의 에너지를 얻는 것〕에 의해서 계속 살아 있을 수 있도록】 【자아가 〔여러분〕이 〔무한정 하기를〕 원하는】』 게임을 하는 것}을 멈추어야 합니다◀⊃. 세상은 말합니다, 다른 사람들은 말합니다, 추락한 존재들은 말합니다, 여러분은 【우리】의 곁을 떠날 수 없습니다. 그리고 여러분이 【여러분이 〔이것 혹은 저거 혹은 다음 것 때문에〕 할 수 없다고】 생각하는 한, 여러분이 맞습니다. 여러분은 떠날 수 없습니다. (그러나) 여러분이 【여러분이 할 수 있다고】 인식할 때, 여러분은 【그렇게 할 권리】를 갖고 있습니다, (그런 다음) 여러분은 떠날 수 있습니다. 그것은 【여러분이 육체적으로 떠나야 한다는 것】을 의미하지 않지만, 여러분의 마음속에서, 여러분은 【〔마음속에 있는〕 속박】에서 떠날 수 있습니다.

I am not concerned with what you do on the outer. I am concerned about you gaining that inner freedom that I have had since my ascension and even somewhat before. And once you have that freedom, all you really want to see for others is for them to have that same freedom. For as love is unconditional, well, freedom must surely be unconditional as well. How can you be free if there are conditions? It is the conditions that form the prison.

나는 【여러분이 외적으로 하는 것】에 관심이 없습니다. 나는 여러분이 {『【내가 〔나의 상승 이후로〕 그리고 〔심지어 이전에 어느 정도〕 갖고 있는】 그 내면의 자유』를 얻는 것}에 관심이 있습니다. 그리고 여러분이 【그 자유】를 갖고 있을 때, 【〔여러분이 (정말로) 다른 사람들에게 보고 싶은〕 모든 것】은 【그들이 그 같은 자유를 갖는 것】입니다. (왜냐하면) 【사랑】이 무조건적이기 때문에, 음, 【자유】 또한 (확실히) 무조건적이어야 합니다. 만약 【조건】이 있다면, 여러분이 어떻게 자유로울 수 있습니까? 【〔감옥〕을 형성하는 것】은 【조건】입니다.

If you think you have to live up to conditions on earth in order to be free, when will you ever be free? Never. You will only be free when you acknowledge and accept that there are no conditions on earth that can give you freedom and there are no conditions on earth that can take away your freedom. But if you think there are conditions that can take away your freedom, then yes, it will take away your freedom. But is it the conditions or the thinking that takes away your freedom? You will all be able to see that it is the thinking. Then what is left is to look at your thinking. Look at the selves, look at the thinking they are based on and see that it is conditional thinking and it does not come from the heart.

만약 여러분이 『여러분이 【자유롭기 위해서】 【지구에 조건】에 부응해야 한다고』 생각한다면, 여러분이 언제 자유롭겠습니까? 결코 자유롭지 않을 것입니다. {여러분이 『【〔(여러분에게 자유를 줄 수 있는) 지구에 조건〕은 없고】 그리고 【〔(〈여러분의 자유〉를 제거할 수 있는) 지구에 조건〕은 없다는 것】』을 인정하고 받아들일 때}만 여러분은 자유로울 것입니다. (그러나) 만약 여러분이 『【〔(여러분의 자유)를 제거할 수 있는〕 조건】이 있다고』 생각한다면, 예, 그것이 【여러분의 자유】를 제거할 것입니다. 그러나 【〔여러분의 자유〕를 제거하는 것】이 조건일까요 (아니면) 생각일까요? 여러분 모두 【그것이 〔생각〕이라는 것】을 볼 수 있을 것입니다. (그런 다음) 【남은 것】은 【〔여러분의 생각〕을 보는 것】입니다. 【자아】를 보세요, 【〔그것들이 ...에 기초한〕 생각】을 보고 그리고 『【그것이 〔조건적인 생각〕이고】 그리고 【그것이 〔가슴〕에서 비롯되지 않는다는 것】』을 보세요.

You can think from the heart and that thinking sets you free. Even if you are in a certain situation on earth where you have outer conditions and obligations you need to fulfill, we are not talking about you walking away from your jobs and your families and your obligations and going to a cave in the Himalayas. We are talking about you staying in an active life but being free within. That is actually possible. Your separate selves, other people, the mass consciousness, the fallen beings will scream at you: “He is lying to you, it is not possible.” Who are you going to believe? Well, you do not have to believe anyone. You do not have to believe the outside forces, you do not have to believe the ascended masters.

여러분은 【가슴】으로부터 생각할 수 있습니다 그리고 【그 생각】이 【여러분】을 자유롭게 합니다. 비록 여러분이 {『여러분이 【외적인 〔조건〕과 〔(여러분이 이행해야 하는) 의무〕】를 갖고 있는』 지구에 특정한 상황} 안에 있더라도, 우리는 『여러분이 【〔여러분의 직장〕과 〔여러분의 가족〕과 〔여러분의 의무〕에서 떠나고】 그리고 【〔히말라야에 동굴〕로 가는 것】』에 대해 말하고 있지 않습니다. 우리는 『여러분이 【활동적인 삶에 머물지만】, 【내면에서 자유로운 것】』에 대해 말하고 있습니다. 이것은 (실제로) 가능합니다. 【〔여러분의 분리된 자아〕, 〔다른 사람들〕, 〔대중 의식〕, 〔추락한 존재들〕】은 여러분에게 소리칠 것입니다: "그가 여러분에게 거짓말하고 있습니다, 그것은 가능하지 않습니다". 여러분은 누구를 믿을 것입니까? 음, 여러분은 【아무도】 믿을 필요가 없습니다. 여러분은 【외부 세력】을 믿을 필요가 없습니다, 여러분은 【상승 마스터】를 믿을 필요가 없습니다.

What do you have to do? Be willing to experiment. For if you are willing to examine your thinking and let go of some of these selves, well, suddenly you will begin to fly spontaneously. The Conscious You cannot stay in the prison and you will fly out of there as if someone had sprinkled pixie dust on you and that someone is I. I have an unlimited supply of pixie dust and it is my good pleasure to sprinkle it here and there and everywhere. So, with a sprinkle of dust and a twinkle of mirth, I seal you in the joy of my heart, the heart that is free, free to be me. Saint Germain, I AM.

여러분이 무엇을 해야 할까요? 기꺼이 실험하는 것. (왜냐하면) 만약 여러분이 기꺼이 『【〔여러분의 생각〕을 검토하고】 그리고 【〔이 자아들 중의 일부〕를 놓는다면】』, 음, (갑자기) 여러분은 (자연스럽게) 날기 시작할 것입니다. 【Conscious You】은 감옥에 머물 수 없습니다 그리고 여러분은 거기 밖으로 날아갈 것입니다 【마치 〔누군가〕가 〔여러분〕에게 〔픽시 가루〕를 뿌린 것처럼】 그리고 【그 누군가】는 【나】입니다. 나는 【무제한의 픽시 가루】를 갖고 있습니다 그리고 【(이곳저곳 어디나) 그것을 뿌리는 것】이 【나의 선한 기쁨】입니다. 그래서, 【가루의 보슬비】와 【환희의 반짝거림】과 함께, 나는 【나의 가슴의 기쁨에】 여러분을 봉인합니다, 자유로운 가슴, 내가 되기에 자유로운. 나는 성 저메인입니다.

Copyright © 2024 Kim Michaels