예수의 신비적인 가르침

예수는 이 웹사이트를 이용해서 누구에게 도달하려고 노력하고 있는가?

의식 성장 2021. 6. 3. 16:56

<원문>

 

https://askrealjesus.com/who-is-jesus-trying-to-reach-with-this-website/

 

 

A message from the ascended master Jesus through Kim Michaels:

킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 예수로부터 메시지:

NOTE: The following discourse explains who Jesus is trying to reach with the teachings on this website. It also explains the very core of his true message, his inner message, that has been almost completely lost over the past 2,000 years. The discourse also explains why it is so crucial for people to rediscover Jesus’ true message and apply this knowledge in our time.

NOTE: 다음 담론은 【예수가 〔이 웹사이트에 가르침을 이용해서〕 누구에게 닿으려고 노력하고 있는지】를 설명합니다. 그것은 또한 【〔지난 2000년 동안 거의 완전히 사라졌던〕 그의 참된 메시지, 그의 내적인 메시지의 바로 그 핵심】을 설명합니다. 담론은 또한 【사람들이 〔(예수의 참된 메시지를 재발견하고) 그리고 (이 지식을 우리 시대에 적용하는) 것〕이 매우 중대한 이유】를 설명합니다.

The only possible solution to human problems

인간 문제에 대한 유일한 가능한 해결책

Beloved hearts, to explain why I am pleading with you to make the decision to seek Christ consciousness, let me summarize what we have looked at so far.

​사랑하는 이여, 내가 『【그리스도 의식을 구하기로 결정하도록】 여러분에게 간곡히 부탁하고 있는 이유』를 설명하기 위해, 우리가 지금까지 본 것을 요약하겠습니다.

● We have seen that God has not created the current state of suffering, limitation and misery found on planet earth. Instead, human beings have created their own situation.

● 우리는 【하나님이 〔지구에서 발견되는 현재 고통, 제약 및 빈곤의 상태〕를 창조하지 않았다는 것】을 보았습니다. 대신에, 인간이 【그들 자신의 상황】을 창조했습니다.

● We have seen that there is only one possible solution to the problems found on planet earth. That solution is the Christ consciousness.

● 우리는 【〔지구에서 발견되는 문제에 대한 유일한 한 가지 가능한 해결책〕이 있다는 것】을 보았습니다. 【그 해결책】은 【그리스도 의식】입니다.

● I have told you about the universal Christ consciousness. Yet, the solution to the problems of earth is not the universal Christ consciousness. The reason being that the universal Christ consciousness simply cannot enter this world.

● 나는 여러분에게 【보편적인 그리스도 의식】에 대해 말했습니다. 하지만, 【지구의 문제에 대한 해결책】은 【보편적인 그리스도 의식】이 아닙니다. (이유는) 【보편적인 그리스도 의식】은 단지 【이 세상】에 들어올 수 없기 때문입니다.

● God has created the law of free will, and no being in heaven will ever violate the free will of human beings. Therefore, the cosmic Christ consciousness itself simply cannot act in this world.

● 하나님은 【자유의지의 법칙】을 창조했습니다, 그리고 【하늘나라에 어떤 존재도】 결코 【인간의 자유의지】를 침해하지 않을 것입니다. 따라서, 【우주 그리스도 의식 자체】는 단지 【이 세상】에서 행동할 수 없습니다.

● As a result, the key to changing the current situation on planet earth is not the universal Christ consciousness, but the individualized Christ consciousness. When I walked the earth, I expressed my individualized Christ consciousness in this world. I was, quite literally, the light of the world. It is true that I was completely united with the universal Christ consciousness. Yet, I still was not expressing the universal Christ mind. I was expressing my individualized Christ mind.

● 결과적으로, 【지구에 현재의 상황을 바꾸는 열쇠】는 【보편적인 그리스도 의식】이 아니라, 【개별화된 그리스도 의식】입니다. 내가 지구를 걸었을 때, 나는 (이 세상에서) 【나의 개별화된 그리스도 의식】을 표현했습니다. 나는 (정말 문자 그대로) 【세상의 빛】이었습니다. 【내가 〔보편적인 그리스도 의식〕과 완전히 결합했다는 것】이 사실입니다. 하지만, 나는 여전히 【보편적인 그리스도 마음】을 표현하고 있지 않았습니다. 나는 【개별화된 그리스도 마음】을 표현하고 있었습니다.

● The essential point is that you cannot expect some spiritual force from heaven to suddenly descend and solve all of the problems on earth. You cannot expect that God or myself will suddenly appear in the sky and whisk away all of humankind’s problems.This simply will not happen.

● 【극히 중요한 점】은 【여러분이 〔갑자기 내려와서 그리고 지구에 모든 문제를 해결할〕 하늘나라로부터 어떤 영적인 힘을 기대할 수 없다는 것】입니다. 여러분은 【〔하나님 혹은 나 자신〕이 (갑자기) 〔하늘에 나타나서〕 그리고 〔인류의 모든 문제를 휙 채갈 것이라고〕】 기대할 수 없습니다. 이것은 그야말로 일어나지 않을 것입니다.

● God can indeed solve all of the problems on earth, but God can only do so through his sons and daughters. God can only bring about change if you decide to be the instrument for bringing about change by putting on your personal Christhood.

● 하나님은 (정말로) 【지구에 모든 문제】를 해결할 수 있지만, 하나님은 【그의 아들과 딸들을 통해서만】 그렇게 할 수 있습니다. 【만약 여러분이 〔여러분 개인의 그리스도임을 입는 것에 의해서〕 〔변화를 야기하기 위한 도구가 되기로〕 결정한다면】 하나님은 오직 변화를 야기할 수 있습니다.

When you consider the impact that my short mission has had on this planet, I think you can see the potential impact of thousands of Christed beings walking the earth.

여러분이 【〔나의 짧은 임무가 이 행성에 미쳤던〕 영향】을 숙고할 때, 나는 【여러분이 〔지구를 걷는 수 천명의 그리스도화된 존재들의 잠재적인 영향〕을 볼 수 있다고】 생각합니다.

I hold a very high and beautiful vision for this planet.

나는 이 행성에 대한 매우 높고 아름다운 비전을 유지합니다.

I hold the vision of 10,000 Christed beings in physical embodiment. I desire to give you a glimpse of my vision.

나는 【〔육체적인 구체화 안에 10,000명의 그리스도화된 존재들〕의 비전】을 유지합니다. 나는 여러분에게 【나의 비전에 대한 일별】을 주고 싶습니다.

● I see a large-scale and dramatic change in people’s consciousness. I see a large-scale awakening, whereby millions upon millions of people will come to a realization and a conscious acceptance of the spiritual side to life, their spiritual identity and their spiritual potential.

● 나는 【〔사람들의 의식에서〕 대규모의 그리고 극적인 변화】를 봅니다. 나는 대규모 자각(awakening)을 봅니다, 그것에 의해서 【수백만 명의 사람들】이 『【〔삶에 대한 영적인 측면〕, 〔그들의 영적인 정체성〕과 〔그들의 영적인 잠재력〕】에 대한 깨달음의식적인 받아들임』으로 올 것입니다.

● I see a vision of millions of people recognizing their potential to put on Christ consciousness. I see them making the conscious decision to put on that Christ consciousness and to engage in the spiritual path that will lead them to that goal.

● 나는 【〔수백만 명의 사람들〕이 그리스도 의식을 입는 그들의 잠재력을 인식하는 비전】을 봅니다. 나는 그들이 『【〔그 그리스도 의식〕을 입고】 그리고 【〔(그들을 그 목표로 이끌) 영적인 길〕에 관여하기로】 의식적인 결정을 하는 것』을 봅니다.

● I see the potential for a golden age of progress, peace and growth that will turn this planet into a bright star, as opposed to the dark star it is today.

● 나는 【이 행성을 〔(그것이〈이 행성〉 오늘날 있는 어두운 별)과 대조적으로〕 눈부신 별로 바꿀】 진전, 평화 및 성장의 황금시대를 위한 잠재력을 봅니다.

● However, I also see that for this to happen, people must have examples to follow. My example took place too long ago. Furthermore, the intense cult of idolatry built around the outer person of Jesus Christ makes it very difficult for people to identify with me and to see me as an example. That is why I need you.

● 하지만, 나는 또한 【이것이 일어나기 위해, 사람들이 〔따를 예〕를 갖고 있어야 한다는 것】을 봅니다. 【나의 예】는 【너무 오래전에】 일어났습니다. 뿐만 아니라, 【〔예수 그리스도라는 외적인 사람 주위에 만들어진〕 극심한 우상 숭배 의식(cult)】이 【사람들이 〔나와 동일시하고 그리고 나를 예로서 보는〕 것】을 매우 어렵게 만듭니다. 그것이 【내가 여러분을 필요로 하는 이유】입니다.

The call for 10,000 christed ones

10,000 명의 그리스도화된 사람들을 부름

I know that 10,000 people are prepared at inner levels to attain the full measure of Christ consciousness in this lifetime. Most of these people volunteered for this mission before they came into embodiment. Most of these people have not yet come to a conscious realization of their mission.

나는 【〔10,000명의 사람들〕이 〔이번 생애에 완전한 정도의 그리스도 의식〕을 얻을 (내적인 수준에서) 준비가 되어 있다는 것】을 알고 있습니다. 【이 사람들 중의 대부분】은 【그들이 구체화 안으로 오기 전에】 이 임무에 자원했습니다. 【이 사람들 중의 대부분】은 아직 【그들의 임무에 대한 의식적인 깨달음】으로 오지 못했습니다.

However, if those 10,000 people receive these teachings and accept my message, they can quickly rise to a high level of Christ consciousness. Thereby, they can become the shining examples that millions of other people can follow.

하지만, 만약 【그 10,000명의 사람들】이 『【이 가르침들을 받아들이고】 그리고 【나의 메시지를 받아들인다면】』, 그들은 빠르게 【높은 수준의 그리스도 의식】으로 올라갈 수 있습니다. 그렇게 함으로써, 그들은 【〔수백만의 다른 사람들이 따를 수 있는〕 빛나는 예】가 될 수 있습니다.

Most of these 10,000 souls have already attained a high level of Christ consciousness at inner levels. They simply need to come to a conscious acceptance of their inner attainment. Therefore, many of these people have the potential to go through a very swift and dramatic transformation from their current level of consciousness to a high degree of Christhood.

【이 10,000명의 영혼들 중의 대부분】은 이미 【〔내적인 수준에서〕 높은 수준의 그리스도 의식】을 얻었습니다. 그들은 단지 【그들의 내적인 성취에 대해 의식적인 받아들임】으로 와야 합니다. 따라서, 【이 사람들 중의 많은 사람들】은 【〔그들의 현재 의식 수준〕에서 〔높은 정도의 그리스도임〕으로】 【매우 빠르고 극적인 탈바꿈을 겪을 잠재력】을 갖고 있습니다.

I can assure you that if 10,000 people manifested a high level of Christ consciousness and continued towards the full Christ consciousness, you would begin to see some very dramatic changes on planet earth.

나는 여러분에게 『【만약 〔10,000명의 사람들〕이 〔높은 수준의 그리스도 의식을 나타내고〕 그리고 〔완전한 그리스도 의식을 향해 계속 간다면〕】, 【여러분이 〔지구에 어떤 매우 극적인 변화〕를 보기 시작할 것이라고】』 장담할 수 있습니다.

I also know that millions of people are prepared at inner levels to come to a conscious acceptance of their potential to become the Christ. These people have already attained a certain level of Christ consciousness. They still have a ways to go to attain the full measure, but if they will make a sincere effort, it can be attained in this lifetime. I can assure you that if these millions of people were to receive these teachings, they would make an immense contribution to the positive change on planet earth.

나는 또한 【〔수백만 명의 사람들〕이 〔(그리스도가 되는 그들의 잠재력)에 대해 의식적인 받아들임〕으로 올 (내적인 수준에서) 준비가 되어 있다는 것】을 알고 있습니다. 【이 사람들】은 이미 【특정한 수준의 그리스도 의식】을 얻었습니다. 그들은 여전히 【완전한 정도를 얻기 위해】 갈 길이 있지만, 만약 그들이 【진심 어린 노력】을 한다면, 그것이 【이번 생애에】 이루어질 수 있습니다. 나는 여러분에게 『【만약 〔수백만 명의 이 사람들〕이 〔이 가르침들〕을 받아들인다면】, 【그들이 〔지구에 긍정적인 변화에 엄청난 기여〕를 할 것이라고】』 장담할 수 있습니다.

If 10,000 people were to accept their Christhood, and if millions more were to accept the potential for Christhood, planet earth would never be the same. You would literally see so many changes within a few decades that the concept of future shock would take on an entirely new meaning.

As a result of such an awakening, the vast majority of humankind would rise above their current consciousness of materialism, hopelessness and despair.

만약 【10,000명의 사람들】이 【그들의 그리스도임】을 받아들인다면, 그리고 만약 【수백만 명 이상의 사람들】이 【그리스도임의 잠재력】을 받아들인다면, 【지구】는 결코 같지 않을 것입니다. 여러분은 (문자 그대로) 【〔미래 충격의 개념〕이 완전히 새로운 의미를 띨 정도로】 수십 년 안에 매우 많은 변화를 볼 것입니다. 그런 자각의 결과로, 【대다수의 인류】가 【그들의 현재 〔유물론, 절망, 자포 자기의 의식〕】을 초월할 것입니다.

People would recognize the spiritual side to life.

사람들은 【삶의 영적인 측면】을 인식할 것입니다.

People would gain hope from seeing the dramatic changes that would begin to occur.

사람들은 【〔(일어나기 시작할) 극적인 변화〕를 보는 것】에서 희망을 얻을 것입니다.

People would gain a new sense of meaning and purpose.

사람들은 【새로운 의미감목적감】을 얻을 것입니다.

They would realize that life is not something that is forced upon them, nor is it some form of punishment from an angry God.

그들은 『【삶】이 【〔그들에게 강요되는 어떤 것이 아니고〕, 〔(화난 하나님)으로부터 (어떤 형태의 벌)도 아니라는〕 것】을 인식할 것입니다.

Life is a miracle.

삶은 기적입니다.

Life is a gift.

삶은 선물입니다.

Life is an opportunity for growth.

삶은 성장의 기회입니다.

Life is an opportunity to express your God-given individuality.

삶은 여러분의 천부적인 개성을 표현할 기회입니다.

Life is pure joy.

삶은 순수한 기쁨입니다.

My vision for earth

지구에 대한 나의 비전

My beloved hearts, if you will make an effort to still the outer mind and emotions and to go deeply within your heart, I will show you at least a portion of the vision I hold for this planet. Were you to see even a glimpse of this vision, you would be so uplifted that your life would never be the same. You would realize that God has a solution for every problem on earth. You would realize that God is ready to bring forth that solution as soon as some people raise their level of consciousness so that they can be the open door through which that solution can be brought into the material world.

나의 사랑하는 이여, 만약 여러분이 『【〔외적인 마음과 감정〕을 고요하게 하고】 그리고 【〔여러분의 가슴속으로〕 깊이 들어가기 위해】』 노력한다면, 나는 여러분에게 【(적어도) 내가 이 행성을 위해 유지하는 비전의 일부】를 보여줄 것입니다. 여러분이 【이 비전의 일별이라도】 본다면, 여러분은 【여러분의 삶이 결코 같지 않을 정도로】 매우 희망에 찰 것입니다. 여러분은 【하나님이 〔지구에 모든 문제에 대해 해결책〕을 갖고 있다는 것】을 인식할 것입니다. 여러분은 『【〔그들이 (〈그 해결책이 물질세계로 가져와질 수 있는〉 열린 문)이 될 수 있을 정도로〕 일부 사람들이 그들의 의식 수준을 올리자마자】 【하나님이 그 해결책을 낳을 준비가 되어 있다는 것】』을 인식할 것입니다.

Furthermore, you would realize that you have the potential to become the open door through which God can bring forth one or several solutions to problems that human beings currently consider to be insoluble.

뿐만 아니라, 여러분은 『여러분이 【〔하나님이 (〈인간이 현재 풀 수 없는〉 문제에 대한 하나 혹은 몇 개의 해결책)을 낳을 수 있는〕 열린 문이 될 잠재력】을 갖고 있다는 것』을 깨달을 것입니다.

You cannot tell me that this would not make you excited. I know you, I know your soul at inner levels, and I know you have a deep inner desire to see positive change on planet earth.

여러분은 나에게 【이것이 여러분을 흥분하게 만들지 않을 것이라고】 말할 수 없습니다. 나는 【여러분】을 알고 있습니다, 나는 (내적인 수준에서) 【여러분의 영혼】을 알고 있습니다, 그리고 나는 【여러분이 〔지구에서 긍정적인 변화를 보려는 깊은 내적인 욕구〕를 갖고 있다는 것】을 알고 있습니다.

My beloved heart, if you are reading these words, you are one of my flock. You are one of my servants. You are one of my brothers and sisters in spirit. You are already working with me at inner levels. However, I can do so much more for you and for humankind through you if you will consciously realize your divine origin and your potential to manifest Christhood.

나의 사랑하는 이여, 만약 여러분이 【이 말(words)】을 읽고 있다면, 여러분은 【나의 무리 중의 한 명】입니다. 여러분은 【나의 하인들 중의 한 명】입니다. 여러분은 【영 안에서(in spirit)】 【나의 형제자매 중의 한 명】입니다. 여러분은 이미 【내적인 수준에서】 나와 함께 일하고 있습니다. 하지만, 【만약 여러분이 〔(여러분의 신성한 기원)과 (그리스도임을 나타낼 여러분의 잠재력)〕을 의식적으로 인식한다면】 나는 (여러분을 통해서) 【〔여러분을 위해서〕 그리고 〔인류를 위해서〕】 훨씬 더 많은 것을 할 수 있습니다.

There is almost no limit to what I could do for this planet, if I had 10,000 Christed beings in embodiment and millions of people who were sincerely striving to become Christed beings.

【만약 내가 〔구체화 안에 10,000명의 그리스도화된 존재〕 그리고 〔(그리스도화된 존재가 되려고 진심으로 분투하고 있는) 수백만 명의 사람들〕을 갖고 있다면】, 【내가 (이 행성을 위해) 할 수도 있는 것】에 제한이 거의 없습니다.

However, we must start somewhere. Everything begins with one person who decides to raise his or her consciousness. If you desire to help bring about my vision, you must begin the only place you could possibly begin, namely by changing yourself. Make an effort to turn the dial of consciousness so that you can hear me speak to you in the stillness of your heart. I will show you, measure for measure, your personal path to Christhood.

하지만, 우리는 【어딘가에서】 시작해야 합니다. 【모든 것】은 【〔(그의 혹은 그녀의 의식을 올리기로) 결정하는〕 한 사람】으로 시작합니다. 만약 여러분이 【나의 비전을 야기하는 것】을 돕고 싶다면, 여러분은 【〔여러분이 시작할 수도 있는〕 유일한 장소】에서 시작해야 합니다, 즉 여러분 자신을 바꾸는 것에 의해서. 【여러분이 내가 〔(여러분의 가슴의 고요함 속에서) 이야기하는 것〕을 들을 수 있도록】 의식의 다이얼을 돌리려고 노력하세요. 나는 여러분에게 【그리스도임에 이르는 여러분 개인의 길】을 보여줄 것입니다.

This is not an empty promise.

이것은 공허한 약속이 아닙니다.

If you will listen with an open mind and heart, you will hear my voice. You will know that it is indeed I, your brother of light Jesus Christ, who is speaking to you. If you can recognize my voice through these teachings, you can recognize my voice in your own heart.

만약 여러분이 【열린 마음과 가슴으로】 귀를 기울인다면, 여러분은 【나의 음성】을 들을 것입니다. 여러분은 【그것이 정말로 〔여러분에게 이야기하고 있는 나(여러분의 빛의 형제 예수 그리스도)〕라는 것】을 알 것입니다. 만약 여러분이 【이 가르침들을 통해서 나의 음성】을 인식할 수 있다면, 여러분은 【(여러분 자신의 가슴속에서) 나의 음성】을 인식할 수 있습니다.

Dare to listen.

귀를 기울일 용기를 내세요.

Dare to be.

될 용기를 내세요.

Copyright © 2009 by Kim Michaels