- 킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 고타마 붓다 -
"여러분의 영적인 트라우마를 치유하기" 중에서 발췌
Now, I set out this long discourse saying I would explain how giving you the concept of enlightenment can block your enlightenment. We now need to take my remarks to the point where we realize that, as physics describes matter in one way and chemistry in another and a spiritual teaching can describe it in a third way, what all of these teachings have in common is, my beloved, that they give you a concept that your mind can use to create an internal image of the phenomenon. You cannot, with your physical eyes, see an atom so when you read the description of atoms given by physics, that description does not give you a direct experience of the atom. It enables you to create a mental image of the atom. Now, this mental image can be useful because it can give you the sense that you understand the phenomenon. It can also be useful in practical terms in the sense that it can allow you to do something in your everyday life.
자, 나는 『【내가 〔(여러분에게 깨달음의 개념을 주는 것)이 어떻게 (여러분의 깨달음)을 막을 수 있는지〕 설명할 것이라고】 말하면서』 이 긴 담론을 시작합니다. 우리는 (이제) 【나의 발언】을 ▶{우리가 『【〔물리학〕이 〔한 가지 방식으로〕 물질을 설명하고】 그리고 【〔화학〕이 다른 방식으로】 그리고 【〔영적이 가르침〕이 〔세 번째 방식으로〕 설명할 수 있는 것처럼】, 【〔이 모든 가르침〕이 공통으로 갖고 있는 것】이 【그것들이 여러분에게 〔(여러분의 마음)이 (현상에 대한 내부 이미지를 만들기 위해) 사용할 수 있는〕 개념을 주는 것】이라는 것』을 인식하는} 지점까지◀ 가져가야 합니다.
여러분은 【원자】를 (여러분의 육체적인 눈으로) 볼 수 없습니다 (그래서) 여러분은 【물리학에 의해서 주어진 원자에 대한 묘사】를 읽습니다, 【그 묘사】가 여러분에게 【원자에 대한 직접적인 경험】을 주지 않습니다. 그것은 여러분이 【원자에 대한 정신적인 이미지를 만들】 수 있게 합니다. 자, 【이 정신적인 이미지】는 유용할 수 있습니다 (왜냐하면) 그것이 여러분에게 【〔여러분이 현상을 이해하는〕 감각】을 주기 때문입니다. 그것은 (또한) 『【그것이 여러분이 〔여러분의 일상생활에서 어떤 것을 하는 것〕을 가능하게 할 수 있다는】 점에서』 【현실적인 면에서】 유용할 수 있습니다.
Why is it, for example, that the modern world has created a much more comfortable material lifestyle where people are, on a routine basis, doing things that people could not even dream of doing a thousand years ago? It is because, as the linear mind has developed and as the scientific mindset has given you a certain understanding of the world, you have become able to solve problems that could not be solved with the understanding people had five hundred or a thousand years ago. This has been useful because you can do something in the practical world and therefore you can create a better standard of living for yourself and for most people.
예를 들어, {현대 세계가 『사람들이 【〔사람들이 (천년 전에) 하는 것을 꿈도 꿀 수 없었던〕 것들】을 (일상적으로) 하고 있는』 훨씬 더 편안한 물질적인 생활방식을 만든 것}이 왜일까요? 그것은 {【〔선형적인 마음〕이 발달하면서】 그리고 【〔과학적인 사고방식〕이 여러분에게 〔세상에 대한 특정한 이해〕를 주면서】, 여러분이 『【〔(사람들이 5백 년 혹은 천년 전에 갖고 있었던) 이해로〕 해결될 수 없었던】 문제』를 해결할 수 있게 되었기 때문}입니다. 『【여러분이 〔현실적인 세계에서〕 어떤 것을 할 수 있고】 따라서 【여러분이 〔(여러분 자신을 위해) 그리고 (대부분의 사람들을 위해)〕 더 나은 생활수준을 만들 수 있기】 때문에』 이것이 유용했습니다.
It is for this reason that Saint Germain has sponsored so much technology that is based on the knowledge of science. It has enabled people to create a more comfortable form of living where they actually can have their minds freed to pursue the spiritual side of life instead of having all their energy consumed by making a living. My beloved, this is a positive development, clearly, but everything in the material universe (at least as long as so many people are trapped in the sense of separation, the consciousness of duality) has a price. There is always a downside, as they say. The downside is that people can become so attached to these scientific concepts that they cannot see that the concept that is describing the phenomenon is not the same as the phenomenon. This has one very important limitation. Many people in the modern world have lost the idea (that at least a few people had in previous times) that the mind has abilities that are beyond the linear, analytical aspect of the mind. What we have told you in our teachings is that consciousness always comes before the physical manifestation. For every physical phenomenon that exists in the material world, there is a certain matrix of consciousness that exists in the identity, mental, and emotional realms. Your outer mind, your physical senses, the part of the mind that is so tied to the physical senses, can only experience the material phenomenon, not the consciousness behind it.
(이런 이유 때문에) 『【성 저메인】이 【〔과학의 지식에 근거한〕 매우 많은 기술】을 후원했던 것』입니다. 그것은 사람들이 {『그들이 (실제로) 【〔(생계를 꾸리는 것에 의해서) 그들의 모든 에너지를 소모하는 대신에〕 삶의 영적인 면을 추구하도록】 그들의 마음을 자유롭게 한』 더 편안한 생활 양식}을 만들 수 있게 했습니다. 나의 사랑하는 이여, 이것은 (분명히) 【긍정적인 발전】이지만, 【물질 우주에 모든 것】은 - 적어도 【매우 많은 사람들】이 【〔분리 의식〕, 〔이원성 의식〕】에 갇혀 있는 한 - 대가가 있습니다. 이른바 【부정적인 면】이 항상 있습니다. 【부정적인 면】은 『【그들이 〔(〈현상을 설명하고 있는〉 개념)이 (현상과 동일한 것)이 아니라는 것〕을 볼 수 없을 정도로】 사람들이 【이 과학적인 개념들】에 매우 애착을 갖게 될 수 있는 것』입니다. 이것은 【한 가지 매우 중요한 제약】을 갖고 있습니다. 【현대 세계에 많은 사람들】은 『【마음이 〔(〈마음의 선형적인, 분석적인 측면〉을 넘어서 있는) 능력〕을 갖고 있다는 - 적어도 소수의 사람들이 이전 시대에 갖고 있었던】 생각』을 잃어버렸습니다. 【우리가 우리의 가르침에서 여러분에게 말했던 것】은 【〔의식〕이 항상 〔물리적인 현현〕 앞에 나타난다는 것】입니다. 【〔물질세계에 존재하는〕 모든 물리적인 현상】마다, 【〔정체성, 정신적인, 그리고 감정적인 영역에 존재하는〕 특정한 의식의 매트릭스】가 있습니다. 『【여러분의 외적인 마음】, 【여러분의 육체적인 감각】, 【〔육체적인 감각과 매우 관련 있는〕 마음의 부분】』은 (오직) 【물질적인 현상】을 경험할 수 있습니다, 그것 뒤에 의식이 아니라.
There are other aspects of your mind that have the potential to experience the consciousness behind any physical phenomenon. When you experience that consciousness, you gain a more direct experience of the totality of the phenomenon. Now, this does not mean, my beloved, that you still do not need the linear understanding. In order to live your lives in practical everyday situations, you need to have that linear understanding. It is important for you to realize, as spiritual students, that when we, even as ascended masters, give you a concept about some spiritual phenomenon, your linear mind will immediately create an internal image of the phenomenon.
『【〔(어떠한 물리적인 현상 뒤에 의식)을 경험할 잠재력〕을 갖고 있는】 여러분의 마음의 다른 측면들』이 있습니다. 여러분이 【그 의식】을 경험할 때, 여러분은 【〔현상의 총체〕에 대한 더 직접적인 경험】을 얻습니다. 자, 나의 사랑하는 이여, 이것은 【여러분이 〔선형적인 이해〕를 (계속해서) 필요로 하지 않는다는 것】을 의미하지 않습니다. 【현실적인 일상 상황에서 여러분의 삶】을 살기 위해서, 여러분은 【그 선형적인 이해】를 갖고 있어야 합니다. {여러분이 (영적인 학생으로서) 『우리(심지어 상승 마스터로서)가 여러분에게 【어떤 영적인 현상에 대한 개념】을 줄 때, 【여러분의 선형적인 마음】이 (즉시) 【그 현상에 대한 내부 이미지】를 만들 것이라는 것』을 인식하는 것}이 중요합니다.
This is what Jesus described in a different way in his dictation about Christhood where he said that when you are at the 48th level of consciousness, you form a certain concept of what Christhood is but it cannot be the fullness of Christhood. Therefore, you cannot rise to the higher levels of Christhood unless you are willing to look beyond your present concept of Christhood and experience a higher reality. He also said that when you go beyond the 96th level, you are no longer so concerned about understanding with the linear mind but more concerned about experiencing. It is exactly the same with enlightenment.
이것이 ▶예수가 {그가 『여러분이 【48번째 의식 수준에】 있을 때, 여러분이 【〔그리스도임이 무엇인지〕에 대한 특정한 개념】을 형성하지만, 그것이 【그리스도임의 완전함】일 수 없다고』 말한} 그리스도임에 관해 그의 딕테이션에서 다른 방식으로 설명한 것◀입니다. 따라서, 『여러분이 기꺼이 【〔(그리스도임)에 대한 여러분의 현재 개념〕 너머를 보고】 그리고 【더 높은 현실을 경험하지 않는 한】』 여러분은 【〔그리스도임〕의 더 높은 수준들】로 올라갈 수 없습니다. 그는 (또한) 『여러분이 【96번째 수준】을 넘어설 때, 여러분이 【〔더 이상 (선형적인 마음으로 이해하는 것)에 대해 매우 관심을 갖지 않고〕, 〔경험하는 것에 더 관심을 갖는다고〕】』 말했습니다. (정확히) 깨달음도 마찬가지입니다.
When I gave the concept of enlightenment, I attempted to express this and I knew that few people would understand it. You see my beloved, the concept of enlightenment is just that: a concept. For all people who are at a lower state of consciousness, it can only be a concept. They form a mental image of what it means to be enlightened, they want to set up some external criteria. They want to set up an automatic, mechanical path that says: “If I follow these steps and do everything that has been described exactly as it was described, then I should automatically end up being enlightened. When I am enlightened, when a person is enlightened, that person has this characteristic and that characteristic. The person behaves like this, does not behave like that, it speaks like this, it does not speak like that.” This is what the linear mind wants to do.
내가 【깨달음의 개념】을 주었을 때, 나는 【이것을 표현하려고】 시도했습니다 그리고 나는 【〔소수의 사람들〕이 그것을 이해할 것이라는 것】을 알고 있었습니다. 있잖아요 (나의 사랑하는 이여), 【깨달음의 개념】은 그것일 뿐입니다: 개념. 【〔더 낮은 의식 상태에 있는〕 모든 사람들】에게, 그것은 개념일 수밖에 없습니다. 그들은 【〔(깨닫는 것)이 의미하는 것〕에 대한 정신적인 이미지】를 형성합니다, 그들은 【〔어떤 외부 기준〕을 마련하기를】 원합니다. 그들은 【〔(말하는) 자동적인, 기계적인 길〕을 마련하기를】 원합니다: "만약 내가 『【〔이 단계들〕을 따르고】 그리고 【〔그것이 설명된 대로〕 〔(설명된) 모든 것〕을 한다면】』, 내가 결국 (자동적으로) 깨닫게 될 것입니다. 【내】가 깨달을 때, 【어떤 사람】이 깨달을 때, 【그 사람】은 【〔이 특징〕과 〔저 특징〕】을 갖고 있습니다. 그 사람은 【〔이처럼 행동하고〕, 〔저처럼 행동하지 않습니다〕】, 그것은(그 사람) 이처럼 이야기합니다, 그것은(그 사람) 저처럼 이야기하지 않습니다". 이것이 【〔선형적인 마음〕이 하기를 원하는 것】입니다.
My beloved, does this mean the linear mind is not useful on the spiritual path? Of course not. As Jesus also described, there is a certain point where you need to follow a very linear, logical path. It can be very, very useful for people, who become aware that life has a spiritual side, to be presented with a linear path where they go through certain stages, certain progressive initiations that gradually raise their consciousness. The linear path does raise your consciousness, but a linear path where you keep taking one step at a time can only take you to a certain level. It can take you beyond the 96th level but, my beloved, listen carefully.
나의 사랑하는 이여, 이것이 【〔선형적인 마음〕이 〔영적인 길에서〕 유용하지 않다는 것】을 의미할까요? 물론 아닙니다. 예수가 (또한) 설명한 것처럼, 【〔여러분이 (매우 선형적인, 논리적인 길)을 따라야 하는〕 특정한 지점】이 있습니다. {【〔(삶이 영적인 면을 갖고 있다는 것)을 알게 되는〕 사람들】이 『【그들이 〔(그들의 의식을 서서히 올리는) 특정한 단계들, 특정한 점진적인 입문들〕을 거치는】 선형적인 길을 제시받는 것』}이 매우, 매우 유용할 수 있습니다. 【선형적인 길】은 【여러분의 의식】을 올리지만, 【〔여러분이 계속해서 한발 한발 내딛는〕 선형적인 길】은 여러분을 특정한 수준까지만 데려갈 수 있습니다. 그것은 【96번째 수준 너머로】 여러분을 데려갈 수 있지만, 나의 사랑하는 이여, 주의 깊게 들으세요.
We have said there are 144 levels of consciousness so logically, when you come to the 139th level of consciousness, you need to take one step up and you are at the 140th level. Then you take another step and you are the 141st level and so on. You see my beloved, the strict linearity that you saw between the 48th and the 96th level becomes less and less important as you go beyond the 96th level.
우리는 【144 의식 수준이 있다고】 말했습니다 (매우 논리적으로), 여러분이 139번째 의식 수준으로 올 때, 여러분은 한 걸음 위로 올라가야 합니다 그리고 여러분은 140번째 수준에 있습니다. (그런 다음) 여러분은 한 걸음 더 나아갑니다 그리고 여러분은 141번째 수준입니다 (기타 등등). (있잖아요) 나의 사랑하는 이여, 【〔여러분이 (48번째와 96번째 수준 사이에서) 본〕 엄격한 선형성】은 【여러분이 96번째 수준을 넘어서면서】 점점 덜 중요해집니다.
It is as if the concept of a path becomes less important to you. You are not so focused on evaluating: “What level am I at? What initiation do I need to pass in order to take the next level up, what are the characteristics of a person at that level?” You simply are not so concerned about where you are at because now, instead of being focused on the single steps, you are focused on the process. It is, as we might say, instead of being focused on still images of the river, you are focused on the movement of the river, the process itself.
그것은 【마치 〔길의 개념〕이 여러분에게 덜 중요해지는 것】과 같습니다. 여러분은 【평가하는 것】에 그렇게 집중하지 않습니다: "내가 어떤 수준에 있는가? 【한 단계 더 올라가기 위해】 내가 어떤 입문을 통과해야 하는가, 【그 수준에 사람의 특징】이 무엇인가?" 여러분은 (단지) 【여러분이 ...에 있는 곳】에 그렇게 관심을 갖지 않습니다 (왜냐하면) 이제, 【개별 단계】에 집중하는 대신에, 여러분은 【과정】에 집중하기 때문입니다. 그것은 우리가 말할 수도 있는 것과 같습니다, 【강의 정지 이미지】에 집중하는 대신에, 여러분은 【〔강의 움직임〕, 〔과정 자체〕】에 집중합니다.
My point is that as long as you, in your mind, have the concept of a path that will lead you step-by-step to nirvana or to enlightenment, then you will never reach the goal. It may seem contradictory that I am telling you that in order to reach enlightenment you have to follow a gradual path, but that as long as you have the concept of this path, you cannot reach enlightenment. The reason for this, my beloved, is that enlightenment is not a linear phenomenon, it is not a physical phenomenon, it is not even a state of consciousness. It is not so that you can say that at the 143rd level you are not enlightened but at the 144th level you are. There is actually a lower stage where, at some point above the 96th level, you reach a state that you can call enlightenment because now you understand that the only thing that really matters is that you free your mind from all of the concepts it has that are based on the conditions in this world. That is when you also realize that your concept of enlightenment is just that: a concept not an experience. Therefore, you can switch your mind so that instead of striving to fulfill the criteria defined by your concept of enlightenment, you are free of the image, free of the concept. Therefore, you experience what I called enlightenment, a different perspective where your mind is not identified with its own concepts of material phenomena.
【나의 요점】은 {『여러분이 【〔(열반으로 혹은 깨달음으로) 한 걸음 한 걸음 여러분을 이끌〕 길의 개념】을 (여러분의 마음속에) 갖고 있는 한』, 『여러분은 결코 【목표】에 도달하지 못할 것이라는 것』}입니다. {내가 여러분에게 『(깨달음에 도달하기 위해서) 여러분이 【점진적인 길】을 따라야 하지만, 여러분이 【이 길의 개념】을 갖고 있는 한, 여러분은 【깨달음】에 도달할 수 없다고』 말하고 있는 것}이 모순되는 것처럼 보일 수도 있습니다. 나의 사랑하는 이여, 【이것의 이유】는 『【〔깨달음〕이 〔선형적인 현상〕이 아니고】, 【그것이(깨달음) 〔물리적인 현상〕이 아니고】, 【그것이(깨달음) 〔의식 상태〕도 아니라는 것】』입니다. 『여러분이 【(143번째 수준에서) 여러분이 깨닫지 않고, (144번째 수준에서) 여러분이 깨닫는다고】 말할 수 있는 것』이 그렇지 않습니다. 실제로 {『96번째 수준 위에 어느 지점에서, 여러분이 【〔여러분이 깨달음이라고 부를 수 있는〕 상태】에 도달하는』 더 낮은 단계}가 있습니다 (왜냐하면) (이제) 여러분은 『【〔정말로 중요한〕 유일한 것】은 【여러분이 〔(이 세상에 조건에 근거한) 그것이 갖고 있는 모든 개념〕으로부터 〔여러분의 마음〕을 자유롭게 하는 것】이라는 것』을 이해하기 때문입니다. 그것이 『여러분이 (또한) 【〔깨달음에 대한 여러분의 개념〕이 〔그것: 개념이고 경험이 아니라는〕일뿐이라는 것】을 인식할 때』입니다. 따라서, 『【〔(깨달음에 대한 여러분의 개념)에 의해서 정의된 기준〕을 충족시키려고】 분투하는 대신에, 여러분이 【〔이미지에서 자유롭고〕, 〔개념에서 자유롭도록〕】』 여러분은 【여러분의 마음】을 전환할 수 있습니다. 따라서, 여러분은 『내가 【깨달음】, 【〔(여러분의 마음)이 (물질 현상에 대한 its 자신의 개념)과 동일시되지 않는〕 다른 관점】이라고 불렀던 것』을 경험합니다.
There are certain phenomena in the material world that were not exclusively created by your mind. As we have said before, all material phenomena are created by a mind, originally created by the minds of the Elohim. Since humankind started embodying on the planet, humankind has co-created certain phenomena that exist today. While you are still at the lower levels of consciousness, you are not experiencing the material world as it is, you are experiencing it through the concepts of the mind, the concepts you have created in your mind. While your mind, your individual mind, has not created the material phenomena, it has created your images, your concepts of those phenomena; what they are, how they work what you can do with them, what you cannot do with them.
『【오로지 〔여러분의 마음에 의해서만〕 창조되지 않았던】 물질세계에 특정한 현상』이 있습니다. 우리가 이전에 말한 것처럼, 【모든 물질적인 현상】은 『【마음에 의해서 창조됩니다】, 【(최초에) 엘로힘의 마음에 의해서 창조됩니다】』. 【인류】가 【행성에 구체화하기】 시작한 이후, 【인류】가 【〔오늘날 존재하는〕 특정한 현상】을 공동 창조했습니다. 여러분이 여전히 【더 낮은 의식 수준들에】 있긴 하지만, 여러분은 【〔그것이(물질세계) 있는 대로〕 물질세계】를 경험하고 있지 않습니다. 여러분은 【〔마음의 개념〕, 〔(여러분이 여러분의 마음속에 만든) 개념〕을 통해서】 그것을 경험하고 있습니다. 【〔여러분의 마음〕, 〔여러분 개인의 마음〕】이 【물질 현상】을 창조하지 않았습니다, 그것은(여러분의 마음, 여러분 개인의 마음) 『【〔그 현상들〕에 대한 여러분의 이미지, 여러분의 개념; 그것들이 무엇인지, 그것들이 어떻게 작용하는지, 여러분이 그것들로 할 수 있는 것, 여러분이 그것들로 할 수 없는 것】』을 만들었습니다.
In other words, your mind is defining how you see the material world’s ability to limit your mind. You understand, my beloved? There are certain material phenomena, but what limits you is not so much the material phenomena as the images, the concepts in your mind. The path of attaining what we have called mastery of mind over matter is freeing your mind from the concept, created by the mind, that limits your direct experience of matter.
다시 말해서, 【여러분의 마음】은 『여러분의 마음을 제한하는 【〔여러분이 물질세계의 능력을 보는〕 방법】』을 정의하고 있습니다. 나의 사랑하는 이여, 여러분은 이해합니까? 【특정한 물질적인 현상】이 있지만, 【여러분을 제한하는 것】은 【물질적인 현상】이라기보다는 【여러분의 마음속에 이미지, 개념】입니다. 【〔우리가 (물질을 지배하는 마음의 통달)이라고 불렀던 것〕에 이르는 길】은 {『【〔(물질)에 대한 여러분의 직접적인 경험〕을 제한하는】 마음에 의해서 만들어진 개념』으로부터 【여러분의 마음】을 자유롭게 하는 것}입니다.
The enlightened state is not a state of perfection. It is not even a final state. It is possible to receive what I as the Buddha termed enlightenment and still not be at the 144th level, still have levels of enlightenment to go through before you ascend. The, so to speak, lowest level of enlightenment is where you stop identifying yourself with the images and concepts that your own mind has created. You become aware that everything you have in your mind that relates to the material world (and for that matter most of what you have in your mind that relates to the spiritual world) is just concepts created by the mind. By becoming non-attached to these concepts, non-attached to these images, by not identifying yourself with the images, you can free your mind from the limitations defined by those images.
【깨달은 상태】는 【완벽함의 상태】가 아닙니다. 그것은 【최종적인 상태】도 아닙니다. 『【〔붓다로서 내가 깨달음이라고 칭한 것〕을 경험하고】 그리고 【(여전히) 144번째 수준에 있지 않고】, 【(여전히) 〔여러분이 상승하기 전에〕 겪는 깨달음의 수준들을 갖고 있는 것】』이 가능합니다. 【(말하자면) 깨달음의 가장 낮은 수준】은 『여러분이 【〔여러분 자신〕을 〔(〈여러분 자신의 마음〉이 만든) 이미지와 개념〕과 동일시하는 것】을 멈추는 경우』입니다. 여러분은 {『【물질세계와 관련되는】 여러분이 여러분의 마음속에 갖고 있는 모든 것 - (그 문제라면) 【영적인 세계와 관련되는】 여러분이 여러분의 마음속에 갖고 있는 것 중의 대부분』이 【마음에 의해서 만들어진 개념】일뿐이라는 것}을 알아차립니다. 【〔이 개념들에 애착을 갖지 않고〕, 〔이 이미지들에 애착을 갖지 않게〕 되는 것】에 의해서, 【〔여러분 자신〕을 〔이미지〕와 동일시하지 않는 것】에 의해서, 여러분은 【그 이미지들에 의해서 정의된 제약】으로부터 【여러분의 마음】을 자유롭게 할 수 있습니다.
'발췌문' 카테고리의 다른 글
예수의 첫 번째 스승 (0) | 2022.10.02 |
---|---|
매우 소수의 기독교인들이 오늘날 예수에게 귀를 기울이는 이유 (0) | 2022.10.01 |
창조주는 어떠한 형태보다도 더 이상입니다 (0) | 2022.10.01 |
하나님에 대한 현실적인 견해 (0) | 2022.10.01 |
여러분은 하나님에 대한 완전히 거짓된 이미지를 갖고 있습니다 (0) | 2022.10.01 |