상승 마스터 딕테이션

고타마 붓다 (2022년 10월 10일)

의식 성장 2022. 11. 21. 19:05

Still your mind and flow with the River of Life 

여러분의 마음을 고요하게 하고 그리고 생명의 강과 함께 흐르세요

 

<원문>

 

https://ascendedmasterlight.com/still-your-mind-and-flow-with-the-river-of-life/

 

 

Ascended Master Gautama Buddha through Kim Michaels, October 10, 2022. This dictation was given during the 2022 Webinar for America – The Resurrection of Democracy.

2022년 10월 10일 킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 고타마 붓다. 이 딕테이션은 【2022년 미국을 위한 웨비나 동안 - 민주주의의 부활】 주어졌습니다.

I AM the Ascended Master Gautama Buddha. “Unruly thoughts do hereby cease”. When I was in embodiment as the Buddha those many centuries ago, a big part of my ministry, you might call it in the Sangha of the Buddha, was to help the students still the mind so that the unruly thoughts would cease. This was necessary 2,500 years ago. You can scarcely imagine, in the modern world, how people lived back then. Can you even imagine? Can you remember, those of you who are old enough to remember, what it was like when there was no internet? Can you imagine what it was like when there was no television? No radio? Can you imagine when there were no books, when most people could not read?

나는 상승 마스터 고타마 붓다입니다. "제멋대로인 생각들은 이로써 그칩니다". 내가 (수 세기 전에) 붓다로서 구체화 안에 있었을 때, 【〔여러분은 붓다의 교단에서 그것을 부를 수도 있는〕 나의 봉사의 큰 부분】이 『【〔제멋대로인 생각들〕이 그치도록】 학생들이 마음을 고요하게 하도록 돕는 것』이었습니다. 이것은 2,500년 전에 필요했습니다. 여러분은 【〔사람들〕이 그 당시에 어떻게 살았는지】 (현대 세계에서) 결코 상상할 수 없습니다. 여러분은 심지어 상상할 수 있습니까? 여러분은 (〈기억할 수 있는 나이인〉 여러분들) 【〔인터넷이 없었을 때〕 그것이 무엇과 같았는지】 기억할 수 있습니까? 여러분은 【〔텔레비전이 없었을 때〕 그것이 무엇과 같았는지】 상상할 수 있습니까? 라디오가 없었을 때는요? 여러분은 【〔책이 없었을 때〕, 〔대부분의 사람들이 읽을 수 없었을 때〕】를 상상할 수 있습니까?

Unruly thoughts

제멋대로인 생각들

Surely, most people were busy with physical tasks to secure a living. But there was nothing to entertain or stimulate them, compared to what there is today. Consider in a modern world, how many things are pulling on your attention? Is it any wonder that you have unruly thoughts? There are so many things that demand that you focus on them, that you react, that you do something about it. But even back then, this was the case. Even back then the biggest challenge I encountered as a spiritual teacher was people’s unruly thoughts.

확실히, 【대부분의 사람들】은 【생계를 유지하기 위해 육체적인 일로】 바빴습니다. 그러나 【〔(오늘날 있는 것)과 비교해서〕 그들을 즐겁게 해주거나 자극할 아무것도】 없었습니다. 【현대 세계에, 〔얼마나 많은 것〕이 여러분의 주의를 끌고 있는지?】 숙고해 보세요. 【여러분이 〔제멋대로인 생각들〕을 갖고 있는 것】이 이상한 일입니까? 『【〔(여러분이 그것들에 집중하고), (여러분이 반응하고), (여러분이 그것에 대해 어떤 것을 하는 것)〕을 요구하는】 매우 많은 것들』이 있습니다. 그러나 그 당시에도, 이것은 그랬습니다. (그 당시에도) 【〔내가 영적인 교사로서 직면한〕 가장 큰 도전】은 【사람들의 제멋대로인 생각들】이었습니다.

Imagine, with all the stimulation there is today, how much more difficult it is for you to lock into the Flame of Peace so that your unruly thoughts will cease. Stilling the mind has always been a challenge. But in recorded history, this has never been a greater challenge than it is today. We are well aware, as ascended masters that, by giving you teachings, by giving you as many teachings as we have given you, we are not necessarily making it easier for you to still the unruly thoughts.

오늘날 있는 모든 자극과 함께, 『【〔(여러분의 제멋대로인 생각들)이 그치도록〕 여러분이 평화의 화염에 고정되는 것】이 얼마나 훨씬 더 어려운지』 상상해 보세요. 【마음을 고요하게 하는 것】은 항상 【도전】이었습니다. 그러나 기록된 역사에서, 이것은 결코 【〔오늘날보다〕 더 큰 도전】이 아니었습니다. 우리는 『【여러분에게 가르침을 주는 것】에 의해서, 【여러분에게 〔우리가 여러분에게 준 만큼 많은 가르침〕을 주는 것】에 의해서, 우리가 반드시 【여러분이 제멋대로인 생각들을 고요하게 하는 것】을 더 쉽게 만들고 있는 것은 아니라는 것』을 (상승 마스터들로서) 잘 알고 있습니다.

Most people, and this messenger can certainly recognize that in himself, go through a period where they first find the spiritual path and it is intensely stimulating to them. Many of you have grown up without having any spiritual content in your lives. But you knew there was something to find, there was something you were missing, there was some understanding you were longing for.

You will find the spiritual teaching and now your mind goes into overdrive. You want to study the teaching, you want to understand it, you want to internalize it, you want to practice whatever the teaching prescribes as a spiritual practice. And you become so focused on this.

【〔대부분의 사람들〕, 그리고 〔이 메신저〕】는 『【실제, 〔그들이 처음 영적인 길을 발견하고〕 그리고 〔그것이 그들에게 몹시 자극이 되는〕】 시기를 거친다는 것』을 확실히 인식할 수 있습니다. 【여러분 중의 대부분】은 【여러분의 삶에서 어떠한 영적인 만족을 갖지 않고】 성장했습니다. 그러나 여러분은 『【찾을 어떤 것이 있고】, 【〔(여러분이 놓치고 있는) 어떤 것〕이 있고】, 【〔(여러분이 열망하고 있는) 어떤 이해〕가 있다는 것】』을 알고 있었습니다. 여러분은 【영적인 가르침】을 찾을 것입니다 그리고 (이제) 【여러분의 마음】은 열성을 다하기 시작합니다. 여러분은 【가르침을 공부하기를】 원합니다, 여러분은 【그것을 이해하기를】 원합니다, 여러분은 【그것을 내면화하기를】 원합니다, 여러분은 『【〔가르침이 영적인 실천으로 규정하는〕 어떤 것이든】 실천하기를』 원합니다. 그리고 여러분은 이것에 매우 집중하게 됩니다.

And it is not that it is wrong in any way. It is something you need to go through. But can you see that this actually creates a new level of unruly thoughts? Many people are focused on the outer teaching, the outer practices, the outer culture in an organization they are in. And they are so absorbed in this that there is hardly ever a moment where their mind is still, where their mind is neutral, where they are listening. Where they have that listening ear.

그리고 【그것이 어떤 식으로든 잘못된 것】이 아닙니다. 그것은 【〔여러분이 겪어야 하는〕 어떤 것】입니다. 그러나 여러분은 【이것이 (실제로) 〔새로운 수준의 제멋대로인 생각들〕을 만드는 것】을 볼 수 있습니까? 【많은 사람들】은 【〔(그들이 안에 있는) 조직에〕 외적인 가르침, 외적인 실천, 외적인 문화】에 집중합니다. 그리고 그들은 『【〔그들의 마음이 고요하고〕, 〔그들의 마음이 중립적이고〕, 〔그들이 열중하고〕, 〔그들이 그 듣는 귀를 갖고 있는〕】 순간이 거의 없을 정도로』 이것에 매우 몰두합니다.

The constant projection into your mind

여러분의 마음속으로 끊임없는 투사

Then there comes a point where you lock into the inner path. And now you recognize that it is not really about following the outer practices or studying the outer teachings. It is about resolving psychology. You focus on resolving your psychology as many of you, including this messenger, have done for years. But this is another level of unruly thoughts. Suddenly a thought comes: “Oh, maybe I have this tendency in my psychology. Why did I react that way to that situation? Is there something I have not seen? Is there something I have not resolved? Oh, I better take a look, I better find out what that is, because I certainly do not want this non-resolution in my mind”. For every level of the path, there is a set of unruly thoughts. They are projected into your minds from dark forces, fallen beings, from the collective consciousness and from your separate selves that you have left. There is this constant projection.

(그다음에) 【〔여러분이 내적인 길에 고정되는〕 지점】이 옵니다. 그리고 (이제) 여러분은 『그것이 실제로 【〔외적인 관행을 따르거나〕 혹은 〔외적인 가르침을 공부하는 것〕】에 관한 것이 아니라는 것』을 인식합니다. 그것은 【심리를 해결하는 것에 관한 것】입니다. 【〔(이 메신저를 포함하여) 여러분 중의 많은 사람들〕이 수년 동안 한 것처럼】 여러분은 【여러분의 심리를 해결하는 것】에 집중합니다. 그러나 이것은 【다른 수준의 제멋대로인 생각들】입니다. (갑자기) 생각이 떠오릅니다: "오, (어쩌면) 나는 【나의 심리에 이 경향】을 갖고 있습니다. 내가 왜 【그 상황에 그런 식으로】 반응했을까? 【〔내가 보지 못한〕 어떤 것】이 있는가? 【〔내가 해결하지 못한〕 어떤 것】이 있는가? 오, 나는 보는 것이 좋겠습니다, 나는 【그것이 무엇인지】 알아내는 것이 좋겠습니다, 왜냐하면 나는 (확실히) 【내 마음속에 이 미해결】을 원하지 않기 때문입니다". 길의 모든 수준마다, 【일련의 제멋대로인 생각들】이 있습니다. 그것들은 【〔(어둠의 힘), (추락한 존재들)로부터〕, 〔(집단의식)으로부터〕 그리고 〔(〈여러분이 남긴〉 여러분의 분리된 자아)로부터〕】 여러분의 마음속으로 투사됩니다. 【이 끊임없는 투사】가 있습니다.

Naturally, you can do something about this. We have taught you that you can make calls to Archangel Michael to seal your mind and your chakras. You can make calls to Astrea to cut you free from the many ties to dark forces. But there is this constant projection of unruly thoughts. Some Buddhist teachers call it the “monkey mind” that is always thinking. You have this constant projection. What can you do about it? Can you turn it off? You cannot really turn it off. The falling beings will keep doing what they are doing. The collective consciousness will keep doing what it is doing. You can resolve the selves and that will diminish these thoughts. But still, you have a brain, a physical brain. And the physical brain is designed to think, or at least to carry thoughts. But the physical brain is also able to create thoughts, not higher thoughts, but it is capable of creating thoughts as it can create various experiences and sensations. When you go on the spiritual path, your brain will start creating spiritual thoughts. And you might feel you are obligated to think them. This messenger was on the path for many years before it dawned on him that he was not really obligated to think every thought that came into his head.

물론, 여러분은 【이것에 대해 어떤 것】을 할 수 있습니다. 우리는 여러분에게 【여러분이 〔(여러분의 마음과 여러분의 차크라)를 봉인하기 위해〕 대천사 미카엘에게 요청할 수 있다고】 가르쳤습니다. 여러분은 【〔어둠의 힘과 많은 유대〕에서 여러분을 자유롭게 하기 위해】 아스트레아에게 요청할 수 있습니다. 그러나 【이 끊임없는 제멋대로인 생각들의 투사】가 있습니다. 【일부 불교 교사들】은 그것을 【〔항상 생각하고 있는〕 원숭이 마음】이라고 부릅니다. 여러분은 【이 끊임없는 투사】를 갖고 있습니다. 여러분은 그것에 대해 무엇을 할 수 있습니까? 여러분은 그것을 끌 수 있습니까? 여러분은 정말로 그것을 끌 수 없습니다. 【추락한 존재들】은 【그들이 하고 있는 것】을 계속할 것입니다. 여러분은 【자아들】을 해결할 수 있습니다 그리고 그것이 【이 생각들】을 줄일 것입니다. 그러나 그럼에도 불구하고, 여러분은 【〔뇌〕, 〔육체적인 뇌〕】를 갖고 있습니다. 그리고 【육체적인 뇌】는 【〔생각하도록〕, 혹은 〔적어도 생각들을 전달하도록〕】 설계되어 있습니다. 그러나 【육체적인 뇌】는 (또한) 【생각들】을 만들 수 있습니다, 더 높은 생각들은 아니지만, 【그것이(육체적인 뇌) 〔여러 가지 경험과 느낌〕을 만들 수 있는 것처럼】 그것은(육체적인 뇌) 【생각들】을 만들 수 있습니다. 여러분이 【영적인 길】을 갈 때, 【여러분의 뇌】는 【〔영적인 생각〕을 만들기】 시작할 것입니다. 그리고 여러분은 【여러분이 그것들을 생각할 의무가 있다고】 느낄 수도 있습니다. 【이 메신저】는 『【그가 실제로 〔(그의 머리로 오는) 모든 생각〕을 생각할 의무가 없다는 것】이 그에게 분명해지기 전에』 여러 해 동안 길에 있었습니다.

The compulsive chain of thoughts

강박적인 생각의 사슬

Consider this, a thought comes out of the blue and into your head. It may be projected from somewhere that you have nothing to do with. But still, your mind feels obligated to think it. You think, most people think it is their thought. And you feel obligated to think the thought. There is a process where the thought is unfolding inside your mind. But then, that thought leads to an association. And suddenly another thought, and before you know it several minutes have passed by and from the original thought you have gone into all these tangents and gone far away from the original thought. It took this messenger a long time to actually be willing to admit that he had had this phenomenon all of his life. And that these thought chains, thought processes led nowhere, they produced nothing. They did not resolve anything, even though sometimes they took the form of problems. But it never stopped. It never actually resolved anything, produced anything.

이것을 숙고해 보세요, 생각이 (난데없이) 머릿속에 떠오릅니다. 그것은 【〔여러분이 전혀 관계가 없는〕 어딘가에서】 투사될 수도 있습니다. 그러나 그럼에도 불구하고, 【여러분의 마음】은 그것을 생각할 의무가 있다고 느낍니다. 여러분은 생각합니다, 대부분의 사람들은 【그것이 〔그들의 생각〕이라고】 생각합니다. 그리고 여러분은 【그 생각】을 생각할 의무가 있다고 느낍니다. 【〔생각이 여러분의 마음속에서 펼쳐지고 있는〕 과정】이 있습니다. 하지만, 【그 생각】은 【연상】으로 이어집니다. 그리고 (갑자기) 다른 생각, 그리고 여러분이 그것을 알기 전에, 【몇 분】이 지나갔습니다 그리고 (원래 생각에서) 여러분은 『【〔이 모든 본래의 목적에서 벗어난 것들〕에 들어가서】 그리고 【원래의 생각에서 멀리 벗어났습니다】』. 이 메신저가 『【〔그가 평생 이 현상을 갖고 있었고〕, 그리고 〔(이 생각 사슬들, 생각 과정들)이 목적이 없고〕, 〔그것들이 아무것도 만들어내지 못한다는 것〕】을 실제로 기꺼이 인정하는데』 오래 걸렸습니다. 그것들은 아무것도 해결하지 못했습니다, 비록 (때때로) 그것들이 【문제의 형태】를 취했더라도. 그러나 그것은 결코 멈추지 않았습니다. 그것은 【〔실제로 결코 아무것도 해결하지 못했고〕, 〔실제로 결코 아무것도 만들어내지 못했습니다〕】.

I am not saying that you cannot have constructive thoughts that lead you to take action and produce a result. But many times, you just have thoughts that go around in circles or lead from one topic to another and do not produce anything. This is what I call unruly thoughts. Many people, the vast majority of people feel: “Oh, it must be my thought, why would it pop up in my head if it is not my thought, and if it is my thought, I have to think it, I have to go with it, I have to put my attention on it”. Many people spend their entire lives in this state of mind, constantly having these unruly thoughts that they feel they have to think. They lead to an association, this goes on for some seconds, then it leads to another, and they jump from this to that and that to next, like a monkey jumping in a tree. And they get nowhere, like the monkey gets nowhere. It gets from branch to branch, but it is still in the tree.

나는 『여러분이 【〔(여러분이 행동하게 하고) 그리고 (결과를 만들어내는)〕 건설적인 생각】을 가질 수 없다고』 말하고 있지 않습니다. 그러나 여러 번, 여러분은 『【〔(제자리걸음만 하거나) 혹은 (한 가지 주제에서 다른 주제로 이어지고)〕 그리고 〔아무것도 만들어내지 못하는〕】 생각』을 갖고 있을 뿐입니다. 이것이 【내가 〔제멋대로인 생각〕이라고 부르는 것】입니다. 【〔많은 사람들〕, 〔대다수의 사람들〕】은 느낍니다: "오, 그것은 틀림없이 내 생각입니다, 만약 그것이 【내 생각】이 아니라면, 그것이 (왜) 【내 머리에서】 불쑥 나타나겠습니까, 그리고 만약 그것이 【내 생각】이라면, 나는 【그것】을 생각해야 합니다, 나는 【그것】을 받아들여야 합니다, 나는 【그것】에 나의 주의를 기울여야 합니다". 【많은 사람들】은 【〔그들이 (그들이 생각해야 한다고) 느끼는〕 이 제멋대로인 생각들을 (끊임없이) 갖고 있으면서】 【이 마음 상태에서】 그들의 전체 삶을 보냅니다. 그것들은 연상으로 이어집니다, 이것이 (몇 초 동안) 계속됩니다, (그런 다음) 그것은 다른 것으로 이어집니다, 그리고 그것들은 【원숭이가 나무에서 점프하는 것처럼】 이것에서 저것으로 다음 것으로 점프합니다. 그리고 그것들은 【원숭이가 아무 데도 못 가는 것처럼】 아무 진전을 못 봅니다. 그것은 가지에서 가지로 가지만, 그것은 (여전히) 나무에 있습니다.

The mind wants to be busy

마음은 바쁘기를 원합니다

There comes a point on the path where it becomes necessary to become aware of this phenomenon and ask yourself: “Do I really want to have these unruly thoughts occupy my mind? Do I want to feel obligated to think them and go into these thought processes, these associations, this going back and forth?” As a spiritual student, you often counteract it, because when you are studying a spiritual teaching, you are focused on the teaching and suddenly you shut out, often without even realizing it, many of these thoughts because you are focused on the teaching. The thoughts come into your mind because your mind and your brain are designed to think, so they think they have to think all the time. There is a part of your mind, even your brain, that feels that if it is not thinking something is wrong, it is not doing its job. It would be akin to your heart not beating. Certainly, that would be a problem. It really is not a problem if your mind is not thinking, but your mind thinks it is. It thinks you will die if it is not thinking.

『【〔(이 현상을 알게 되고) 그리고 (여러분 자신에게 질문하는 것)〕이 필요하게 되는】 길에서 지점』이 옵니다: "내가 실제로 【〔이 제멋대로인 생각들〕이 〔나의 마음을 차지하게〕 하기를】 원하는가? 내가 『【그것들을 생각할 의무가 있다고 느끼고】 그리고 【〔왔다 갔다 하면서〕 〔이 생각 과정들, 이 연상들〕에 들어가기를】』 원하는가? 영적인 학생으로서, 여러분은 (보통) 【그것】을 방해합니다, 왜냐하면 여러분이 【영적인 가르침】을 공부하고 있을 때, 여러분은 【가르침】에 집중합니다 그리고 (갑자기) 여러분은 【〔여러분이 가르침에 집중하기 때문에〕 이 많은 생각들】을 (보통 그것을 인식하지도 못하고) 가로막습니다. 【생각들】은 【〔여러분의 마음과 여러분의 뇌〕가 생각하도록 설계되어 있기 때문에】 여러분의 마음속으로 옵니다, (그래서) 그들은 【그들이 (내내) 생각해야 한다고】 생각합니다. 『【〔만약 그것이 생각하고 있지 않다면, 어떤 것이 잘못되었고, 그것이 its 일을 하고 있지 않다고〕 느끼는】 여러분의 마음, 심지어 여러분의 뇌의 일부』가 있습니다. 그것은 【여러분의 심장이 고동치고 있지 않은 것】과 유사할 것입니다. 확실히, 그것은 문제가 될 것입니다. 【만약 여러분의 마음이 생각하고 있지 않다면】 그것은 (실제로) 문제가 아니지만, 【여러분의 마음】이 그렇다고 생각합니다. 그것은(여러분의 마음) 【〔만약 그것이(여러분의 마음) 생각하고 있지 않다면〕 여러분이 죽을 것이라고】 생각합니다.

You can also counteract it by giving decrees and invocations because it occupies your mind. You see, the mind must be occupied by something. It can be studying a spiritual teaching, it can be giving decrees and invocations, it can be doing something practical, but the mind has to have some content in the mind. There has to be something going on in the mind. Otherwise, the mind feels that something is wrong. You will see that there is this tendency that the mind wants to be busy. The mind wants to do something. Quite a number of years ago, this messenger realized that there was a part of his mind that was the problem solver. And it was created to solve problems. And it had to have problems to solve. And if it did not have any problems to solve from the outside, it would create them from the inside. And he realized he could spend the rest of his life solving the problems in his mind that were created in his mind. But would it get him anywhere on the spiritual path, or in life?

여러분은 (또한) 【〔디크리와 기원문을 하는 것〕에 의해서】 그것을 방해할 수 있습니다 (왜냐하면) 그것이 【여러분의 마음】을 차지하기 때문입니다. 있잖아요, 【마음】은 어떤 것에 의해서 사용 중이어야 합니다. 그것은 【〔영적인 가르침〕을 공부하는 것】일 수 있습니다, 그것은 【〔디크리와 기원문〕을 하는 것】일 수 있습니다, 그것은 【〔현실적인 어떤 것〕을 하는 것】일 수 있지만, 【마음】은 【마음속에 어떤 내용물】을 갖고 있어야 합니다. 【마음속에 일어나고 있는 어떤 것】이 있어야 합니다.

그렇지 않으면, 【마음】은 【어떤 것이 잘못되었다고】 느낍니다. 여러분은 【〔(마음이 바쁘기를 원하는) 이 경향〕이 있다는 것】을 볼 것입니다. 【마음】은 【어떤 것을 하기를】 원합니다. (꽤 오래전에) 【이 메신저】는 【〔(문제 해결사인) 그의 마음의 일부〕가 있다는 것】을 인식했습니다. 그리고 그것은 【문제를 해결하기 위해】 만들어졌습니다. 그리고 그것은 【해결할 문제】를 갖고 있어야 했습니다.

그리고 만약 그것이 【외부에서 해결할 어떠한 문제】를 갖고 있지 않다면, 그것은 【내부에서】 그것들을 만들 것입니다. 그리고 그는 『그가 【〔(그의 마음속에서 만들어진) 그의 마음속에 문제〕를 해결하면서】 그의 나머지 삶을 보낼 수 있다는 것』을 인식했습니다. 그러나 그것이 그를 【〔영적인 길에서, 혹은 삶에서〕 어디에】 가게 할까요?

How can you escape thoughts?

여러분이 어떻게 생각에서 벗어날 수 있을까요?

If you observe yourself as you are listening to this or reading it, what is happening in your mind right now? You are recognizing that I am a spiritual teacher and ascended master. I am giving you a teaching and I am doing this for a purpose. I want to help you go on the spiritual path, so you feel obligated to put your attention on the teaching. And what happens when you do this? You have thoughts popping up in your mind. It can be many different kinds of thoughts for many different people. But you have some thoughts: “What does the teaching mean? How can I implement it? What can I do? How can I possibly avoid these unruly thoughts? Because that is what Gautama seems to imply that I should”. Some of you may feel hopeless, some of you may think about ways to stop thinking. Think about that, you are thinking about ways to stop thinking. How is it even possible? The question becomes, what do you do about this?

만약 여러분이 【여러분이 〔이것에 귀를 기울이고 있거나〕 혹은 〔그것을 읽고 있으면서〕】 여러분 자신을 관찰한다면, 【지금 당장 여러분의 마음속에 일어나고 있는 것】이 무엇일까요? 여러분은 【내가 〔영적인 교사 그리고 상승 마스터〕라는 것】을 인식하고 있습니다. 나는 여러분에게 【가르침】을 주고 있습니다 그리고 나는 【어떤 목적을 위해】 이것을 하고 있습니다. 나는 【여러분이 〔영적인 길을 가도록〕 돕기를】 원합니다, (그래서) 여러분은 【가르침에 여러분의 주의를 기울일 의무가 있다고】 느낍니다. 그리고 【여러분이 이것을 할 때】 무엇이 일어날까요? 여러분은 【여러분의 마음속에서 불쑥 나타나는 생각】을 갖고 있습니다. 그것은 【많은 다른 사람들에게 많은 다른 종류의 생각】일 수 있습니다. 그러나 여러분은 【약간의 생각】을 갖고 있습니다: "가르침이 무엇을 의미하는가? 내가 어떻게 그것을 시행할 수 있는가? 내가 무엇을 할 수 있는가? 내가 어떻게 【이 제멋대로인 생각들】을 피할 수 있는가? 왜냐하면 그것이 【고타마가 〔(내가 해야 한다고) 암시하는 것〕처럼 보이는 것】이기 때문입니다". 【여러분 중의 일부】는 절망적이라고 느낄 수도 있습니다, 【여러분 중의 일부】는 【생각을 멈출 방법】에 대해 생각할 수도 있습니다. 그것에 대해 생각해 보세요, 여러분은 【생각을 멈출 방법】에 대해 생각하고 있습니다. (심지어) 그것이 어떻게 가능할까요? 【질문】은 【여러분이 이것에 대해 무엇을 할까?】가 됩니다.

Many spiritual teachers and many spiritual students throughout the ages have attempted to deal with this issue in various ways. Many people, especially in the Buddhist tradition, have been aware of the monkey mind. Many people have adopted it as a goal to still the mind. They have used various tools, meditation, contemplation, to still the mind. Many, many people today, both in America and elsewhere, are studying Buddhism, trying to apply Buddhist teachings. They live in the western world, but they feel they should be able to still their minds, as you can supposedly do in some kind of sangha or ashram, in the mountains in the east.

【(시대들 내내) 많은 영적인 교사들과 많은 영적인 학생들】은 【여러 가지 방식으로 이 주제를 다루려고】 시도했습니다. 【많은 사람들】은 (특히 불교 전통에서) 【원숭이 마음】을 알았습니다. 【많은 사람들】은 【마음을 고요하게 하는 것】을 【목표】로 채택했습니다. 그들은 【〔마음을 고요하게 하기 위해〕 여러 가지 도구, 명상, 사색】을 이용했습니다. 【오늘날 많고, 많은 사람들】은 (미국에 그리고 다른 곳에서 모두) 【〔불교를 공부하고 있고〕, 〔불교 가르침을 적용하려고 노력하고 있습니다〕】. 그들은 서구 세계에 살지만, 그들은 【그들이 〔그들의 마음〕을 고요하게 할 수 있어야 한다고】 느낍니다, 여러분이 【(동양에 산에) 어떤 종류의 교단 혹은 아쉬람에서】 할 수 있는 것처럼.

But if you are living in the busy western world, how realistic is it? With all the things that are pulling on your attention, all the things that are projected at you, how realistic is it that you can still the mind? For that matter, if you traveled to the Himalayas and live in a monastery, is that realistic to still the mind even there? Given the modern world and the mass consciousness. You can be isolated geographically, but what is the limit for thought? Does thought even have to obey the cosmic speed limit or the speed of light. Nay, a thought does not need to travel to a particular location to be there physically. It is instantly there. How can you escape thoughts? How can you escape the mass consciousness? Surely there are degrees of intensity, but you can never really escape it. And how can you escape your own mind that wants to think all the time, so it feels it is doing its job?

그러나 만약 여러분이 【바쁜 서구 세계에】 살고 있다면, 그것이 얼마나 현실적일까요? 『【〔여러분의 주의를 끌고 있는〕 모든 것】, 【〔여러분에게 투사되는〕 모든 것】』과 함께, 【여러분이 〔마음〕을 고요하게 할 수 있는 것】이 얼마나 현실적일까요? 그 문제라면, 만약 여러분이 히말라야로 여행하고 그리고 수도원에 산다면, 【거기에서도 마음을 고요하게 하는 것】이 현실적일까요? 현대 세계와 대중 의식을 고려해 볼 때. 여러분이 【지리적으로】 격리될 수 있지만, 【생각의 한계】가 무엇일까요?

생각이 (심지어) 【우주 속도 제한 혹은 빛의 속도】에 따라야 할까요. 아닙니다, 생각은 【거기에 물리적으로 있기 위해】 특정한 장소로 이동할 필요가 없습니다. 그것은(생각) 즉시 거기에 있습니다. 여러분이 어떻게 【생각】에서 벗어날 수 있을까요? 여러분이 어떻게 【대중 의식】에서 벗어날 수 있을까요? (확실히) 【강도의 정도】가 있지만, 여러분은 실제로 그것에서 결코 벗어날 수 없습니다. 그리고 여러분이 어떻게 『【그것이(여러분 자신의 마음) 〔그것이(여러분 자신의 마음) its 일을 하고 있다고〕 느낄 정도로】 【〔내내 생각하기를 원하는〕 여러분 자신의 마음】』에서 벗어날 수 있습니까?

Well, throughout the ages, people have found various ways to deal with it. Some Buddhist teachers have acknowledged that it is impossible. And they have questioned whether it is even necessary to still the mind.

음, 시대들 내내, 【사람들】은 【그것을 다룰 여러 가지 방법】을 찾았습니다. 【일부 불교 교사들】은 【그것이 불가능하다는 것】을 인정했습니다. 그리고 그들은 【〔마음을 고요하게 하는 것〕이 심지어 필요한지】 의문을 제기했습니다.

You cannot still the mind by thinking about how to still the mind

여러분은 마음을 고요하게 하는 방법에 대해 생각하는 것에 의해서 마음을 고요하게 할 수 없습니다

What I would suggest, as just one way to deal with this issue, is that you acknowledge that you are an ascended master student and we have given you certain tools. You will, of course, use the tools. You will call for protection, you will call to be cut free, you will call for your mind to be protected and sealed from dark forces and the mass consciousness. This is important to do. It is valid to do. But I also suggest that in between all your decrees and invocations, all your studies and all your everyday activities, you set aside some time to just sit. You are not trying to still the mind because when you try to still the mind, what are you doing? You are using the mind to still the mind. And how can the mind still the mind except by thinking about how to still the mind. When you are thinking about how to still the mind, you are still thinking. The mind is doing what it thinks it is supposed to be doing, even if you are supposedly wanting to still the mind.

【(단지 이 주제를 다룰 한 가지 방법으로써) 내가 제안할 것】은 『여러분이 【〔여러분이 (상승 마스터 학생)이고〕 그리고 〔우리가 여러분에게 (특정한 도구들)을 주었다는 것〕】을 인정하는 것』입니다. 물론, 여러분은 【도구들】을 사용할 것입니다. 여러분은 【보호】를 요청할 것입니다, 여러분은 【자유롭게 되도록】 요청할 것입니다, 여러분은 【여러분의 마음이 〔(어둠의 힘)과 (대중 의식)으로부터〕 보호받고 그리고 봉인되도록】 요청할 것입니다. 이것은 할 중요한 것입니다. 그것은 할 타당한 것입니다. 그러나 나는 (또한) 『【〔모든 여러분의 디크리와 기원문〕, 〔모든 여러분의 공부〕와 〔모든 여러분의 매일의 활동〕】 사이에, 여러분이 【단지 앉아 있을 약간의 시간】을 따로 떼어 두는 것』을 제안합니다. 여러분은 【마음을 고요하게 하려고】 노력하고 있지 않습니다 (왜냐하면) 여러분이 【마음을 고요하게 하려고】 노력할 때, 여러분이 무엇을 하고 있을까요? 여러분은 【마음을 고요하게 하기 위해】 마음을 사용하고 있습니다. 그리고 【〔(마음을 고요하게 할 방법)에 대해 생각하는 것〕에 의한 것을 제외하고】 마음이 어떻게 마음을 고요하게 할 수 있습니까. 여러분이 【마음을 고요하게 할 방법】에 대해 생각하고 있을 때, 여러분은 (여전히) 생각하고 있습니다. 비록 여러분이 (아마) 【마음을 고요하게 하기를】 원하고 있더라도, 마음은 【그것이(마음) 〔그것이(마음) 하고 있기로 되어 있다고〕 생각하는 것】을 하고 있습니다.

Surrendering the thoughts

생각을 포기하기

I suggest that you take a different approach. First of all, you decide you are going to set aside some time, you go in a quiet room, you may do decrees and invocations first, but you go in a quiet room. You do not sit there in a meditative posture, with crossed legs, as they always do. You lie down on a soft bed or couch, where you can relax your body, so that there are no sensations, no discomfort of holding a certain position. You just lie there, preferably in a dark room, certainly in a quiet room. And then your goal is to still the mind, to be in a neutral state of mind. It is more important to be neutral than to still the mind so you have no thoughts. Instead, you are trying, you are striving, you are having your goal that: “I am going to be neutral.”

나는 【여러분이 다른 접근법을 취하기를】 제안합니다. 다른 무엇보다 먼저, 여러분은 【여러분이 약간의 시간을 따로 떼어 놓을 것이라고】 결정합니다, 여러분은 【조용한 방】으로 갑니다, 여러분은 먼저 【디크리와 기원문】을 할 수 있지만, 여러분은 【조용한 방】으로 갑니다. 여러분은 【〔그들이 항상 하는 것처럼〕 결가부좌로 명상적인 자세로】 거기에 앉지 않습니다. 여러분은 【〔(특정한 자세를 잡는) 느낌, 불편〕이 없도록】 【〔여러분이 (여러분의 몸)의 힘을 뺄 수 있는〕 부드러운 침대 혹은 침상】에 눕습니다. 여러분은 단지 거기에 눕습니다, 가급적이면 어두운 방에, 확실히 조용한 방에. (그런 다음) 【여러분의 목표】는 【〔마음을 고요하게 하고〕, 〔중립적인 마음 상태에 있는 것〕】입니다. 『【〔여러분이 생각을 갖고 있지 않도록〕 마음을 고요하게 하는 것】보다 중립적인 것』이 더 중요합니다. 대신에, 여러분은 노력하고 있습니다, 여러분은 분투하고 있습니다, 여러분은 『【: "나는 중립적이 될 것입니다"】라는 여러분의 목표』를 갖고 있습니다.

This means you are not trying to shut out thoughts, but you are not engaging them. You are deciding: “I am not here to think about anything, I am not here to understand anything, I am not here to see anything. I am not here to resolve any problems or have some epiphany. I am just here to not engage in the thoughts that come”. And therefore, you are lying there with your eyes closed. You are just observing the mind. When a thought comes, you say quietly in your mind: “I surrender. I let go”. You are surrendering the thought. Instead of thinking about it, putting your attention on it, allowing the thought to associate its way into all kinds of directions, you are surrendering, you are not thinking about it, you are just letting it go. This may be difficult in the beginning. But the more you have resolved the separate selves in your mind, the easier it becomes. And you can come to a point where at least for a time, you can keep doing this: “I surrender. I let it go. I surrender. I surrender”. Every thought that comes, you just surrender it. You do not engage it. You may very well notice that your mind can become agitated by this. It can become frantic, in a panic: “Why are you not thinking the thoughts I am sending at you? Why are you ignoring me? Do you not like me anymore?” And all of these things might come to you. Or you might just feel a certain agitation or confusion because the mind does not know what to do when you are not thinking the thoughts. But you can keep doing it.

이것은 【여러분이 〔생각들을 가로막으려고〕 노력하고 있지 않고, 여러분이 〔그것들〕에 몰두하고 있지 않다는 것】을 의미합니다. 여러분은 결정하고 있습니다: "나는 【어떠한 것에 대해 생각하기 위해】 여기에 있지 않습니다, 나는 【어떠한 것을 이해하기 위해】 여기에 있지 않습니다, 나는 【어떠한 것을 보기 위해】 여기에 있지 않습니다. 나는 【〔어떠한 문제를 해결하거나〕 혹은 〔어떤 통찰을 얻기 위해〕】 여기에 있지 않습니다. 나는 【〔(오는) 생각들〕에 관여하지 않기 위해】 여기에 있을 뿐입니다". 따라서, 여러분은 【두 눈을 감고】 그곳에 누워 있습니다. 여러분은 【마음】을 관찰하고 있을 뿐입니다. 【생각】이 떠오를 때, 여러분은 【여러분의 마음속으로】 조용히 말합니다: "나는 포기합니다. 나는 놓습니다". 여러분은 생각을 포기하고 있습니다. 『【그것에 대해 생각하고】, 【그것에 여러분의 주의를 기울이고】, 【〔생각〕이 〔모든 종류의 방향으로 its 길을 연상하도록〕 허용하는】』 대신에, 여러분은 포기하고 있습니다, 여러분은 【그것】에 대해 생각하고 있지 않습니다, 여러분은 【그것】을 놓고 있을 뿐입니다. 이것이 【처음에】 어려울 수도 있습니다. 그러나 여러분이 【여러분의 마음속에 분리된 자아들】을 해결할수록, 그것이 더 쉬워집니다. 그리고 여러분은 『【적어도 한동안, 여러분이 〔이것: "나는 포기합니다. 나는 그것을 놓습니다. 나는 포기합니다. 나는 포기합니다"〕을 계속할 수 있는】 지점』으로 올 수 있습니다. 【〔떠오르는〕 모든 생각】, 여러분은 (단지) 그것을 포기합니다. 여러분은 그것에 몰두하지 않습니다. 여러분은 【〔여러분의 마음〕이 〔이것에 의해서〕 불안하게 될 수 있다는 것】을 매우 잘 알아차릴 수도 있습니다. 그것은(여러분의 마음) (공황을 일으켜) 제정신이 아니게 될 수 있습니다: "여러분이 (왜) 【〔내가 여러분에게 보내고 있는〕 생각들】을 생각하고 있지 않은가? 여러분이 (왜) 나를 무시하고 있는가? 여러분이 나를 더 이상 좋아하지 않는가?" 그리고 【이 모든 것들】이 여러분에게 올 수도 있습니다. (그렇지 않으면) 여러분은 (단지) 【특정한 동요 혹은 혼동】을 느낄 수도 있습니다 (왜냐하면) 마음이 【〔여러분이 (생각들)을 생각하고 있지 않을 때〕 무엇을 할지】 알지 못하기 때문입니다. 그러나 여러분은 그것을 계속할 수 있습니다.

Now, once in a while there will be a thought that engages your attention. You follow it. And you go here and there and then all of a sudden you realize: “Oh, I am thinking again”. But then you just go back: “I surrender. I surrender. I surrender”. Now be careful here. Do not become frantic about this. Do not make it a strain. Do not stress about it. Do not feel that you have to be able to do this exercise and you have to be able to surrender the thoughts. Just practice it in a relaxed way, as relaxed as possible. And it may indeed help you to have these moments, as we have talked about, where the Conscious You is outside the outer mind experiencing pure awareness. What is pure awareness? Well, it is being conscious without having thoughts. It is like, you are conscious, but there are no contents of consciousness.

자, (가끔) 【〔여러분의 주의를 사로잡는〕 생각】이 있을 것입니다. 여러분은 그것을 따라갑니다. 그리고 여러분은 【여기저기에】 갑니다 (그런 다음) (갑자기) 여러분은 인식합니다: "오, 나는 다시 생각하고 있습니다". (하지만 또) 여러분은 (단지) 돌아갑니다: "나는 포기합니다. 나는 포기합니다". (이제) 여기에서 주의하세요. 이것에 대해 제정신이 아니게 되지 마세요. 그것을 부담으로 만들지 마세요. 그것에 대해 스트레스를 받지 마세요. 『【여러분이 〔이 연습〕을 할 수 있어야 하고】 그리고 【여러분이 〔생각〕을 포기할 수 있어야 한다고】』 느끼지 마세요. 단지 【긴장을 푼 방식으로】 그것을 연습하세요, 가능한 긴장을 푼. 그리고 『(우리가 ...에 대해 말한 것처럼) 【〔Conscious You〕이 〔순수한 인식을 경험하면서〕 외적인 마음 바깥에 있는】 이 순간들을 갖는 것』이 (정말로) 여러분에게 도움이 될 수도 있습니다. 【순수한 인식】이 무엇일까요? 음, 그것은 【〔생각을 갖지 않고〕 의식하는 것】입니다. 그것은 【〔여러분이 의식하지만〕, 〔의식의 내용물이 없는 것〕】과 같습니다.

Using the mantra

만트라를 사용하기

Some meditation techniques have this as their goal. Some meditation techniques use a mantra that does not give any meaning, but you repeat the mantra. And then, if you realize you are thinking, you just return to the mantra. In a sense, this is what you are doing here. But the mantra is: “I surrender.” If it does not work for you, you can use a mantra. I suggest you use the OM, OM silently in your mind. When you have a thought, you just return to the OM You focus on the OM you repeat the OM. But for many of you, it will be more effective to say: “I surrender, I surrender the thought”.

【일부 명상 기법】은 【이것】을 【그들의 목표】로 갖고 있습니다. 【일부 명상 기법】은 【〔어떠한 의미도 부여하지 않는〕 만트라】를 사용하지만, 여러분은 【만트라】를 반복합니다. 그런 다음, 만약 여러분이 【여러분이 생각하고 있다는 것】을 인식한다면, 여러분은 (단지) 만트라로 돌아옵니다. 어떤 의미에서, 이것은 【여러분이 여기에서 하고 있는 것】입니다. 그러나 만트라는 【: "나는 포기합니다"】입니다. 만약 그것이 여러분에게 효과가 없다면, 여러분은 【만트라】를 사용할 수 있습니다.

나는 【여러분이 〔옴(OM)〕, 〔여러분의 마음속에서 조용히 옴(OM)〕을 사용하는 것】을 제안합니다. 여러분이 생각을 갖고 있을 때, 여러분은 단지 【옴(OM)】으로 돌아옵니다, 여러분은 【옴(OM)】에 집중합니다, 여러분은 【옴(OM)】을 반복합니다. 그러나 여러분 중의 많은 사람들에게, 【〔: "나는 포기합니다, 나는 생각을 포기합니다"〕라고 말하는 것】이 더 효과적일 것입니다.

I am not in any way saying that this is a miracle cure, that it will necessarily cease the unruly thoughts. But it can be helpful for you to practice it. You do not have to do it for a long time. You do not even have to do it every day. You can, for that matter, do it when you are lying at night, going to sleep. But it may open up your mind to some sense of peace. The peace that stills Samsara’s Sea.

나는 『【이것이 특효약이고】, 【그것이 반드시 〔제멋대로인 생각〕을 중단시킬 것이라고】』 (어떤 식으로든) 말하고 있지 않습니다. 그러나 【여러분이 그것을 연습하는 것】이 도움이 될 수 있습니다. 여러분은 그것을 (오랫동안) 할 필요가 없습니다. 여러분은 그것을 매일 할 필요도 없습니다. 그 문제라면, 여러분은 【여러분이 밤에 누워 있고, 자러 갈 때】 그것을 할 수 있습니다. 그러나 그것이 【여러분의 마음】을 【어떤 평화의 감각】에 열 수도 있습니다. 【〔삼사라의 바다를 고요하게 하는〕 평화】

Stilling the mind by being neutral

중립적인 것에 의해서 마음을 고요하게 하기

What is the Sea of Samsara? Many think it is the world and the physical activities in the world, but it really is the mind. Where does suffering take place? In the mind. Where do you overcome suffering? In the mind. But people who do not grasp the teachings of the Buddha are focused on the outer things. They think it is outer circumstances that cause their mind to experience suffering. And therefore, they think the only solution is to change the outer circumstances. But in many cases, they cannot change the outer circumstances, partly because other people will not cooperate, so they live in this constant frustration that is the Sea of Samsara.

【삼사라의 바다】가 무엇일까요? 【많은 사람들】은 【그것이 〔(세상)과 (세상에서 육체적인 활동)〕이라고】 생각하지만, 그것은 (실제로) 【마음】입니다. 【고통】이 어디에서 일어날까요? 마음속에서. 여러분이 어디에서 【고통】을 극복할까요? 마음속에서. 그러나 【〔붓다의 가르침을 완전히 이해하지 못하는〕 사람들】은 【외적인 것들】에 집중합니다. 그들은 『【그들의 마음이 〔고통을 경험하도록〕 야기하는 것】이 【외부 환경】이라고』 생각합니다. 따라서, 그들은 【〔유일한 해결책〕이 〔외부 환경을 바꾸는 것〕이라고】 생각합니다. 그러나 많은 경우에, 그들은 【외부 환경】을 바꿀 수 없습니다, (부분적으로) 【다른 사람들】이 협조하지 않을 것이기 때문입니다, (그래서) 그들은 【〔삼사라의 바다인〕 이 끊임없는 불만】 속에서 삽니다.

Now you can, as an ascended master student, create your own version of the Sea of Samsara, where you are, as PadmaSambhava said, constantly focused on resolving something in your psychology, or changing the world, or giving invocations, or understanding the teachings, or doing something to change the world or spread the teachings or whatever you have. You may look at this messenger and say: “Well, he has been on the spiritual path for many years, he has been a messenger for almost 20 years, he has had a meaningful life because he has been working with the ascended masters and bringing forth all of these teachings and books and websites and so on”. But perhaps you do not realize how challenging this has been. He could have worked himself to death. He could have put himself into a state of stress where his mind would have broken down. He would have been overwhelmed by the sense of responsibility of having to do this and that. And certainly, he has had periods where he experienced a considerable degree of frustration that nothing he did was ever enough or good enough, always wanting to do more. But he has after all survived and we want all of you to survive. And he has survived by considering these things that I have talked to you about. Finding a balance, finding the Middle Way, and not being frustrated, not being frantic, not being obsessive-compulsive. But once in a while stilling the mind.

(자) 【여러분】은 (상승 마스터 학생으로서) {『파드마삼바바가 말한 것처럼, 여러분이 【〔여러분 자신의 심리 안에 어떤 것을 해결하는 것〕, 혹은 〔세상을 바꾸는 것〕, 혹은 〔기원문을 하는 것〕, 혹은 〔가르침을 이해하는 것〕, 혹은 〔(세상을 바꾸거나 혹은 가르침을 전파하기 위해) 어떤 것을 하는 것〕 혹은 〔여러분이 갖고 있는 어떤 것이든〕】에 끊임없이 집중하는』 삼사라의 바다에 대한 여러분 자신의 버전}을 만들 수 있습니다. 여러분은 【〔이 메신저를 보고〕 그리고 〔말할 수도 있습니다〕】: "음, 그는 (다년간) 영적인 길에 있었습니다, 그는 (거의 20년 동안) 메신저였습니다, 그는 의미 있는 삶을 가졌습니다 (왜냐하면) 그는 계속 『【〔상승 마스터〕와 함께 일하고 있고】 그리고 【〔이 모든 가르침과 책과 웹사이트 등등〕을 낳고 있기】』 때문입니다". 그러나 (아마도) 여러분은 【이것이 얼마나 도전적이었는지】 인식하지 못할 것입니다. 그는 과로로 죽을 수도 있었습니다. 그는 【〔그의 마음이 허물어질〕 스트레스 상태】에 【그 자신】을 집어넣을 수도 있었습니다. 그는 【이것저것을 해야 한다는 책임감에 의해서】 압도되었을 것입니다. 그리고 확실히, 그는 {『그가 【항상 더 많이 하기를 원하면서】 【〔(그가 하는) 아무것도〕 〔(결코 충분하지 않고) 혹은 (만족스럽지 않은)〕】 상당한 정도의 불만을 경험하는』 시기}를 가졌습니다. 그러나 그는 (결국) 견뎌 냈습니다 그리고 우리는 【여러분 모두가 견뎌 내기를】 원합니다. 그리고 그는 【〔(내가 ...에 대해 여러분에게 말한) 이것들〕을 숙고하는 것에 의해서】 견뎌 냈습니다. 【〔균형을 찾는 것〕, 〔중도를 찾는 것〕, 그리고 〔좌절하지 않는 것〕, 〔미치지 않는 것〕, 〔강박적이지 않는 것〕. 그러나 〔가끔 마음을 고요하게 하는 것〕】.

What has helped the messenger is that he at an early stage realized that in order to receive a message from the ascended masters, he had to be in a neutral frame of mind. It may not be in your divine plan to be a messenger, but certainly it is in your divine plan to receive directions directly from us, instead of from an outer teaching. In order to hear your I AM Presence or an ascended master, you need to be in that neutral frame of mind. You need to set aside some time where you strive to be in that neutral state of mind by not striving, but by tricking your mind, confusing the mind, so the unruly thoughts do not capture your attention.

【메신저를 도왔던 것】은 『그가 【상승 마스터들로부터 메시지를 받기 위해서, 그가 〔중립적인 마음의 틀 안에〕 있어야 한다는 것】을 (조기에) 인식했다는 것』입니다. 【메신저가 되는 것】이 【여러분의 신성한 계획 안에】 있지 않을 수도 있지만, (확실히) 【〔외부의 가르침으로부터 대신에〕 우리로부터 직접 지도를 받는 것】은 【여러분의 신성한 계획 안에】 있습니다. 【〔여러분의 I AM Presence〕 혹은 〔상승 마스터〕】의 말을 듣기 위해서, 여러분은 【그 중립적인 마음의 틀 안에】 있어야 합니다. 여러분은 {『여러분이 【〔분투하지 않는 것〕에 의해서, 하지만 〔(제멋대로인 생각)이 (여러분의 주의)를 사로잡지 않도록〕 〔(여러분의 마음을 속이고), (마음을 혼란스럽게 만드는 것)〕에 의해서】 【그 중립적인 마음 상태에 있으려고】 분투하는』 약간의 시간}을 따로 떼어 두어야 합니다.

A balanced approach to the teachings

가르침에 대한 균형 잡힌 접근법

So many things pull on the mind. So many things. We recognize that our teachings can easily be turned into another pull on your mind. We are taking a calculated risk. When you observe what has happened in the almost 20 years that this dispensation has been functioning, you will see, as we have said before, that there have been various levels of teachings given. Teachings beyond what was given in the beginning. You will see that there are some people who have found the teaching, who have engaged in it for a while, and then they have gone away to something else. Some have accused the messenger of having become a false messenger. Others have just found another teaching they focused on.

【매우 많은 것들】이 마음을 끌어당깁니다. 매우 많은 것들. 우리는 【〔우리의 가르침〕이 〔여러분의 마음에 대한 다른 끌어당김〕으로 바뀔 수 있다는 것】을 인식합니다. 우리는 【계산된 위험】을 감수하고 있습니다. 여러분이 【〔(이번 시혜가 계속 기능하고 있는) 거의 20년 동안에〕 일어났던 것】을 관찰할 때, 여러분은 【〔다양한 수준의 가르침〕이 주어졌다는 것】을 (우리가 이전에 말한 것처럼) 볼 것입니다. 【〔처음에 주어졌던 것〕을 넘어선 가르침들】. 여러분은 【〔(가르침을 발견하고), (잠시 그것에 관여한)〕 일부 사람들이 있다는 것】을 볼 것입니다, (그런 다음) 그들은 【다른 어떤 것】으로 떠나갔습니다. 【일부】는 【〔거짓된 메신저가 된 것〕에 대해 메신저】를 비난했습니다. 【다른 사람들】은 【〔그들이 집중하는〕 다른 가르침】을 발견했습니다.

We have determined that this messenger has been willing to transcend his level of consciousness to such a degree that we could give these different levels of teachings, and therefore we have and are continuing to give teachings because we want to get as many teachings in the physical as possible. But this does not mean that you have to feel obligated to always follow the latest teaching. It is perfectly in order that you might find a certain teaching, even one that was given years ago, that appeals to you, that seems important to you. It is perfectly in order that you focus on that teaching, study it, practice it, internalize it, and then ignore what is coming forth.

우리는 『【이 메신저】가 【〔우리가 (이 다른 수준의 가르침들)을 줄 수 있는〕 그런 정도까지】 그의 의식 수준을 기꺼이 초월했다고』 결정했습니다, 따라서 우리는 【가르침】을 주어야 하고 그리고 계속 주고 있습니다 (왜냐하면) 우리는 【가능한 물리적으로 많은 가르침】을 가져오기를 원하기 때문입니다. 그러나 이것은 【여러분이 〔항상 가장 최근의 가르침을 따를〕 의무가 있음을 느껴야 한다는 것】을 의미하지 않습니다. 『여러분이 【특정한 가르침 - 심지어 〔(몇 년 전에 주어졌고), (여러분에게 호소하고), (여러분에게 중요한 것처럼 보이는) 가르침〕】을 찾을 수도 있다는 것』이 완전히 유효합니다. 『여러분이 【〔그 가르침에 집중하고〕, 〔그것을 공부하고〕, 〔그것을 연습하고〕, 〔그것을 내면화하고〕, 그런 다음 〔(공표되고 있는 것)을 무시하는 것〕】』이 완전히 유효합니다.

You do not have to be at every conference or webinar. You do not have to read every book or every dictation or every answer that is posted. You do not have to stress about being in these teachings. This is quite a change from what it has been in some previous organizations where there was much more of a focus on people doing something all the time, even giving decrees for hours upon hours to change the world. But we want to set you free to go within, focus on the teachings you feel you need to focus on, and then ignore the rest. It is perfectly in order if you take several months or several years to focus on a certain teaching, and then you feel you have gone as far as you need to go with that, and now you come back and say: “So what are those masters up to now?”

여러분은 【모든 컨퍼런스 혹은 웨비나에】 있을 필요가 없습니다. 여러분은 【〔모든 책〕 혹은 〔모든 딕테이션〕 혹은 〔(게시되는) 모든 대답〕】을 읽을 필요가 없습니다. 여러분은 【이 가르침들 안에 있는 것】에 대해 스트레스를 받을 필요가 없습니다. 이것은 {『【사람들이 〔(내내 어떤 것을 하고), 심지어 (〈세상을 바꾸기 위해〉 몇 시간이고 디크리를 하는 것)〕에 훨씬 더 많은 집중이 있었던】 그것이 일부 이전 시혜들에 있었던 것』으로부터의 변화}입니다. 그러나 우리는 {『【안으로 들어가서】, 【〔(여러분이 〈여러분이 집중해야 한다고〉 느끼는) 가르침〕에 집중하고】, 그런 다음 【나머지를 무시하도록】』 【여러분을 자유롭게 하기를】} 원합니다. 『【여러분이 〔특정한 가르침에 집중하는데〕 몇 달 혹은 몇 년이 걸리고】, 그런 다음 【여러분이 〔여러분이 (여러분이 그것과 함께 가야 할 만큼 멀리) 갔다고〕 느끼고】, 그리고 【(이제) 여러분이 〔돌아와서〕 그리고 〔(: "그 마스터들은 지금 뭐 하세요?")라고 말하더라도〕】』 그것은 완전히 유효합니다.

There is no one way to walk the spiritual path. Coming in to a spiritual teaching should not become a straitjacket as it has been for many, both ascended master students and other spiritual students and as, of course, it is for most religious people. But in order to avoid this, you need to be willing to look at your own psychology and realize that this reaction comes from some self in your mind. Master More said: “Look at life. Everything that happens in life is an opportunity to work on your psychology.” Well, look at a spiritual teaching and a spiritual path and a spiritual movement the same way. Everything is an opportunity to see something in your own mind, in your own psychology that is not resolved. Why do you react the way you react?

【영적인 길을 걷는 단 하나의 길】이 있는 것은 아닙니다. 【영적인 가르침에 들어가는 것】이 『【그것이 〔많은 사람들 - 상승 마스터 학생들과 다른 영적인 학생들 모두〕에게 그랬던 것처럼】 그리고 【물론, 그것이 대부분의 영적인 사람들에게 그런 것처럼】』 【구속복】이 되어서는 안 됩니다. 그러나 이것을 피하기 위해서, 여러분은 기꺼이 『【〔여러분 자신의 심리〕를 보고】 그리고 【〔(이 반응)이 (여러분의 마음속에 일부 자아)에서 비롯된다는 것〕을 인식해야 합니다】』. 마스터 모어는 말했습니다: "삶을 보세요. 【〔삶에서 일어나는〕 모든 것】은 【여러분의 심리에 애쓸 기회】입니다". 음, 【〔영적인 가르침〕과 〔영적인 길〕과 〔영적인 운동〕】을 【동일한 방식으로】 보세요. 【모든 것】은 『【〔해결되지 않은〕 여러분 자신의 마음속에, 여러분 자신의 심리에 어떤 것】을 볼 기회』입니다. 여러분이 (왜) 【〔여러분이 반응하는〕 방식으로】 반응할까요?

The cause of your inner experience is in your mind

여러분의 내적인 경험의 원인은 여러분의 마음속에 있습니다

You see the people who have left the spiritual teaching, and now they blame the guru or the teacher or the messenger, or the teaching itself. What are they doing? They are projecting out that the cause of their experience is outside their minds. The experience is inside their minds but the cause is outside. Well, then you are not really a spiritual student because the essence of the spiritual path is that you master your own mind. And how can you master your own mind if you think that the cause of your inner experience is outside the mind? If you think that some guru or some messenger has power over your inner experience, you are powerless to change your inner experience. But if you are powerless to change your inner experience, how can you make progress on the spiritual path, which is all about mastering your inner experience? Cognitive dissonance, to claim you are a spiritual student, if you are projecting out that the cause of your inner experience is external to your mind.

여러분은 【〔영적인 가르침을 떠난〕 사람들】을 봅니다, 그리고 (이제) 그들은 【〔구루〕 혹은 〔교사〕 혹은 〔메신저〕, 혹은 〔가르침 자체〕】를 비난합니다. 그들이 무엇을 하고 있을까요? 그들은 【〔그들의 경험의 원인〕이 〔그들의 마음 바깥에〕 있다고】 투사하고 있습니다. 【경험】은 【그들의 마음속에】 있지만, 【원인】은 【바깥에】 있습니다. 음, (그렇다면) 여러분은 실제로 【영적인 학생】이 아닙니다 (왜냐하면) 【영적인 길의 본질】은 【여러분이 〔여러분 자신의 마음〕에 통달하는 것】이기 때문입니다. 그리고 『만약 여러분이 【〔여러분의 내적인 경험의 원인〕이 〔마음 바깥에〕 있다고】 생각한다면』 여러분이 어떻게 【여러분 자신의 마음】에 통달할 수 있습니까? 만약 여러분이 【〔어떤 구루 혹은 어떤 메신저〕가 〔여러분의 내적인 경험〕을 지배한다고】 생각한다면, 여러분은 【여러분의 내적인 경험을 바꾸는데】 무력합니다. 그러나 만약 여러분이 【여러분의 내적인 경험을 바꾸는데】 무력하다면, 여러분이 어떻게 『【〔여러분의 내적인 경험에 통달하는 것〕에 관한 것이 전부인】 영적인 길에서』 진전할 수 있습니까? 만약 여러분이 【〔여러분의 내적인 경험의 원인〕이 〔여러분의 마음〕의 외부에 있다고】 투사하고 있다면, 【여러분이 영적인 학생이라고】 주장하는 인지 부조화.

Expecting the teachings to validate your perception filter

여러분의 지각 필터가 옳다는 것을 증명하는 가르침을 기대하기

We see, not specifically in this movement, but certainly in many spiritual movements, that there is a certain percentage of the people who find a spiritual teaching, a valid and genuine spiritual teaching, but they go into this reaction. Or they stay in the reaction because they were in it before they found the teaching, where they project out. What has Jesus explained about the Peter consciousness? Peter recognized that there was something special about Jesus. But he did not grasp that what was special about Jesus is that he was outside Peter’s mind and therefore could give Peter a frame of reference from outside his mind. Instead, Peter wanted to pull Jesus into his own mind and make him conform to the images and expectations he had in his mind.

우리는 {『【〔(영적인 가르침), (유효하고 진짜 영적인 가르침)〕을 발견하지만】, 【그들이 이 반응에 들어가는】』 특정한 비율의 사람들이 있다는 것}을 (특별히 이 운동에서는 아니지만, 확실히 많은 영적인 운동에서) 봅니다. (그렇지 않으면) 『【그들이 〔가르침〕을 발견하기 전에】 그들이 안에 있었기 때문에』 그들은 【〔그들이 투사하는〕 반응】 안에 머뭅니다. 예수가 【베드로 의식】에 대해 뭐라고 설명했습니까? 베드로는 【〔예수에게 특별한 어떤 것〕이 있다는 것】을 인식했습니다. 그러나 그는 『【예수에게 특별했던 것】이 【그가 〔베드로의 마음 바깥에 있었고〕 따라서 〔베드로에게 (그의 마음 바깥에서 준거 틀)을 줄 수 있었다는 것〕】이라는 것』을 파악하지 못했습니다. 대신에, 베드로는 『【〔예수〕를 〔그 자신의 마음〕으로 끌어당기고】 그리고 【그가 〔(〈그가 그의 마음속에 갖고 있는〉 이미지와 기대)에 따르도록〕 만들기를】』 원했습니다.

Thousands, tens of thousands of people, both in the West and the East, but especially in the West, have found a genuine spiritual teaching, but they have projected out. They recognize that there was something about that teaching, but then they have started projecting to get the teacher to conform to their expectations. They did not grasp that the entire purpose of the spiritual path is to escape, to transcend, by resolving the limitations inside your own mind.

【수천수만 명의 사람들】은 (서양에 그리고 동양에 〈모두〉, 그러나 특히 서양에) 【진짜 영적인 가르침】을 발견했지만, 그들은 투사했습니다. 그들은 【〔그 가르침에 어떤 것〕이 있었다는 것】을 인식하지만, 그들은 『【교사가 〔그들의 기대에 따르게〕 하려고】 투사하기』 시작했습니다. 그들은 『【영적인 길의 전체 목적】이 【〔(여러분 자신의 마음속에 제약)을 해결하는 것에 의해서〕 벗어나는 것, 초월하는 것】이라는 것』을 파악하지 못했습니다.

The outer condition is the trigger, not the cause

외부의 상태는 도화선이고, 원인이 아닙니다

When you grasp this, you see that there cannot possibly be an external cause that produces the internal phenomena in your mind. It cannot be. The internal phenomena of your mind are produced by the mind. They may be triggered, they may be a reaction to an external situation, but the external situation does not cause the internal condition. The mind causes the internal condition by the way it reacts to the external condition. This is the essence of the teaching I gave 2,500 years ago. It is not found in any written teachings. It was not expressed in those words, it was not expressed as clearly as we can do today, because the collective consciousness has been raised. But it was what I attempted to give to my students. Some grasped it, many did not. It was also what Jesus attempted to give to his disciples. Some grasped it, many did not, Peter was just one of them.

여러분이 【이것】을 파악할 때, 여러분은 『【〔(여러분의 마음속에 내부의 현상)을 만들어내는〕 외부의 원인】이 있을 수 없다는 것』을 봅니다. 그것은 있을 수 없습니다. 【여러분의 마음의 내부의 현상】은 【마음에 의해서】 만들어집니다. 그것들은 촉발될 수도 있습니다, 그것들은 【외부의 상황에 대한 반응】일 수도 있지만, 【외부의 상황】은 【내부의 상태】를 야기하지 않습니다. 【마음】이 『【〔(그것이〈마음〉 외부의 상태에 반응하는) 방식〕에 의해서】 【내부의 상태】』를 야기합니다. 이것이 【〔내가 2,500년 전에 준〕 가르침의 정수】입니다. 그것은 【기록된 가르침으로】 발견되지 않습니다. 그것은 【그 말들로】 표현되지 않았습니다, 그것은 『【집단의식이 올려졌기 때문에】 【〔우리가 오늘날 할 수 있는〕 만큼 명확히】』 표현되지 않았습니다. 그러나 그것은 【내가 〔나의 학생들에게 주려고〕 시도했던 것】입니다. 【일부】는 그것을 파악했습니다, 【많은 사람들】은 파악하지 못했습니다. 그것이 (또한) 【예수가 〔그의 제자들에게 주려고〕 시도했던 것】입니다. 【일부】는 그것을 파악했습니다, 【많은 사람들】은 파악하지 못했습니다, 【베드로】는 【그들 중의 한 명】일 뿐입니다.

We hope that those of you who are open to these teachings can make that switch in your mind. That you can accept that nothing outside your mind is cause for what goes on inside the mind. Everything that happens inside your mind is the result of conditions inside your mind. You may think I am contradicting what I said earlier about the many thoughts that are projected into your mind. But you see, the thoughts can only trigger a pattern, a separate self, that is already in the mind. I talked about this 2,500 years ago, the samskaras in the mind, the patterns in the mind. We call it separate selves now. They are lying there latent, dormant. Some outer situation happens, some thought is projected into your mind that triggers one of these selves into action. But if you focus on the outer cause, or the outer condition, and think it is cause, how can you change the inner reaction in your mind? You cannot shut off the thoughts coming, projected at you. You cannot as an individual change the collective consciousness. But you can change your own consciousness so you do not react to the collective.

우리는 {【〔이 가르침들에 열려 있는〕 여러분들】이 『【여러분이 〔(여러분의 마음 바깥에 아무것도) (마음 안에서 일어나는 것의 원인)이 아니라는 것〕을 받아들일 수 있는】 (여러분의 마음속에서) 그 전환』을 할 수 있기를} 희망합니다. 【〔여러분의 마음속에서 일어나는〕 모든 것】은 【〔여러분의 마음속에 상태〕의 결과】입니다. 여러분은 『내가 【내가 〔(여러분의 마음속으로 투사되는) 많은 생각〕에 대해 (일찍이) 말한 것】을 반박하고 있다고』 생각할 수도 있습니다. 그러나 있잖아요, 【생각들】은 【〔마음속에 이미 있는〕 패턴, 분리된 자아】를 촉발할 수 있을 뿐입니다. 나는 (2,500년 전에) 이것에 대해 말했습니다, 【마음속에 삼스카라(行)】, 【마음속에 패턴】. 우리는 (지금) 【그것】을 【분리된 자아】라고 부릅니다. 그것들은 【잠복해 있는, 활동을 중단한 상태로】 거기에 누워 있습니다. 【어떤 외부의 상황】이 일어납니다, 【〔(이 분리된 자아들 중의 하나)를 (행동)으로 촉발시키는〕 어떤 생각】이 여러분의 마음속으로 투사됩니다. 그러나 만약 여러분이 『【〔외부의 원인, 혹은 외부의 상태〕에 집중하고】, 그리고 【〔그것이 원인이라고〕 생각한다면】』, 여러분이 어떻게 【여러분의 마음속에 내부의 반응】을 바꿀 수 있습니까? 여러분은 【여러분에게 오는, 투사되는 생각】을 차단할 수 없습니다. 여러분은 (개인으로서) 【집단의식】을 바꿀 수 없습니다. 그러나 【여러분이 〔집단〕에 반응하지 않도록】 여러분은 【여러분 자신의 의식】을 바꿀 수 있습니다.

What it means to still the mind

마음을 고요하게 하는 것이 의미하는 것

And this is what can happen gradually when you resolve the selves, when you are working on this exercise of surrendering thoughts. You can come to a point where it is not that you do not have thoughts projected into your mind from the outside. It is not that you do not have your brain and outer mind produce thoughts from the inside. But the Conscious You, your conscious awareness, does not engage them. They are passing through. Think about that image of PadmaSambhava, of the man standing, or the person standing in this vast landscape but not seeing the landscape, only focused on the black cloud. Well, you may think you have many thoughts coming into your head. But there are still many, many conditions in the world that you do not notice, that you do not pay attention to. You may have walked down the street and you may pass many different people, but you do not notice any of them. Or maybe you notice one or two but the rest just pass by. You can come to a point where there are all kinds of thoughts coming into your mind, but they just pass by because you are not focusing on them. And that is when you have stilled the mind. “Unruly thoughts do hereby cease” does not mean that the thoughts stop, but that they cease impacting your conscious mind, pulling on your conscious attention. That is how the unruly thoughts cease.

그리고 이것이 『【〔여러분이 자아를 해결할 때〕, 〔여러분이 (생각을 포기하는 이 연습)에 애쓰고 있을 때〕】 서서히 일어날 수 있는 것』입니다. 여러분은 ▶{『【여러분이 〔외부에서 여러분의 마음으로 투사되는 생각〕을 갖고 있지 않은 것】이 아니고』, 『【여러분이 〔여러분의 뇌〕를 갖고 있지 않은 것】이 아니고』 그리고 『【외적인 마음】이 【내부에서】 생각을 만들어내는』} 지점◀으로 올 수 있습니다. 그러나 【〔Conscious You〕, 〔여러분의 의식적인 인식〕】은 【그것들】에 관여하지 않습니다. 그것들은 지나가고 있습니다. {『【〔이 어마어마한 풍경에〕 남자가 서 있지만, 혹은 사람이 서 있지만】, 【풍경을 보지 않고】, 【먹구름에만 집중하는】』 파드마삼바바의 이미지}에 대해 생각해 보세요. 음, 여러분은 【여러분이 〔여러분의 머리로 오는 많은 생각〕을 갖고 있다고】 생각할 수도 있습니다. 그러나 『【〔여러분이 알아차리지 못하는〕, 〔여러분이 주의를 기울이지 않는〕】 세상에 많고, 많은 상황』이 (여전히) 있습니다. 여러분은 거리를 걸었을 수도 있습니다 그리고 여러분은 【많은 다른 사람들】을 지나갔을 수도 있지만, 여러분은 그들 중의 누구도 알아차리지 못합니다. (그렇지 않으면) (아마) 여러분은 【한 명 혹은 두 명】을 알아차리지만, 【나머지】는 (단지) 스쳐 지나갑니다. 여러분은 {『【여러분의 마음으로 오는 모든 종류의 생각】이 있지만, 【여러분이 그것들에 집중하고 있지 않기 때문에】 그것들이 (단지) 스쳐 지나가는』 지점}으로 올 수 있습니다. 그리고 그것이 【여러분이 마음을 고요하게 했을 때】입니다. 【"제멋대로인 생각이 (이로써) 그치는 것"】은 【생각이 멈추는 것】을 의미하지 않고, 【그것들이 〔여러분의 의식적인 마음에 영향을 미치는 것〕, 〔여러분의 의식적인 주의를 끌어당기는 것〕을 멈추는 것】을 의미합니다. 그것이 【〔제멋대로인 생각이 그치는〕 방법】입니다.

Experiencing the Flame of Cosmic Peace

우주 평화의 화염을 경험하기

Now what does it say in this refrain that you just gave? Gautama, Flame of Cosmic Peace, unruly thoughts do hereby cease. You can ponder and tune in to the Flame of Cosmic Peace that I hold for earth. And you can use that also to avoid focusing on the thoughts. But this is something that most people cannot start out doing, which is why I have given you the other exercises first. But there are certainly, when you have reached a certain level of detachment from the thoughts, you can then, after you have gone through a certain period of saying, “I surrender, I surrender, I surrender,” you can decide to focus on my Flame of Cosmic Peace, tune in to it, open your mind to it and just be enveloped in it.

(자) 【〔여러분이 방금 한〕 이 후렴에서】 그것이 무엇을 말합니까? 고타마, 우주 평화의 화염이시여, 제멋대로인 생각이 이로써 그칩니다. 여러분은 【〔내가 지구를 위해 유지하는〕 우주 평화의 화염】을 숙고하고 조율할 수 있습니다. 그리고 여러분은 【(또한) 생각에 집중하는 것을 피하기 위해】 그것을 사용할 수 있습니다. 그러나 이것은 【〔(대부분의 사람들)이 (하는 것)을 시작할 수 없는〕 어떤 것】입니다, 그것이 【〔내가 (먼저) 여러분에게 다른 연습을 준〕 이유】입니다. 그러나 확실히 【여러분이 〔특정한 수준의 생각으로부터 무심함〕에 도달했을 때】가 있습니다, 여러분이 【〔"나는 포기합니다, 나는 포기합니다, 나는 포기합니다"〕라고 말하는 특정한 기간】을 거친 이후, (그때) 여러분은 그럴 수 있습니다, 여러분은 『【〔나의 우주 평화의 화염〕에 집중하고】, 【그것에 조율하고】, 【그것에 여러분의 마음을 열고】 그리고 【단지 그것에 휩싸이기로】』 결정할 수 있습니다.

However, be careful here. What happens in your mind when I say the Flame of Cosmic Peace? What happens in the messenger’s mind is he thinks he has to see it as a flame. There has to be some kind of flame that has some kind of shape, and he has to be able to tune into it. But that already engages the thinking mind. You are not tuning into the flame, you are thinking about tuning into the flame. And as long as you are thinking about it, you are thinking, you are seeing the flame as separate from yourself, somewhere else out there: “the flame is there, I am here, I have to tune into what is there”. Cannot be done. Cannot be done. You can be in the flame or not in the flame. You can be in the flame or you can think about being in the flame. But it is not the same to be thinking about it as being in it. That is why it takes a certain practice to come to the point where you are not really tuning in to the flame, you are experiencing the flame, you are being in it, being enveloped in it.

하지만, 여기에서 유의하세요. 【〔내가 우주 평화의 화염을 말할 때〕 여러분의 마음속에서 일어나는 것】이 무엇일까요? 【메신저의 마음속에서 일어나는 것】은 【그가 〔그가 그것을 화염으로 보아야 한다고〕 생각하는 것】입니다. 『【〔어떤 종류의 모양을 갖고 있고〕, 그리고 〔그가 그것에 조율할 수 있어야 하는〕】 어떤 종류의 화염』이 있어야 합니다. 그러나 그것은 이미 【생각하는 마음】을 사로잡습니다. 여러분은 【화염】에 조율하고 있지 않습니다, 여러분은 【화염에 조율하는 것】에 대해 생각하고 있습니다. 그리고 여러분이 【그것】에 대해 생각하고 있는 한, 여러분은 【〔화염〕을 〔저기 어딘가 다른 곳에: "화염은 저기에 있습니다, 나는 여기에 있습니다, 나는 저기에 있는 것에 조율해야 합니다"〕 〔여러분 자신과 분리된 것〕으로】 생각하고 있습니다, 여러분은 【〔화염〕을 〔저기 어딘가 다른 곳에: "화염은 저기에 있습니다, 나는 여기에 있습니다, 나는 저기에 있는 것에 조율해야 합니다"〕 〔여러분 자신과 분리된 것〕으로】 보고 있습니다. 될 수 없습니다. 될 수 없습니다. 여러분은 【〔화염에 있을 수 있거나〕 (그렇지 않으면) 〔화염에 있을 수 없습니다〕】. 여러분은 화염에 있을 수 있거나 (그렇지 않으면) 여러분은 【화염에 있는 것】에 대해 생각할 수 있습니다. 그러나 【그것에 대해 생각하고 있는 것】은 【그것 안에 있는 것과 같은 것】이 아닙니다. 그것이 ▶{『【〔여러분이 실제로 화염에 조율하고 있지 않고〕, 〔여러분이 화염을 경험하고 있고〕, 〔여러분이 (그것 안에 있고), (그것에 휩싸여 있는)〕】 지점으로 오기 위해』 특정한 연습이 필요한} 이유◀입니다.

You have just given, in this vigil for the resolution of your psychology, you have given this exercise by the Presence of Love, this invocation, where the visualization is given that there is an observation tower, and you realize there is a staircase that leads up to a platform and there is a master standing on the platform. And this messenger when he started doing this exercise, he visualized in his mind that there is a master standing as a human figure on this platform and he is walking up and now he is hugging that master like he would hug a human being. But after some days, he realized this was actually disturbing him because he felt that he had to visualize this process and it was actually taking his attention away from experiencing the master. And then he realized that instead of visualizing a human-like figure and himself as a human-like figure who was hugging that master, he could instead switch and actually feel that he was not a human being ascending the staircase, he was just a point of attention and he was enveloped in the sphere that was the master, the sphere of consciousness, the Presence of the master. He could even feel himself as a point inside the sphere of the master, looking through the Presence of the master and this gave him a more intimate experience.

여러분은 【여러분의 심리의 해결을 위한 이 기도에서】 방금 했습니다, 여러분은 {『【〔(전망탑이 있는) 시각화〕가 주어지고】, 그리고 【여러분이 〔(〈플랫폼으로 통하는 계단〉이 있고) 그리고 (플랫폼에 서 있는 마스터가 있는 것)〕을 인식하는】』 사랑의 현존에 의한 이 연습, 이 기원문}을 했습니다.

그리고 (이 메신저) 그가 【이 연습을 하기】 시작했을 때, 그는 『【〔이 플랫폼에 인간 모습으로 서 있는 마스터〕가 있고】 그리고 【그가 올라가고 있고】 그리고 【(이제) 〔그가 인간을 포옹할 것처럼〕 그가 그 마스터를 포옹하고 있는 것】』을 그의 마음속에서 상상했습니다. 그러나 며칠 후에, 그는 【이것이 (실제로) 그를 방해하고 있다는 것】을 인식했습니다 (왜냐하면) 그는 『【그가 이 과정을 시각화해야 하고】 그리고 【그것이 (실제로) 〔마스터를 경험하는 것〕으로부터 〔그의 주의〕를 빼앗고 있다는 것】』을 느꼈기 때문입니다. (그런 다음) 그는 ▶『【인간과 같은 모습】 그리고 【〔그 자신〕을 〔(그 마스터를 포옹하고 있는) 인간과 같은 모습〕으로】』 시각화하는 대신에, 그는 {『(대신에) 전환하고』 그리고 『실제로 【〔그가 계단을 오르는 인간이 아니고〕, 〔그가 단지 주의점이고〕 그리고 〔그가 (〈마스터인〉 영역), (의식의 영역), (마스터의 현존)에 휩싸이는 것〕】을 느낄 수 있었다는 것』}◀을 인식했습니다. 그는 (심지어) 【그 자신】을 【〔마스터의 현존을 살펴보면서〕 마스터의 영역 안에 점】으로 느낄 수 있었습니다 그리고 이것이 그에게 【더 친밀한 경험】을 주었습니다.

And it is the same thing with the Flame of Peace. You are not sitting there as a human figure tuning in to this flame that is over there, that is burning and has flames, like you see in a fire. The flame is a sphere, you are a point. You are inside the sphere. You are experiencing the flame, even experiencing through the flame. You can even look at the world through the flame, when you build a momentum on this. This is how you can use the Flame of Peace. And when you just experience the Flame of Peace and yourself as being in the flame, being one with the flame, then unruly thoughts will cease. But as I said, few people can do this as the starting point, you need to go through some steps.

그리고 이것이 【평화의 화염과 같은 것】입니다. 여러분은 『【〔저쪽에 있고〕, 〔불타는〕 그리고 〔(여러분이 불에서 보는 것처럼) 불길을 갖고 있는〕】 이 화염에 조율하면서』 인간 모습으로 거기에 앉아 있지 않습니다. 화염은 【영역】입니다, 여러분은 【점】입니다. 여러분은 【영역 안에】 있습니다. 여러분은 『【화염을 경험하고 있습니다】, 【(심지어) 화염을 통해 경험하고 있습니다】』. 여러분은 (심지어) 【화염을 통해서】 세상을 볼 수 있습니다, 여러분이 【이것에 대한 여세】를 만들어낼 때. 이것이 【〔여러분이 평화의 화염을 이용할 수 있는〕 방법】입니다. 그리고 여러분이 (단지) 『【〔평화의 화염】과 【〔여러분 자신〕을 〔(화염 안에 있는 것), (화염과 하나인 것)〕으로】』 경험할 때, 【제멋대로인 생각】이 그칠 것입니다. 그러나 내가 말한 것처럼, 【소수의 사람들】이 【이것】을 【출발점】으로 할 수 있습니다, 여러분은 【약간의 단계】를 거쳐야 합니다.

Now again, for some people, this will be difficult. Do not stress about this. Do not feel you have to do this. It is offered for those who are ready for it. If you are not, there is no problem. There is no shame. You are not doing anything wrong. Find a teaching that appeals to you, focus on that. Sometimes, as PadmaSambhava said, you can become addicted to resolving something in your psychology, almost addicted to walking the path, feeling that you should be able to do everything that we throw at you. You should be able to take advantage of it. You should be able to use it. You should be able to visualize this and that.

자 다시, 일부 사람들에게, 이것은 어려울 것입니다. 이것에 대해 스트레스를 받지 마세요. 【여러분이 이것을 해야 한다고】 느끼지 마세요. 그것은 【〔그것에 대해 준비가 되어 있는〕 사람들】을 위해 제공됩니다. 만약 여러분이 그렇지 않다면, 문제가 없습니다. 부끄러움이 없습니다. 여러분은 잘못된 아무것도 하고 있지 않습니다. 【〔여러분에게 호소하는〕 가르침】을 찾으세요, 【그것】에 집중하세요. 때때로, 파드마삼바바가 말한 것처럼, 여러분은 {『【〔여러분의 심리에 어떤 것〕을 해결하는 것】에 중독될 수 있고』, 『【길을 걷는 것】, 【〔여러분이 (〈우리가 여러분에게 던지는〉 모든 것)을 할 수 있어야 하고〕, 〔여러분이 그것을 이용할 수 있어야 하고〕, 〔여러분이 그것을 사용할 수 있어야 하고〕, 〔여러분이 이것저것을 시각화할 수 있어야 한다고〕 느끼는 것】에 거의 중독될 수 있습니다』}.

Using intuition to follow the path

길을 따르기 위해 직관을 사용하기

Step back. You do not have to do everything. You do not have to take advantage of everything we give here. You need to find that aspect of the teachings that appeals to you at your present level of the 144 levels of consciousness. You do not necessarily need to know what level you are on, but you just sense intuitively, this teaching appeals to you. Then you focus on that for as long as you feel you need to. Now, many of you have not done this. You have taken a more active approach, found the teachings, been excited about it and said: “Oh, I want to do everything. I want to study all, read everything. I want to practice all, give all the invocations and this and that”. That is perfectly in order to do, but it is a phase. There hopefully comes a phase, where now you begin to have more intuition. Instead of trying to walk the path with your outer mind, you begin to listen to your intuition. And instead of trying to do everything at once, you focus on that one thing you need right now and you have no regrets, no sense of obligation, no sense that you should be doing more. You focus on that one thing, then you take advantage of that for as long as you need it and then you find the next thing that will take you to the next level.

한 걸음 물러나서. 여러분은 【모든 것】을 할 필요가 없습니다. 여러분은 【〔우리가 여기에서 주는〕 모든 것】을 이용할 필요가 없습니다. 여러분은 【〔(144 의식 수준들 중의 여러분의 현재 수준에서) 여러분에게 호소는〕 가르침의 그 측면】을 찾아야 합니다. 여러분은 【여러분이 어떤 수준에 있는지】 반드시 알 필요는 없지만, 여러분은 (단지) 【〔이 가르침〕이 여러분에게 호소한다는 것】을 직관적으로 감지합니다. (그런 다음) 【여러분이 〔필요하다고〕 느끼는 한】 여러분은 그것에 집중합니다. 자, 【여러분 중의 많은 사람들】은 이렇게 하지 않았습니다. 여러분은 【〔더 적극적인 접근법을 취하고〕, 〔가르침을 발견하고〕, 〔그것에 대해 흥분하고〕 그리고 〔말했습니다〕】: "오, 나는 【모든 것을 하기를】 원합니다. 나는 【〔모든 것을 공부하고〕, 〔모든 것을 읽기를〕】 원합니다. 나는 【〔모든 것을 연습하고〕, 〔모든 기원문과 이것저것을 하기를〕】 원합니다". 그것은 하는 것이 완전히 허용되지만, 그것은 【단계】입니다. (바라건대) 『【(이제) 여러분이 〔더 많은 직관〕을 갖기 시작하는】 단계』가 옵니다. 【〔여러분의 외적인 마음으로〕 길을 걸으려고】 노력하는 대신에, 여러분은 【〔여러분의 직관〕에 귀를 기울이기】 시작합니다. 그리고 【모든 것을 한꺼번에 하려고】 노력하는 대신에, 여러분은 【〔여러분이 지금 당장 필요로 하는〕 그 한 가지】에 집중합니다 그리고 여러분은 【〔여러분이 더 많이 하고 있어야 한다는〕 후회】가 없습니다, 여러분은 【〔여러분이 더 많이 하고 있어야 한다는〕 의무감】이 없습니다, 여러분은 【〔여러분이 더 많이 하고 있어야 한다는〕 감각】이 없습니다. 여러분은 그 한 가지에 집중합니다, (그런 다음) 여러분은 【여러분이 그것을 필요로 하는 한】 그것을 이용합니다 (그런 다음) 여러분은 【〔여러분을 다음 수준으로 데려갈〕 다음 것】을 찾습니다.

We have given you many things because we know that when people first find the path, they often do not have that strong inner direction. They are saying: “What can I do? Give me something I can do”. That is how this messenger felt when he first found ascended master teachings. He was very eager, you might say obsessive-compulsive, about giving decrees and studying the teachings and going to America and taking these courses and so forth. Again, he needed to go through that phase, but there came a point where he realized it was time to take a different approach. It was time to stop focusing on saving the world for Saint Germain and instead focus on resolving his own psychology. There came a point, where instead of allowing his outer mind to frantically want to do this and want to do that, he started listening to his intuition and therefore started getting more and more directions from us, until he could get that direction that Jesus wanted to do something through him and this has led to the service he has given.

우리는 여러분에게 【많은 것】을 주었습니다 (왜냐하면) 우리는 『사람들이 처음 【길】을 발견할 때, 그들이 (보통) 【그 강한 내적인 지시】를 갖고 있지 않다는 것』을 알고 있기 때문입니다. 그들은 말하고 있습니다: "내가 무엇을 할 수 있는가? 나에게 【〔내가 할 수 있는〕 어떤 것】을 주세요". 그것이 『【그가 처음 〔상승 마스터 가르침〕을 발견했을 때】 【〔이 메신저가 느꼈던〕 방법】』입니다. 그는 매우 열심이었습니다, 여러분은 【〔디크리를 하는 것〕 그리고 〔가르침을 공부하는 것〕 그리고 〔미국에 가는 것〕 그리고 〔이 과정들을 밟는 것〕 등등에 관해】 강박적이라고 말할 수도 있습니다. 다시, 그는 【그 단계】를 거쳐야 했지만, ▶그가 {『【다른 접근법을 취할】 이고』, 『【〔(성 저메인을 위해 세계를 구하는 것에 집중하는 것)을 멈추고〕 그리고 대신에 〔(그 자신의 심리를 해결하는 것)에 집중할〕】 라는 것』}을 인식한◀ 지점이 왔습니다. ▶{【그의 외적인 마음】이 【(광적으로) 이것을 하기를 원하고 그리고 저것을 하기를 원하도록】 허용하는 대신에, 그가 『【그의 직관에 귀를 기울이기 시작하고】 (따라서) 【그가 〔(예수가 그를 통해서 어떤 것을 하기를 원하는) 그 지시〕를 얻을 수 있을 때까지】 【〔우리로부터 점점 더 많은 지시〕를 얻기 시작하는】』} 지점◀이 왔습니다 그리고 이것이 【〔그가 하는〕 봉사】로 이어졌습니다.

Taking one step at a time is enough

한 번에 한 걸음씩 내딛는 것으로 충분합니다

You can follow that pattern. You are not all going to give the same kind of service, of course, but you can still follow that process of listening, taking one step at a time, focusing on one step at a time. You cannot walk a staircase by taking every step at once. You might attempt to take two or three steps at once, but this will wear you out before you reach the top. Be content to take one step at a time. There is nothing wrong with being at the 48th level of consciousness, focusing on how to get to the 49th. You will always be at a certain level until you ascend, and the challenge is always to take that next step. This is what the path is about.

여러분은 【그 패턴】을 따를 수 있습니다. (물론) 여러분은 모두 【동일한 종류의 봉사】를 하지 않을 것입니다, 그러나 여러분은 (여전히) 『【〔귀를 기울이고〕, 〔한 번에 한 걸음씩 내딛고〕, 〔한 번에 한 단계에 집중하는〕】 그 과정』을 따를 수 있습니다. 여러분은 【〔(한꺼번에) 모든 걸음을 내딛는 것〕에 의해서】 계단을 걸을 수 없습니다. 여러분은 【(한꺼번에) 두세 걸음 내디디려고】 시도할 수도 있지만, 이것은 【여러분이 정상에 도달하기 전에】 여러분을 지치게 만들 것입니다. 【한 번에 한 걸음씩 내디디는 것】에 만족하세요. 【〔48번째 의식 수준에 있는 것〕, 〔(49번째 수준에 이르는 방법)에 집중하는 것〕】에 아무 문제가 없습니다. 【여러분이 상승할 때까지】 여러분은 항상 【특정한 수준에】 있을 것입니다, 그리고 【도전】은 항상 【다음 걸음을 내디디는 것】입니다. 이것이 【길이 ...에 관한 것】입니다.

The outer mind wants to do all kinds of tricks. Your separate selves want to say: “Oh, I should be more advanced than I am. I should be at a higher level than I am. I should not be at the level I am at, I should be ten or 50 steps higher. I should be able to do everything the masters tell us. I should know all the teachings”. All of this is just the outer mind, the unruly thoughts produced by the separate selves or these projections from dark forces that are trying to wear you out, so you burn out on the path.

【외적인 마음】은 【모든 종류의 속임수를 쓰기를】 원합니다. 【여러분의 분리된 자아】는 【말하기를】 원합니다: "오, 나는 나보다 더 진보해야 합니다. 나는 나보다 더 높은 수준에 있어야 합니다. 나는 【〔내가 ...에 있는〕 수준에】 있어서는 안 됩니다, 나는 【10 혹은 50 단계 더 높이】 있어야 합니다. 나는 【〔마스터들이 우리에게 말하는〕 모든 것】을 할 수 있어야 합니다. 나는 【모든 가르침】을 알아야 합니다". 【이 모든 것】은 『【외적인 마음】, 【〔분리된 자아에 의해서 만들어진〕 제멋대로인 생각】 혹은 【〔여러분이 길에서 에너지를 소진하도록〕 〔(여러분을 지치게 만들려고) 노력하고 있는〕 어둠의 힘으로부터 이 투사들】』일 뿐입니다.

Step back. Listen from within. When the outer mind projects at you: “You should be doing this or you should be doing that”, what is your reaction: “I surrender. I surrender. I surrender doing this, I surrender doing that, I surrender”. And you keep surrendering, until you reach that state, where you are able to listen from within. And then a thought will come: “Oh, I will do that, because this was not coming from without and it was not coming with this charge that I should do this”. It just came as a thought of what you could do. There is no pressure and so, you go with that. But it is a challenge, a tremendous challenge to do that in the modern world that is so busy, where so many things are pulling on your attention, pulling you hither and yon, where there is such pressure on people to perform, to do better, to study, to get an education or career, to make money, to have a big house, all of these things, especially in America where everybody has to keep up with the Joneses and nobody takes the time to ask: “Well, who are the Joneses keeping up with? And do they even exist? Has anybody seen John Doe?”

한 걸음 물러나서. 내부에서 귀를 기울이세요. 【외적인 마음】이 【여러분】에게 투사할 때: "여러분은 이것을 하고 있어야 합니다 혹은 여러분은 저것을 하고 있어야 합니다", 여러분의 반응이 무엇입니까: "나는 포기합니다. 나는 포기합니다. 나는 【이것을 하는 것】을 포기합니다, 나는 【저것을 하는 것】을 포기합니다, 나는 포기합니다". 그리고 여러분이 【〔여러분이 내부에서 귀를 기울일 수 있는〕 그 상태】에 도달할 때까지, 여러분은 계속 포기합니다. (그런 다음) 생각이 떠오를 것입니다: "오, 나는 저것을 할 것입니다, 왜냐하면 이것이 【외부에서】 오고 있지 않고 그리고 그것이 【〔내가 이것을 해야 한다는〕 이 책임과 함께】 오고 있지 않기 때문입니다". 그것은 단지 【〔여러분이 할 수도 있는 것〕에 대한 생각】으로써 왔습니다. 【압력】이 없습니다 (그래서), 여러분은 【그것】을 받아들입니다. 그러나 그것은 【도전】입니다, ▶{【〔행하는〕, 〔더 잘 하는〕, 〔공부하는〕, 〔교육을 받거나 직업을 얻는〕, 〔돈을 버는〕, 〔큰 집을 갖는〕, 〔이 모든 것들〕】 사람들에 대한 그런 압박이 있는 - 특히 『모두가 【남에게 뒤지지 않으려고 애써야 하고】 그리고 【아무도 질문할 시간을 내지 못하는: "음, 누가 남에게 뒤지지 않으려고 애쓰고 있습니까? 그리고 그들이 심지어 존재합니까? 존 도우를 본 사람이 있습니까"?】』 미국에서} {매우 많은 것이 『여러분의 주의를 끌어당기고 있고』, 『사방에서 여러분을 끌어당기고 있는』} 【〔매우 바쁜〕 현대 세계에서】◀ 그것을 하기에 엄청난 도전.

You realize here that when you first find a spiritual path, as I said about the messenger, he attacked it as a challenge. It is like climbing a mountain. It was a task that had to be done. It was a career for him to be on the spiritual path. It was a striving. He felt he had to perform. He had to live up to his own expectations and the expectations of other people and the expectations of the messenger and the expectations of the masters. So many things he had to live up to and he was eager to do it. But fortunately, instead of burning himself out, he came to a point where he stepped back and realized the need to focus on his psychology. And you can all do the same.

여러분은 여기에서 『여러분이 처음 【영적인 길】을 발견할 때, 내가 메신저에 대해 말한 것처럼, 그는 (도전으로써) 그것에 착수했다는 것』을 인식합니다. 그것은 【산을 올라가는 것】과 비슷합니다. 그것은 【〔행해져야 하는〕 일】이었습니다. 【그가 영적인 길에 있는 것】은 【직업】이었습니다. 그것은 【분투】였습니다. 그는 【그가 수행해야 한다고】 느꼈습니다. 그는 【〔그 자신의 기대〕와 〔다른 사람들의 기대〕와 〔메신저의 기대〕와 〔마스터들의 기대〕】에 부응해야 했습니다. 【〔그가 부응해야 했던〕 매우 많은 것들】 그리고 그는 그것을 하려고 열심이었습니다. 그러나 다행스럽게도, 그 자신의 에너지를 소진하는 대신에, 그는 『【그가 〔한 걸음 물러나서 생각하고〕 그리고 〔(그의 심리에 집중할 필요성)을 인식한〕】 지점』으로 왔습니다. 그리고 여러분 모두 【동일한 것】을 할 수 있습니다.

It is not a career, it is not a pressure, it is not something you have to achieve and attain. What have we talked about, about these people who are willing to use force? Well, force will get you nowhere on the spiritual path. You cannot take heaven by force. You can take an imitation of heaven by force, but that is not heaven. Do not force yourself to walk the spiritual path. Force comes from the separate self. Identify it, let it go. And then, how do you then walk the spiritual path when you are not forcing yourself? By flowing with the River of Life. I know very well this is a difficult concept, especially for people who grew up in the western world. Flowing with the River of Life. But still, it is something for you to ponder along with the other teachings we have given, and will give.

그것은 【직업】이 아닙니다, 그것은 【압력】이 아닙니다, 그것은 【〔여러분이 성취하고 이루어야 하는〕 어떤 것】이 아닙니다. 우리가 【〔기꺼이 힘을 사용하는〕 이 사람들】에 대해 뭐라고 말했습니까? 음, 【힘】은 (영적인 길에서) 여러분을 어디에도 이르게 하지 않을 것입니다. 여러분은 【힘으로】 하늘나라를 빼앗을 수 없습니다. 여러분은 【힘으로】 하늘나라를 모방할 수 있지만, 그것은 【하늘나라】가 아닙니다. 여러분 자신이 영적인 길을 걷도록 강요하지 마세요. 【힘】은 【분리된 자아】에서 비롯됩니다. 그것을 식별하세요, 그것을 놓으세요. 그런 다음, (그렇다면) 【여러분이 여러분 자신을 강요하고 있지 않을 때】 여러분이 어떻게 【영적인 길】을 걸을까요? 【생명의 강과 함께 흐르는 것】에 의해서. 나는 【이것이 〔어려운 개념〕이라는 것】을 매우 잘 알고 있습니다, 특히 【〔서구 세계에서 성장한〕 사람들에게】. 생명의 강과 함께 흐르는 것. 그러나 그럼에도 불구하고, 그것은 『【여러분이 〔(〈우리가 준, 그리고 줄〉 다른 가르침)과 마찬가지로〕 숙고할】 어떤 것』입니다.

Allowing yourself to flow

여러분 자신이 흐르도록 허용하기

What is the saying? “Well done, thou good and faithful servant. Thou hast been faithful over a few things. I will make thee ruler over many things.” Again, the multiplication of the talents. You have multiplied the talents we have given. You have made progress. Acknowledge it. Step back. Look at how you approach to spiritual path so far and then decide to surrender it and see what comes to you from within. You may think that this messenger has some special ability or attainment and that is why he is a messenger. Certainly, that is what was projected in previous ascended master organizations, where the messenger was seen as being so special. But why is this messenger, a messenger? Why did he become a messenger? Why is he still a messenger 20 years later? Because he has been willing to surrender time and time again. He has been willing to surrender whatever he was attached to about the teachings, about being a messenger. There comes a point where the only way forward on the spiritual path is not through force or making an effort, not through the outer mind. The only way forward is to surrender, to give up, to allow yourself to flow with the flow.

【격언】이 무엇일까요? "잘하였도다, 착하고 충성된 종아. 네가 적은 일에 충성하였으매. 내가 많은 것을 네게 맡기리니". 다시, 재능의 증식. 여러분은 【〔우리가 준〕 재능】을 증가시켰습니다. 여러분은 진전했습니다. 그것을 인정하세요. 한 걸음 물러나서. 『【〔여러분이 (지금까지) 영적인 길에 접근하는〕 방법을 보고】 (그런 다음) 【〔(그것을 포기하고) 그리고 (〈내부에서 여러분에게 오는 것〉을 보기로)〕 결정하세요】』. 여러분은 『【〔이 메신저〕가 〔어떤 특별한 능력 혹은 성취〕를 갖고 있고】 그리고 【그것이 〔(그가 메신저인) 이유〕라고】』 생각할 수도 있습니다. 확실히, 그것이 『【〔메신저〕가 〔매우 특별한 것〕으로 보였던】 이전 상승 마스터 시혜들에서 투사되었던 것』입니다. 그러나 【이 메신저】가 (왜) 【메신저】일까요? 그가 (왜) 【메신저】가 되었을까요? 그가 (왜) 【20년 뒤에도】 여전히 메신저일까요? 왜냐하면 그가 기꺼이 (몇 번이고) 포기했기 때문입니다. 그는 【〔그가 (가르침에 대해, 메신저가 되는 것에 대해) 애착을 갖는〕 어떤 것이든】 기꺼이 포기했습니다. {『【영적인 길에서 앞으로 나아가는 유일한 방법】이 【〔( 혹은 노력하는 것)을 통해서가 아니고〕, 〔(외적인 마음)을 통해서가 아닌〕】』 지점}이 옵니다. 【앞으로 나아가는 유일한 방법】은 【〔내주는 것〕, 〔포기하는 것〕, 〔여러분 자신이 (흐름과 함께 흐르도록) 허용하는 것〕】입니다.

With this, I have given you what I wanted to give you and I can only express the gratitude of all of us for your participation in this conference and you are making use of the teachings. With this, I seal this conference in the joyful flame of the cosmic peace of the Buddha that I AM. Be at peace. Peace, be still.

이것으로, 나는 여러분에게 【내가 여러분에게 주고 싶었던 것】을 주었습니다 그리고 나는 【〔이번 컨퍼런스에 여러분의 참여〕와 〔여러분이 가르침을 이용하고 있는 것〕에 대해】 우리 모두의 감사를 표현할 수 있을 뿐입니다. 이것으로, 나는 【〔(나인) 붓다〕의 우주 평화의 기쁨을 주는 화염에】 이번 컨퍼런스를 봉인합니다. 평화롭게 있으세요. 평화, 고요하세요.

 

Copyright © 2022 Kim Michaels