<원문>
Ascended Master Mother Mary through Kim Michaels, June 3, 2023.This dictation was given at a conference in Seoul, Korea.
킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 성모 마리아, 2023년 6월 3일. 이 딕테이션은 한국, 서울에 컨퍼런스에서 주어졌습니다.
I AM the Ascended Master Mother Mary. I represent to all people on earth the Divine Mother. I hold the office of the Divine Mother for earth and regardless of the name Mother Mary associated with the Christian tradition, I am the Divine Mother for all people on earth. My presence, my being, is universal. It transcends Christianity. It transcends any other label. It transcends any other form.
나는 상승 마스터 성모 마리아입니다. 나는 【지구에 모든 사람들】에게 신성한 어머니를 대표합니다. 나는 【지구를 위한 신성한 어머니라는 공직】을 맡고 있습니다 그리고 【기독교 전통과 관련된 이름 성모 마리아】와 상관없이, 나는 【지구에 모든 사람들을 위한 신성한 어머니】입니다. 【〔나의 현존〕, 〔나의 존재〕】는 보편적입니다. 그것(나의 현존, 나의 존재)은 【기독교】를 초월합니다. 그것(나의 현존, 나의 존재)은 【어떠한 다른 형태】를 초월합니다.
The nurturing aspect of God
하나님의 양육하는 측면
What is the office of the Divine Mother meant to do on earth, for the people on earth? Well, it is meant to do many things, but first of all represent the Mother aspect of God, which is the nurturing aspect. Nurturance. Nurturance. A concept alien to many people who do not feel nurtured, who live in poverty, who lack this, who lack that, who lack the next thing, and therefore do not feel that the mother realm, the matter realm, is nurturing. This lack is, as we have explained, partly manufactured by certain people who form a power elite and want the population to live in lack so they can have more, but it is also to a large degree produced by the people themselves who have come to accept a self-image as not being worthy of nurturance, not daring to expect that they will be nurtured.
【신성한 어머니라는 공직】이 【지구에 사람들을 위해】 지구에서 무엇을 하기로 되어 있을까요? 음, 그것은 『【〔많은 것을 하기로〕 되어 있지만】, 【(다른 무엇보다 먼저) 〔하나님의 어머니 측면〕을 나타냅니다】』, 그것(하나님의 어머니 측면)은 【양육하는 측면】입니다. 양육. 양육. 『【〔양육 받음을 느끼지 않는〕, 〔가난하게 사는〕, 〔이것이 부족한〕, 〔저것이 부족한〕, 〔다음 것이 부족한〕, (따라서) 〔(〈어머니 영역, 물질 영역〉이 양육하고 있다고) 느끼지 않는〕】 많은 사람들』에게 이질적인 개념. 【이 부족】은 - 우리가 설명한 것처럼 - (부분적으로) {『【〔파워엘리트〕를 형성하고】 그리고 【〔그들이 더 많이 가질 수 있도록〕 〔인구가 부족하게 살기를〕 원하는】』 특정한 사람들}에 의해서 만들어졌지만, 그것(이 부족)은 (또한) (큰 정도로) 『【〔(양육의 가치가 없는 것), (〈그들이 양육 받을 것이라고〉 감히 기대하지 않는 것)으로 자아상〕을 받아들이게 된】 사람들』에 의해서 만들어집니다.
What is it that I truly seek to give to all people? The acceptance that they are worthy to receive nurturance from the Mother. This means especially nurturance of the physical body. For what is the physical body made out of? Is it flesh and blood? Nay, it is made out of the Body of the Divine Mother, which is the Light of the Divine Mother, which is what we have called the Ma-ter light. Why am I talking about the physical body at a retreat meant to help you connect to your Higher Self and spiritual teachers? Well, is it not because one of the primary things that can pull you away from feeling a connection within is precisely the physical body, its aches, its pains, its needs, its demands, constantly pulling on your attention: “Give me this, give me that. I do not have enough of this. I do not have enough of that.” Giving you pain here, a weird sensation there, always pulling on your attention.
【내가 정말로 〔모든 사람들에게 주려고〕 하는 것】이 무엇일까요? 【〔그들이 (어머니로부터 양육을 받을) 가치가 있다는〕 받아들임】. 이것은 (특히) 【육체적인 몸의 양육】을 의미합니다. 【육체적인 몸】이 무엇으로 만들어져 있습니까? 그것이 【살과 피】일까요? 아닙니다, 그것은 【신성한 어머니의 몸】으로 만들어져 있습니다, 그것(신성한 어머니의 몸)은 【신성한 어머니의 빛】입니다, 그것(신성한 어머니의 빛)은 【우리가 〔마터 빛〕이라고 불렀던 것】입니다. 내가 (왜) 『【여러분이 〔(여러분의 더 높은 자아와 영적인 교사)와 연결되도록〕 돕기로】 되어 있는 피정에서』 【육체적인 몸】에 대해 말하고 있을까요? 음, 그것은 {『【〔내부에서 연결을 느끼는 것〕에서 〔여러분〕을 떼어 놓을 수 있는】 주된 것들 중의 하나』가 바로 【육체적인 몸】이기 때문}이 아닐까요 - 【its 아픔】, 【its 고통】, 【its 필요】, 【its 요구】, 【〔여러분의 주의〕를 끊임없이 끌어당기는 것】: "나에게 이것을 주세요, 나에게 저것을 주세요. 나는 이것으로 충분하지 않습니다. 나는 저것으로 충분하지 않습니다". 【여러분에게 〔(여기에서 고통), (저기에서 기이한 느낌)〕을 주는 것】, 【여러분의 주의를 항상 끌어당기는 것】.
The hatred of the Mother
어머니에 대한 증오
For many spiritual people throughout the ages, the body, the physical body, has been a major challenge, pulling them out of their meditation. Many spiritual people have for a very long time looked upon the body as an enemy of their spiritual growth, as something to be conquered, to be ignored, to be controlled, to be shut down. Many look at the entire physical octave, the matter realm, the mother realm, as an enemy of their spiritual growth. And again, as my beloved sister Kuan Yin explained, these are the dilemmas we face on earth. As ascended masters, we full well realize the intense, the immense suffering that people are experiencing in the Mother realm.
시대들 내내 많은 영적인 사람들에게, 【〔몸〕, 〔육체적인 몸〕】은 【〔(그들)을 (명상)에서 떼어 내는〕 중대한 도전】이었습니다. 【많은 영적인 사람들】은 (매우 오랫동안) 【몸】을 『【그들의 영적인 성장의 적】으로, 【〔(정복되고), (무시되고), (통제되고), (폐쇄되어야 할)〕 어떤 것】으로』 간주했습니다.
【많은 사람들】은 【〔전체 물리적인 옥타브〕, 〔물질 영역〕, 〔어머니 영역〕】을 【그들의 영적인 성장의 적】으로 봅니다. 그리고 다시, 【나의 사랑하는 자매 관인】이 설명한 것처럼, 이것들이 【〔우리가 지구에서 직면하는〕 딜레마】입니다. 상승 마스터로서, 우리는 【〔사람들이 (어머니 영역에서) 경험하고 있는〕 강렬한, 엄청난 고통】을 (대단히 잘) 인식합니다.
I hold the office of the Divine Mother for Earth. What does that mean? It means I hear everything of people’s experiences, of their complaints, of their animosities, of their sense of injustice, of their hatred of the Mother. It all comes through my office. I am very well familiar with everything that is happening on earth, all of the suffering, and I fully understand why it is difficult to trust the Mother realm. For how can you know what will happen and suddenly your entire life is changed or destroyed, or you lose your life, or you have a disease that causes you pain? I fully understand it. I experience it in my heart every day, 24 hours a day, seven days a week, 365 days a year, now for many, many years that I have been holding this office.
나는 【지구를 위한 신성한 어머니라는 공직】을 맡고 있습니다. 그것이 무엇을 의미할까요? 그것은 『내가 【〔그들의 경험과 관련된〕, 〔그들의 불평과 관련된〕, 〔그들의 적대감과 관련된〕, 〔그들의 부당함의 감각과 관련된〕, 〔그들의 어머니에 대한 증오와 관련된〕 모든 것】을 듣는다는 것』을 의미합니다. 그 모두가 나의 사무실을 통해서 들어옵니다. 나는 『【〔지구에서 일어나고 있는〕 모든 것】, 【모든 고통】』에 (확실히) 익숙합니다, 그리고 나는 【〔(어머니 영역을 신뢰하는 것)이 어려운〕 이유】를 (충분히) 이해합니다. (왜냐하면) 여러분이 어떻게 『일어날 것 - 그리고 (갑자기) 【여러분의 전체 삶】이 【〔바뀌거나〕 〔파괴되고〕】, 혹은 여러분이 【여러분의 생명】을 잃고, 혹은 여러분이 【〔여러분에게 고통을 야기하는〕 질병】에 걸리는』을 알 수 있습니까? 나는 그것을 충분히 이해합니다. 나는 【〔매일〕, 〔하루 24시간〕, 〔한 주 7일〕, 〔1년 365일〕, 〔(내가 이 공직을 계속 맡고 있는) 지금까지 여러 해 동안〕】 【내 가슴속에서】 그것을 경험합니다.
Yet, the approach that spiritual people have taken for thousands of years to the physical body is not the most constructive approach. Is your body really an enemy of your spiritual growth? Only if you think it is. Only if you seek to escape the body while being in the body, to subdue the body, to control the body, to put down the body, to shut down the body, only then will it be an enemy.
하지만, 『【〔영적인 사람들〕이 (수천 년 동안) 〔육체적인 몸〕에 대해 취한】 접근법』은 【가장 건설적인 접근법】이 아닙니다. 【여러분의 몸】이 (정말로) 【여러분의 영적인 성장의 적】일까요? 여러분이 그렇다고 생각하는 경우에 한 해. 여러분이 『【〔몸 안에 있는 동안에〕 몸에서 벗어나고】, 【몸을 정복하고】, 【몸을 통제하고】, 【몸을 깎아내리고】, 【몸을 폐쇄하려고】』 하는 경우에 한 해, (그때서야) 그것(몸)이 적이 될 것입니다.
Being in embodiment as an opportunity
기회로써 구체화 안에 있는 것
Many years ago, this messenger had an out of body experience where he was taken out of his body into a light, and then he was sent back with great force, and he understood the message: “I am not in embodiment to have spiritual experiences. I am in embodiment to do something in the physical realm, to experience the physical realm, to change the physical realm.” Is your body, your physical body, an enemy of your connection to your higher selves and ascended masters? Only if you think it is, for what is a physical body? It is an incredible opportunity. An incredible opportunity to experience the physical realm from the inside and to be part of this co-creative process.
여러 해 전에, 【이 메신저】는 『【그가 〔그의 몸〕에서 벗어나서 〔빛〕으로 데려가지는】 육체를 벗어나는 경험』을 했습니다, (그런 다음) 그는 【큰 힘으로】 다시 보내졌습니다, 그리고 그는 【메시지】를 이해했습니다: "나는 【영적인 경험을 하기 위해】 구체화 안에 있지 않습니다. 나는 【〔(물리적인 영역에서 어떤 것)을 하기 위해〕, 〔(물리적인 영역)을 경험하기 위해〕, 〔(물리적인 영역)을 바꾸기 위해〕】 구체화 안에 있습니다". 【〔여러분의 몸〕, 〔여러분의 육체적인 몸〕】이 【〔(여러분의 더 높은 자아와 상승 마스터)와 여러분의 연결〕의 적】일까요? 여러분이 그렇다고 생각하는 경우에 한 해, (왜냐하면) 【육체적인 몸】이 무엇일까요? 그것은 【믿을 수 없는 기회】입니다. 『【〔(내부에서 물리적인 영역)을 경험하고〕 그리고 〔(이 공동 창조적인 과정의 일부)가 되는〕】 믿을 수 없는 기회』.
Yes, I hear all of the complaints, all of the objections to this statement from the collective consciousness. I have heard them for hundreds of years. I know them all backwards and forwards, yet who am I? Am I the one who is just passively listening to complaints, or am I the representative of the Divine Mother who is here to sometimes be the strict mother who says: “Enough of your complaining. Look at the opportunity, look at the body as an opportunity, look at being in embodiment as an opportunity.”
예, 나는 【〔집단의식〕으로부터 〔이 진술〕에 대한 모든 불평, 모든 반대】를 듣습니다. 나는 【수백 년 동안】 그것들을 들었습니다. 나는 【그것들】을 속속들이 알고 있지만, 내가 누구입니까? 내가 【〔(불평)에 수동적으로 귀를 기울이고 있을 뿐인〕 존재】일까요, (아니면) 내가 『【〔때때로 (〈말하는〉 엄한 어머니)가 되기 위해〕 여기에 있는】 신성한 어머니의 대리인』일까요: "불평은 그만하고. 【기회】를 보세요, 【몸】을 【기회】로 보세요, 【구체화 안에 있는 것】을 【기회】로 보세요".
Again, I hear the suffering. I empathize with the suffering. But the suffering on earth has become a self-reinforcing spiral in the collective consciousness. And someone must break that spiral, and many of you have it as part of your Divine plan to help break that spiral, where you either complain about the body or you attempt to control it as the spiritual people have done. I understand that all of you who are spiritual people have a somewhat conflicted relationship with your physical body. I had it myself when I was in a physical body. Jesus had it. I certainly had it when I was standing there looking at him, hanging on the cross.
다시, 나는 【고통】을 듣습니다. 나는 【고통】에 마음으로부터 공감합니다. 그러나 【지구에 고통】은 【집단의식에 자기 강화하는 나선】이 되었습니다. 그리고 【누군가】가 【그 나선】을 부수어야 합니다, 그리고 【여러분 중의 많은 사람들】이 『【여러분이 〔몸〕에 대해 불평하거나 (혹은) 여러분이 〔영적인 사람들이 한 것처럼〕 〔그것(몸)을 통제하려고〕 시도하는】 그 나선을 부수는 것을 돕는 것』을 【여러분의 신성한 계획의 일부】로 갖고 있습니다. 나는 『【〔영적인 사람들인〕 여러분 모두】가 (어느 정도) 【여러분의 육체적인 몸과 갈등을 겪는 관계】를 갖고 있다는 것』을 이해합니다. 【내가 〔육체적인 몸 안에〕 있었을 때】 나는 직접 【그것】을 갖고 있었습니다. 예수는 【그것】을 갖고 있었습니다. 【내가 〔십자가에 매달려 있는 그를 보면서〕 (거기에) 서 있었을 때】 나는 (확실히) 【그것】을 갖고 있었습니다.
Nevertheless, many of you have vowed in this embodiment to help pull up on the collective to a higher approach to the physical body. A higher approach of looking at the body as an opportunity. As an opportunity. While you are in the body, why reject the body? Why attempt to get away from the body? The higher approach is to look at this realistically and say: “Why am I in physical embodiment?” And you recognize that you chose to be in physical embodiment. You may not feel like you chose. You may look at your life and say: “I would not have chosen this. No one would have chosen my life, as difficult as it has been.” But you did choose or you would not be here. You did choose. You may have had limited options because of patterns created in past lives, but those patterns were created by you choosing.
그럼에도 불구하고, 【여러분 중의 많은 사람들】은 (이번 구체화에서) 【육체적인 몸에 대한 더 높은 접근법】으로 【집단을 끌어올리기로】 맹세했습니다. 【〔몸〕을 〔기회〕로 보는 더 높은 접근법】. 기회로써. 여러분이 【몸 안에】 있는데, (왜) 몸을 거부합니까? (왜) 【몸에서 벗어나려고】 시도합니까? 【더 높은 접근법】은 【〔이것을 현실적으로 보고〕 그리고 〔말하는 것〕】입니다: "내가 (왜) 【육체적인 구체화 안에】 있는가?" 그리고 여러분은 【여러분이 〔육체적인 구체화 안에 있기로〕 선택했다는 것】을 인식합니다. 여러분은 【여러분이 선택한 것처럼】 느끼지 않을 수도 있습니다. 여러분은 【〔여러분의 삶을 보고〕 그리고 〔말할 수도 있습니다〕】: "내가 【이것】을 선택하지 않았을 것입니다. 아무도 【내 삶 - 그것(내 삶)이 있는 만큼 어려운】을 선택하지 않았을 것입니다". 그러나 여러분은 선택했습니다 (아니면) 여러분은 여기에 있지 않았을 것입니다. 여러분은 선택했습니다. 여러분은 【과거 삶에서 만들어진 패턴 때문에】 【제한된 선택권】을 갖고 있었을 수도 있지만, 【그 패턴들】은 【여러분이 선택하는 것에 의해서】 만들어졌습니다.
And those of you who are spiritual people, who are ascended master students, you certainly chose to be in embodiment at this time to help Saint Germain bring in the Golden Age and facilitate that shift. Do you think that in Saint Germain’s Golden Age, people will have the same relationship with their physical bodies as most people have today, and have had during Pisces and previous ages? Do you not think there will be a shift towards a different approach to the physical body? Then is it not logical that you are here to help bring about this shift? But how can you help shift the collective unless you shift in your own mind first? I am not seeking to be insensitive to those of you who have suffered greatly in the physical body and have diseases of various kinds. But I am seeking to awaken you to the choices you made before you came into embodiment, specifically as they relate to the physical body.
그리고 『【〔영적인 사람들인〕, 〔상승 마스터 학생들인〕】 여러분들』, 여러분은 (확실히) 【〔성 저메인〕이 〔(황금시대를 가져오고) 그리고 (그 변화를 용이하게 하는 것)〕을 돕기 위해】 【이 시기에 구체화 안에 있기로】 선택했습니다. 여러분은 『성 저메인의 황금시대에, 사람들이 【대부분의 사람들이 〔오늘날 갖고 있고〕, 그리고 〔(물고기자리 시대와 이전 시대들 동안) 갖고 있었던〕】 【그들의 육체적인 몸과 같은 관계】를 갖고 있을 것이라고』 생각합니까? 여러분은 【〔육체적인 몸에 대한 다른 접근법 쪽으로 변화〕가 있을 것이라고】 생각합니까? (그렇다면) 【여러분이 〔(이 변화를 야기하는 것)을 돕기 위해〕 여기에 있다는 것】이 논리적이지 않습니까? 그러나 【여러분이 (먼저) 〔여러분 자신의 마음속에서〕 바뀌지 않는 한】 여러분이 (어떻게) 【집단을 바꾸는 것】을 도울 수 있습니까? 나는 {『【〔(육체적인 몸 안에서) 크게 고통받았고〕 그리고 〔(다양한 종류의 질병)을 갖고 있는〕】 여러분들』에게 무감각하려고} 하고 있지 않습니다. 그러나 나는 【〔여러분이 구체화 안으로 오기 전에〕 〔(여러분이 한) 선택〕】에 【여러분을 깨우려고】 하고 있습니다, 특히 그것들이 【육체적인 몸】과 관련되기 때문에.
Accepting that “I am this body”
"나는 이 몸입니다"를 받아들이기
You know, as a spiritual person, you are more than the body. Some people will say: “I am not the body.” You have a very old tradition going back thousands of years in India: “I am not this. I am that.” Pointing to something in the spirit world. Many people reject their body. Many people seek to ignore it or get away from it. But the higher approach that I wish to bring to your attention is to embrace the body. Embrace being in embodiment. Even coming to this point where you can say: “I am this body.”
여러분은 알고 있습니다, 영적인 사람으로서, 여러분은 【몸보다 더 이상】입니다. 【일부 사람들】은 말할 것입니다: "나는 몸이 아닙니다". 여러분은 【인도에 수천 년 전으로 거슬러 올라가는 매우 오래된 전통】을 갖고 있습니다: "나는 이것이 아닙니다, 나는 저것이 아닙니다". 【〔영적 세계에 어떤 것〕을 가리키는 것】. 【많은 사람들】은 【그들의 몸】을 거부합니다. 【많은 사람들】은 【〔그것을 무시하거나〕 (혹은) 〔그것에서 벗어나려고〕】 합니다. 그러나 【〔내가 여러분에게 알게 해주고 싶은〕 더 높은 접근법】은 【몸을 받아들이는 것】입니다. 【구체화 안에 있는 것】을 받아들이세요. (심지어) 『【여러분이 〔: "나는 이 몸입니다"〕라고 말할 수 있는】 이 지점』으로 오는 것.
Consider your reaction to this statement. Can you center in your heart and feel at peace saying “I am this body”? Or do you have a reaction? Well, then that reaction comes from a conglomerate of subconscious selves that you have most likely created in past lifetimes, for many of you who are avatars going back to the birth trauma, where you were for the first time in the physical body on earth, being attacked by the fallen beings who attempted to use your physical body to destroy you psychologically and spiritually. But we have given you the tools to work on this, to come to see these selves and let them die. And for some of you, it will be very beneficial to take some time to focus on the selves that you have created in past lives that relate to the physical body, to you being in the physical body, and to you accepting not only that you are in the body, but accepting the body. Instead of accepting or seeing yourself as being in the body, you accept that you are the body.
【이 진술에 대한 여러분의 반응】을 숙고해 보세요. 여러분은 『【여러분의 가슴에 집중하고】 그리고 【〔(: "나는 이 몸입니다")라고 말하면서〕 평화롭게 느낄 수 있습니까】』? (아니면) 여러분은 【반응】을 갖고 있습니까? 음, (그렇다면) 【그 반응】은 ▶{- 【〔아바타들인〕 여러분 중의 많은 사람들】이, 【〔여러분이 (처음으로) 지구에 육체적인 몸 안에 있었던〕 출생 트라우마】로 거슬러 올라가서, 『【〔여러분을 (심리적으로 그리고 영적으로) 파괴하기 위해〕 〔(여러분의 육체적인 몸)을 이용하려고〕 시도했던】 추락한 존재들』에 의해서 공격당하면서 - 여러분이 (아마) 【과거 생애에서】 만든} 잠재의식적인 자아의 집합체◀에서 옵니다. 그러나 우리는 여러분에게 {『【이것에 대해 작업하고】, 【〔(이 분리된 자아들)을 보고〕 그리고 〔그것들이 죽게 할〕】』 도구}를 주었습니다. 그리고 여러분 중의 일부에게, ▶{『【육체적인 몸】과, 【여러분이 육체적인 몸 안에 있는 것】과, 그리고 【여러분이 〔(여러분이 몸 안에 있다는 것)을 받아들일〕 뿐만 아니라, 〔(몸)을 받아들이는 것〕】과 관련된』 『【여러분이 과거 삶에서 만든】 자아들』에 집중하기 위해} 약간의 시간을 갖는 것◀이 매우 유익할 것입니다. 【여러분 자신】을 【몸 안에 있는 것】으로 받아들이거나 보는 대신에, 여러분은 【여러분이 〔몸〕이라는 것】을 받아들입니다.
Why is it important to make this distinction? Because only when you fully accept that you are the body will the blueprint of your body, held by your I AM Presence, held in your identity, mental and emotional minds, become fully physical. There are many, many spiritual people who, because they have not accepted “I am the body,” they cannot bring that blueprint into the physical. It stops before it reaches the physical, and therefore they cannot have the healing that they need in order to focus on their spiritual growth. And of course, as the Divine Mother, I desire to see all of you healed inasmuch as is possible within the parameters of your Divine plan. But I certainly desire all of you to have the least amount of suffering from your physical body. And as Kuan Yin has said, if you are always trapped in the mind projecting out, you will not connect.
【이 구별을 하는 것】이 왜 중요할까요? 왜냐하면 【여러분이 〔여러분이 (몸)이라는 것〕을 완전히 받아들일 때만】, 【〔여러분의 I AM Presence에 의해서 간직된〕, 〔여러분의 정체성, 정신적인 그리고 감정적인 마음에 간직된〕 여러분의 몸에 대한 청사진】이 완전히 육체적이 될 것이기 때문입니다. {『그들이 【"내가 몸"이라는 것】을 받아들이지 못했기 때문에, 그들이 【그 청사진】을 【육체적】으로 가져올 수 없는』 많고, 많은 영적인 사람들}이 있습니다. 그것(청사진)은 【그것(청사진)이 〔육체〕에 도달하기 전에】 멈춥니다, (따라서) 그들은 『【그들이 〔그들의 영적인 성장에 집중하기 위해서〕 필요로 하는】 치유』를 받을 수 없습니다. 그리고 물론, 신성한 어머니로서, 나는 【〔여러분의 신성한 계획의 범위 안에서〕 가능하므로】 【여러분 모두가 치유받는 것】을 보고 싶습니다. 그러나 나는 (확실히) 【여러분 모두】가 【〔여러분의 육체적인 몸으로부터 고통〕을 최소화하기를】 바랍니다. 그리고 관인이 말한 것처럼, 만약 여러분이 (항상) 【투사하는 마음】에 갇혀 있다면, 여러분은 연결되지 않을 것입니다.
So it is time to try something different. So many spiritual people throughout the ages have rejected the body, tried to avoid it, push it away. Is it not time to try something different? And that is to embrace the body, to accept the body, to identify yourself as the body, manifesting the highest possible matrix for the body.
(그래서) 【다른 어떤 것을 시도할 때】입니다. 【시대들 내내 매우 많은 영적인 사람들】은 【〔몸을 거부하고〕, 〔(그것〈몸〉을 피하고), (그것〈몸〉을 밀쳐내려고)〕】 했습니다. 【다른 어떤 것을 시도할 때】가 아닐까요? 그리고 그것은 {『【몸에 대한 가능한 가장 높은 매트릭스】를 나타내면서』 『【몸을 껴안는 것】, 【몸을 받아들이는 것】, 【〔여러분 자신〕을 〔몸〕으로 확인하는 것】』}입니다.
A practical tool for accepting the body
몸을 받아들이기 위한 실질적인 도구
As part of our effort to help you connect, I offer you some practical tools for getting to a state of mind where your body, your physical body, is not preventing you from connecting to the ascended masters and your higher self, because the body is not pulling your attention outwards. You can have moments of peace in the body and go within. This is my desire, so I ask you to join me in some practical exercises aimed at helping you either change your approach to the body, or actually have the healing of the body.
【〔여러분이 연결되도록 돕는〕 우리의 노력의 일부】로써, 나는 여러분에게 ▶{『【〔몸〕이 〔여러분의 주의〕를 밖으로 끌어당기고 있지 않기 때문에】, 【〔여러분의 몸〕, 〔여러분의 육체적인 몸〕】이 【여러분】이 【〔(상승 마스터)와 (여러분의 더 높은 자아)〕와 연결되는 것】을 막고 있지 않은』 마음 상태}에 이르기 위한 약간의 실질적인 도구◀를 제공합니다. 여러분은 【〔몸 안에서 평화의 순간을 갖고〕 그리고 〔안으로 들어갈 수 있습니다〕】. 이것이 【나의 바람】입니다, (그래서) 나는 여러분에게 {『【여러분이 〔몸에 대한 여러분의 접근법을 바꾸거나, (아니면) 실제로 몸의 치유를 받도록〕 돕는 것】을 목표로 하는 약간의 실질적인 연습에』 나와 함께 할 것}을 요청합니다.
We have said before that your physical body is made out of the Ma-ter light. We have said that the Ma-ter light is the basis for form, but it cannot take on form by itself. A matrix, a thought matrix, must be projected upon the Ma-ter light for it to take on form. That matrix is projected through your identity, mental and emotional minds that project it onto the Ma-ter light that then forms the physical body. This means that your physical body, as dense as it may seem, it is not dense at all. It is liquid. It is like plastic that can be molded, like clay that can be molded, but it is molded by thought, by identity, by emotion. And therefore, it can potentially shift in an instant. In an instant.
우리는 이전에 『【여러분의 육체적인 몸】이 【마터 빛】으로 만들어져 있다고』 말했습니다. 우리는 『【〔마터 빛〕이 〔형태의 기초〕이지만】, 【그것(마터 빛)이 저절로 〔형태〕를 띨 수 없다고】』 말했습니다. 【그것(마터 빛)이 형태를 띠기 위해】 【〔매트릭스〕, 〔생각 매트릭스〕】가 마터 빛 위에 투사되어야 합니다. 【그 매트릭스】는 {『【그것(그 매트릭스)을 〔(육체적인 몸을 형성하는) 마터 빛〕 위에 투사하는】 여러분의 정체성, 정신적인 그리고 감정적인 마음』을 통해서} 투사됩니다. 이것은 『【여러분의 육체적인 몸 - 그것(여러분의 육체적인 몸)이 ...처럼 보일 수도 있는 만큼 밀도가 높은】, 그것(여러분의 육체적인 몸)이 전혀 밀도가 높지 않다는 것』을 의미합니다. 그것(여러분의 육체적인 몸)은 유동적입니다. 그것(여러분의 육체적인 몸)은 『【〔(주조될 수 있는) 플라스틱〕과 같고】, 【〔(주조될 수 있는) 점토〕와 같지만】』, 그것(여러분의 육체적인 몸)은 【〔생각에 의해서〕, 〔정체성에 의해서〕, 〔감정에 의해서〕】 주조됩니다. 따라서, 그것(여러분의 육체적인 몸)은 (잠재적으로) 즉시 바뀔 수 있습니다. 즉시
Now, you know that your physical body is made up of cells. If you have ever studied this, you will know that the cells are incredibly complex. There was a time when scientists had discovered cells, but thought they were kind of like the old days when they looked at the atom as something indivisible. They thought the cells are just the basic building blocks of the body and there is not much going on inside the cell. But when they developed tools to study the cell, they realized how wrong they had been and how complex the cell is. The cell, as some doctors have discovered, is very much attuned to your state of mind. The cells are, in a sense, radios that receive signals. They receive signals from your environment, from the collective consciousness. But they also receive signals from your emotional, mental and identity minds.
자, 여러분은 【〔여러분의 육체적인 몸〕이 〔세포〕로 구성되어 있다는 것】을 알고 있습니다. 만약 여러분이 【이것】을 공부한 적이 있다면, 여러분은 【〔세포〕가 엄청나게 복잡하다는 것】을 알고 있을 것입니다. {『과학자들이 【〔세포〕를 발견했지만】, 【〔그것들이 (그들이 〈원자〉를 〈나눌 수 없는 어떤 것〉으로 본) 옛날과 비슷하다고〕 생각했던】』 때}가 있었습니다. 그들은 『【〔세포〕가 〔몸의 기본적인 블록제〕일뿐이고】 그리고 【세포 안에서 많은 일이 일어나지 않는다고】』 생각했습니다. 그러나 그들이 【세포를 연구하는 도구】를 발견했을 때, 그들은 【〔그들이 얼마나 틀렸고〕 그리고 〔세포가 얼마나 복잡한지〕】 인식했습니다. 【세포】는 - 일부 의사들이 발견한 것처럼 - 【여러분의 마음 상태】에 매우 많이 동조됩니다. 【세포】는 - 어떤 의미에서 - 【〔신호를 받는〕 라디오】입니다. 그것들은 【〔여러분의 환경으로부터〕, 〔집단의식으로부터〕 신호】를 받습니다. 그러나 그것들은 (또한) 【〔여러분의 감정적인, 정신적인 그리고 정체성 마음으로부터〕 신호】를 받습니다.
You can, of course, use our tools, invocations and decrees, to invoke spiritual protection also for your physical body, sealing it from the collective consciousness and from the environment. But what I wish to give you is just a simple tool and it is based on two lines in my decree. And those two lines say: “The tuning fork in every cell is now attuned to Mother’s bell.” And the idea is that your cell is like a tuning fork and it can be tuned either to the world, to a lower matrix or to a higher matrix. And the highest matrix is the vision of the Divine Mother for your physical body. And it can be perceived as a sound, a vibration, a bell. This is the tool I wish to give you. It is not meant to replace other tools we have given you, invocations for healing. Nevertheless, it is meant to be a tool that you can practice yourself, or you can listen to this dictation over and over again and absorb it. I ask you to say with me these two lines. You will say them in English now that you know the meaning: “The tuning fork in every cell is now attuned to Mother’s bell.” Join me in this chant:
물론, 여러분은 『【〔(집단의식으로부터) 그리고 (환경으로부터)〕 그것(여러분의 육체적인 몸)을 봉인하면서】 【〔(또한) 여러분의 육체적인 몸에 대한 영적인 보호〕를 기원하기 위해】』 【우리의 도구 - 기원문과 디크리】를 이용할 수 있습니다. 그러나 【내가 여러분에게 주고 싶은 것】은 (단지) 【간단한 도구】입니다 그리고 그것은 【나의 디크리에 두 행에】 근거합니다. 그리고 【그 두 행】은 말합니다: "【모든 세포에 소리 굽쇠】가 (이제) 【어머니의 종】에 맞춰집니다". 그리고 【발상(idea)】은 【〔여러분의 세포〕가 〔소리 굽쇠〕와 같다는 것】입니다 그리고 그것(여러분의 세포)은 『【〔(세상에), (더 낮은 매트릭스에)〕 맞추어질 수 있고】 (혹은) 【〔더 높은 매트릭스〕에 맞추어질 수 있습니다】』. 그리고 【가장 높은 매트릭스】는 【〔여러분의 육체적인 몸〕에 대한 신성한 어머니의 비전】입니다. 그리고 그것(여러분의 육체적인 몸에 대한 신성한 어머니의 비전)은 【〔소리〕, 〔진동〕, 〔종소리〕】로 인지될 수 있습니다. 이것이 【〔내가 여러분에게 주고 싶은〕 도구】입니다. 그것은 【〔(우리가 여러분에게 준) 다른 도구 - 치유를 위한 기원문〕를 대체하기로】 되어 있지 않습니다. 그럼에도 불구하고, 그것은 {『【여러분이 직접 연습할 수 있고】 (혹은) 【여러분이 〔반복해서 이 딕테이션에 귀를 기울이고〕 그리고 〔그것을 받아들일 수 있는〕】』 도구}가 되기로 되어 있습니다. 나는 여러분에게 【이 두 행을 나와 함께 말할 것】을 요청합니다. 여러분은 그것들을 (이제) 【〔여러분이 의미를 알고 있는〕 영어로】 말할 것입니다: "【모든 세포에 소리 굽쇠】는 (이제) 어머니의 종에 맞춰집니다". 이 찬트를 나와 함께 하세요:
The tuning fork in every cell is now attuned to Mother’s bell (9X) [Bell chimes once at end of each repetition.]
모든 세포에 소리 굽쇠가 이제 어머니의 종에 맞춰집니다 (9X) 〔종이 각각의 암송 끝에 한 번 울립니다.〕
This is a tool that you can use on your own. If you do not have a bell, you can tune in within to the sound of the bell, but give these lines in your own language, tune in to my presence, tune in to the body, any particular condition in the body and let yourself be absorbed in it. I ask you to not repeat with me now, but to listen to the messenger’s voice. Listen beyond the voice, the human voice, listen to my voice within you.
이것은 【〔여러분이 스스로 이용할 수 있는〕 도구】입니다. 만약 여러분이 【종】을 갖고 있지 않다면, 여러분은 『【종소리에 맞춰】, 【〔여러분 자신의 언어로〕 이 행들을 말하고】, 【〔나의 현존〕에 조율하고】, 【〔몸〕, 〔몸에 어떠한 특정한 조건〕에 조율하고】 그리고 【여러분 자신이 〔그것에 몰두하게〕 할 수 있습니다】』. 나는 여러분이 【〔(지금) 나와 함께 복창하지 않고〕, 〔메신저의 목소리에 귀를 기울이기를〕】 요청합니다. 【〔목소리, 인간 목소리〕 너머에】 귀를 기울이세요, 【여러분 안에 나의 목소리】에 귀를 기울이세요.
The tuning fork in every cell is now attuned to Mother’s bell (30x)
모든 세포에 소리 굽쇠는 이제 어머니의 종에 맞춰집니다 (30x)
The tuning fork in every cell is now attuned to Mother’s bell, the sound of which will break the spell coming out of death and hell.
모든 세포에 소리 굽쇠는 이제 어머니의 종에 맞춰집니다, 죽음과 지옥에서 나오는 마법을 부술 소리.
My beloved, you may use this version, or you may use the version from my decree, which says:
나의 사랑하는 이여, 여러분은 【이 버전】을 이용할 수도 있습니다 (아니면) 여러분은 『【〔말하는〕 나의 디크리로】부터 버전』을 이용할 수도 있습니다:
The tuning fork in every cell is now attuned to Mother’s bell. From curse of death, I am now free. I claim my immortality.
모든 세포에 소리 굽쇠는 이제 어머니의 종에 맞춰집니다. 죽음의 저주에서, 나는 이제 자유롭습니다. 나는 나의 불멸을 주장합니다.
If you will use this tool, especially listen to this dictation, you may find that over time, your approach to the physical body will shift. And it is my hope that you can come to the point where you can give this mantra: “I am this body,” and feel at peace with it, having no reaction, accepting that you are the body, and that the body is an opportunity for the time you are that body. You can even come further and accept: “I am the body of the Divine Mother. I am the body of the Earth Mother.”
만약 여러분이 【〔이 도구를 이용하고〕, 〔(특히) 이 딕테이션에 귀를 기울인다면〕】, 여러분은 『시간이 지나면서, 【〔육체적인 몸〕에 대한 여러분의 접근법】이 바뀔 것이라는 것』을 알게 될 수도 있습니다. 그리고 ▶{『여러분이 【〔: "나는 이 몸입니다"〕라는 이 만트라】를 하고』 그리고 『【반응이 없고】, 【〔여러분이 몸이고〕, 그리고 〔몸이 (〈여러분이 그 몸인 시간〉 동안) 기회라는 것〕을 받아들이면서】 그것과 함께 평화롭게 느낄 수 있는』} 지점까지 올 수 있는 것◀이 【나의 희망】입니다. 여러분은 (심지어) 【〔더 나아가서〕 그리고 〔받아들일 수 있습니다〕】: "나는 【신성한 어머니의 몸】입니다. 나는 【어머니 지구의 몸】입니다".
Being a spiritual person in the body
몸 안에 영적인 사람이 되기
And those of you who have it in your Divine plans to come to that acceptance can thereby render an immense service for the healing of the planetary body and the physical bodies of humankind. Truly, one of the great services that can be rendered as we move into Saint Germain’s Golden Age is that people come to accept that the illnesses of the physical body are not natural. It is not natural for the body to get ill. It is not necessary for the body to get ill, even though it is, of course, very difficult to avoid in the current conditions. Nevertheless, by coming to accept that you are the body, and having worked on your three higher bodies, you can also come to accept that change in the body is possible, even when the doctors or the collective consciousness say it is impossible. For you are in the matter realm. This is the realm of the Divine Mother. I AM the matter realm. Nothing in matter is impossible for the Divine Mother.
그리고 【〔여러분의 신성한 계획에 (그 받아들임으로 오는 것)을 갖고 있는〕 여러분들】은 (그것에 의해서) 『【〔(행성의 몸)과 (인류의 육체적인 몸)〕의 치유】를 위한 엄청난 봉사』를 할 수 있습니다. 정말로, 『【〔우리가 (성 저메인의 황금시대)로 이동하면서〕 〔행해질 수 있는〕】 큰 봉사 중의 하나』는 『사람들이 【〔육체적인 몸의 질병〕이 정상적이지 않다는 것】을 받아들이게 되는 것』입니다.
【몸이 병드는 것】은 정상적이지 않습니다. 【몸이 병드는 것】은 필요하지 않습니다, 비록 【현재 상태에서 피하는 것】이 (물론) 매우 어렵더라도. 그럼에도 불구하고, 『【〔여러분이 몸이라는 것〕을 받아들이게 되는 것】, 그리고 【〔여러분의 세 가지 더 높은 몸〕에 대해 애쓴 것】』에 의해서, 여러분은 (또한) 『【〔의사 혹은 집단의식〕이 〔그것이 불가능하다고〕 말할 때도】 【몸에 변화】가 가능하다는 것』을 받아들이게 될 수 있습니다. 왜냐하면 여러분은 【물질 영역에】 있기 때문입니다. 이것은 【신성한 어머니의 영역】입니다. 나는 【물질 영역】입니다. 【물질에 아무것도】 【신성한 어머니에게】 불가능하지 않습니다.
Only your acceptance or lack of acceptance can prevent what many would call a miracle. But it is nothing miraculous at all. It is the natural manifestation of the fact that the Ma-ter light will out-picture any form projected upon it, and therefore change the projection, and you change the matter condition, as you can change the movie on the screen by changing the film strip in the projector. This is what my Course in Abundance is all about. And some of you may find cause to revisit that course and, of course, the book on the Healing Matrix that can also assist you in shifting your approach to the body until you can come into that acceptance of the body. Strange as it may seem, contradictory as it may seem, enigmatic as it may seem, it is in many cases necessary to accept a condition in the body to fully accept the condition before the condition can be transcended.
【〔여러분의 받아들임〕 혹은 〔받아들임의 부족〕】만이 【많은 사람들이 기적이라고 부르는 것】을 막을 수 있습니다. 그러나 그것은 전혀 기적적인 아무것도 아닙니다. 그것은 {『【〔마터 빛〕이 〔그것 위에 투사되는 어떠한 형태든〕 외부로 나타낼 것이라는】 사실』의 자연스러운 나타남}입니다, 따라서 【투사】를 바꾸세요, (그러면) 여러분은 【물질 조건】을 바꿉니다, 여러분이 【〔영사기에 필름 스트립을 바꾸는 것〕에 의해서】 【스크린에 영화】를 바꾸는 것처럼. 이것이 【〔나의 풍요에 과정〕이 ... 이 전부인 것】입니다. 그리고 【여러분 중의 일부】는 【그 과정을 다시 찾을 이유】를 찾을 수도 있습니다 그리고, 물론, 【힐링 매트릭스에 대한 책】도 『【여러분이 〔몸에 대한 받아들임〕으로 올 수 있을 때까지】 【〔몸에 대한 여러분의 접근법〕을 바꿈에 있어서】』 여러분에게 도움이 될 수 있습니다. 그것이 이상한 것처럼 보일 수도 있고, 그것이 모순되는 것처럼 보일 수도 있고, 그것이 수수께끼처럼 보일 수도 있습니다, 『【조건이 초월될 수 있기 전에】 【〔조건을 완전히 받아들이는 것〕, 〔몸에 조건을 받아들이는 것〕】』이 (많은 경우에) 필요합니다.
But as long as you are pushing away not only the condition but the body that forces you to face this condition, then how can you accept the change? You may have heard the saying: “Be the change that you want to see in the world.” But could we not also say: “Be the change that you want to see in the body?” But how can you be change in the body unless you can be the body? And how can you be the body if you reject and push away the body, thinking it is unspiritual or an enemy of your spiritual growth? What is the purpose of being a spiritual person in this age and being in physical embodiment? Is it to push away the body? Or is it to demonstrate that you can be spiritual in the body? Be a spiritual person in the body. How else can you be a spiritual person in embodiment? And being in embodiment is what you are meant to be.
그러나 여러분이 밀어내고 있는 한 - 【조건】뿐만 아니라, 【〔여러분이 이 조건에 직면하도록 강요하는〕 몸】 - 여러분이 어떻게 【변화】를 받아들일 수 있습니까? 여러분은 격언을 들었을 수도 있습니다: "【〔여러분이 세상에서 보고 싶은〕 변화】가 되세요". 그러나 우리가 또한 말할 수 없습니까?: "【〔여러분이 몸에서 보고 싶은〕 변화】가 되세요". 그러나 【여러분이 몸이 될 수 없는 한】 여러분이 어떻게 【몸에 변화】가 될 수 있습니까? 그리고 『만약 여러분이 【〔그것〈몸〉이 (영적이지 않고) 혹은 (여러분의 영적인 성장의 적이라고)〕 생각하면서】 【〔몸을 거부하고〕 그리고 〔밀어낸다면〕】』 여러분이 어떻게 【몸】이 될 수 있습니까? 『【〔이 시대에 영적인 사람이고〕 그리고 〔육체적인 구체화 안에 있는 것〕】의 목적』이 무엇일까요? 그것이 【몸을 밀어내는 것】일까요? (아니면) 그것이 『【여러분이 〔몸 안에서〕 영적일 수 있다는 것】을 보여주는 것』일까요? 【몸 안에 영적인 사람】이 되세요. 여러분이 (달리 어떻게) 【구체화 안에 영적인 사람】이 될 수 있습니까? 그리고 【구체화 안에 있는 것】은 【여러분이 되기로 되어 있는 것】입니다.
With this I have given you this portion that I wish to bring forth at this point. I may have more to say later, but certainly other masters also have much to say. And thus, you have my gratitude as well for being here with your bodies. And I hope you will also be able to be here and be your bodies.
(이것으로) 나는 여러분에게 【〔내가 이 시점에서 낳고 싶은〕 이 부분】을 주었습니다. 나는 【나중에 말할 더 많은 것】을 갖고 있을 수도 있지만, (확실히) 【다른 마스터들】도 【말할 많은 것】을 갖고 있습니다. 따라서, 여러분은 【여러분의 몸으로 여기에 있는 것에 대해서도】 나의 감사를 받습니다. 그리고 나는 【여러분이 (또한) 〔(여기에 있고) 그리고 (여러분의 몸이 될 수 있기를)】 바랍니다.
Copyright © 2023 Kim Michaels