<원문>
ascendedmasterlight.com/can-we-preserve-the-union-in-the-future/
Ascended Master Saint Germain through Kim Michaels, September 20, 2020.
2020년 9월 20일, 킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 성 저메인.
This dictation was given during the 2020 Webinar – Choosing America’s Future.
이 딕테이션은 2020년 웨비나 동안에 주어졌습니다 - 미국의 미래를 선택하기.
I am the Ascended Master Saint Germain. You, who have grown up in America, have all learned in school that one of the greatest American presidents was Abraham Lincoln. Why is he considered to be one of the greatest American Presidents? Well, as the saying goes: “He preserved the Union.” So, the question I want to raise at the beginning of this discourse is: “Can we preserve the Union in the future? As America moves into the Golden Age, can we preserve the Union? Is it even desirable to preserve the Union?”
나는 【상승 마스터 성 저메인】입니다. 【〔미국에서 성장한〕 여러분】은 모두 【가장 위대한 미국 대통령 중의 한 명이 에이브러햄 링컨이라고】 학교에서 배웠습니다. 그가 왜 【가장 위대한 미국 대통령 중의 한 명이라고】 여겨질까요? 음, 이른바: "그는 연방을 지켰습니다". 그래서, 내가 이 담론의 시작에서 제기하고 싶은 질문은 "우리가 【미래에 연방을 지킬 수 있을까】? 미국이 황금시대로 이동하면서, 우리가 【연방을 지킬 수 있을까】? 【연방을 지키는 것】이 심지어 바람직한가?"입니다.
Now, in order to discuss these topics, I want to raise some other questions as well. What is the Golden Age? It is a state that is very different from what you have right now. The images, the plans, the designs, the matrices that I hold in my mind for the Golden Age both planetary and in America are so different from what you see manifest today, that the vast majority of people simply could not fathom them. They could not grasp them, they could not breach the gap between the current reality and the Golden Age. The gap becomes bigger the further we move into the Golden Age, but even if you look 20 or 30 years ahead, most people in America could not fathom the changes that will happen in American society.
자, 이 주제를 논의하기 위해서, 나는 또한 【약간 다른 질문】을 제기하고 싶습니다. 【황금시대】가 무엇일까요? 이것은(황금시대) 【여러분이 지금 당장 갖고 있는 것과 매우 다른 상태】입니다. 【내가 〔황금시대를 위해(행성과 미국 둘 다)〕 내 마음속에 유지하는 이미지, 계획, 디자인, 매트릭스】는 【대다수의 사람들이 그것들을 헤아릴 수 없을 정도로】 【여러분이 오늘날 보는 것과 매우 다릅니다】. 그들은 【그것들을 파악할 수 없습니다】, 그들은 【현재 현실】과 【황금시대】 사이에 틈(gap)을 돌파할 수 없습니다. 틈(gap)은 【우리가 황금시대로 이동할수록】 더 커지지만, 비록 여러분이 【20년 혹은 30년 앞을 내다볼지라도】, 미국에 대부분의 사람들은 【미국 사회에 일어날 변화】를 헤아릴 수 없습니다.
So, the question here is: “What is actually going to bring the Golden Age into manifestation?” Well, it is actually ideas. I have ideas - I also of course have energy, I have light that can endow those ideas with a certain power. But first of all I have ideas, and because I naturally respect the law of free will I am not going to force these ideas on societies or on individuals. What will it take for these ideas to be brought into the physical where they have the potential to be manifest? Well, I cannot simply drop these ideas from the sky, they have to come through the four lower bodies of individual human beings. There has to be one individual, or a group of individuals who can work together and receive an idea from me. This brings up the question: “Where can we find such individuals or such small groups of people who are open to the ideas of the Golden Age?”
그래서, 여기에서 질문은 "【실제로 황금시대를 현현(manifestation)으로 가져오는 것】이 무엇일까?"입니다. 음, 이것은 실제로 【아이디어들(ideas)】입니다. 나는 【아이디어들】을 갖고 있습니다 - 물론 나는 또한 【에너지】를 갖고 있습니다, 나는 【이 아이디어들을 특정한 힘으로 줄 수 있는 빛】을 갖고 있습니다. 그러나 우선 나는 【아이디어들】을 갖고 있습니다, 그리고 물론 나는 【자유의지의 법칙을 존중하기 때문에】, 나는 【사회에게】 혹은 【개인에게】 이 아이디어들을 강요하지 않을 것입니다. 이 아이디어들이 【〔그것들이 나타날 가능성이 있는〕 물리적인 것】 안으로 가져와지는데 필요한 것이 무엇일까요? 음, 나는 단지 하늘에서 이 아이디어들을 떨어뜨릴 수 없습니다, 그것들은 【개별적인 인간의 네 하위체를 통해서】 와야 합니다. 【함께 일하고 그리고 나에게서 아이디어들을 받을 수 있는】 【한 개인 혹은 집단의 개인】이 있어야 합니다. 이것이 의문을 제기합니다: "우리가 【황금시대의 아이디어들에 열려 있는 그런 개인 혹은 그런 작은 집단의 사람들】을 어디에서 찾을 수 있을까요?"
The other aspect of bringing the Golden Age, is that it is not enough in itself to bring the ideas into the physical. They also have to be acted upon, they have to be spread. That means there has to be a large number of people, a significant number of people, a critical mass of people who are willing to accept these ideas, and change their lives accordingly. My beloved, even you who are ascended master students often have an incomplete view of what it will take to manifest a Golden Age. You think it is somehow just going to happen, that the Golden Age is just going to drop from heaven - but it is not! For these Golden Age ideas to even come into the physical, some people will have to be willing to change their consciousness. For these Golden Age ideas to be implemented, especially on a large scale level, many people will have to be willing to change their lifestyle. It is not going to happen automatically. People will have to embrace the changes, they will have to be willing to embrace these changes and change their lives accordingly in order to manifest better conditions. It can be no other way.
【황금시대를 가져오는 다른 측면】은 【아이디어들을 물리적으로 가져오는 것 〔그것 자체로〕 충분하지 않다는 것】입니다. 그것들은(아이디어들) 또한 행해져야 합니다, 그것들은(아이디어들) 퍼져야 합니다. 이것은 【기꺼이 이 아이디어들을 받아들이고, 그리고 그에 맞춰 그들의 삶을 변화시키는】 【다수의 사람들, 상당한 수의 사람들, 임계 질량의 사람들】이 있어야 한다는 것을 의미합니다. 나의 사랑하는 이여, 【상승 마스터 학생들인 여러분조차】 흔히 【황금시대가 나타나기 위해 무엇이 필요한지에 대해 불완전한 견해】를 갖고 있습니다. 여러분은 【이것이 어떻게든 일어날 것이고, 황금시대가 단지 하늘나라에서 떨어질 것이라고】 생각합니다 - 그러나 그렇지 않습니다! 이 황금시대 아이디어들이 【심지어 물리적이 되기 위해서】, 일부 사람들이 기꺼이 【그들의 의식을 변화시켜야】 할 것입니다. 이 황금시대 아이디어들이 시행되기 위해서(특히 대규모로), 많은 사람들이 기꺼이 【그들의 생활 방식】을 바꾸어야 할 것입니다. 이것은 【자동적으로】 일어나지 않을 것입니다. 사람들은 【변화】를 받아들여야 할 것입니다, 그들은 기꺼이 【이 변화를 받아들이고 그리고 더 나은 조건을 나타내기 위해서 그에 맞춰 그들의 삶을 변화시켜야 할 것입니다】. 다른 방법이 있을 수 없습니다.
If you look back at the last 100 years or 200 years, you can see many changes in society. How did they come to pass? Was it inevitable? You see for example, one of the greatest changes in society over the past several hundred years, has been not only the invention of computers but the widespread use of computers. The Golden Age simply could not be manifest without the internet, without people being connected in a higher way than they were before. Naturally, there was a group of people, who even though they were not always working together (but still they were working on the same topics), they were able to receive the separate ideas that brought forth the computer revolution and the internet. They were willing to implement them.
만약 여러분이 【지난 100년 혹은 200년】을 되돌아본다면, 여러분은 【사회에서 많은 변화】를 볼 수 있습니다. 그것들이 어떻게 발생했습니까? 그것이 불가피했었습니까? 여러분은 봅니다 예를 들어, 【〔지난 몇백 년 동안〕 사회에 가장 큰 변화 중의 하나】가 【컴퓨터의 발명뿐만 아니라, 컴퓨터의 광범위한 사용】이었습니다. 황금시대는 그야말로 【인터넷 (없이), 그들이 이전에 있었던 것보다 더 높은 방식으로 연결되고 있는 사람들 (없이)】 나타날 수 없습니다. 물론, 『비록 그들이 【항상】 함께 일하고 있지 않았을지라도【그러나 여전히 그들은 〔동일한 주제에 대해〕 애쓰고 있었습니다】, 그들이 【〔컴퓨터 혁명과 인터넷을 낳았던〕 별개의 아이디어들】을 받을 수 있었던』 【집단의 사람들】이 있었습니다. 그들은 기꺼이 그것들을 시행했습니다.
As you know, in the beginning it was considered that only a few people were able to use computers. This was because in the beginning it was much more difficult to use computers. It required a certain type of person who was willing to think in a different way than most people have been brought up to think. Who were willing to learn the somewhat arcane language and ideas that required you to use a computer in those days. Therefore, they were willing to embrace this. But, in order for this to really have an impact, many, many people - millions of people around the world had to change their mindset so they were able to use a computer, so they were even able to conceive of what a computer is and how you use it.
여러분이 알고 있는 것처럼, 초기에 【소수의 사람들만 컴퓨터를 사용할 수 있다고】 여겨졌습니다. 이것은 【초기에 컴퓨터를 사용하는 것이 훨씬 더 어려웠기 때문】이었습니다. 이것은 【대부분의 사람들이 생각하도록 양육되었던 것과 다른 방식으로 기꺼이 생각하는 특정한 유형의 사람】을 필요로 했습니다. 【그 당시에 여러분이 컴퓨터를 사용하기 위해 필요로 했던】 【〔다소 신비로운 언어〕와 〔아이디어들〕】을 기꺼이 배웠던 사람들. 따라서, 그들은 기꺼이 【이것을 받아들였습니다】. 그러나, 【이것이 정말로 영향을 미치기 위해서】, 많고, 많은 사람들이(세계 도처에 수백만 명의 사람들) 【그들이 컴퓨터를 사용할 수 있도록, 그들이 심지어 〔컴퓨터가 무엇이고〕 그리고 〔여러분이 이것을 어떻게 사용하는지를〕 이해할 수 있도록】 그들의 사고방식을 바꾸어야 했습니다.
Now, you will see if you look back, some of you can even remember this yourselves, that in the beginning there was a tremendous resistance in people, in the collective consciousness, to the spread of computers. Many were suspicious of computers. Many took one look at a computer, and felt it was way too complicated for them and decided that this is not for me; “I am not going to even consider using a computer!” There are people, many of them are not still alive, but there are many people who decided: “I will never use a computer!” Thereby of course, not only cutting themselves off from the benefits of using a computer, but actually slowing down the progress of society through the spread of computers.
자, 여러분은 【만약 여러분이 되돌아본다면, 여러분 중의 일부는 〔(초기에) 컴퓨터의 확산에 대해 (사람들 가운데에서), (집단의식 안에서) 엄청난 저항이 있었다는 것〕을 스스로 이것을 기억할 수도 있다는 것】을 볼 것입니다. 많은 사람들은 컴퓨터를 의심했습니다. 많은 사람들은 【컴퓨터를 한 번 보고, 그리고 그것들이 너무 복잡하다고 느꼈고 그리고 이것은 나에게 적합하지 않다고 결정했습니다】: "나는 컴퓨터를 사용할 생각조차하지 않을 것이다!" 사람들이 있습니다, 그들 중의 많은 사람들은 계속해서 살아 있지 않지만, 【결정한 많은 사람들】이 있습니다: "나는 결코 컴퓨터를 사용하지 않을 것이다!" 그렇게 함으로써 물론, 【컴퓨터를 사용하는 혜택에서 그들 자신을 차단할】뿐만 아니라, 실제로 【컴퓨터의 확산을 통한 사회의 진전을 늦추는】.
What you see here is that, naturally, the computer and the internet is a Golden Age idea. You see that there was a resistance to that idea. There were many people who resisted it, there are still some people who resist it. It was only when a critical mass of people accepted computers, that they wanted a computer, that they wanted to learn how to use a computer, that it really had an impact on society and it will, of course, be the same with many other ideas.
【여러분이 여기에서 보는 것】은 물론, 【컴퓨터와 인터넷은 황금시대 아이디어라는 것】입니다. 여러분은 【그 아이디어에 저항이 있었다는 것】을 봅니다. 【이것에 저항했던 많은 사람들】이 있었습니다, 【이것에 저항하는 일부 사람들】이 여전히 있습니다. 【그들이 컴퓨터를 원했고, 그들이 컴퓨터를 사용하는 방법을 배우기 원했고, 이것이 정말로 사회에 영향을 미쳤던 것】은 오직 【임계 질량의 사람들이 컴퓨터를 받아들였을 때】였습니다 그리고 물론, 이것은 【많은 다른 아이디어】에 동일할 것입니다.
So, the question I put before you about choosing America's future, is this: “Will America choose to be a forerunner of the Golden Age, or will America choose to resist certain key Golden Age ideas and therefore fall behind other nations?” In other words, it is not a matter of if the Golden Age is going to be manifest because it is. But the question is: “Where will the Golden Age manifest first, will it be in America or elsewhere in other parts of the world?
그래서, 【미국의 미래를 선택하는 것에 관해 내가 여러분 앞에 놓는 질문】은 이것입니다: "【미국이 황금시대의 선구자가 되기로】 선택할 것인가, 그렇지 않으면 【미국이 특정한 핵심적인 황금시대 아이디어에 저항하고 따라서 다른 국가에 뒤지기로】 선택할 것인가?". 다시 말해서, 이것은 【황금시대가 나타날 것인지】의 문제가 아닙니다 왜냐하면 이것은 있기 때문입니다. 그러나 문제는 "【황금시대가 어디에서 처음 나타날 것인가】, 【미국 안에서】 혹은 【세계의 다른 지역에 다른 곳에서】일까?"입니다.
Now, naturally many Americans have this sense that America is the greatest nation on Earth. Many spiritual people, ascended master students,have the the sense that America is sponsored by Saint Germain. So they take it for granted that the Golden Age will manifest first in America, they think it is self evident. Of course the Golden Age will manifest here, weren't we the country that invented computers and spread the use of computers? So, naturally we will be open to any kind of technology that is part of the Golden Age. Well my beloved, I am not so sure that the American people at large will be open to some of the technology that will bring in the Golden Age. The Golden Age will not be brought only by technology. There will be many, many changes that are required in society, in culture before the Golden Age ideas can be released, and before they can be implemented and accepted by a majority of the people. This is not a given, this is not guaranteed in any way.
자, 물론 많은 미국인들은 【〔미국이 지구에서 가장 위대한 국가라는〕 이 의식(sense)】을 갖고 있습니다. 【많은 영적인 사람들, 상승 마스터 학생들】은 【〔미국이 성 저메인에 의해서 후원받았다는〕 의식(sense)】을 갖고 있습니다. 그래서 그들은 【황금시대가 미국에 먼저 나타날 것이라는 것】을 당연시합니다, 그들은 【이것이 자명하다고】 생각합니다. 물론 황금시대는 【여기에 나타날 것입니다】, 【컴퓨터를 발명했고 그리고 컴퓨터의 사용을 확산시켰던 것】이 우리나라가 아니었습니까? 그래서, 물론 우리는 【황금시대의 일부인 어떤 종류의 기술】에 열려 있을 것입니다. 음 나의 사랑하는 이여, 나는 【대체적으로 미국인들이 〔황금시대를 가져올 일부 기술〕에 열려 있을 것이라고】 확신하지 못합니다. 황금시대는 【기술에 의해서만】 가져와지지 않을 것입니다. 【황금시대 아이디어가 발표될 수 있기 전에, 그리고 그것들이 다수의 사람들에 의해서 시행되고 받아들여질 수 있기 전에】 【사회에, 문화에 요구되는 많고, 많은 변화】가 있을 것입니다. 이것은 【기정사실이 아닙니다】, 이것은 【아무런 보장도 없습니다】.
So, the question is this: “Are the American people in general, in a state of mind where they can receive, accept and implement Golden Age ideas? Is America currently one of the forerunners for receiving Golden Age ideas, or has the balance shifted, so that there are now other countries that are ahead of the United States?” The answer is of course, that there are quite a number of other countries that have moved ahead of the United States, in terms of the openness and willingness to accept Golden Age ideas. Why is this so? Well, it is what we have talked about; the mindset of the American people, the polarization, the rising anger, the scapegoating, the willingness to say that: “It's those other people that are the problem - not us.” The unwillingness to look at one's self. The cognitive dissonance of seeing that America is no longer the greatest society on earth, because the economy has become so top heavy that the top 1% have siphoned off 50 trillion dollars from the bottom 90%. This has created a society that simply is not capable of implementing certain Golden Age ideas.
그래서, 질문은 이것입니다: "일반적으로 미국인들이 【그들이 황금시대 아이디어를 받고, 받아들이고 시행할 수 있는】 마음 상태에 있는가? 【미국이 현재 황금시대 아이디어를 받기 위한 선구자들 중의 하나인가】, 그렇지 않으면 【〔미국에 앞서 있는 다른 국가들이 (지금) 있을 정도로〕 균형이 바뀌었는가】?" 물론 대답은 【〔황금시대 아이디어를 받는 개방성과 기꺼움 면에서〕, 미국에 앞서 간 상당수의 다른 국가들이 있다는 것】입니다. 이것이 그런 이유는? 음, 이것은 【우리가 이야기했던 것】입니다; 미국인의 사고방식, 양극화, 증가하는 분노, 전가(scapegoating), 기꺼이 말하는 것: "문제는 이 다른 사람들이다 - 우리가 아니다". 자신을 보는 것을 꺼림. 【미국이 더 이상 지구에서 가장 위대한 사회가 아니라는 것】을 보는 인지 부조화, 왜냐하면 경제가 【상위 1%가 하위 90%에게서 50조 달러를 빨아들였을 정도로】 상부 비중이 매우 과잉되었기 때문입니다. 이것이 【그야말로 특정한 황금시대 아이디어들을 시행할 수 없는 사회】를 만들었습니다.
Now, this ties back then with a question I asked: “Can we preserve the Union?” The reality is that if you look at a map of America, you could actually color America, not based on whether they are red states or blue states, republican or democratic states, but whether they are open or not open to New Age ideas. And that very much ties into, how tied they are to the past, how tied they are to tradition, how closed they are to anything that goes beyond a certain tradition. How open minded are people? Are they focused on a certain set of traditional values that they think must be upheld at all cost. And they think that if those are not upheld and if new ideas come in, it will be the downfall of civilization?
자, 이것이 【내가 했던 질문】과 관련이 있습니다: "우리가 연방을 지킬 수 있을까?" 현실은 『만약 여러분이 【미국의 지도】를 본다면, 여러분은 실제로 【〔그들이 공화당 지지 주인지 민주당 지지 주인지, 공화당 지지자 주인지 민주당 지지자 주인지에 근거해서가 아니라〕, 그들이 새 시대 아이디어에 열려 있는지 열려 있지 않은지에 근거해서】 미국을 색칠할 수 있다는 것』입니다. 그리고 그것은 【그들이 과거에 얼마나 묶여있는지, 그들이 전통에 얼마나 묶여있는지, 그들이 특정한 전통을 넘어서는 어떤 것에 얼마나 닫혀있는지, 사람들이 얼마나 마음이 열려있는지?】에 매우 결부됩니다. 그들이 【무슨 수를 써서라도 유지되어야 한다고 〔그들이 생각하는〕 특정한 전통적인 가치】에 중점을 두는가. 그리고 그들이 【만약 그것들이 유지되지 않는다면 그리고 만약 새로운 아이디어들이 들어온다면, 문명의 몰락이 있을 것이라고】 생각하는가?
You can see certain states where there is very little openness. If you were to say that openness is light, then many of these states are completely dark. You have all seen these images taken from satellites at night, where you can see how there is more light in the larger cities and there are other areas that are completely dark at night. Well, there is something similar you could do by mapping the openness of the people. By looking at this, you can clearly see that there are some areas of the United States not always following state boundaries, but in many cases they do somewhat follow state boundaries, there are some areas where people are more open to new ideas.
여러분은 【매우 작은 개방성이 있는 특정한 주(states)】를 볼 수 있습니다. 만약 여러분이 【개방성이 빛이라고】 말한다면, 이 많은 주들은 완전히 어둡습니다. 여러분 모두는 【밤에 위성에서 찍힌 이 이미지들】을 보았습니다【여러분은 〔대도시에 더 많은 빛이 있고〕 그리고 〔밤에 완전히 어두운 다른 지역들이 있다는 것〕을 볼 수 있습니다】. 음, 【사람들의 개방성 지도를 만드는 것에 의해서 여러분이 할 수 있는 비슷한 어떤 것】이 있습니다. 이것을 보는 것에 의해서, 여러분은 【〔항상 주(state) 경계를 따르고 있는 것은 아닌〕 미국의 일부 지역이 있지만, 〔많은 경우에〕 그들은 어느 정도 주(state) 경계를 따르고, 사람들이 새로운 아이디어에 더 열려 있는 일부 지역이 있다는 것】을 명백히 볼 수 있습니다.
Now, you have to recognize here that in order to be open to Golden Age ideas, people have to in general, be open to new ideas. You cannot realistically expect that the majority of the American people at this current level, have the discernment to say: “Oh well, this idea is not a Golden Age idea, I will not even consider it.” The fact of the matter, is that the people who are open to Golden Age ideas are often simply in general open minded. They are open to many different forms of new ideas. Yes, it is true that sometimes they do not have discernment and they embrace certain ideas that are not necessarily constructive, or certainly not part of my Golden Age matrix. Nevertheless, the people who are not open to new ideas because they cling to traditional values, they are not able to receive Golden Age ideas.
자, 여러분은 【〔황금시대 아이디어〕에 열려 있기 위해서, 사람들이 전반적으로 〔새로운 아이디어〕에 열려 있어야 한다는 것】을 인정해야 합니다. 여러분은 현실적으로 【이 현재 수준에 다수의 미국인들이 말할 분별력을 갖고 있다고】 기대할 수 없습니다: "그래, 【이 아이디어는 황금시대 아이디어가 아니다】, 【나는 이것을 생각조차하지 않을 것이다】". 사실은 황금시대 아이디어에 열려 있는 사람들은 【보통 대체적으로】 마음이 열려 있습니다. 그들은 【많은 다른 형태의 새로운 아이디어】에 열려 있습니다. 맞습니다, 【때때로 그들이 분별력을 갖고 있지 않고 그리고 그들이 〔반드시 건설적이지 않은〕, 혹은 〔확실히 나의 황금시대 매트릭스의 일부가 아닌〕 특정한 아이디어를 받아들이는 것】은 사실입니다. 그럼에도 불구하고, 【그들이 전통적인 가치에 매달리기 때문에】 새로운 아이디어에 열려 있지 않은 사람들, 그들은 황금시대 아이디어를 받아들일 수 없습니다.
So, you see, as I even said in an answer to a question, that there are certain areas where people in general are more open to Golden Age ideas. The West Coast, especially among the larger cities. In the center of the country; Arizona, New Mexico, Colorado, even a few cities in the North, such as Minneapolis. There are also certain places on the East Coast where there are at least some people that are open to new ideas, both New York and Boston, even to some degree Washington D.C. where there is at least a concentration of people who are open. It does not necessarily mean the collective consciousness is open, but there is a certain concentration of people who are open. You also see vast areas of the United States where you do not find enough open minded people.
그래서, 여러분은 【사람들이 대체적으로 황금시대 아이디어에 더 열려 있는 특정한 지역이 있다는 것】을 봅니다(내가 심지어 질문에 대한 대답으로 말한 것처럼). 서부 해안, 특히 대도시 중에. 국가의 중심에; 애리조나, 뉴멕시코, 콜로라도, 심지어 북부에 몇몇 도시, 예를 들어 북부에 미니애폴리스. 【새로운 아이디어에 열려 있는 적어도 일부 사람들이 있는】 동해안에 특정한 곳들이 또한 있습니다, 적어도 【열려 있는 사람들의 집중이 있는】 뉴욕과 보스턴 둘 다, 심지어 어느 정도 워싱턴 D.C. 이것이 【집단의식이 열려 있다는 것】을 반드시 의미하지 않지만, 【열려 있는 사람들의 특정한 집중이 있습니다】. 여러분은 또한 【여러분이 충분히 마음이 열린 사람들을 찾지 못하는】 미국의 방대한 지역을 봅니다.
So, if you could construct such a map, you would see that if America is to move into the Golden Age, what needs to happen? What needs to happen is that the people in the areas where they are more open minded, they will have to have a larger influence on America, otherwise the shift cannot occur. What needs to happen, is simply that the people who are open minded need to pull up the rest of America, they need to pull up the collective consciousness. Now, right now, if you look at pure numbers, there are fewer people who are open minded than there are people who are closed minded. There are more people that cling to these traditional values, and resist any kind of change that is not defined by their worldview, whether it be a Christian worldview or in another way.
그래서, 만약 여러분이 【그런 지도를 그릴 수 있다면】, 여러분은 【만약 미국이 황금시대로 이동하려면, 무엇이 일어나야 하는지?】 볼 것입니다. 일어나야 하는 것은 【그들이 더 마음이 열려 있는 지역에 사람들, 그들이 미국에 더 큰 영향을 미쳐야 할 것이라는 것입니다】, 그렇지 않으면 【변화는 일어날 수 없습니다】. 일어나야 하는 것은 단지 【마음이 열려 있는 사람들이 나머지 미국을 끌어올려야 하고, 그들이 집단의식을 끌어올려야 하는 것】입니다. 자, 지금, 만약 여러분이 【단순한 숫자】를 볼 때, 【마음이 닫혀 있는 사람들】보다 마음이 열려 있는 사람들이 더 적습니다. 【이 전통적인 가치들을 고수하고, 그리고 그들의 세계관(기독교 세계관이든 다른 방식으로든)에 의해서 정의되지 않는 어떤 종류의 변화에 저항하는】 더 많은 사람들이 있습니다.
The question for America is: “Who will win this tug of war? Will the open minded people be able to pull up on the collective consciousness, or will the closed minded people be able to pull down on the collective consciousness?” Right now, quite frankly, after four years with a president who is part of this very mindset, the closed-minded people are winning the tug of war. They are pulling down the collective consciousness, instead of the open minded people pulling it up. This is, quite frankly delaying the implementation of the Golden Age in America.
미국의 문제는입니다: "【누가】 이 줄다리기에서 이길 것인가? 【마음이 열려 있는 사람들】이 집단의식을 끌어올릴 수 있을 것인가, 그렇지 않으면 【마음이 닫혀 있는 사람들】이 집단의식을 끌어내릴 수 있을 것인가?" 지금 당장, 정말 솔직해 말해서, 【바로 이 사고방식의 일부인 대통령】과 함께 4년 동안 함께 한 후, 【마음이 닫혀 있는 사람들】이 줄다리기에서 이기고 있습니다. 그들은 집단의식을 끌어내리고 있습니다, 마음이 열려 있는 사람들이 이것을 끌어올리는 대신에. 정말 솔직히 말해서, 이것이 【미국에 황금시대의 이행】을 미루고 있습니다.
So, this goes back to my question: “Can we preserve the Union?” As we move further and further forward in time, the contrast can potentially become bigger and bigger. The question is: “Will the contrast become bigger? Will the polarization get worse. Or will there be an evening out, so that the open minded people can pull up on the collective consciousness?” Now, if that does not happen, if the conservative people continue to resist changes, resist new ideas. What will happen? There will be more and more tension in the collective consciousness. There will be more and more of an awareness in certain parts of the country that we must break free from this reactionary mindset, so that we can manifest our destiny and bring forth a higher form of society. We cannot allow these closed minded people to hold us back from the vision we see of what the future could be like.
그래서, 이것이 【나의 질문】으로 거슬러 올라갑니다: "우리가 연방을 지킬 수 있을까요?" 우리가 시간에서 더욱더 전진하면서, 차이가 【잠재적으로】 점점 더 커지게 될 수 있습니다. 문제는입니다: "차이가 더 커지게 될 것인가? 양극화가 악화될 것인가. 그렇지 않으면 【마음이 열려 있는 사람들이 집단의식을 끌어올릴 수 있도록】 안정되는 것이 있을 것인가?" 자, 만약 이것이 일어나지 않는다면, 만약 보수적인 사람들이 계속 변화에 저항하고, 새로운 아이디어에 저항한다면. 무엇이 일어날까요? 집단의식에 점점 더 많은 긴장 상태가 있을 것입니다. 『【우리가 〔우리의 운명을 명백하게 하고 그리고 더 높은 형태의 사회를 낳을 수 있도록〕】 【우리가 〔이 극우적인 사고방식〕에서 벗어나야 한다는】』 【점점 더 많은 인식】이 국가의 특정한 지역에 있을 것입니다. 우리는 【이 마음이 닫혀 있는 사람들이】 【〔미래가 무엇과 같을 수 있는지에 대해 우리가 보는 비전〕으로부터 우리를 방해하도록】 허용할 수 없습니다.
So, the question is simply: “Will certain states have to break free of the Union in order to manifest a Golden Age in those states? Or, will the entire collective consciousness be pulled up, so that these states can manifest the Golden Age without having to break free of the Union?” That is a question: “To be or not to be, to be open minded, or not to be open minded.” That is the question concerning whether the Golden Age will manifest in America or elsewhere.
그래서, 문제는 간단합니다: "특정한 주들(states)이 【이 주들(states)에 황금시대를 나타내기 위해】 연방에서 벗어나야 할 것인가? 그렇지 않으면, 【이 주들(states)이 연방에서 벗어나지 않고 황금시대를 나타낼 수 있도록】 전체 집단의식이 끌어올려질 것인가?". 이것이 문제입니다: "죽느냐 사느냐, 마음이 열려 있느냐, 그렇지 않으면 마음이 열려 있지 않느냐". 이것은 【황금시대가 〔미국에서〕 그렇지 않으면 〔다른 곳에서〕 나타날지와 관련된 문제】입니다.
Now my beloved, I have a great love for America. I have sponsored America. I would like to see America be one of the forerunners of the Golden Age. Of course, I do not have the vision that America will be the exclusive country that has the Golden Age. I have a great love for other countries and peoples around the world. I want to see the Golden Age manifest in as many places as possible. But, I certainly would like to see America be one of the forerunners. The deciding factor is not me or my willingness to release ideas. The deciding factor is simply the American people and whether they are open minded or not.
자 나의 사랑하는 이여, 나는 【미국에 대한 큰 사랑】을 갖고 있습니다. 나는 【미국】을 후원했습니다. 나는 【미국이 황금시대의 선구자 중의 하나가 되는 것】을 보고 싶습니다. 물론, 나는 【미국이 황금시대를 갖고 있는 독점적인 나라가 되는 비전】을 갖고 있지 않습니다. 나는 【세계 도처에 다른 나라와 사람들에 대해】 큰 사랑을 갖고 있습니다. 나는 【황금시대가 가능한 많은 나라에 나타나는 것】을 보고 싶습니다. 그러나, 나는 확실히 【미국이 선구자 중의 하나가 되는 것】을 보고 싶습니다. 결정적인 요인은 그야말로 【〔미국 사람들〕과 〔그들이 마음이 열려 있는지 혹은 그렇지 않은지〕】입니다.
There are many, many changes that need to happen in the Golden Age. It is not just a matter of technology, but technology is a big part of the equation. There are many forms of technology that require widespread changes in the political system, in the economy, in the culture, in people's attitude before they could possibly be manifest. I want to give you one example of this. If you project a couple of hundred years into the future. Imagine that you are now a group of students who are attending a university class, a history class at a university. You are looking back at the present time with the knowledge that you have 200 years in the future. You are looking back at the present time and evaluating what society was like. What will be one of the things that will surprise these students the most?
【황금시대에 일어나야 하는 많고, 많은 변화】가 있습니다. 이것은 【기술의 문제만이 아니라】, 기술은 【방정식의 큰 일부입니다】. 【그것들이(많은 형태의 기술) 나타날 수 있기 전에】 【〔정치 제도에〕, 〔경제에〕, 〔문화에〕, 〔사람들의 태도에〕 광범위한 변화를 요구하는】 【많은 형태의 기술】이 있습니다. 나는 여러분에게 【이것에 대한 한 가지 예】를 주고 싶습니다. 만약 여러분이 몇백 년 미래를 상상(project) 한다면. 【여러분이 지금 〔대학 수업, 대학에서 역사 수업에 참석하고 있는〕 집단의 학생들이라고】 상상해보세요. 여러분은 【여러분이 200년 미래에 갖고 있는 지식을 갖고】 현재를 되돌아보고 있습니다. 여러분은 【현재를 되돌아보고 그리고 사회가 무엇과 같았는지를 평가하고 있습니다】. 【이 학생들을 가장 놀라게 할 것들 중의 하나】가 무엇일까요?
Well, these students will live in a vastly different society. You can scarcely imagine what society will be like in a couple of hundred years. But, one of the big, big differences is that they will live in a society where there is no limitation of energy. These societies will have technology that you can barely dream of today, because they will have unlimited energy. It is not only electricity but also other forms of energy. But, just to talk about what you know, just imagine a society that had unlimited electricity available. These students in the future will look back at your current time and they will say: “What? They had limited amounts of energy? What? People had to pay for electricity? They had to pay to run their transportation vehicles (because they will not have cars at that time)? How could this be?”
음, 이 학생들은 【엄청나게 다른 사회】에 살고 있을 것입니다. 여러분은 【몇백 년 안에 사회가 무엇과 같을지】 거의 상상할 수 없습니다. 그러나, 【크고, 큰 차이 중의 하나】는 【그들이 에너지의 제한이 없는 사회에 살고 있을 것이라는 것】입니다. 이 사회들은 【여러분이 오늘날 거의 꿈꿀 수 없는 기술】을 갖고 있을 것입니다, 왜냐하면 그들은 【무제한의 에너지】를 갖고 있을 것이기 때문입니다. 이것은 【전기】뿐만 아니라 또한 【다른 형태의 에너지】입니다. 그러나, 【여러분이 알고 있는 것에 대해】 이야기하기 위해, 【이용 가능한 무제한의 전기를 갖고 있는 사회】를 상상해보세요. 미래에 이 학생들은 【여러분의 현재를 되돌아보고】 그리고 그들은 【말할 것입니다】: "뭐야? 그들은 【제한된 양의 에너지】를 갖고 있었어? 뭐야? 사람들이 【전기료】를 내야 했어? 그들은 【그들의 교통수단을 운행하기 위해】 돈을 지불해야 했어(그들은 그때에 차를 갖고 있지 않을 것이기 때문에)? 어떻게 이럴 수가 있어?"
Then, they will look at what was the cause of this and they will say: “What? This society claimed to be a free democracy, but it allowed these huge corporations to create a virtual monopoly on energy, the production and delivery of energy. How could this happen in a free and democratic society? It is a wonder that they didn't require people to pay for the air that they were breathing, when they required them to pay for energy?” Isn't it self evident (and it will be self evident to them)? No-one should have to pay for energy, it should be as free as the air we breathe.” Now, why will these students have this attitude? Why will these students have this attitude, why will they have grown up in a society where there is unlimited energy?
그런 다음, 그들은 【이것의 원인이 무엇이었는지】를 볼 것입니다 그리고 그들은 【말할 것입니다】: "뭐야? 이 사회는 【자유 민주 국가라고】 주장했지만, 이것은(이 사회) 이 거대한 기업이 【에너지에 대해(에너지의 생산과 배달) 사실상의 독점을 하도록】 허용했습니다. 【자유롭고 민주적인 사회에서】 어떻게 이것이 일어날 수 있는가? 그들이 【그들에게 에너지에 대해 대금을 지불하도록】 요구했을 때, 그들이 【사람들이 〔그들이 숨 쉬고 있는 공기에 대해〕 대금을 지불하도록】 요구하지 않았다는 것이 불가사의입니다? 【아무도 에너지에 대해 대금을 지불할 필요가 없어야 하고, 이것이 우리가 숨 쉬는 공기만큼 무료여야 한다는 것】이 자명하지 않습니까(그리고 이것은 그들에게 자명할 것입니다)? " 자, 이 학생들이 이 태도를 갖고 있는 이유는? 이 학생들이 이 태도를 갖고 있는 이유는, 그들이 무제한의 에너지가 있는 사회에서 성장한 이유는?
Because there will be new energy sources that do not have to be produced by, for example burning fossil fuels, or splitting the atom or doing whatever you do today to provide energy. There will be unlimited energy that does not require a cost to produce it. There is of course, a cost associated with having technological devices that can run on this energy, but there is no cost of producing and delivering the energy. The energy will be freely available in unlimited quantities everywhere. You do not have to be hooked up to an electrical grid in order to receive energy, it will be available locally. There will be technological devices that can use this energy wherever you are.
예를 들어 【화석 연료를 태우고, 원자를 분열시키고 혹은 에너지를 공급하기 위해 여러분이 오늘날 하는 무엇이든 하는 것】에 의해서 만들어질 필요가 없는 【새로운 에너지 근원】이 있을 것이기 때문입니다. 【이것을 생산하기 위해 비용을 요구하지 않는 무제한의 에너지】가 있을 것입니다. 물론, 【이 에너지를 흐르게 하는(run on) 기술 장치】를 갖는 것과 관련된 비용이 있지만, 【에너지를 생산하고 배달하는 비용】은 없습니다. 에너지는 【모든 곳에서 무제한의 양으로 무료로 이용 가능할 것】입니다. 여러분은 【에너지를 얻기 위해서】 전기 배전망에 접속할 필요가 없습니다, 이것은(에너지) 【가까이에서】 이용 가능할 것입니다. 【여러분이 있는 어디에서나 이것을 사용할 수 있는】 기술 장치가 있을 것입니다.
You can live in a house in the middle of nowhere (so to speak), and you can still have more technology than you can even dream of in modern houses, and you don't need to be hooked up to the grid. You do not need to be hooked up to the internet or wires and cellular networks in order to communicate, it is just there wherever you are. What I am saying here is, this is one of the inevitable changes of the Golden Age, this kind of energy. I am not saying free energy, because free energy is a concept created by the power elite in order to discredit the possibility that there could be forms of energy that they cannot monopolize. But there is energy, abundant unlimited energy available everywhere.
여러분은 【한적한 곳에 있는 집에】 살 수 있습니다(말하자면), 그리고 여러분은 【여러분이 심지어 현대 주택에서 꿈꿀 수 있는 것보다】 더 많은 기술을 계속해서 가질 수 있습니다, 그리고 여러분은 【배전망】에 접속할 필요가 없습니다. 여러분은 【소통하기 위해서】 【인터넷 혹은 유무선 네트워크】에 접속할 필요가 없습니다, 단지 【여러분이 있는 어디든지 있습니다】. 【내가 여기에서 말하고 있는 것】은 【이것이 황금시대의 불가피한 변화들 중의 하나라는 것】입니다, 이러한 종류의 에너지. 나는 프리 에너지를 말하고 있지 않습니다, 왜냐하면 프리 에너지는 【〔그들이 독점할 수 없는 형태의 에너지가 있을 수 있다는〕 가능성을 없애기 위해서】 파워엘리트에 의해서 만들어진 개념이기 때문입니다. 그러나 【에너지(모든 곳에서 이용 가능한 풍부한 무제한의 에너지)】가 있습니다.
What will it take to move society to that point? It is an inevitable change that will happen. The question is, where will it happen first? Well, let us look at America and consider what changes would have to happen in American society, for America to receive and embrace an entirely new form of energy technology. What would have to change? Well my beloved, the changes are almost unimaginable for most people. It is not simply a matter of receiving this technology, as you received technology that could produce electricity or technology that could use electricity. It is not just a technological change that is required, because I will not release these ideas until I see drastic changes in society.
【사회를 그 지점으로 움직이게 하기 위해 필요한 것】이 무엇일까요? 【일어날 불가피한 변화】가 있습니다. 문제는 【이것이 어디에서 먼저 일어날 것인지?】입니다. 음, 【미국을 보고】 그리고 【〔미국이 전적으로 새로운 형태의 에너지 기술을 받고 그리고 받아들이기 위해서〕 미국 사회에서 일어나야 할 변화가 무엇인지 숙고하겠습니다】. 무엇이 변해야 할까요? 음 나의 사랑하는 이여, 변화는 【대부분의 사람들이】 거의 상상도 할 수 없습니다. 이것은 단지 【이 기술을 받는 문제】가 아닙니다, 여러분이 【전기를 생산할 수 있는 기술】 혹은 【전기를 사용할 수 있는 기술】을 받았던 것처럼. 요구되는 것은 기술적인 변화만이 아닙니다, 왜냐하면 나는 【사회에 과감한 변화를 볼 때까지】 이 아이디어들을 발표하지 않을 것이기 때문입니다.
First of all, this kind of technology, while it is very difficult to monopolize, it would still be possible for certain corporations to use the technology to gain some kind of monopoly, perhaps on the production of the devices. So, there has to be a shift in society, where Americans become aware of the existence of a power elite. They become aware that there is a group of very narcissistic people who are forming a power elite, have formed a power elite, almost since the inception of America. They have grown stronger and stronger, gained greater and greater influence on society and it can be seen primarily in the economy, and in the political process. So, as long as America is such a top heavy society that has such a strong power elite, and the people are so unaware of this and unwilling to become aware and do something about it, well the change cannot happen, America cannot receive these ideas. Even if the ideas were released, they could not be accepted and implemented on a broad scale. Why? Because the power elite would prevent this and the people would not even know what had happened, or if they knew they would not even care.
우선, 이러한 종류의 기술, 이것은 【독점하기 매우 어려움에도 불구하고, 특정한 기업이 어떤 종류의 독점을 얻기 위해 기술을 사용하는 것】이 여전히 가능할 것입니다, 【어쩌면 장치의 생산에 대해】. 그래서, 【미국인들이 파워엘리트의 존재(existence)를 알게 되는】 【사회에 변화】가 있어야 합니다. 그들은 【〔(거의 미국의 시작 이후) 파워엘리트를 형성하고 있고, 파워엘리트를 형성한〕 매우 자기도취증에 빠진 집단의 사람들이 있다는 것】을 알게 됩니다. 그들은 【점점 더 강하게 성장했고, 사회에 대해 점점 더 큰 영향력을 얻었습니다】 그리고 이것은 주로 【경제에서, 그리고 정치적인 과정에서】 보일 수 있습니다. 그래서, 미국이 【그런 강한 파워엘리트를 갖고 있고, 그리고 사람들이 〔이것에 대해 잘 알지 못하고 그리고 기꺼이 이것을 알고 이것에 대해 어떤 것을 하지 않는〕】 그런 상부 비중 과잉인 사회인 한, 변화는 일어날 수 없습니다, 미국은 이 아이디어들을 받을 수 없습니다. 비록 아이디어들이 발표될지라도, 그것들은 【받아들여져서 폭넓게 시행될 수 없습니다】. 왜? 【파워엘리트가 〔이것을 막을 것이고〕 그리고 사람들은 심지어 〔일어난 것을 알지 못할 것이고〕, 그렇지 않으면 만약 그들이 안다면, 그들은 〔관심조차 갖지 않을 것이기 때문〕입니다】.
You see here, that those who are the conservative, closed minded people who want to cling to traditional values, well they could not even accept these ideas, they could not even accept a society without a power elite. Because as we have said, they do not actually accept democracy. They want to have a strong leader that is based on authority. Well, as long as you have so many people who claim to this authoritarian mindset, this new energy technology cannot be received because it is anti-authoritarian, it is anti-elitist! It is not a top heavy technology. It is something that can and must be available to all people.
여러분은 여기에서 봅니다, 【〔전통적인 가치를 고수하기를 원하는〕 보수적이고, 마음이 닫혀 있는 사람들】, 그들은 심지어 【이 아이디어들을 받아들일 수 없습니다】, 그들은 심지어 【파워엘리트 없는 사회】를 받아들일 수 없습니다. 왜냐하면 우리가 말한 것처럼, 그들은 실제로 【민주주의를 받아들이지 않기 때문입니다】. 그들은 【권위에 근거한 강한 지도자】를 갖기를 원합니다. 음, 여러분이 【이 권위적인 사고방식을 주장하는 매우 많은 사람들】을 갖고 있는 한, 이 새로운 에너지 기술은 【받아들여질 수 없습니다】 왜냐하면 【이것은 반권위주의적이고, 이것은 반엘리트주의이기】 때문입니다! 이것은 【상부 비중 과잉 기술이 아닙니다】. 이것은 【모든 사람들에게 〔이용 가능할 수 있고 그리고 이용 가능해야 하는〕】 어떤 것입니다.
Now, my beloved just imagine for a moment that you had the technology right now, whereby energy was available at no cost to all businesses in America. Can you imagine the economic growth that this would produce in a very short period of time? Instantly, people would have much lower costs, much lower costs. This would mean that businesses could make a bigger profit. That new businesses will spring up, that businesses could do things that they cannot even dream of doing now, because it is too costly in terms of energy. There are new industries that would spring up in a very short period of time, that very few people can actually envision right now, the majority of Americans could not even envision it at least right now. What could Americans see?
자, 나의 사랑하는 이여 【잠시】 여러분이 【〔에너지가 미국에 모든 기업에 무료로 이용 가능한〕 기술】을 지금 갖고 있다고 【상상해보세요】. 여러분은 【이것이 매우 짧은 기간에 만들어낼 경제 성장】을 상상할 수 있습니까? 즉시, 사람들은 훨씬 낮은 비용, 훨씬 낮은 비용이 들 것입니다. 이것은 【기업이 더 큰 이익을 얻을 수 있다는 것】을 의미합니다. 새로운 기업이 생겨날 것입니다, 그 기업은 【〔에너지 면에서 너무 많은 돈이 들기 때문에〕 그들이 지금 하는 것을 꿈꿀 수조차 없는 것】을 할 수 있습니다. 【매우 소수의 사람들이 실제로 지금 상상할 수 있고, 대다수의 미국인들은 적어도 지금 이것을 상상조차 할 수 없는】 매우 짧은 기간에 생겨날 새로운 산업이 있습니다. 미국인들이 무엇을 볼 수 있을까요?
Well, they could see that right now there are huge corporations in America that are tied into the production of energy. They would see that the moment this new energy technology was available, these companies would collapse, they would have no basis for their business. Nobody would buy oil if you have a free energy source available right there. These conservative minded, closed minded Americans would see that their jobs could be at risk. If we do not need coal, what happens to the coal miners jobs, or those who work in the oil industry, or those who work for the big oil companies and other companies involved with producing electricity, running the grid, and all this kind of stuff?
음, 그들은 【에너지의 생산에 결부되어 있는 거대 기업이 지금 미국에 있다는 것】을 볼 수 있습니다. 그들은 【이 새로운 에너지 기술이 이용 가능한 순간, 이 기업들은 붕괴될 것이고, 그들은 그들의 사업의 기반이 없을 것이라는 것】을 볼 것입니다. 【만약 여러분이 〔바로 그곳에서 이용 가능한 무료 에너지 근원〕을 갖고 있다면】 아무도 기름을 구입하지 않을 것입니다. 【이 마음이 보수적이고, 마음이 닫혀 있는 미국인들】이 【그들의 일자리가 위험할 수 있다는 것】을 볼 것입니다. 만약 우리가 【석탄을 필요로 하지 않는다면】, 【석탄 광부 일자리, 혹은 석유 산업에서 일하는 사람들, 혹은 큰 정유 회사와 전기를 생산하고, 배전망을 운영하고, 그리고 이 모든 것들을 위해 일하는 사람들】에게 무엇이 일어날까요?
So, even if the idea for this kind of technology was released, what would be the reaction from conservative closed-minded people who cling to traditional values? They would see this technology as a threat, a threat in the short run to their jobs, but even to the entire structure and order of society that they have grown up with. And because they are conservative and cling to what they call traditional values, their default reaction to anything new is to resist it. They would resist a change that would have untold benefits for society.
그래서, 비록 이러한 종류의 기술에 대한 아이디어가 발표될지라도, 【〔전통적인 가치를 고수하는〕 보수적인 마음이 닫혀 있는 사람들로부터 반응】이 무엇일까요? 그들은 【이 기술을 위협으로】 볼 것입니다, 【단기적으로 그들의 일자리에 대한 위협이지만】, 심지어 【그들이 성장한 사회의 구조와 질서에 대한 위협으로】. 그리고 그들이 【〔보수적이고〕 그리고 〔(그들이 전통적인 가치라고 부르는 것)을 고수하기〕】 때문에, 【새로운 어떤 것에 대한 그들의 기본 반응】은 【이것에 저항하는 것】입니다. 그들은 【사회에 엄청난 이익이 있는 변화】에 저항할 것입니다.
It is almost like a certain religious group of people in the eastern United States who resist modern technology, and still drive around in horse carts and have no electricity in their houses. It is almost the same mindset. Now, look at other changes that would have to happen in such a society. This technology that I am talking about, well not only can it not be monopolized, but if you have energy that is available at no cost, well my beloved, how do you make money on that?
이것은 【〔현대 기술에 저항하고〕, 그리고 〔여전히 마차를 타고 돌아다니고〕 그리고 〔그들의 집에 전기가 없는〕】 【미국 동부에 특정한 종교적인 집단의 사람들】과 거의 같습니다. 이것은 【거의 동일한 사고방식】입니다. 자, 【그런 사회에 일어나야 할 다른 변화】를 보세요. 내가 이야기하고 있는 이 기술, 이것은 【독점될 수 없을 뿐만 아니라】, 만약 여러분이 【무료로 이용 가능한 에너지】를 갖고 있다면, 나의 사랑하는 이여, 여러분이 어떻게 그것으로 돈을 법니까?
Let us say that your smartphone did not have a battery because it had a little device inside of it that would extract energy from a different realm, a different dimension. The energy would be available inside your smartphone and it could run indefinitely without needing a recharge. Well, certainly a company could make money on producing the phone, but nobody can make money on providing the batteries and the electricity to charge the batteries. The American business community today would be enormously disturbed if they were to see this as a realistic possibility. It would create such an upheaval in the mind of the American business community, that they could not even begin to deal with it, they could not even grasp it. Therefore, they would also resist this technology with all the power they have over society. What does that essentially mean? It means that for this technology to be accepted and implemented, America would have to change it's entire attitude towards business and what is the American attitude to business based on right now? Three things my beloved, profit, profit and profit.
【이것이(스마트폰) 〔다른 영역, 다른 차원에서 에너지를 얻어내는 이것(스마트폰)의 내부에 작은 장치〕를 갖고 있기 때문에】 여러분의 스마트폰이 배터리를 갖고 있지 않다고 말하겠습니다. 에너지는 【여러분의 스마트폰 내부에서】 이용 가능할 것입니다 그리고 이것은(스마트폰) 【재충전을 필요로 하지 않고】 무한정 작동할 수 있습니다. 음, 확실히 회사는 【전화기를 생산하는 것에서】 돈을 벌 수 있지만, 아무도 【〔배터리〕와 〔배터리를 충전하는 전기〕】를 공급하는 것에서 돈을 벌 수 없습니다. 【만약 그들이 이것을 현실적인 가능성으로 본다면】 오늘날 미국 재계는 【엄청나게】 불안하게 될 것입니다. 이것은 【그들이 이것을 다루기 시작할 수조차 없고, 그들이 이것을 파악할 수조차 없을 정도로】 그런 격변을 미국 재계의 마음에 만들 것입니다. 따라서, 그들은 또한 【그들이 사회에 대해 갖고 있는 모든 힘으로】 이 기술에 저항할 것입니다. 【이것이 근본적으로 의미하는 것】이 무엇일까요? 이것은 【이 기술이 받아들여지고 그리고 시행되기 위해서, 미국이 〔사업〕과 〔지금 근거한 사업에 대한 미국인의 태도〕가 무엇인지에 대한 its 전체 태도를 변화시켜야 할 것이라는 것】을 의미합니다. (세 가지) 나의 사랑하는 이여, 【〔이익〕, 〔이익〕 그리고 〔이익〕】.
Well you would have to change the mindset, to realize that the purpose of a business is not necessarily to produce a profit. Or at least it is not to produce a profit to a small elite in society. The purpose of a certain form of technology and the businesses that take advantage of this technology, is not to make a profit for the elite, but to benefit all of the people, to benefit all businesses to benefit the economy at large. In other words, the reality of the matter is that this technology could not be accepted and implemented, unless America transcended the current business climate and mindset that is geared towards concentrating profit in the hands of a small elite. Instead, they would have to adopt a mindset where the real purpose of businesses in general is to benefit people by raising the economy. How do you raise the level of the economy? Well, as we have said before, two thirds of the economy is consumer spending. So, you have to get money in the hands of consumers. That is the only way to raise the overall economy to a higher level.
음 여러분은 【사고방식을 변화시키고, 〔사업의 목적이 반드시 이익을 내는 것이 아니라는 것〕을 깨달아야 할 것입니다】. 그렇지 않으면 적어도 이것은 【사회에 작은 엘리트에게 이익이 생기게 하는 것】이 아닙니다. 【〔특정한 형태의 기술〕과 〔이 기술을 이용하는 사업〕의 목적】은 【엘리트를 위해 이익을 내는 것이 아니라】, 【모든 사람들에게 유익하고, 모든 기업에 유익하고 그리고 전체적으로 경제에 유익한 것】입니다. 다시 말해서, 【문제의 현실】은 【미국이 〔작은 엘리트의 손에 이익을 모으도록 설계되어 있는 현재 사업 풍토와 사고방식〕을 초월하지 않는 한】 이 기술이 받아들여지고 시행될 수 없다는 것입니다. 대신에, 그들은 【전반적으로 사업의 진짜 목적은 〔경제를 올리는 것에 의해서〕 사람들에게 이익이 되는 것이라는 사고방식】을 채택해야 할 것입니다. 여러분은 어떻게 【경제 수준을 올릴까요】? 음, 우리가 이전에 말한 것처럼, 경제의 3분의 2가 【개인 소비】입니다. 그래서, 여러분은 【소비자의 손에 돈이 가게 해야 할 것입니다】. 이것이 【더 높은 수준으로 전체 경제를 올리는 유일한 방법】입니다.
This is precisely what can happen with technology that is, so to speak, democratized technology that cannot be monopolized in terms of producing it or supplying the energy for it. You see here the ramifications of such an invention, such a technology are widespread. When you look at a shift away from the focus on profit for a small elite but focus on what actually benefits all of the people, you see that there are certain cultural, social changes that come into play. Suddenly, we will begin to realize that when you have this kind of non-local energy technology, people do not have to live in big cities. Furthermore, you will have much better communication technology than you have today, much more instant technology. You do not even have to talk about connection speed anymore, there is no time delay in the technology that can be brought forth in a golden age as a result of having this source of energy.
이것이 바로 【〔이것을 생산하거나 이것으로 에너지를 공급하는 면에서〕 〔독점될 수 없는 (말하자면) 민주화된 기술인〕 기술로 일어날 수 있는 것】입니다. 여러분은 여기에서 【그런 발명, 그런 기술의 결과가 광범위하다는 것】을 봅니다. 여러분이 【〔작은 엘리트의 이익에 초점을 맞추는 것〕에서 벗어나 그리고 실제로 〔모든 사람들에게 이익이 되는 것에 초점을 맞추는 것〕으로 변화를 볼 때】, 여러분은 【작동하기 시작하는 특정한 문화적인, 사회적인 변화가 있다는 것】을 봅니다. 갑자기, 우리는 【여러분이 이러한 종류의 비국부적인(non-local) 에너지 기술을 갖고 있을 때, 사람들이 대도시에 살(live) 필요가 없다는 것】을 깨닫기 시작할 것입니다. 뿐만 아니라, 여러분은 【여러분이 오늘날 갖고 있는 것보다 더 나은 의사소통 기술, 훨씬 더 즉각적인 기술】을 가질 것입니다. 여러분은 심지어 더 이상 연결 속도에 대해 이야기할 필요가 없습니다, 【에너지의 이 근원을 갖는 결과로 황금시대에 낳아질 수 있는 기술】에 시간 지연이 없습니다.
So, you realize why do you need to have a huge factory that produces cars? Now again, cars will not even be here 200 years from now, but nevertheless let us just go with what you know now. Now, why do you have to have one city in America called Detroit that is the city of cars? Because it is the center of car production in America. If you have non-local energy sources, if you have more instant communication technology, why do you have this concentration of businesses? Why could you not have many smaller businesses that produce goods locally? If you have freely available technology, transportation costs will immediately be reduced. There will even be technology that can reduce it even further by the fact that goods do not have to be physically transported from one place to another. Nevertheless, you will see that all of a sudden you can begin to look differently at businesses.
그래서, 여러분은 【여러분이 차를 생산하는 거대한 공장을 갖고 있어야 하는 이유】를 인식합니까? 자 다시, 차는 심지어 【지금부터 200년 후에】 여기에 있지 않겠지만, 그럼에도 불구하고 【여러분이 지금 알고 있는 것】을 따라가겠습니다. 자, 【자동차의 도시인 디트로이트라고 불리는 미국에 한 도시】를 여러분이 갖고 있는 이유는? 이것이 【미국에 자동차 생산의 중심】이기 때문입니다. 만약 여러분이 【비국부적인(non-local) 에너지 근원】을 갖고 있다면, 만약 여러분이 【더 즉각적인 의사소통 기술】을 갖고 있다면, 여러분이 【이 사업의 집중】을 갖고 있는 이유는? 【가까이에서 상품을 생산하는 많은 더 작은 기업】을 여러분이 가질 수 없는 이유는? 만약 여러분이 【무료로 이용 가능한 기술】을 갖고 있다면, 운송비는 【즉각】 줄어들 것입니다. 【상품이 물리적으로 한 곳에서 다른 곳으로 수송될 필요가 없는 사실에 의해서】 이것을(운송비) 훨씬 더 줄일 수 있는 기술이 심지어 있을 것입니다. 그럼에도 불구하고, 여러분은 【갑자기 여러분이 사업을 다르게 보기 시작할 수 있다는 것】을 볼 것입니다.
Why should America allow businesses to become bigger and bigger and bigger?
미국이 【기업이 점점 더 커지도록】 허용해야 하는 이유는?
Why should you allow this kind of free competition (meaning not really free competition) but unrestricted by the government and unrestricted by any concerns about what is best for the people?
여러분이 『【정부에 의해서 조금도 제한받지 않고】 그리고 【사람들에게 최선인 것에 관해 어떤 염려에 의해서도 조금도 제한받지 않는】』 이러한 종류의 자유 경쟁(정말로 자유 경쟁이 아니라는 것을 의미하는)을 허용해야 하는 이유?
Why should you allow a power elite to use their power, to use the money they have accumulated, to accumulate more and more money?
여러분이 【파워엘리트】가 【〔점점 더 많은 돈을 축적하기 위해〕 그들의 권력을 사용하고, 그들이 축적한 돈을 사용하도록】 허용해야 하는 이유는?
Why should you allow them to concentrate wealth and power, and the effect of concentrating wealth is you concentrate these businesses, these corporations so that they become bigger and bigger and bigger?
여러분이 【그들이 부(wealth)와 권력을 모으도록】 허용해야 하는 이유는 그리고 【부를 모으는 효과】는 【그것들이 점점 더 커지도록】 【여러분이 이 사업들, 이 기업들을 집중시키는 것】입니다?
Why should you have a situation where most Americans are working for these huge corporations that do not care about the working Americans because they care only about the shareholders, or the owners at the very top? Why should you have this kind of a business climate?
여러분이 『대부분의 미국인들이 【〔(그들이 주주, 혹은 맨 위에 소유주에게만 관심을 가지기 때문에) 일을 하고 있는 미국인들에 대해 관심을 가지지 않는〕 이 거대한 기업】을 위해 일하고 있는』 상황을 갖고 있어야 하는 이유는? 여러분이 【이러한 종류의 기업 풍토】를 갖고 있어야 하는 이유는?
Why would you not have many local businesses, where people can start up their own business. They can still work together on producing a product but it does not have to be - that one company owns the patent, or has out competed the competition so they have a virtual monopoly on producing cars, for example. Why should that be the case?
여러분이 【〔사람들이 그들 자신의 사업을 시작할 수 있는〕 많은 지역 기업】을 갖고 있지 않은 이유는. 그들은 여전히 【상품을 생산하는 것】에 협력할 수 있지만, 이것이 【한 회사가 〔그들이 예를 들어 차를 생산하는 것에서 사실상 독점할 정도로〕 특허권을 소유하거나, 경쟁자보다 경쟁에서 우월할】 필요는 없습니다. 왜 그래야 합니까?
Could you not have an entirely different model, where one big corporation is replaced by thousands of local businesses owned by a single person, or you may have a small group of people who are working together in a business because they are all co-owners of the business.
여러분은 전적으로 다른 모델【하나의 큰 기업이 〔한 사람에 의해서 소유되는 수천의 지역 기업에 의해서〕 대체되고, 혹은 〔그들 모두가 기업의 공동 소유주들이기 때문에〕 여러분이 〔기업에서 함께 일하고 있는 작은 집단의 사람들〕을 갖고 있을 수도 있는】을 가질 수 없습니까.
This is much more in line with golden age ideas and even the concept of a spiritual path. Even the concept of seeing a reward for your own labor, which is the American dream. You understand that the American dream, that if you work harder you will be rewarded, is not compatible with huge multinational corporations. It is much better served by many small independent businesses, where people who work there, can see that their work has a more direct impact on how well the business is doing. And if there is a shared ownership or shared profit, then it has an impact on how well they are doing themselves, even if they do not own the business.
이것이 【황금시대 아이디어】와 심지어 【영적인 길의 개념】과 훨씬 더 일치합니다. 심지어 【아메리칸드림인 여러분 자신의 노동에 대한 보상을 보는 개념】. 여러분은 【아메리칸드림〔만약 여러분이 열심히 일한다면, 여러분이 보상받는〕이 거대한 다국적 기업과 양립될 수 없다는 것】을 이해합니다. 이것은(아메리칸드림) 【거기에서 일하는 사람들이 〔그들의 노동이 그 기업이 얼마나 잘 하고 있는지에 대해〕 더 직접적인 영향을 미치는 것을 볼 수 있는】 【많은 작은 독립적인 기업】에 의해서 훨씬 더 적합합니다. 그리고 【만약 공유된 소유권 혹은 공유된 이익이 있다면】, 이것이 【그들이 스스로 얼마나 잘하고 있는지】에 영향을 미칩니다, 비록 그들이 기업을 소유하지 않을지라도.
So, you see again a total shift in the attitude towards business in the way in which business is done. Another shift that will have to happen is even more dramatic. Now I have talked about this kind of energy, I have called it freely available energy, energy produced at no cost. I have call it non-localized energy. But what could be another word for it? It could be “natural energy.” There are 7 billion people on the planet, but there are many, many more plants. There are many more trees for example, than there are people. Well, from where do the trees get their energy? Do they have to pay for it? Is there some multinational corporation that delivers energy to the trees and takes payment for it? Well, of course not, because the trees are getting their energy from what we might call natural sources. In other words, sources that cannot be monopolized by human beings, and that does not require the intercession of human beings in order to be available for the trees. So, natural energy is an energy that is available (we might say) in nature/from nature that does not require the intercession of other human beings for you to have it wherever you live. You may need a technological device in order to use it, nevertheless once you have the device, you do not need to pay for the energy. There is nobody who needs to produce it or deliver it to you, it is naturally available.
그래서, 여러분은 다시 【〔사업이 이루어지는 방식에서〕 사업에 대한 태도에 전체 변화】를 봅니다. 일어나야 할 다른 변화는 【훨씬 더 극적입니다】. 자 나는 【이러한 종류의 에너지】에 대해 이야기했습니다, 나는 이것을 【〔무료로 이용 가능한 에너지〕, 〔무료로 생산되는 에너지〕】라고 불렀습니다. 나는 【이것을 비국부적인(non-localized) 에너지라고】 불렀습니다. 그러나 이것에 대한 다른 말(word)이 무엇이 있을까요? 이것은 【"자연 에너지"】일 수 있습니다. 행성에 70억 사람들이 있지만, 더 많은 식물이 있습니다. 【사람들보다 (예를 들어) 더 많은 나무】가 있습니다. 음, 나무가 그들의 에너지를 어디에서 얻을까요? 그들이 이것에 대금을 지불해야 합니까? 【나무에 에너지를 배달하고 그리고 이것에 대해 대금을 받는】 어떤 다국적 기업이 있습니까? 음, 물론 없습니다, 나무는 【우리가 〔자연의 근원〕이라고 부를 수도 있는 것에서】 그들의 에너지를 얻고 있습니다. 다시 말해서, 【인간에 의해서 독점될 수 없고, 그리고 〔나무가 이용 가능하기 위해서〕 인간의 중재를 요구하지 않는】 근원. 그래서, 자연 에너지는 여러분이 【여러분이 사는 어디에서나 이것을 갖기 위해】 다른 인간의 중재를 요구하지 않는 【자연에서/자연으로부터】 이용 가능한(우리가 말할 수도 있는) 에너지입니다. 여러분은 【이것을 이용하기 위해서】 과학 기술 장치를 필요로 할지도 모릅니다, 그럼에도 불구하고 여러분이 【그 장치를 갖고 있을 때】, 여러분은 【에너지 대금을 지불할 필요가 없습니다】. 【〔이것을 생산하거나〕 〔여러분에게 이것을 배달해야 하는〕】 아무도 없습니다, 이것은 【자연 발생적으로】 이용 가능합니다.
Well, right now you have an unnatural energy supply. This has many, many ramifications on society, but it first of all has ramifications on the economy. Because if you have an unnatural supply of energy (nevertheless all economic activity requires energy), it means you also have an unnatural economy.
음, 지금 당장 여러분은 【비정상적인 에너지 공급】을 갖고 있습니다. 이것은 【사회에 많고, 많은 영향을 미치지만】, 이것은 【먼저 경제에 영향을 미칩니다】. 왜냐하면 만약 여러분이 【에너지의 비정상적인 공급】을 갖고 있다면(그럼에도 불구하고 모든 경제 활동이 에너지를 필요로 합니다), 이것은 【여러분이 또한 비정상적인 경제를 갖고 있다는 것】을 의미합니다.
This is what we have talked about several times, where we have said that there is a natural economy, which is the economy that produces goods and provides services. In other words, this economy takes people's ideas and their labor and converts them into something that has practical use - practical value.
이것은 【우리가 여러 번 이야기했던 것】입니다, 우리는 【정상적인 경제가 있다고】 말했습니다, 이것은 【〔상품을 생산하고 그리고 서비스를 공급하는〕 경제】입니다. 다시 말해서, 이 경제는 【사람들의 아이디어와 그들의 노동이 필요하고 그리고 그것들을 현실적인 사용(현실적인 가치)이 있는 어떤 것으로 전환시킵니다】.
Now, as we have said, on top of this natural economy, the power elite has created an unnatural economy. It is where they are using money to make money. They are using the money they have accumulated to create certain financial instruments that can make money for them, without them providing goods or services. In other words, the money is not made by providing something that has value, the money is just made by the money that you already have, which becomes more money. This is an unnatural economy. It is an investment economy. It is a speculative economy. It is what I have called a gambling economy because it is all perception based.
자, 우리가 말한 것처럼, 이 정상적인 경제 위에, 파워엘리트가 【비정상적인 경제】를 만들었습니다. 이것이 【그들이 〔돈을 벌기 위해〕 돈을 사용하고 있는 경우】입니다. 그들은 【상품과 서비스를 공급하지 않고】 【〔그들을 위해 돈을 벌 수 있는 특정한 금융 상품〕을 만들기 위해】 【그들이 축적한 돈】을 사용하고 있습니다. 다시 말해서, 돈이 【가치가 있는 어떤 것을 공급하는 것에 의해서】 만들어지지 않습니다(is not made), 돈이 단지 【여러분이 이미 갖고 있는 돈에 의해서】 만들어집니다(is made), 이것이(여러분이 이미 갖고 있는 돈) 더 많은 돈이 됩니다. 이것은 【비정상적인 경제】입니다. 이것은 【투자 경제】입니다. 이것이 【내가 도박 경제라고 불렀던 것】입니다 왜냐하면 이것은 모두 【지각(perception)에 기반을 두기】 때문입니다.
When you produce a hamburger, it is a physical thing that has practical value. But when you produce some kind of smart financial instrument that allows you to make money off of money and avoid paying taxes, you are not providing anything that has practical value. You are not even really creating money, at least you are not creating value. I have said it before and will say it again briefly. You may say that the stock market in America currently has a certain value. In other words, if you took all of the stocks that are traded in the New York Stock Exchange, look at the current level of the stock market, you could calculate that all of those stocks are worth X amount of trillions of dollars. But they are not worth that. Because the stock is not worth more than what you could sell it for. If everybody started selling their stock, wanted to sell their stock today in order to get the trillions of dollars out of there, the stocks would instantly plummet in value and they would not be worth that amount of money. There could come a point and this happened in1929, where a stock certificate was not worth the paper it was written on, because the paper had no practical value. The only thing you could do with it was use it as toilet paper, or to light your wood stove. There is no value in this unnatural economy.
여러분이 【햄버거】를 생산할 때, 이것은 【현실적인 가치가 있는 물리적인 것】입니다. 그러나 여러분이 【여러분이 〔돈으로 돈을 벌고 그리고 세금 내는 것을 피하는 것〕을 가능하게 하는】 【어떤 종류의 스마트한 금융 상품】을 만들어낼 때, 여러분은 【현실적인 가치가 있는 어떤 것도】 공급하고 있지 않습니다. 여러분은 심지어 정말로 【돈을 만들고 있지 않습니다】, 적어도 여러분은 【가치를 만들고 있지 않습니다】. 나는 이것을 이전에 말했습니다 그리고 이것을 다시 간단히 말하겠습니다. 여러분은 【미국에 주식 시장이 현재 특정한 가치를 갖고 있다고】 말할지도 모릅니다. 다시 말해서, 만약 여러분이 【뉴욕 증권 거래소에 거래되는 모든 주식을 가져다가, 주식 시장의 현재 수준을 본다면】, 여러분은 【이 모든 주식이 수조 달러의 가치가 있다고】 계산할 수 있습니다. 그러나 그것들은 그만큼 가치가 없습니다. 왜냐하면 주식은 【여러분이 이것을(주식) 팔 수 있는 것】보다 더 가치가 없기 때문입니다. 만약 모두가 【그들의 주식을 팔기 시작하고, 〔거기에서 수조 달러를 받기 위해〕 오늘 그들의 주식을 팔기를 원한다면】, 주식은 즉시 【가치에서 폭락할 것입니다】 그리고 그것들은 【그 금액만큼의 가치가】 없을 것입니다. 【시점이 올 수 있습니다】 그리고 이것은 1929년에 일어났습니다【주권이 〔이것이(주권) 위에 쓰여진 종이의 가치가〕 없었던, 왜냐하면 그 종이가 〔현실적인 가치가 없었기 때문입니다〕】. 【여러분이 이것을 갖고 할 수 있는 유일한 것】은 【화장실 종이로 이것(주권)을 사용하는 것】이었습니다, 그렇지 않으면 【여러분의 장작 난로에 불을 붙이는 것】. 【이 비정상적인 경제】에 가치가 없습니다.
Well my beloved, before a natural energy source can be released, before it can be accepted and before it can be accepted by a majority of the people without being aborted by the power elite, you would have to have a confrontation with the unnatural economy. You would simply have to shift, so that the American people would say: “Why should we accept this unnatural economy that only benefits the top 1% or the top 0.1%? Why shouldn't we have an economy where the only money that is made, is made by producing something that has value. Where everybody gets a fair share of that money based on the labor they put into it, so everybody prospers?
음 나의 사랑하는 이여, 【자연 에너지 근원이 발표될 수 있기 전에, 이것이 받아들여질 수 있기 전에 그리고 〔이것이 파워엘리트에 의해서 중단되지 않고〕 다수의 사람들에 의해서 받아들여질 수 있기 전에】, 여러분은 【비정상적인 경제와 대결 구도】를 형성해야 할 것입니다. 여러분은 【미국인들이 말할 정도로】 바뀌어야 할 것입니다: "【상위 1% 혹은 상위 0.1%에게만 유익한 이 비정상적인 경제】를 우리가 받아들여야 하는 이유는? 【만들어지는 유일한 돈이 가치가 있는 어떤 것을 생산하는 것에 의해서 만들어지는, 〔모두가 번영하도록〕 그들이 이것에 집어넣는 노동에 근거해서 모두가 돈의 공정한 할당을 얻는】 경제를 우리가 가져서는 안되는 이유는?"
Money, if you look at textbooks about what money is, they will all say the same thing. Money is originally a medium of exchange. You use it to exchange goods and services in an easier way than if you have to barter. Strictly speaking, nobody needs money. No society needs money. But it is convenient to have it and it is convenient for everyone. It gives you more freedom in terms of what you do with your life as an ordinary person. But what has happened, is that after the creation of money, especially after the creation of fiat money, and especially after the creation of financial instruments where you can make money off of money, is that the power elite have completely perverted money and the money system. They have created this debt-based economy that is essentially a pyramid scheme, that extracts money from ordinary people in terms of interest, and concentrates it in the hands of those who have the money to lend and who can even lend more money than they actually have.
돈, 만약 여러분이 【돈이 무엇인지에 대해】 교과서를 본다면, 그것들은 모두 【동일한 것】을 말할 것입니다. 돈은 원래 【교환의 매체(medium)】입니다. 여러분은 【여러분이 물물교환해야 할 때보다 더 쉬운 방법으로 상품과 서비스를 교환하기 위해】 이것을 사용합니다. 엄밀히 말하면, 【아무도 돈을 필요로 하지 않습니다】. 【어떤 사회도 돈을 필요로 하지 않습니다】. 그러나 【이것을 갖는 것이 편리합니다】 그리고 【이것은 모두에게 편리합니다】. 이것은 【여러분이 평범한 사람으로 여러분의 삶을 가지고 무엇을 할지 면에서】 여러분에게 더 많은 자유를 줍니다. 그러나 일어났던 것은 【돈의 창작 이후, 특히 법정 불환 지폐의 창작 이후, 그리고 특히 여러분이 돈으로 돈을 벌 수 있는 금융 상품의 창작 이후】 【파워엘리트가 돈과 화폐 제도를 완전히 왜곡했다는 것】입니다. 그들은 【〔근본적으로 피라미드 책략이고〕, 〔이자 면에서 평범한 사람들에게서 돈을 뽑아내고〕, 그리고 〔(빌려줄 돈을 갖고 있고 그리고 심지어 그들이 실제로 갖고 있는 것보다 더 많은 돈을 빌려줄 수 있는) 사람들의 손에 이것을(돈) 모으는〕】 이 부채에 기반한 경제를 만들었습니다.
You have a situation today where even most businesses could not function if they didn't go into debt. You have this vicious circle, where people in order to keep up with the economy, must go into more and more debt. You can see many Americans who are so heavily in debt, that their net worth is below zero. They have a negative net worth because they owe more money than the value of what they own. You see the same with many corporations and for that matter my beloved, you see the same with the Federal government, which owes more money than they could ever repay.
여러분은 오늘날 【만약 그들이 빚을 내지 않는다면 심지어 대부분의 기업이 기능할 수 없는 상황】을 갖고 있습니다. 여러분은 이 악랄한 사회【사람들이 〔경제를 따라가기 위해서〕 점점 더 많은 빚을 내야 하는】를 갖고 있습니다. 여러분은 【그들의 순자산이 마이너스인 매우 심하게 빚을 진 많은 미국인들】을 볼 수 있습니다. 그들은 【마이너스 순자산】을 갖고 있습니다 왜냐하면 【그들이 소유하는 것의 가치보다】 그들이 더 많은 돈을 빚지고 있기 때문입니다. 여러분은 【많은 기업도 마찬가지라는 것】을 봅니다 그리고 【그 점에 있어서】 나의 사랑하는 이여, 여러분은 【연방 정부(그들이 갚을 수 있는 것보다 더 많은 돈을 빚지고 있는)】도 마찬가지라는 것을 봅니다.
What is the essence of this money system, this debt-based money system? It is that people are trying to avoid going bankrupt, by paying the interest and taking new loans, thereby concentrating more money in the hands of those who control the financial system and the banks. So, interest, a debt-based economy funnels money from the lower levels of the population towards the higher levels of the population. Everybody is caught, or at least everybody who is not part of the top elite is caught in this vicious circle of debt that most cannot even pay back.
【이 화폐 제도, 이 부채에 기반한 화폐 제도】의 본질이 무엇일까요? 이것은 【이자를 지불하고 그리고 새로운 대출을 받는 것〔그렇게 함으로써 금융 시스템과 은행을 통제하는 사람들의 손에 더 많은 돈을 집중시키는〕에 의해서】 사람들이 파산하는 것을 피하려고 노력하고 있는 것입니다. 그래서, 【이자, 부채에 기반한 경제】가 【낮은 수준의 주민】으로부터 【높은 수준의 주민】 쪽으로 돈을 이동시킵니다. 모두가 【잡혀있습니다】, 혹은 적어도 【상위 엘리트의 일부가 아닌 모두】가 【대부분이 갚을 수조차 없는 이 악랄한 부채의 사회】에 잡혀 있습니다.
Everybody has to squeeze and it lowers the entire level of the economy. Because instead of having money to spend on goods and services that benefit businesses, people have to spend their money on paying interest that only benefits the banks, or rather the owners of the banks, and when is this ever going to stop? How many trillions of dollars does the federal government owe right now, to whom do they owe the money? A group of private banks, the Federal Reserve Banks.
모두가 【짜야 합니다(squeeze)】 그리고 이것이 【전체 경제의 수준】을 낮춥니다. 왜냐하면 【기업의 이익이 되는 상품과 서비스에 소비할 돈을 갖는 대신에】, 사람들은 【단지 은행(아니 더 정확히 말하면 은행의 주인들)의 이익이 되는 이자를 지불하는 것】에 그들의 돈을 소비해야 하기 때문입니다, 그리고 이것이 언제 멈출까요? 연방 정부가 지금 몇조 달러를 빚지고 있을까요, 그들이 누구에게 빚지고 있을까요? 민간 은행 집단, 연방 준비은행.
This messenger over 30 years ago learned from reading a book, that the Federal Reserve is not owned by the Federal government, is not controlled by the Federal government. It is a group of private banks, large private banks, who have as a matter of pure deception, taken the name the “Federal Reserve”. This means that the American taxpayers, now they do not owe money to the government, they owe money to private banks, the government owes money to private banks.
30년 전에 이 메신저는 【미국 연방 준비 제도가 〔연방 정부에 의해서 소유되지 않고, 연방 정부에 의해서 통제되지 않는다는〕 것】을 책을 읽는 것에서 배웠습니다. 이것은(미국 연방 준비 제도) 【이름 "연방 준비 제도"를 채택한(완전한 속임수의 문제로) 민간 은행, 대형 민간 은행 집단】입니다. 이것은 【미국 납세자들이, 지금 그들이 정부에 돈을 빚지고 있지 않고, 그들이 민간 은행에 돈을 빚지고 있고, 정부가 민간 은행에 돈을 빚지고 있다는 것】을 의미합니다.
Well, what does it say in the American Constitution? It says that only Congress has the power to print money. So, why has Congress given away this constitutionally mandated duty to print money, and allowed a set of private banks to control the money system? Why my beloved? Well, this is a question that the American people will have to deal with before they can create a natural economy that can be based on natural energy. Because I can assure you, that right now, the power elite has such a hold on the American economy, such a hold on the political establishment in the United States, such a hold on the business establishment of the United States, those who are not part of the banks and the financial system but who are actually producing something. They have such a hold on the American people, especially those who are conservative, closed-minded and not open to new ideas, that there is no way this power elite would allow the implementation of this natural energy technology.
음, 【미국 헌법에 뭐라고 쓰여있습니까】? 【의회만이 돈을 찍는 권한을 갖고 있다고】 쓰여있습니다. 그러면, 의회가 【돈을 찍는 헌법상 규정된 이 임무를 내어주고 그리고 일련의 민간 은행이 화폐 제도를 통제하도록 허용한】 이유는? 나의 사랑하는 이여 이유는? 음, 이것이 그들이 【자연 에너지에 근거할 수 있는 정상적인 경제】를 만들 수 있기 전에 【미국인들이 다루어야 할 문제】입니다. 왜냐하면 나는 【지금 당장, 파워엘리트가 〔미국 경제를 지배하는 힘이 있고〕, 〔미국에 정계를 지배하는 힘이 있고〕, 〔(미국의 재계), (은행과 금융 시스템의 일부가 아니지만 실제로 어떤 것을 만들어내고 있는 사람들)을 지배하는 힘이 있다는〕 것】을 여러분에게 장담할 수 있습니다. 그들은 【미국인들(특히 보수적이고, 마음이 닫혀 있고 그리고 새로운 아이디어에 열려 있지 않은 사람들)을 지배하는 힘】이 있습니다, 【이 파워엘리트는 이 자연 에너지 기술의 시행을 결코 허용하지 않을 것입니다】.
They will resist it with all the power they have, with all the power they have. They will discredit it by labelling it as “free energy”, ha-ha, it could never work, because you cannot get more energy out of a device than you put into it. Well, my beloved, if you go out in your backyard and plant an acorn, it will in time grow into a big oak tree. You can cut down that oak tree, and put it into your wood stove and release the energy stored in the oak tree, and thereby get energy out of the oak tree. Well, how much energy did you have to put into the oak tree? Indeed, how much energy does humankind, presumably the governments and the large corporations have to put into the sun? Yet, without the sun's energy, no life would be possible. There is freely available energy in nature, that did not require human beings to put anything into a technological device in order to produce that energy. This is not a crazy idea. This is not an idea that only a few cuckoos believe in. There may be only a few people who believe in it right now. I grant you that many of the people who do believe in it, still think and dream that it can be produced by a technological device that they can get a patent on, so they can make huge amounts of money.
그들은 【자신들이 갖고 있는 모든 힘으로, 자신들이 갖고 있는 모든 힘으로】 이것에 저항할 것입니다. 그들은 【이것이 결코 작용할 수 없는 "프리 에너지"로】 【이것에 꼬리표를 붙이는 것에 의해서】 이것의 신빙성을 없앨 것입니다, 왜냐하면 여러분은 【여러분이 이것에 집어넣는 것보다】 장치에서 더 많은 에너지를 얻을 수 없기 때문입니다. 음, 나의 사랑하는 이여, 만약 여러분이 【여러분의 뒷마당으로 나가서 그리고 도토리를 심는다면】, 이것은 【이윽고】 큰 오크 나무로 자랄 것입니다. 여러분은 【그 오크 나무를 잘라서, 그리고 이것을 여러분의 장작 난로에 집어넣고 그리고 오크 나무에 저장된 에너지를 방출하고, 그리고 그렇게 함으로써 오크 나무에서 에너지를 얻을 수 있습니다】. 음, 여러분이 오크 나무에 얼마만큼의 에너지를 넣어야 했습니까? 정말로, 인류, 아마 정부 그리고 대기업이 태양에 얼마만큼의 에너지를 넣어야 할까요? 하지만, 태양 에너지 없이, 어떤 생명도 가능하지 않을 것입니다. 【에너지를 생산하기 위해서】 【인간이 과학 기술 장치에 어떤 것을 넣는 것을 필요로 하지 않는】 【자연에 무료로 이용 가능한 에너지】가 있습니다. 이것은 【말도 안 되는 아이디어】가 아닙니다. 이것은 【몇몇 미친 사람만이 믿는 아이디어】가 아닙니다. 지금 당장 이것을 믿는 소수의 사람들만 있을지도 모릅니다. 나는 【이것을 믿는 많은 사람들이 여전히 〔(그들이 막대한 양의 돈을 벌 수 있도록) 이것이 (그들이 특허권을 얻을 수 있는 과학 기술 장치에 의해서) 생산될 수 있다고〕 생각하고 꿈꾼다는 것】을 여러분에게 인정합니다.
There are unfortunately, many people in this free energy field, who have the same mindset as the financial elite have. They are not really dreaming about freeing the people, they are dreaming about making so much money that they can become part of the elite. That is of course, why they cannot receive viable technology. Do you really think that I would release the Golden Age ideas to people in this mindset? Of course not. They would not even be able to receive and fathom the ideas, even if I did release it. You see here, you cannot take a monopoly, or a patent on the sun or the sun's energy. You cannot create some kind of business that it can extract payment for the air people breathe. So, why did you ever come to this idea that energy is something that needs to be produced by a technological device. That this can be monopolized, or at least virtually monopolized by a business that therefore dominates society and can become bigger and bigger and bigger?
불행하게도 【금융 엘리트가 갖고 있는 것과 동일한 사고방식을 갖고 있는】 많은 사람들이 【이 프리 에너지 분야】에 있습니다. 그들은 정말로 【사람들을 자유롭게 하는 것】을 꿈꾸고 있지 않습니다, 그들은 【그들이 엘리트의 일부가 될 수 있도록】 【훨씬 많은 돈을 버는 것】을 꿈꾸고 있습니다. 물론, 이것이 【그들이 실행 가능한 기술을 받을 수 없는 이유】입니다. 여러분은 정말로 【내가 이 사고방식에 사람들에게 황금시대 아이디어를 공개할 것이라고】 생각합니까? 물론 아닙니다. 그들은 심지어 【아이디어를 받아들이고 그리고 헤아릴 수 없을 것입니다】, 비록 내가 【이것을 공개할지라도】. 여러분은 여기에서 봅니다, 여러분은 【태양 혹은 태양 에너지】를 독점하거나, 특허권을 받을 수 없습니다. 여러분은 【사람들이 숨 쉬는 공기에 대한 보상을 뜯어낼 수 있는 어떤 종류의 기업】을 만들 수 없습니다. 그래서, 여러분이 【에너지가 과학 기술 장치에 의해서 생산되어야 하는 어떤 것이고, 이것이 독점될 수 있다는〔적어도 (따라서 사회를 지배하고 그리고 점점 더 커질 수 있는) 기업에 의해서 사실상 독점되는〕】 이 개념으로 온 이유는?
Why did you, humankind, ever come to this idea? Well, because you had the feudal societies for hundreds of years, you had other societies for thousands of years, where a small power elite dominated the population. So, when certain forms of technology were released, all that could be released at the time, all that people could fathom at the time, was the kind of technology you have seen where energy needs to be produced by putting energy into something. You put something in, you get something out. But you cannot get more out than what you are putting in because humankind, the power elite and the people were not at a level of consciousness where they can fathom natural energy, where they could fathom a different form of technology. They just were not there. Are they there now? “No! not by a long shot,” as the saying goes.
여러분(인류)이 이 개념으로 온 이유는? 음, 왜냐하면 【여러분이 수백 년 동안 봉건 사회를 갖고 있었고, 여러분이 수천 년 동안 〔작은 파워엘리트가 인구를 지배했던〕 다른 사회를 갖고 있었기 때문】입니다. 그래서, 특정한 형태의 기술이 【공개되었을 때】, 【〔그 당시에 공개될 수 있었던 모든 것〕, 〔사람들이 그 당시에 헤아릴 수 있었던 모든 것〕】은 【에너지가 〔에너지를 어떤 것에 넣는 것에 의해서〕 생산되어야 하는】 【여러분이 본 종류의 기술】이었습니다. 여러분은 【어떤 것을 집어넣고】, 여러분은 【어떤 것을 생산해냅니다】. 그러나 여러분은 【여러분이 집어넣는 것보다】 더 많이 생산해낼 수 없습니다 왜냐하면 【인류, 파워엘리트 그리고 사람들】이 【〔그들이 자연 에너지를 헤아릴 수 있고, 그들이 다른 형태의 기술을 헤아릴 수 있는〕 의식 수준】에 있지 않았기 때문입니다. 그들은 단지 【거기에 있지 않았습니다】. 그들이 지금은 거기에 있을까요? 【"아닙니다! 결코 아닙니다"】, 이른바.
Most Americans are simply not there in consciousness. If they were to read or hear this dictation, they would reject everything I have said. They would either laugh at it, or they would argue against it, or they would simply reject it as dangerous, because it's not according to our authoritative worldview.
대부분의 미국인들은 단지 【의식에서 거기에 있지 않습니다】. 만약 그들이 【이 딕테이션을 읽거나 듣는다면】, 그들은 【내가 말한 모든 것】을 거절할 것입니다. 【그들은 이것을 비웃거나】, 【그들은 그야말로 위험한 것으로 이것을 거절할 것입니다】, 왜냐하면 이것이 【우리의 권위 있는 세계관】에 일치하지 않기 때문입니다.
Some would say: “Well, you show me in the Bible where talks about natural energy.” And if it's not in the Bible, they won't accept it. Well, I really don't see any bible verses that talk about Smartphones, yet many Christians have still accepted them. You see, my beloved, the changes that will happen in the next 200 years are tremendous. They will partly be driven by this technology, natural energy technology. But before that technology could even be accepted by the people, there has to be a drastic change in people's mindset, in the collective consciousness. This involves many more aspects of society than I have talked about here, because the changes will be all-pervading. They will pervade every aspect of society. You may look at society today and there are many things you take for granted. But if you were to project your mind back 200 years to when they did not have electricity, society was so different that you cannot even fathom it.
일부는 말할 것입니다: "음, 당신은 【자연 에너지에 대해 이야기하는 곳】을 성경에서 나에게 보여주세요". 그리고 만약 이것이 【성경에 없다면】, 그들은 【이것을 받아들이지 않을 것입니다】. 음, 나는 【스마트폰에 대해 이야기하는 어떤 성경 구절도】 정말로 보지 못하지만, 많은 기독교인들은 【여전히】 그것들을 받아들였습니다. 여러분은 봅니다, 나의 사랑하는 이여, 다음 200년에 일어날 변화는 【엄청납니다】. 그것들은 【부분적으로】 【이 기술(자연 에너지 기술)에 의해서】 몰아붙여질 것입니다. 그러나 그 기술이 심지어 【사람들에 의해서 받아들여질 수 있기 전에】, 【〔사람들의 사고방식에〕, 〔집단의식에〕 급격한 변화】가 있어야 합니다. 이것은 【내가 여기에서 이야기한 것보다】 사회의 더 많은 측면을 포함합니다, 왜냐하면 【변화는 만연할 것이기 때문입니다】. 그것들은 【사회의 모든 측면】에 만연할 것입니다. 여러분은 【오늘날 사회】를 볼지도 모릅니다 그리고 【여러분이 당연시하는 많은 것들】이 있습니다. 그러나 만약 여러분이 【그들이 전기를 갖고 있지 않았던 200년 전으로】 여러분의 마음을 투영한다면, 사회는 【여러분이 이것을 헤아릴 수조차 없을 정도로】 매우 달랐습니다.
You would see that as a result of the release of electrical technology, almost every aspect of society has been affected by this. At least every aspect of people's lives. Many, many ways that people look at life, look at what they can do in life, and what they can’t do in life are affected by the fact that there is something called electricity that can drive certain devices. So many things, so many changes have happened as a result of this. But you also have to realize, which most people have never even considered, that in the very beginning, there was a campaign against electricity. There were certain businesses that launched (as they could do with the communications technology of the time), a campaign to discredit electricity, by labelling it as some mysterious force that was very dangerous and could kill people. That it would be extremely dangerous to put this force into people's homes. This was of course, because they wanted to continue to sell lamp oil to the people who could only light their homes by oil lamps. But nevertheless, it was there.
여러분은 【〔전기 기술의 발표〕의 결과로, 사회의 거의 모든 측면이 이것에 의해서 영향을 받았다는 것】을 볼 것입니다. 적어도 【사람들의 삶의 모든 측면】. 【사람들이 삶을 보고, 그들이 삶에서 할 수 있는 것과 그들이 삶에서 할 수 없는 것을 보는 많고, 많은 방법】이 【특정한 장치를 작동시킬 수 있는 전기라고 불리는 어떤 것이 있다는 사실에 의해서】 영향을 받았습니다. 매우 많은 것, 매우 많은 변화가 【이것의 결과로 일어났습니다】. 그러나 여러분은 또한 【초기에 전기에 반대하는 캠페인이 있었다는 것〔대부분의 사람들이 결코 생각조차하지 않았던〕】을 깨달아야 합니다. 【〔매우 위험하고 그리고 사람들을 죽일 수 있는〕 어떤 불가사의한 힘으로 이것에 꼬리표를 붙이는 것에 의해서】 시작한(그들이 당시의 의사소통 기술로 할 수 있었던 것처럼) 특정한 기업이 있었습니다. 이 힘을 사람들의 집에 넣는 것은 극히 위험할 것입니다. 물론, 이것은 【그들이 〔오직 기름 램프에 의해서 그들의 집에 붉을 켤 수 있는 사람들에게〕 계속 램프 기름을 팔기를 원했기 때문】입니다. 그러나 그럼에도 불구하고, 이것은 있었습니다.
There was a shift in the mindset that needed to happen before people could even accept having electricity in their houses. This was a drastic change for many people, some people even resisted it. Some people to this day refuse to have electricity for whatever reason. You see that the natural energy technology is a far more dramatic step up, than the step from pre-electricity to electrified societies. It is a far bigger step and it will require a far bigger change in people's mindset.
【심지어 사람들이 그들의 집에 전기를 갖는 것을 받아들일 수 있기 전에】 일어나야 했던 사고방식에 변화가 있었습니다. 이것은 【많은 사람들에게 급격한 변화】였습니다, 일부 사람들은 심지어 【이것에 저항했습니다】. 【지금까지도】 일부 사람들은 【이유가 뭐든】 전기를 갖는 것을 거부합니다. 여러분은 자연 에너지 기술이 【전기 이전 사회】로부터 【전기로 움직이는 사회】로 움직임보다 【훨씬 더 극적인 올러섬】이라는 것을 봅니다. 이것은 【훨씬 더 큰 움직임】입니다 그리고 이것은 【사람들의 사고방식에 훨씬 더 큰 변화】를 필요로 할 것입니다.
Now, currently, how many Americans could accept this technology? Very few. But who could accept it? Naturally, the most open-minded people, those open minded people might be somewhat unbalanced, they might accept all kinds of other ideas that are not realistic. But nevertheless, you have to start somewhere to create changes in the collective consciousness. Who are the people who could not accept it? Well, those are the most closed-minded, those who cling to a traditional worldview, traditional values, who do not want change. There is simply right now, a majority of the American people who are afraid of change, who psychologically resist change beyond what they can handle. And they could in no way handle the changes that will be brought about by this energy technology.
자, 현재, 얼마나 많은 미국인들이 이 기술을 받아들일 수 있을까요? 【매우 소수】. 그러나 이것을 누가 받아들일 수 있을까요? 물론, 【가장 마음이 열려 있는 사람들】, 이 마음이 열려 있는 사람들이 【다소】 불균형할 수도 있습니다, 그들이 【현실적이지 않은 모든 종류의 다른 아이디어】를 받아들일 수도 있습니다. 그러나 그럼에도 불구하고, 여러분은 【집단의식에 변화를 만들기 위해】 어딘가에서 시작해야 합니다. 【이것을 받아들일 수 없는 사람들】이 누구일까요? 음, 이들은 【〔전통적인 세계관, 전통적인 가치〕를 고수하고, 변화를 원하지 않는】 【가장 마음이 닫혀 있는 사람들】입니다. 【변화를 두려워하고, 그들이 다룰 수 있는 것을 넘어선 변화에 심리적으로 저항하는】 다수의 미국인들이 지금 있습니다. 그리고 그들은 【이 에너지 기술에 의해서 야기될 변화】를 결코 다룰 수 없습니다.
The question then again, is, who can bring the Golden Age? Well, the closed-minded people certainly cannot. Are there enough open-minded people in America? And can they pull the collective consciousness up, that this kind of technology can be released first in America? Or will it be released first in some other part of the world? Well, that is the question. It is not really such a dramatic question because as I said, the technology cannot be monopolized, will not be monopolized. It is not so that if the technology is released first in America, then there will be a huge business boom, because America will sell the technology to the rest of the world. Naturally, there will be some of that reward for the country that first implements the technology, but it will still be available everywhere. Therefore, there will not be the same kind of business monopolization that has been there with other forms of technology such as computers.
또 한편으로는 질문은 【누가 황금시대를 가져올 수 있는지?】입니다. 음, 마음이 닫혀 있는 사람들은 확실히 할 수 없습니다. 【미국에 마음이 열려 있는 사람들】이 충분히 있을까요? 그리고 【이러한 종류의 기술이 미국에 먼저 공개될 수 있을 정도로】 그들이 집단의식을 끌어올릴 수 있을까요? 그렇지 않으면 이것이 【세계의 일부 다른 국가에】 먼저 공개될까요? 음, 이것이 질문입니다. 이것은 정말로 그처럼 극적인 질문이 아닙니다 왜냐하면 내가 말한 것처럼, 그 기술은 【독점될 수 없고, 독점되지 않을 것이기 때문입니다】. 만약 그 기술이 【미국에서 먼저】 공개된다면, 【거대한 사업 호황】이 있을 것입니다, 왜냐하면 미국이 【세계의 나머지에】 그 기술을 팔 것이기 때문입니다. 물론, 【먼저 기술을 시행하는 국가에 대해 일부 보상】이 있겠지만, 이것은 여전히 【모든 곳에서 이용 가능할 것입니다】. 따라서, 【〔예를 들어 컴퓨터와 같은〕 다른 형태의 기술과 함께 있었던】 동일한 종류의 사업 독점은 없을 것입니다.
You will not see, even if America can receive the technology first, that America will dominate this kind of technology. But naturally, there will be some of the first businesses that embrace the technology and produce devices that can use the natural energy, they will have an advantageous position. Which businesses will this be? Well, certainly none of the existing businesses and corporations in America, because they will not be able to see the value of this, they will feel threatened by it just like many businesses felt threatened by computer technology, or new forms of energy. There will be an entirely new type of business that will have to be created, and that again will require people who have a vastly different mindset than you find in today's American business climate. They will have to be the kind of people who are not focused on profit. Who are focused on making enough money to have a reasonable lifestyle but then spreading the wealth, and growing the totality of the economy by benefiting ordinary people, not an elite.
여러분은 【비록 미국인들이 먼저 기술을 받아들일 수 있을지라도, 미국이 이러한 종류의 기술을 지배할 것이라는 것】을 보지 못할 것입니다. 그러나 물론, 【기술을 받아들이고 그리고 자연 에너지를 사용할 수 있는 장치를 생산하는】 일부 최초의 기업들이 있을 것입니다, 그들은 【유리한 위치】를 차지할 것입니다. 이것이 어느 기업이 될까요? 음, 확실히 【미국에 기존 사업과 기업 중의 어느 것도 아닙니다】, 왜냐하면 그들은 이것의 가치를 볼 수 없을 것이고, 그들은 【마치 많은 기업들이 〔컴퓨터 기술, 혹은 새로운 형태의 에너지에 의해서〕 위협받음을 느꼈던 것처럼】 이것에 의해서 위협받음을 느낄 것이기 때문입니다. 【만들어져야 할 전적으로 새로운 형태의 기업】이 있을 것입니다, 그리고 이것은 다시 【오늘날의 미국 기업 풍토에서 여러분이 발견하는 것과 엄청나게 다른 사고방식】을 갖고 있는 사람들을 필요로 할 것입니다. 그들은 【이익에 중점을 두지 않는 종류의 사람들】이어야 합니다. 【〔적정한 생활 방식을 갖기 위해 충분한 돈을 벌지만〕 부를 확산시키고, 그리고 엘리트가 아니라, 보통 사람들의 이익이 되는 것에 의해서 전체 경제를 키우는 것】에 중점을 두는 사람.
Obviously, this is some very exciting ideas for me, I could go on talking at length about this, this is certainly not the last time I will talk about it. Nevertheless, I realize I have given you more than what most of you can handle. Even ascended master students can find it difficult to accept this. But nevertheless, I ask you to keep these ideas in your mind, to hold the vision that progress in society will continue. How my beloved, could we have a Golden Age unless we have progress? Because certainly you do not imagine that the society you have right now is a golden age society, do you? If you do, you certainly have a very limited vision of what the Golden Age means to me.
확실히, 이것은 【나에게】 약간의 매우 흥미진진한 개념입니다, 나는 【이것에 대해 길게】 계속 이야기할 수 있습니다, 이것은 확실히 【내가 이것에 대해 이야기하는 마지막】이 아닙니다. 그럼에도 불구하고, 나는 【내가 여러분에게 〔대부분의 여러분이 다룰 수 있는 것보다 더 많을 것〕을 주었다는 것】을 인식합니다. 상승 마스터 학생들조차 【이것을 받아들이는 것이 어렵다는 것】을 발견할 수 있습니다. 그러나 그럼에도 불구하고, 나는 여러분에게 【여러분의 마음속에 이 개념을 유지시키고, 사회에 진전이 계속될 것이라는 비전을 간직할 것】을 요청합니다. 나의 사랑하는 이여 【우리가 진전하지 않는 한】 우리가 어떻게 황금시대를 가질 수 있습니까? 왜냐하면 확실히 여러분은 【여러분이 지금 갖고 있는 사회가 황금시대 사회라고】 생각하지 않기 때문입니다, 그렇죠? 만약 여러분이 【지금 갖고 있는 사회가 황금시대 사회라고】 생각한다면, 여러분은 확실히 【나에게 황금시대가 무엇과 같은지에 대한 매우 제한된 비전】을 갖고 있습니다.
So, allow yourselves to free your minds from these constraints that have been put upon you by current conditions. Current conditions, cannot say anything about the Golden Age. Because the golden age will be so far beyond current conditions, that it is like asking a stone age person to suddenly step into modern society. They would not be able to fathom it. Neither will most people today be able to fathom the ideas that are coming in the Golden Age. You can begin to glimpse it, if you are open.
그래서, 【현재 조건에 의해서 여러분에게 놓였던 이 제약들로부터】 여러분의 마음을 자유롭게 하도록 여러분 자신을 허용하세요. 현재 조건은 【황금시대에 대해 어떤 것도】 말할 수 없습니다. 왜냐하면 황금시대는 【석기 시대 사람에게 갑자기 〔현대 사회에 발을 들여놓으라고 요청하는 것〕과 같을 정도로】 현재 조건을 훨씬 넘어서 있을 것이기 때문입니다. 그들은 이것을 헤아릴 수 없을 것입니다. 오늘날 대부분의 사람들도 【황금시대에 들어오고 있는 아이디어들】을 헤아릴 수 없을 것입니다. 만약 여러분이 【열려 있다면】, 여러분은 【이것을 일별하기 시작할 수 있습니다】.
What I have given you here is just a very, very small taste of the changes that will be coming in the golden age. I have lifted the veil. I have pulled back the veil just a little bit, so as not to scare you and overwhelm you with the changes that will be happening. They obviously will not happen in your lifetime, all of them. But some of you will incarnate again and you will experience these changes. Of course, by then your mindset will have had time to grow, so you can accept the changes. But if you can, start making that change in your mindset now. It will benefit you greatly, both for the rest of this lifetime and if you have future lifetimes. They will of course also assist you in ascending after this lifetime, if that is what is in your divine plan.
【내가 여기에서 여러분에게 준 것】은 【황금시대에 올 변화의 매우, 매우 작은 맛일 뿐입니다】. 나는 베일을 벗겼습니다. 나는 【〔일어날 변화로〕 여러분을 놀라게 하지 않고 그리고 여러분을 압도하지 않도록】 【베일을 조금 더】 잡아당겼습니다. 그것들은 확실히 여러분의 생애에 일어나지 않을 것입니다, 그것들 모두. 그러나 여러분 중의 일부는 【다시 육체를 입을(incarnate) 것입니다】 그리고 여러분은 【이 변화】를 경험할 것입니다. 물론, 그때까지는 【여러분이 변화를 받아들일 수 있을 정도로】 여러분의 사고방식이 성장할 시간을 가졌을 것입니다. 그러나 만약 여러분이 【할 수 있다면】, 지금 【여러분의 사고방식에 그 변화를 만들기】 시작하세요. 이것이 【여러분에게 크게 유익할 것입니다】, 【이번 생애의 나머지 동안】과 【만약 여러분이 미래 생애를 가진다면】 둘 다. 물론 그것들은 또한 【이번 생애 이후 상승함에 있어서】 여러분에게 도움이 될 것입니다, 만약 그것이 【여러분의 신성한 계획 안에 있는 것이라면】.
With this my beloved, I will seal this release, by thanking you for being willing to put your minds on this, whereby your chakras become the open doors for radiating this into the collective consciousness where many more open-minded people can glimpse this, can embrace it and therefore there is now a greater opportunity than there was before this dictation, that society will actually move in that direction, so that the Golden Age can be manifest in America. So that America can be a forerunner for the Golden Age, not alone but at least it can be part of that group of nations who will be forerunners for the Golden Age. For this, you have my gratitude my beloved.
이것으로 나의 사랑하는 이여, 나는 『이것을 여러분의 마음에 기꺼이 넣는 것【그것에 의하여 여러분의 차크라가 집단의식 안으로 이것을 내뿜기 위한 열린 문이 되는〔더 마음이 열려 있는 많은 사람들이 이것을 일별할 수 있고, 이것을 받아들일 수 있고 따라서 (〈황금시대가 미국 사회에 나타날 수 있을 정도로〉 사회가 실제로 이 딕테이션으로 달라지도록) 이 딕테이션 이전에 있었던 것보다 지금 더 큰 기회가 있는〕】에 대해 여러분에게 감사를 표하는 것에 의해서』 이 발표를 봉인할 것입니다. 그래서 미국은 【황금시대를 위한 선구자】가 될 수 있을 뿐만 아니라 적어도 이것은(미국) 【황금시대를 위한 선구자가 될 국가 집단의 일부】일 수 있습니다. 이것에 대해, 나의 사랑하는 이여 여러분에게 감사합니다.
Copyright © 2020 by Kim Michaels
'상승 마스터 딕테이션' 카테고리의 다른 글
164. 여성만이 미국 사회에 변화를 가져올 수 있습니다 (0) | 2020.10.27 |
---|---|
163. 좋은 대통령은 중립적이고 모든 미국인들을 대변해야 합니다. (0) | 2020.10.25 |
161. 여러분은 편안하기를 원합니까 그렇지 않으면 미국을 다음 수준으로 데려가기를 원합니까? (0) | 2020.10.15 |
160. 미국의 민주주의를 지키는 것이 가능한가? (0) | 2020.10.14 |
159. 미국을 위한 해결책은 여러분이 여러분 자신을 변화시키는 것입니다. (0) | 2020.10.11 |