상승 마스터 딕테이션

164. 여성만이 미국 사회에 변화를 가져올 수 있습니다

의식 성장 2020. 10. 27. 14:28

<원문>

 

ascendedmasterlight.com/only-women-can-bring-change-to-american-society/

 

 

Ascended Master Portia through Kim Michaels, September 20, 2020.

2020년 9월 20일, 킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 포샤.

This dictation was given during the 2020 Webinar – Choosing America’s Future.

이 딕테이션은 2020년 웨비나 동안에 주어졌습니다 - 미국의 미래를 선택하기.

I am the Ascended Master Portia. Given that we have dedicated the 2020s as the decade for the liberation of women, we naturally want to give you a perspective on the situation of women in America. What are the choices facing women? What are the choices facing America concerning the situation of women?

나는 상승 마스터 포샤입니다. 【우리가 여성의 해방을 위한 10년으로 2020년대를 바쳤다는 것】을 고려해 볼 때, 우리는 당연히 여러분에게 【미국에 여성의 상황에 대한 관점】을 주고 싶습니다. 【여성이 직면하고 있는 선택】이 무엇일까요? 【여성의 상황과 관련하여 미국이 직면하고 있는 선택】이 무엇일까요?

Now, in order to give you this perspective, I first want to deal with a particular phenomenon in the American mindset. When you look at the nations on earth, you can look at each nation in terms of how much pride the citizens of that nation have in their nation and how much of a desire, how much of a need they have to feel that their nation is somehow superior to other nations, perhaps even all other nations. There are many nations on earth that have grown beyond this sense of national pride. Most of them are among the smaller nations. But naturally, the United States has not grown beyond this.

자, 여러분에게 이 관점을 주기 위해서, 나는 먼저 【미국인의 사고방식에서 특정한 현상】을 다루고 싶습니다. 여러분이 지구에 국가를 볼 때, 여러분은 【그 국가의 시민이 〔그들의 국가에 얼마나 많은 자만〕을 갖고 있는지, 그들의 국가가 다른 국가(어쩌면 심지어 다른 모든 국가)보다 어떻게든 우월하다고 느껴야 하는 〔욕구가 얼마나 많은지, 필요성이 얼마나 많은지〕】 면에서 각각의 국가를 볼 수 있습니다. 【이 국가 자만심을 넘어서 성장한 많은 국가】가 지구에 있습니다. 그들 대부분은 【더 작은 국가들 중에 있습니다】. 그러나 물론, 미국은 【이것을 넘어서】 성장하지 못했습니다.

The United States is one of the nations in the world where you find the greatest sense of national pride that many Americans feel and need to feel that America is the greatest nation on earth, is better than other nations, and so forth and so on. Naturally, the national pride has over time suffered some setbacks. But still many Americans have this sense that America is the oldest democracy, America is the greatest nation on earth, and is certainly one of the most advanced if not the most advanced nations on earth. The problem with pride is that it always blinds you. What happens in a nation that has great national pride is that the people become blinded to a realistic assessment of where their nation is at, especially compared to other nations. Many Americans have this sense that America must be right, must be superior, that America cannot be really wrong, that other nations could not be better than America, could not be further evolved or more advanced than America.

미국은 세계에 국가들 중의 하나【여러분이 〔가장 큰 국가 자만심(많은 미국인들이 〈미국이 지구에서 가장 위대한 국가이고, 다른 국가들보다 더 낫고, ... 등등 기타 등등이라고〉 느끼고 그리고 느껴야 하는)〕을 발견하는】입니다. 물론, 국가 자만은 【시간이 흐르면서】 약간의 차질을 겪었습니다. 그러나 여전히 많은 미국인들은 【미국이 가장 오래된 민주 국가이고, 미국이 지구에서 가장 위대한 국가이고, 그리고 〔지구에서 가장 진보한 국가까지는 아니라 하더라도〕 확실히 가장 진보한 국가들 중의 하나라는】 이 감각을 갖고 있습니다. 【자만이 가진 문제】는 【이것이(자만) 항상 여러분을 눈멀게 만드는 것】입니다. 【큰 국가 자만을 갖고 있는 국가에서 일어나는 것】은 사람들이 【〔그들의 국가가 어디에 있는지(특히 다른 국가와 비교해서)에 대한 현실적인 평가〕​에 눈이 멀게 되었다는 것】입니다. 많은 미국인들은 【미국이 〔옳아야 하고, 우월해야 하고〕, 미국이 정말로 틀릴 수 없고, 다른 국가가 미국보다 더 나을 수 없고, 미국보다 〔더 발전되거나 더 진보할 수 없다는〕】 이 감각을 갖고 있습니다.

​This creates a certain unwillingness in the American collective psyche, to look outside the borders of America. Americans have some, unrecognized in a sense, that perhaps America is not as great compared to other nations as they would like to believe, but they have an unwillingness to take a look and see if that is the case. This is a mindset that is more powerful in America and in most other nations, not all other nations, but most other nations. The problem with this mindset is that it makes America and Americans unwilling to learn from other nations, from the progress made by other nations. The problem here is that America is a large nation but it is not the only nation in the world. It is not even the largest in terms of area, or the largest in terms of population. So, it simply is not logical that all of new inventions, all of new ideas, all of new ways of doing things better, could be brought forth in America. Naturally, there will be other nations who have good ideas, who implement them, and could come up with something that works better than what was there in the past.

이것이 【미국의 집단정신(collective psyche)에】 【미국의 국경 바깥을 보는 특정한 꺼림】을 만듭니다. 미국인들은 어떤 의미에서 【어쩌면 미국이 〔그들이 믿고 싶은 것처럼〕 다른 국가와 비교해서 위대하지 않다는 것】을 인정하는 것을 멈추었지만, 그들은 【〔살펴보고 그리고 그런지 보기를〕 꺼리는 것】을 갖고 있습니다. 이것이 【미국에서】 그리고 【대부분의 다른 국가〔모든 다른 국가가 아니라, 대부분의 다른 국가〕에서】 더 강력한 사고방식입니다. 【이 사고방식이 가진 문제】는 이것이 【〔미국과 미국인들〕이 〔(다른 국가에서), (다른 국가에 의해서 이루어진 진전에서)〕 배우는 것을 꺼리게 만든다는 것】입니다. 【여기에서 문제】는 【미국이 큰 국가이지만 이것이(미국) 세계에서 유일한 국가가 아니라는 것】입니다. 이것은(미국) 【심지어 면적 면에서 가장 크지 않고, 혹은 인구 면에서도 가장 크지 않습니다】. 【〔모든 새로운 발명, 모든 새로운 아이디어(ideas), 더 잘하는 모든 새로운 방법〕이 미국에서 낳아질 수 있다는 것】이 그야말로 타당하지 않습니다. 당연히, 【좋은 개념을 갖고 있고, 그것들을 시행하고, 그리고 과거에 있었던 것보다 더 잘 작용하는】 【어떤 것을 제시할 수 있는 다른 국가들】이 있을 것입니다.

If Americans are not willing to look at and learn from other nations, that means Americans have to reinvent the wheel every time and sometimes they will not be able to reinvent the wheel because people in America, due to the collective consciousness, the national sense of identity, will not be able to see certain things that people in other nations can see. Americans may be able to see that the result is better, but they would not have been able to come up with the idea. They can take the idea and implement it. They cannot come up with it on their own because the equation is different in other nations. This is not really a matter of being more or less sophisticated necessarily, but just that every nation has a certain collective mindset that is open to some things and closed to others, so you cannot expect that any one nation will be able to get all of the best ideas. This means that either America will look at other nations and learn from them, or they will not learn and therefore, it will not make progress. Therefore, it can potentially fall further and further behind, at least in certain areas.

​만약 미국인들이 기꺼이 【다른 국가를 보고 그리고 다른 국가에서 배우지 않는다면】, 이것은 【미국인들이 매번 쓸데없이 시간을 낭비해야 한다는 것】을 의미합니다 그리고 때때로 그들은 쓸데없이 시간을 낭비할 수 없을 것입니다 왜냐하면 【〔미국에 국민들이(집단의식, 국가 정체감 때문에)〕이 〔다른 국가에 국민들이 볼 수 있는 특정한 것들〕을 볼 수 없을 것이기 때문】입니다. 미국인들은 【결과가 더 낫다는 것을 볼 수 있을지도 모르지만】, 그들은 【아이디어(idea)를 생각해낼 수 없었을 것입니다】. 그들은 【아이디어를 받아들이고 그리고 이것을 시행할 수 있습니다】. 그들은 【스스로】 이것을 생각해낼 수 없습니다 왜냐하면 방정식이 【다른 국가에서는】 다르기 때문입니다. 이것은 정말로 반드시 【더(more) 혹은 덜(less) 수준 높은지의 문제】가 아니라, 단지 【모든 국가】가 【〔어떤 것에 열려 있고 그리고 다른 것에 닫혀 있는〕 특정한 집단적인 사고방식】을 갖고 있습니다, 그래서 여러분은 【어떤 한(one) 국가도 모든 최선의 아이디어(ideas)를 얻을 수 있을 것이라고】 기대할 수 없습니다. 이것은 【미국이 다른 국가를 보고 그리고 그들에게서 배울 것인지, 그렇지 않으면 그들이 배우지 못할 것이고 따라서, 이것이 진전하지 못할 것이라는 것】을 의미합니다. 따라서, 이것은 【잠재적으로】 【점점 더 뒤떨어질 수 있습니다】, 적어도 특정한 분야에서.

Now, this national pride in America is clearly more prevalent in men than it is in women and therefore, women are the ones in America who have the greatest potential to be willing to look beyond the borders of America, to look at other countries and look at what good ideas are there. Of course, women are the ones who have the potential to look at these other countries and say: “What are women's situation? What is women's situation in those countries and have those countries make greater progress in terms of liberating women, giving equality to women than we have in America and if so, what can we learn? How can we implement this in America? How can we, the women of America, bring America to the same level that we see in these other nations?”

자, 【미국에 이 국가 자만】은 【이것이 여성 안에 있는 것보다 남성 안에서】 【명백히 더 일반적】입니다 따라서, 여성은 기꺼이 【미국의 국경 너머를 보고, 다른 국가를 보고 그리고 거기에 있는 좋은 아이디어가 무엇인지 보는】 가장 큰 잠재력을 갖고 있는 미국에 사람들입니다. 물론, 여성은 【이 다른 국가들을 보고 그리고 말하는】 【잠재력을 갖고 있는 사람들】입니다: "여성의 상황이 어떤가? 【이 국가들에 여성의 상황이 어떤가】 그리고 이 국가들이 【여성을 해방시키고, 여성에 대한 평등을 주는 면에서】 【우리가 미국에서 갖고 있는 것보다 더 큰 진전】을 했는가 그리고 【만약 그렇다면】, 우리가 【무엇】을 배울 수 있는가? 우리가 【어떻게】 미국에서 이것을 시행할 수 있는가? 우리(미국의 여성)가 어떻게 미국을 【우리가 이 다른 국가들에서 이것을 보는 동일한 수준】에 이르게 할 수 있는가?"

Now, if you do, as women in America, look around the world, look at women's situations in other nations, you will actually see that there are quite a few other nations where women have a better situation than they have in America. This is the case in Canada, Australia, New Zealand, many European nations, and especially in the Scandinavian nations, where there is a greater equality among the sexes, not just in terms of legal terms, or equal pay for equal work, but in terms of the mindset of the people, where these nations have made further progress in overcoming the male superiority that have traditionally been there in most societies on earth. This sense of male superiority, is still very strong in the United States. It is especially strong among those who call themselves the conservatives, those who hold on to traditional values, those who claim to be Christians and those who are the least willing to consider new ideas, the least open minded. This sense of male superiority, of course, goes back to the story of Adam and Eve, and their fall from grace, because it was Eve who ate that fruit and tempted Adam to do the same. With all of this condemnation that has heaped upon women ever since, as we talked about in our Conference on Women, so this is quite strong in America, because the Christian influence is still so strong in America, whereas many other nations, especially the Scandinavian nations, have moved to become more secular nations.

자, 만약 여러분이 【세계를 돌아보고, 다른 국가에 여성의 상황을 본다면(미국에 여성으로서)】, 여러분은 실제로 【여성이 〔그들이 미국에서 갖고 있는 것보다 더 나은 상황〕을 갖고 있는】 정말 소수의 다른 국가들이 있다는 것을 볼 것입니다. 이것은 캐나다, 호주, 뉴질랜드, 많은 유럽 국가들, 그리고 특히 스칸디나비아 국가들【성별 가운데 더 큰 평등이 있고(법률적인 조건 면에서뿐만 아니라, 사람들의 사고방식 면에서), 이 국가들이 〔(지구에 대부분의 사회에서 전통적으로 있었던) 남성 우월성〕을 극복함에 있어서 더 진전한】에서 사실입니다. 이 남성 우월감이 【여전히 미국에서 매우 강합니다】. 이것은 특히 【그들 자신을 보수주의자라고 부르는 사람들, 전통적인 가치에 매달리는 사람들, 기독교인들이라고 주장하는 사람들 그리고 새로운 아이디어를 생각는 것에 〔가장 적게 자발적이고〕, 가장 적게 마음이 열려 있는 사람들】 가운데 강합니다. 물론, 이 남성 우월감은 【아담과 이브의 이야기(,그리고 은총에서 그들의 추락)】로 거슬러 올라갑니다, 왜냐하면 【과일을 먹고 그리고 아담이 동일한 것을 하도록 유혹했던 것】이 이브였기 때문입니다. 【이후로 줄곧 여성에게 퍼부었던 이 모든 비난】과 함께, 우리가 여성에 대한 우리의 컨퍼런스에서 이야기했던 것처럼, 그래서 이것이 【미국에서 정말 강합니다】, 왜냐하면 기독교 영향이 여전히 【미국에서 강하기 때문입니다】, 반면에 【많은 다른 국가들(특히 스칸디나비아 국가들)】은 【(더 많이) 종교와 관계가 없는 국가가 되기 위해 나아갔습니다】.

Now, as we have said, it is absolutely necessary for a functioning democracy, that it has a secular form of government, and that therefore, also the people of that nation become less blinded by a particular religious mindset, thinking that there is only one true religion, and that this religion should dominate the political life of the nation. As we have said before, the attitude displayed by most Christians and conservatives in America actually shows that these people do not respect democracy. They want a more authoritarian form of government, based on the principles in the Bible, as they themselves interpret them. This essentially means that what these people would like to see was the day and their particular church were put in charge of America, and were given dictatorial powers. Naturally, not a realistic scenario, but this is how many of these people think and that is why they are the ones who are least open minded to improving the situation for women. Their view of women is that women are inferior to men. They were created inferior to men, or they became inferior when Eve ate the forbidden fruit. Therefore, women should find a certain role in society, being secondary to men or even being the servants of men. They should, by and large, be kept from important decision-making positions. There are many of these people who do not want a female president, who do not think that women should be allowed to have decisive power in the political process, in companies or in churches.

자, 우리가 말한 것처럼, 【종교와 관계가 없는 정부 형태를 갖고 있고】, 그리고 따라서, 또한 『그 국가의 국민들이 특정한 종교적인 사고방식【〔유일한 하나의 참된 종교가 있고〕, 그리고 〔이 종교가 국가의 정계를 지배해야 한다고〕 생각하면서】에 의해서 (덜 눈멀게 되는 것)』이 【기능하는 민주주의를 위해 절대적으로 필요합니다】. 우리가 이전에 말한 것처럼, 【미국에 대부분의 기독교인들과 보수주의자들에 의해서 드러난 태도】는 실제로 【이 사람들이 민주주의를 존중하지 않는다는 것】을 보여줍니다. 그들은 【그들이 그들 스스로 그것들을 해석하는 것으로, 성경에 원칙에 근거해서】 【더 권위주의적인 형태의 정부】를 원합니다. 이것은 【근본적으로】 【이 사람들이 보고 싶은 것】이 【그날〔그들의 특정한 교회에 (미국이 맡기어지고), 그리고 (독재 권력이 주어지는)〕이었다는 것】을 의미합니다. 물론, 현실적인 시나리오가 아니지만, 이것이 【이 많은 사람들이 생각하는 방법】이고 그리고 이것이 【그들이 〔여성의 상황을 개선하는 것〕에 가장 적게 마음이 열려 있는 사람들인 이유】입니다. 【여성에 대한 그들의 견해】는 【여성이 남성보다 열등하다는 것】입니다. 그들은 【남성보다 열등하게】 창조되었습니다, 그렇지 않으면 그들은 【이브가 금지된 과일을 먹었을 때】 열등해졌습니다. 따라서, 여성은 【사회에서 특정한 역할】을 찾아야 합니다, 【남성의 부차적이고】 혹은 심지어 【남성의 하인인】. 그들은 【중요한 의사 결정 위치】에 있지 않아야 합니다(대체로). 【여성 대통령을 원하지 않고, 여성이 〔정치적인 과정에서, 회사에서 혹은 교회에서 〕결정적인 힘을 가지도록 허용되어야 한다고 생각하지 않는】 이 많은 사람들이 있습니다.

So, women in America can acknowledge that this is the case, they can recognize that this is not something that is easy to change for them and therefore, it is in the short term, not easy for women to change this at the political level. What can you do, then, if you cannot change this at the level of society? Well, you can certainly change it at the level of the individual. You can change it in your own consciousness, but you can also change it by finding together with other women, forming various groups, various political initiatives even, and then gradually increasing the attention on women's situation, and on how women are discriminated against in so many areas of American society. You can draw attention to the fact that other nations have achieved greater equality and a better condition for women.

그래서, 미국에 여성은 【이것이 사실이라고】 인정할 수 있습니다, 그들은 【이것이 그들에게 변하기 쉬운 어떤 것이 아니라는 것】을 인정할 수 있습니다 따라서, 단기적으로, 【여성이 정치적인 수준에서 이것을 바꾸는 것】이 쉽지 않습니다. 만약 여러분이 【사회의 수준에서】 이것을 바꿀 수 없다면, 【여러분이 무엇을 할 수 있을까요】? 음, 여러분은 확실히 【개인의 수준에서】 이것을 바꿀 수 있습니다. 여러분은 【여러분 자신의 의식 안에서】 이것을 바꿀 수 있지만, 여러분은 또한 【다른 여성과 함게 찾고, 〔여러 집단〕, 심지어 〔여러 정치적인 발의〕를 만들어 내고, 그런 다음 점진적으로 〔여성의 상황에 대해〕, 그리고 〔미국 사회의 매우 많은 지역에서 여성이 얼마나 차별 대우를 받는지에 대해〕 주의(attention)를 증가시키는 것】에 의해서 이것을 바꿀 수 있습니다. 여러분은 【다른 국가가 〔더 많은 평등〕과 〔여성에 대한 더 나은 조건〕을 성취했다는 사실에】 관심을 끌 수 있습니다.

What you especially can do and what we want to bring out in this release, is that there is a need for women in America to take a look at what is so often called traditional values. Whether you call them Christian, or conservative, or whatever, there is this set of traditional values. What women can recognize is that if a woman in America is to live up to these traditional values, she will be boxed in, in a very small box, there will be very strict limits of what she can do and cannot do in American society. This relates, in large part, to the fact that according to traditional values, a woman is supposed to get married at a fairly early age and then she is supposed to give birth to any number of children, depending on the culture.

【​여러분이 특별히 할 수 있는 것】과 【우리가 이 발표에서 내놓기를 원하는 것】은 【미국에 여성이 〔보통 전통적인 가치라고 불리는 것〕을 살펴볼 필요성이 있다는 것】입니다. 여러분이 그것들을 【기독교도, 혹은 보수주의자, 혹은 무엇이든】라고 부르든지, 【이 일련의 전통적인 가치】가 있습니다. 【여성이 인정할 수 있는 것】은 만약 미국에 여성이 이 전통적인 가치에 부응하려면, 그녀는 【그녀가 미국 사회에서 〔할 수 있는 것〕과 〔할 수 없는 것〕에 대한 매우 엄격한 제한이 있는 〔매우 작은 상자에서〕】 꼼짝 못 하게 될 것입니다. 이것이 【전통적인 가치에 따라, 여성이 상당히 어린 나이에 결혼해야 하고 그런 다음 그녀가 많은 아이를 낳아야 한다는(문화에 따라)】 사실과 관련됩니다(아주 크게).

The question simply is, is this role, traditional role for women, in alignment with the divine plan that a certain percentage of American women have, that they have created for their lives. When you look at this traditional role, you see that if a woman is supposed to get married quite early and have children, it is much more difficult for that woman to get an education. Now, some have dealt with this by getting an education first, having children later. But nevertheless, if you get an education and then have children, you may be able to get a job but how much energy and attention can you devote to that job? Therefore, how can you compete with the men who are able to devote much more attention to their jobs and therefore, can play the game and reach higher positions that women often cannot reach? Not because they are not capable, but because they have a responsibility to watch their children. You see that because of these so-called traditional values that are not found to the same degree in, for example, in the Scandinavian nations, women are limited by what they can actually achieve. I am not specifically talking about a career in business, although that is part of it, but I am especially talking about what women can achieve in terms of bringing change to American society.

문제는 단지 【〔여성에 대한 이 역할, 전통적인 역할〕이 〔특정한 비율의 미국 여성이 갖고 있는 신성한 계획(그들이 자신들의 삶을 위해 만들었던)〕과 일직선이 되어 있는지】입니다. 여러분이 【이 전통적인 역할】을 볼 때, 여러분은 【만약 여성이 상당히 일찍 결혼하고 그리고 아이를 낳아야 한다면, 그 여성이 교육을 받는 것이 훨씬 더 어렵다는 것】을 봅니다. 자, 일부는 【먼저 교육받고, 나중에 아이들을 낳는 것에 의해서】 이것을 처리했습니다. 그러나 그럼에도 불구하고, 만약 여러분이 【교육을 받고 그런 다음 아이를 낳는다면】, 여러분은 【직장을 얻을 수 있을지 모르지만】 여러분이 【그 직장에 얼마나 많은 에너지와 주의를 쏟을 수 있습니까】? 따라서, 여러분이 어떻게 【그들의 직장에 훨씬 더 많은 주의를 쏟을 수 있고 따라서, 게임을 해서 그리고 여성이 보통 도달할 수 없는 더 높은 지위에 도달할 수 있는】 【남성】과 경쟁할 수 있습니까? 그들이 할 수 없기 때문이 아니라, 그들이 자신들의 아이들을 보는 책임을 지기 때문입니다. 여러분은 【(예를 들어) 〔스칸디나비아 국가에서 동일한 정도로 발견되지 않는〕 소위 이 전통적인 가치 때문에, 여성이 〔그들이 실제로 성취할 수 있는 것〕에 제한받는 것】을 봅니다. 나는 구체적으로 【사업에서 성공(career)에 대해】 이야기하고 있지 않습니다, 비록 그것이 이것의 일부이긴 하지만, 나는 특별히 【〔미국 사회에 변화를 가져오는 면에서〕 여성이 성취할 수 있는 것】에 대해 이야기하고 있습니다.

Now, Saint Germain gave this very profound discourse on which people in America are open to Golden Age ideas. It is clear that when you look at American society, you find that, in general, women are more open to new ideas than men. This is sort of a statement that needs to be qualified because we cannot say that all women are more open to new ideas, because you find many of the women who have been brought up in this environment where they have been indoctrinated with these traditional values and therefore, they are no more open than the men in that environment. But if you look at the nation as a whole, you find that there is a larger number of women who are open to new ideas than there are men. What does this mean?

자, 성 저메인이 ​【〔미국에 어떤 사람들이 황금시대 아이디어(ideas)에 열려 있는 것〕에 대한 이 매우 심오한 담론】을 주었습니다. 여러분이 【미국 사회를 볼 때】, 여러분은 【대개, 여성이 남성보다 새로운 아이디어에 더 열려 있다는 것】을 알게 됩니다. 이것은 뭐랄까 【단서가 달려야 하는 진술】입니다 왜냐하면 우리는 【모든 여성이 새로운 아이디어에 더 열려 있다고】 말할 수 없기 때문입니다, 여러분이 【그들이 이 전통적인 가치로 세뇌되었던 이 환경에서 양육된 많은 여성】을 발견하고, 따라서 그들이 【그 환경에 남성】보다 더 열려 있지 않기 때문에. 그러나 만약 여러분이 전체로서 국가를 본다면, 여러분은 【〔남성이 (열려) 있는 것〕보다 새로운 아이디어에 열려 있는 다수의 여성이 있다는 것】을 발견합니다. 이것이 의미하는 것이 무엇일까요?

Well, this actually means that if you look at it realistically, who can bring forth the new age ideas that will manifest the golden age in America, then women have a greater chance of doing so than men. Or we could say it another way, if the golden age is going to be brought forth with a timetable that Saint Germain considers ideal, then women have to be part of bringing forth these ideas. This does not necessarily mean that women and men will bring forth the same type of ideas, there is a general tendency that men, and this is not an inevitable thing but this is how the culture is currently, are more focused on the technical aspects, whereas women would be more focused on the political, cultural, or sociological aspects of society. So, in other words, there is a general tendency as the culture is right now, that men are more open to bring in forth technological ideas.

음, 이것은 실제로 『만약 여러분이 이것을【누가 미국에 황금시대를 나타낼 〔새 시대 아이디어〕를 낳을 수 있는지】 현실적으로 본다면』, 【여성이 남성보다 그렇게 하는 더 큰 가능성을 갖고 있다는 것】을 의미합니다. 혹은 우리는 【이것을 다른 방식으로】 말할 수 있습니다, 만약 황금시대가 【성 저메인이 이상적인 것이라고 생각하는 일정표로】 낳아지려면, 여성이 【이 아이디어들을 낳는 일부】가 되어야 합니다. 이것은 반드시 【여성과 남성이 같은 형태의 아이디어를 낳을 것이라는 것】을 의미하지 않습니다, 남성에게 일반적인 경향이 있습니다, 그리고 이것은 【불가피한 것이 아니라】 이것은 【현재 문화가 〔어떻게 있는지〕, 〔과학 기술적인 측면에 얼마나 많이 중점을 두는지〕】입니다, 반면에 여성은 【사회의 정치적인, 문화적인, 혹은 사회 문제 측면】에 더 중점을 둘 것입니다. 그래서, 다시 말해서, 【남성이 과학 기술 아이디어를 낳는데 더 열려 있는 문화】가 지금 당장 있는 것처럼, 【일반적인 경향】이 있습니다.

When it comes to bringing forth the changes that could implement these ideas, women are the ones who have to drive that change. Saint Germain talked about the fact that natural energy requires major changes in all aspects of society and many of these changes will have to be driven by women if they are to be manifest, because men are simply not able to do it, they do not have the awareness, they do not have that focus. So, the question simply is: “Can women in America become free to play the role that Saint Germain would like to see, and that they themselves would like to see when they made their divine plans?” What will it take for women to be able to fulfill their divine plans, then play the role that Saint Germain intends for them in bringing forth the golden age? There are, of course, many changes that will have to happen.

【이 아이디어를 시행할 수 있는 변화를 낳는 것】에 관한 한, 여성이 【그 변화를 추진시켜야 하는 사람들】입니다. 성 저메인이 【자연 에너지가 사회의 모든 측면에서 중대한 변화를 요구한다는】 사실에 대해 이야기했습니다 그리고 【만약 그것들이 나타나려면】 이 많은 변화들은 【여성에 의해서】 추진되어야 할 것입니다, 왜냐하면 【남성은 단지 이것을 할 수 없고, 그들은 인식을 갖고 있지 않고, 그들은 그 집중력을 갖고 있지 않기 때문】입니다. 그래서, 문제는 단지 : "미국에 여성이 【성 저메인이 보기를 바라고, 그리고 〔그들이 그들의 신성한 계획을 만들었을 때〕 그들이 그들 스스로 보기를 바라는】 역할을 하기 위해 자유로워질 수 있을까?"입니다. 여성이 【그들의 신성한 계획을 완수하고, 그런 다음 〔성 저메인이 황금시대를 낳음에 있어서〕 그들을 위해 의도한 역할을 할 수 있기 위해】 필요한 것이 무엇일까요? 물론, 【일어나야 할 많은 변화】가 있습니다.

What will have to happen is the movement towards what you see in the Scandinavian countries where women and men share a greater responsibility for the home, for the bringing up of the children. This is reflected in the laws of society, this is reflected in employment, so that men, for example, can get paternity leave to take care of their children, as women can do it. There is a general awareness in the business world of accommodating women so that they can fulfill their parental responsibility, but also allowing men to do the same. There is, of course, an absolute necessity to give women equal pay, to give women an equal representation in business boardrooms and other areas of society. These are some more long-term goals that are political goals that women need to work towards.

【일어나야 할 것】은 여러분이 스칸디나비아 국가들에서 보는 것【여성과 남성이 〔가정에 대해〕, 〔아이들의 양육에 대해〕 더 많은 책임을 공유하는】을 향한 운동(movement)입니다. 이것이 사회의 법률에 반영되어 있습니다, 이것이 【예를 들어, 남성이 그들의 아이들을 돌보기 위해 육아 휴직을 가질 수 있을(여성이 이것을 할 수 있는 것처럼) 정도로】 직장에 반영되어 있습니다. 【그들이 그들의 부모로서의 책임을 다할 수 있도록 여성에게 충분한 공간을 제공하고】, 뿐만 아니라 【남성이 동일한 것을 하도록 허용하는 것】에 대해 【재계에 일반적인 인식】이 있습니다. 물론, 【여성에게 동등한 보수를 주고, 사업장과 사회의 다른 분야에서 여성에게 동등한 발언권(representation)을 주는】 절대적인 필요성이 있습니다. 【여성이 ...향해서 노력해야 하는 정치적인 목표인】 일부 더 장기적인 목표가 있습니다.

The more immediate change that many women can move towards is that they can change their own attitude towards women's roles, especially relating to traditional values, and they can help other women do the same. Basically, when you look at it realistically, you can see that Saint Germain has a timetable for how he would like to manifest the golden age in America. For this timetable to be met, it is absolutely necessary that quite a substantial number of women will engage in the business world, in the political life, in other areas of society and will be able to devote the majority of their time and resources to bringing forth these changes in society. For a substantial number of these women, this will mean that they do not have children. In other words, there is a substantial number of these, should we say, open minded and progressive women in the United States today who have it as part of their divine plan that they will not have children. But of course, many of these women have still grown up being affected by these traditional values and the general attitude in society even beyond the Christian conservatives, that women are supposed to have children. If you are a woman, it is part of your career path in life that you get married and have children and so, this is something that there is a certain segment of women that need to free themselves from this.

【많은 여성이 ...쪽으로 갈 수 있는 더 즉각적인 변화】는 『그들이 【여성의 역할(특히 전통적인 가치와 관련하여)에 대한 그들 자신의 태도】를 바꿀 수 있고 그리고 그들이 【다른 여성이 동일한 것을 하도록】 도울 수 있다는 것』입니다. 특히, 여러분이 【이것】을 현실적으로 볼 때, 여러분은 【성 저메인이 〔그가 미국에 황금시대를 어떻게 나타내고 싶은지〕에 대한 일정표를 갖고 있다는 것】을 볼 수 있습니다. 이 일정표가 충족되기 위해, 【정말 상당수의 여성이 〔재계에, 정계에, 사회의 다른 분야에〕 관여하고 그리고 사회에 이 변화를 낳는 것에 그들의 대부분의 시간과 자원을 쏟을 수 있는 것】이 전적으로 필요합니다. 상당수의 이 여성들에게, 이것은 【그들이 아이들을 낳지 않는 것】을 의미할 것입니다. 다시 말해서, 【그들이 아이들을 낳지 않는 것을 그들의 신성한 계획의 일부로 이것을 갖고 있는】 【상당수의 이 (우리는 말해야 합니다) 마음이 열려 있고 진보적인 여성들】이 오늘날 미국에 있습니다. 그러나 물론, 이 많은 여성이 【이 전통적인 가치와 심지어 기독교 보수당을 넘어서 〔사회에 일반적인 태도〕에 의해서(여성이 아이들을 낳아야 한다는)】 영향을 받으면서 여전히 성장했습니다. 만약 여러분이 여성이라면, 【여러분이 결혼해서 아이들을 낳는 것】이 삶에서 여러분의 진로의 일부입니다 그래서, 이것이 【이것으로부터 그들 자신을 자유롭게 해야 하는 여성의 특정한 부분(segment)이 있는 어떤 것】입니다.

I am not saying they need to create a general culture that all women should do this. But it needs to be recognized that right now the situation is so that men have the freedom to engage in business or society and devote the majority of their time and attention and energy to it, but women do not have that same freedom. It is absolutely necessary that more women engage in these areas of society and the only realistic way that this can happen is that there are some women who devote the majority of their time and attention to this task. This means in practical terms, as society is right now, that these women cannot have children. This is not a loss for these women, because they have carefully considered the situation before they took embodiment and they have decided, this is not what I want to do. Or rather, they decided this is what I want to do. I want to focus on the role I can play in changing society and this is my main goal in life. Therefore, all other things are secondary, including having children. Some of these women can have children later in life, some of them can adopt children, some of them can marry a man who has children from a previous relationship. It is not that they cannot necessarily have contact with children. But for some of them, it is in their divine plan that they will live their entire lives without having children.

나는 【모든 여성이 이것을 해야 한다는】 일반적인 문화를 【그들이 만들어야 한다고】 말하고 있지 않습니다. 그러나 지금 상황이 【남성은 〔사업 혹은 사회에 관여하고 그리고 이것에 그들의 대부분의 시간과 주의(attention)와 에너지를 쏟을〕 자유를 갖고 있지만, 여성은 동일한 자유를 갖고 있지 않다는 것】이 인정되어야 합니다. 【더 많은 여성이 사회의 이 분야들에 관여하는 것】이 절대적으로 필요합니다 그리고 【이것이 일어날 수 있는 유일한 현실적인 방법】은 【이 일(task)에 그들의 대부분의 시간과 주의(attention)를 쏟는 일부 여성이 있는 것】입니다. 이것은 현실적인 측면에서, 【사회가 지금 있는 것처럼, 이 여성들이 아이들을 낳을 수 없다는 것】을 의미합니다. 이것은 이 여성들에게 손실이 아닙니다, 왜냐하면 【그들이 구체화를 취하고(took embodiment) 그리고 그들이 〔이것이 내가 하고 싶은 것이 아니라고〕 결정하기 전에】 그들은 상황을 신중히 고려했기 때문입니다. 아니 더 정확히 말하면, 그들은 【이것이 내가 하고 싶은 것이다, 나는 사회를 변화시키는 것에서 내가 할 수 있는 역할에 주력하고 싶다 그리고 이것이 삶에서 나의 주된 목표라고】 결정했습니다. 따라서, 【모든 다른 것】은 부차적입니다(아이들을 낳는 것을 포함하는). 이 여성들 중의 일부는 【삶에서 나중에 아이들을 낳을 수 있습니다】, 그들 중의 일부는 【아이들을 입양할 수 있습니다】, 그들 중의 일부는 【이전 관계에서 아이들을 낳았던 남성】과 결혼할 수 있습니다. 이것은 【그들이 반드시 아이들과 관계를 맺을 수 없다는 것】이 아닙니다. 그러나 그들 중의 일부에게, 【그들이 아이들을 낳지 않고 그들의 전 삶을 사는 것】이 그들의 신성한 계획 안에 있습니다.

This is, again, important to understand that this is not an ideal for all women. But there is a certain percentage of women in the United States, some of them are still children, who have it in their divine plans to not have children, but devote their lives to changing society. Quite frankly, these women are advanced, evolved life streams that have vast experience from past lives and they are very, very capable of producing these changes, far more capable than most men are. They are extremely confident. They are extremely competent and they are very well able to drive these changes. Some of them, are of course, already in embodiment and have reached in some cases a mature age, where they have been able to have an impact. Some of them have had children and in some cases lessened their impact, but many of them are not yet at that age and so they have time to make that change, where they realize what is in their divine plans, and accept that this is part of their divine plan and therefore, this is something they are willing to do. They are willing to implement this and they are willing to stand against the considerable and very aggressive condemnation that they will be exposed to from American society.

다시, 【이것이 모든 여성에게 이상적인 것이 아니라는 것】을 이해하는 것이 중요합니다. 그러나 【〔아이들을 낳지 않고, 사회를 변화시키는 것에 그들의 삶을 쏟는 것〕을 그들의 신성한 계획으로 이것을 갖고 있는(그들 중의 일부는 여전히 아이들이 있습니다)】 미국에 특정한 비율의 여성이 있습니다. 정말 솔직히 말해서, 이 여성들은 【과거 삶에서 어마어마한 경험을 한 진보한, 진화된 생명 흐름들】입니다 그리고 그들은 이 변화를 【정말, 정말】 만들어낼 수 있습니다, 대부분의 남성이 할 수 있는 것보다 훨씬 더. 그들은 매우 【자신감 있습니다】. 그들은 매우 【능숙합니다】 그리고 그들은 이 변화를 매우 잘 【추진시킬 수 있습니다】. 물론, 그들 중의 일부는 이미 【구체화(embodiment) 안에 있고】 그리고 경우에 따라서 【그들이 영향을 미칠 수 있는】 성숙한 나이에 도달했습니다. 그들 중의 일부는 【아이들을 낳았습니다】 그리고 (경우에 따라서) 그들의 영향력을 줄였지만, 그들 중의 많은 사람들은 (아직) 그 나이에 있지 않습니다 그래서 그들은 변화를 만들【그들이 〔자신들의 신성한 계획 안에 있는 것〕을 깨닫고, 그리고 〔이것이 그들의 신성한 계획의 일부라는 것〕을 받아들이고 따라서, 〔이것이 그들이 기꺼이 하려고 하는 어떤 것이라는 것〕을 깨닫는】 시간이 있습니다. 그들은 이것을 기꺼이 시행합니다 그리고 그들은 【〔그들이 미국 사회로부터 노출될〕 상당한 그리고 매우 공격적인 비난】에 기꺼이 저항합니다.

These women need a certain strength, many of them have not had it, you who are ascended master students, well, you can make the calls for these women to be protected so they are not overwhelmed by this negative reaction. You will see that once women start acknowledging openly that children are not for me, I do not have time in this lifetime to have children, there will be a tremendous condemnation directed against them. But nevertheless, some of them can and will persist and they will create an environment where these women are supporting each other and supporting the role that they know they can play in American society. This is of course, not a complete evaluation of the situation of women in America, but you can see that what we said in our conference about women is that you cannot actually liberate women unless you overcome this biblical overlay that women are responsible for the fall of men. And you can see that when you look at the so-called modern democracies, there are virtually none of these democracies that have this condemnation of women, biblical condemnation of women, to a higher degree than what you find in the United States.

이 여성들은 【특정한 힘(strength)】을 필요로 합니다, 【그들 중의 많은 사람들】은 이것을 갖지 못했습니다, 상승 마스터 학생들인 여러분, 음, 여러분은 【그들이 이 부정적인 반응에 의해서 압도되지 않도록】 이 여성들이 보호받도록 요청할 수 있습니다. 여러분은 【여성이 〔아이들이 나의 목적에 맞지 않다, 나는 이번 생애에 아이들을 낳을 시간이 없다는 것〕을 인정하기 시작할 때, 그들을 향해 겨냥되는 엄청난 비난이 있을 것이라는 것】을 볼 것입니다. 그럼에도 불구하고, 그들 중의 일부는 【집요하게 계속할 수 있고 그리고 집요하게 계속할 것입니다】 그리고 그들은 【이 여성들이 〔(서로) 지지하고 있고 그리고 (그들이 미국 사회에서 할 수 있다고 그들이 알고 있는 역할)을 지지하고 있는〕 환경】을 만들 것입니다. 물론 이것이 【미국에 여성의 상황에 대한 완벽한 평가】가 아니지만, 여러분은 【〔여성에 관한 우리의 컨퍼런스에서 우리가 말한 것〕이 여러분이 〔여성이 남성의 추락에 대해 책임이 있다는〕 이 성서 속의 덮개(overlay)를 극복하지 않는 한 여러분이 실제로 여성을 해방시킬 수 없다는 것이라는 것】을 볼 수 있습니다. 그리고 여러분은 【여러분이 소위 현대 민주 국가를 볼 때, 여러분이 미국에서 발견하는 것〔보다 더 높은 정도로〕 여성에 대한 이 비난, 여성에 대한 성서 속의 비난을 갖고 있는 〔이 민주 국가들 중의 아무도 사실상 없다는〕 것】을 볼 수 있습니다.

In this respect, the United States is far behind, for example, the Scandinavian nations, but also many other nations around the world. It is somewhat amazing to us that American women have not objected to this, have not spoken out about this. Some of course have, but many have not. Many other ones who have been exposed to this could have spoken out, could have said that it is time to change the attitude towards women, it is time to throw away this idea that women are responsible for the fall of humanity and therefore, should be kept from decision making positions.

You who are ascended master students can make the calls for this, specifically in the United States, specifically, in churches or cultures or environments where you know that this is prevalent. This would include, for example, the Republican Party, to a lesser degree, the Democratic Party, but even there, you will find some of this.

이 점에 있어서, 미국은 (예를 들어) 【스칸디나비아 국가들】뿐만 아니라, 【세계 도처에 많은 다른 국가들】에 훨씬 뒤떨어져 있습니다. 【미국 여성들이 〔이것에 반대하지 않고, 이것에 대해 거리낌 없이 말하지 않았다는〕 것】이 우리에게 다소 놀랍습니다. 물론 일부는 【했지만】, 많은 사람들이 【하지 않았습니다】. 【이것에 노출되었던 많은 다른 사람들】은 【〔여성을 향한 태도를 바꿀 때이고〕, 〔여성이 인류의 추락에 대해 책임이 있고, 따라서 의사결정 위치에서 배제되어야 한다는 이 신념(idea)을 버릴 때라고〕】 공개적으로 말했을 수 있고, 말했을 수 있습니다. 【상승 마스터 학생들인 여러분】은 이것에 대해 요청할 수 있습니다, 특히 미국에, 특히 교회 혹은 문화 혹은 【여러분이 〔이것이 널리 퍼져 있다고〕 알고 있는】 환경에. 이것은 (예를 들어) 공화당, 덜한 정도로, 민주당을 포함하겠지만, 심지어 거기에서, 여러분은 이것의 일부를 발견할 것입니다.

You will find some men in America who are not really Christians, but who still have this attitude, this distrust of women that they should not be allowed to make decisions in society. You will find this, especially in the business world, where many of the middle level and high-level managers are men and even though they are not particularly religious, they still have a distrust of women in the business world. This is clearly something to make calls on. It is also something that needs to be changed but it will only be changed when women go into the business world and change it from within, partly by demonstrating that they are capable, but party by challenging the mindset making it visible.

여러분은 『정말로 기독교인이 아니지만, 여전히 이 태도【〔그들이 사회에서 결정하도록 허용되어서는 안 된다는〕 여성에 대한 이 불신】를 갖고 있는』 미국에 일부 남성을 발견할 것입니다. 여러분은 특히 재계에서 이것【〔많은 중간급의 그리고 고위급의 간부〕가 남성이고 그리고 비록 그들이 〔특별히 종교적이지 않을지라도〕, 그들이 여전히 재계에서 〔여성에 대해 불신〕을 갖고 있는】을 발견할 것입니다. ​이것이 명백히 【요청할 어떤 것】입니다. 이것은 또한 【바뀌어야 하는 어떤 것】이지만, 이것은 【여성이 〔재계에 들어가서 그리고 내부에서 이것을 바꿀 때〕】만 변화될 것입니다, 부분적으로 【그들이 할 수 있다는 것을 입증하는 것】에 의해서이지만, 부분적으로 【이것을 가시적이게 만드는 사고방식에 도전하는 것】에 의해서.

Now, one of the things we have often talked about is that in any society, what holds back progress is that there is not a free and open dialogue. There isn't the ability to talk openly and in a fairly neutral way about particular issues and problems. It is clear that when you look at America, not only because of the polarization and the culture wars, but also the tone of the public discourse, there is a lack of this free and open communication. This needs to change, this will change in the golden age. And who can change it? Again, only women. Only women have the ability to change this at the large scale. Naturally, men can and will be part of the process but far more women are open to this, because women are generally more open to talking about their problems, talking about issues. This is something that women need to become more aware of. They need to support each other in doing this. They need to, first of all, shift their mindset so they recognize that this is not only a valuable thing to do in society, it is an absolutely essential and necessary thing to do.

자, 【우리가 자주 이야기했던 것들 중의 한 가지】는 【어느 사회에서나, 〔진전을 방해하는 것〕이 〔자유롭고 열린 대화가 없다는〕 것】이라는 것입니다. 【특정한 주제(issues)와 문제에 대해】 【〔공개적으로〕 그리고 〔상당히 중립적인 방식으로〕】 이야기할 능력이 없습니다. 여러분이 미국을 볼 때【양극화문화 전쟁뿐만 아니라, 또한 공개 담론의 논조】, 【이 자유롭고 열린 의사소통의 부족이 있다는 것】이 분명힙니다. 이것은 【바뀌어야 합니다】, 이것은 【황금시대에 바뀔 것입니다】. 그리고 【누가】 이것을 바꿀 수 있을까요? 다시, 오직 여성. 여성이 【대규모로】 이것을 변화시키는 능력을 갖고 있을 때만. 물론, 남성은 【과정의 일부일 수 있고 일부이겠지만】, 훨씬 더 많은 여성이 【이것에 열려 있습니다】, 왜냐하면 여성이 일반적으로 【그들의 문제에 대해 이야기하고, 주제(issues)에 대해 이야기하는 것】에 더 많이 열려 있기 때문입니다. 이것이 【여성이 더 많이 알게 되어야 하는 어떤 것】입니다. 그들은 【이것을 함에 있어서】 서로 지지해야 합니다. 그들은 먼저 【이것이 〔사회에서 할 가치가 있는 것〕일 뿐만 아니라, 이것은 〔해야 하는 절대적으로 근본적이고 필요한 것〕이라고 인정할 정도로】 그들의 사고방식을 바꾸어야 합니다.

As we have said, what is the choice faced by America? Will it be compassionate or confrontational? Well, if America continues to have the level of public discourse and dialogue that it has right now, then the future can only be confrontational. The only way it can become compassionate is if you have an open and free dialogue, a compassionate dialogue and who can bring this about? Well, primarily women, so this is quite clearly something that needs to happen, that women need to be aware of. Saint Germain talked about how people 200 years from now will look back at your time. Well, not even 200 years into the future, but just decades into the future. People will look back at America at the present time, and be absolutely amazed at the attitude of women, at the discrimination against women and how women are put down in American society. They will not understand how America could claim to be one of the most advanced countries in the world and be so far behind many other countries when it comes to women's situation.

우리가 말한 것처럼, 【미국에 의해서 직면된 선택】이 무엇일까요? 【연민 어릴 것인가 대립을 일삼을 것인가】? 음, 만약 미국이 【지금 당장 갖고 있는 공개 담론과 대화의 수준】을 계속 갖고 있다면, 미래는 【오직】 대립을 일삼을 수 있습니다. 【이것이 연민 어리게 될 수 있는 유일한 방법】은 【여러분이 〔열린 그리고 자유로운 대화, 연민 어린 대화〕를 갖는지】입니다 그리고 누가 이것을 가져올 수 있을까요? 음, 주로 여성, 그래서 이것이 【일어나야 하고, 여성이 알아야 하는】 아주 분명히 【어떤 것】입니다. 성 저메인이 【지금으로부터 200년 후에 사람들이 여러분의 시대를 어떻게 되돌아볼지】에 대해 이야기했습니다. 음, 심지어 미래에 200년이 아니라, 단지 미래에 수십 년. 사람들은 『【현시대에 미국을 되돌아보고】 그리고 【〔여성에 대한 태도에〕, 〔여성에 대한 차별에〕 그리고 〔여성이 어떻게 미국 사회에서 비하되었는지에〕 완전히 깜짝 놀랄 것입니다】』. 그들은 【미국이 어떻게 〔세계에서 가장 선진국들 중의 하나라고 주장하고 그리고 여성의 상황에 관한 한 많은 다른 국가에 훨씬 뒤떨어져 있을 수 있었는지〕】 이해하지 못할 것입니다.

These are some perspectives that we wanted to give you. Naturally, we will talk more about women's situation not only in America, but elsewhere in this coming decade. For now, this is what we wanted to bring out. It is, of course encouraging that one presidential candidate has nominated a woman as his vice president as his running mate. It is absolutely necessary that there will at some point be a female president and it is also necessary that what you normally call minorities will gain representation, more representation in the political process. It is clear that there is a culture war in society right now in America where those who claim to be representing traditional values are very concerned about the opening up of American society such as gay marriage and this tolerance for alternative lifestyles, alternative views, and they see it as potentially bringing forth the downfall of civilization. But when you look at this from a larger perspective, and more long-term perspective, you see that, as we have said, a democracy cannot really function unless there is tolerance for differences.

이것들이 【우리가 여러분에게 주고 싶었던 일부 관점】입니다. 물론, 우리는 【미국에서】뿐만 아니라, 【이다음 10년에 다른 곳에서】 여성의 상황에 대해 더 많이 이야기할 것입니다. 우선은, 이것이 【우리가 발표하고 싶었던 것】입니다. 물론, 【한 대선 후보가 〔그의 러닝메이트로 그리고 그의 부통령으로〕 여성을 지명했다는 것】은 고무적입니다. 【어느 시점에 여성 대통령이 있을 것이라는 것】이 절대적으로 필요합니다 그리고 【여러분이 보통 소수라고 부르는 것】이 【정치적인 과정에서 발언권(representation), 더 많은 발언권(representation)을 얻는 것】이 또한 필요합니다. 지금 미국 사회에 문화 전쟁이 있다는 것【〔전통적인 가치를 대변하고 있다고 주장하는 사람들〕이 미국 사회의 개방(예를 들어 동성애자끼리의 결혼 그리고 대안적인 생활방식, 대안적인 견해에 대한 이 관용)에 대해 매우 걱정하고, 그리고 그들이 〔잠재적으로〕 문명의 몰락을 낳는 것으로 이것을 보는】이 분명합니다. 그러나 여러분이 【더 큰 관점】, 그리고 【더 장기적인 관점】에서 이것을 볼 때, 여러분은 【우리가 말한 것처럼, 〔차이에 대한 관용이 없는 한〕 민주주의가 정말로 기능할 수 없다는 것】을 봅니다.

Therefore, it is inevitable that as democracies evolve, there will be greater tolerance. Women, of course, can play an important role in driving this move towards greater tolerance, because they themselves form the biggest group in society that have been persecuted and discriminated against and so, they are the ones who have the potential to drive this move towards tolerance. Of course, how can you liberate women, unless there is greater tolerance in society? And, if there is greater tolerance in society well, there must be greater tolerance towards those who have a very different lifestyle, a very different view of life. It is simply part of the democratic process. It can be no other way. This does not mean that there cannot be a debate about alternative lifestyles or alternative views of life, but that cannot be forced in a democratic society. You cannot forcefully suppress and discriminate against other people, because they have a different view of life than you have, then you do not respect the democratic process.

따라서, 【민주 국가가 발달하면, 더 큰 관용이 있을 것이라는 것】이 불가피합니다. 물론, 여성은 【더 큰 관용을 향한 이 움직임을 몰아붙임에 있어서】 중요한 역할을 할 수 있습니다, 왜냐하면 그들은 그들 스스로 사회에서 【박해받았고 차별받았던 가장 큰 집단을 형성하기】 때문입니다 그래서, 그들은 【관용을 향한 이 움직임을 몰아붙이는 잠재력】을 갖고 있는 사람들입니다. 물론, 【사회에 더 큰 관용이 있지 않은 한】, 여러분이 어떻게 여성을 해방시킬 수 있습니까? 그리고, 만약 사회에 【더 큰 관용이 있다면】, 【〔(매우 다른 생활 방식), (삶에 대해 매우 다른 견해)를 가진〕 사람들을 향해】 더 큰 관용이 있어야 합니다. 이것은 단지 【민주적인 과정의 일부】입니다. 이것은 다른 방법이 있을 수 없습니다. 이것은 【〔대안적인 생활 방식〕 혹은 〔대안적인 삶에 대한 견해〕에 관해 토론이 있을 수 없다는 것】을 의미하지 않지만, 이것은 【민주적인 사회에 강요될 수 없습니다】. 여러분은 【그들이 〔(여러분이 갖고 있는 것)과 삶에 대해 다른 견해〕를 갖고 있기 때문에】 강제적으로 다른 사람들을 억압하고 차별할 수 없습니다, 그렇다면 여러분은 【민주적인 과정】을 존중하지 않습니다.

We could say that, as we have talked about before, that there are certain people who may not necessarily be in alignment with the highest ideals, but they do sense that a change is necessary in society and a change is necessary in American society in terms of bringing forth greater tolerance for differences. Even those people who are part of some alternative group or that are demanding equal rights, they are part of this necessary change, towards greater tolerance in society and women, of course, need to be part of this change. Therefore, women also need to have a certain tolerance for different lifestyles, different views of life. We of the ascended masters look at this in a more long-term perspective. We look at many of these issues that are today creating such conflict in American society will in the long run, just fade away. I can assure you that a hundred years from now, there will of course, still be gays and lesbians in American society and in other societies but it simply will not be the issue that it is today. There will be an entirely different attitude, where it just is not so important to people and to society.

우리는 【우리가 이전에 이야기한 것처럼, 반드시 가장 높은 이상적인 것과 일직선이 되어 있지 않을지 모르지만, 그들이 〔사회에 변화가 필요하고 그리고 차이에 대한 더 큰 관용을 낳는 면에서 미국 사회에 변화가 필요하다는 것〕을 감지하는 〔특정한 사람들이 있다고〕】 말할 수 있습니다. 【어떤 대안 집단의 일부이거나 동등한 권리를 요구하고 있는】 사람들조차, 그들은 【사회와 여성에 더 큰 관용을 향한 이 필요한 변화의 일부이고, 물론 이 변화의 일부가 되어야 합니다】. 따라서, 여성은 또한 【〔다른 생활 방식, 삶에 대한 다른 견해〕에 대한 특정한 관용】을 갖고 있어야 합니다. 우리 상승 마스터들은 【더 장기적인 관점에서】 이것을 봅니다. 우리는 【오늘날 미국 사회에 그런 갈등을 만들고 있는 이 많은 주제(issues)가 〔결국에는〕 사라질 것이라고】 봅니다. 나는 여러분에게 【지금으로부터 100년 후, 물론, 〔미국 사회에〕 그리고 〔다른 사회에〕 동성애자와 여성 동성애자가 여전히 있겠지만, 이것이 단지 〔이것이 오늘날 있는 주제(issue)〕가 아닐 것이라고】 장담할 수 있습니다. 전적으로 다른 태도【이것이 단지 〔사람들에게〕 그리고 〔사회에〕 그렇게 중요하지 않은】가 있을 것입니다.

What you can see with this is that it is not that we are advocating a particular view. We are simply saying that as societies move on, many of these issues that are so divisive today will fade away, people will look back and they will not understand how people could argue in such a confrontational way about these issues that are simply no longer important to people, because they have expanded their awareness, their collective consciousness has been raised so people can look at these issues without looking through this filter of black and white thinking. And so, you see that this greater openness, this greater tolerance for differences is part of this change that must happen for a critical mass of Americans to be able to accept some of these golden age ideas that Saint Germain is ready to release, including the natural energy technology.

【여러분이 이것으로 볼 수 있는 것】은 【우리가 특정한 견해를 지지하고 있다는 것】이 아닙니다. 우리는 단지 『사회가 이동하면서, 오늘날 매우 분열을 초래하는 이 많은 주제(issues)가 사라질 것이고, 사람들이 되돌아볼 것이고 그리고 그들이 사람들이 어떻게 단지 사람들에게 더 이상 중요하지 않은【왜냐하면 그들은 그들의 인식을 확장했고, 〔사람들이 흑백 사고의 이 필터를 통해서 보지 않고 이 주제(issues)를 볼 수 있을 정도로〕 그들의 집단의식이 올려졌기 때문에】 그런 주제(issues)에 대해 【그런 대립을 일삼는 방식으로 다툴 수 있는지】를 이해하지 못할 것이라고』 말하고 있습니다. 그래서, 여러분은 『【차이에 대한 〔이 더 큰 개방, 이 더 큰 관용〕】이 【성 저메인이 발표할 준비가 되어 있는 이 황금시대 아이디어들(ideas)〔자연 에너지 기술을 포함하는〕 중의 일부를 받아들이기 위해서】 【미국인들의 임계 질량에게 일어나야 하는 이 변화의 일부라는】 것』을 봅니다.

Many, many changes need to happen for people to accept this. But again, women can play an important role in bringing about these changes and this is the main message we want to get across. Naturally, if you look at this upcoming presidential election, women can also play an important role in electing a president who can be more compassionate than confrontational. And so, if enough women will make the effort to vote, then this can have a decisive impact on the election and therefore have a decisive impact on whether America elects a president that can turn America into a more compassionate society, or whether they elect a president that will turn it into a more confrontational society than it already is.

【이것을 받아들이기 위해서】 많고, 많은 변화가 사람들에게 일어나야 합니다. 그러나 다시, 여성은 【이 변화를 초래함에 있어서】 중요한 역할을 할 수 있습니다 그리고 이것이 【우리가 이해시키고 싶은 주된 메시지】입니다. 물론, 만약 여러분이 【이 다가오는 대통령 선거】를 본다면, 여성이 또한 【대립을 일삼는 것보다 〔더 연민 어릴 수 있는 대통령〕을 선출함에 있어서】 중요한 역할을 할 수 있습니다. 그래서, 만약 충분한 여성이 【투표하려고 노력한다면】, 이것은 『선거에서 결정적인 영향을 미치고 따라서 【미국이 〔미국을 더 연민 어린 사회로 바꿔놓을 수 있는 대통령〕을 선출하는지】, 그렇지 않으면 【그들이 〔이것을(미국) 이것이(미국) 지금 있는 것보다 더 대립을 일삼는 사회〕로 바꿔놓을 대통령을 선출하는지】에 결정적인 영향을 미칠 수 있습니다』.

                                                    Copyright © 2020 by Kim Michaels