발췌문

예수의 의도

의식 성장 2022. 10. 2. 10:32

"루시퍼, 사탄, 히틀러 그리고 예수와 함께 한 나의 삶" 중에서 발췌

- 킴 마이클즈 -

 

Jesus was very clear that the last thing he wanted to do was to start a movement that would become as the official religions we had encountered on our journey, such as Hinduism and the Jewish religion. All official religions are created or distorted by the fallen beings, and they have only one purpose, namely to bind the people to a physical and spiritual slavery under the fallen beings. You can expose such religions very simply by seeing whether they have inserted an institution and a class of priests between the people and the spiritual realm. This is the fallen beings attempting to set themselves up as the intermediaries between people and god, a position they can never fill in reality.

예수는 『【그가 가장 하기 싫었던 것】이 【〔(힌두교와 유대교와 같은) (〈우리가 우리의 여행 도중에 접한〉 공식적인 종교)처럼 될〕 운동을 시작하는 것】이라고』 매우 확실히 알고 있었습니다. 【모든 공식적인 종교】는 【추락한 존재들에 의해서】 만들어지거나 왜곡되었습니다, 그리고 그것들은 【한 가지 목적만】 갖고 있습니다, 즉 【사람들】을 【〔추락한 존재들 아래에〕 육체적이고 영적인 노예】로 만드는 것. 여러분은 『【그들이 〔(사람들)과 (영적인 영역) 사이에〕 〔기관과 성직자 계급〕을 끼워 넣었는지】 보는 것에 의해서』 매우 간단히 그런 종교를 노출시킬 수 있습니다. 이것은 {『【〔사람들〕과 〔신(god)〕 사이에 중재자】, 【〔그들이 사실상 결코 충족시킬 수 없는〕 지위】』로 자처하려고 시도하는 추락한 존재들}입니다.

In contrast to this is the true path brought here by the venutians, but found here in various forms even before they came. This path places all power and all responsibility on you by stating that there is no external authority or savior who can or will bring you to heaven. The path is an inner process whereby you gradually raise your consciousness until you no longer see any distance between you and heaven. Thus, you are in heaven while also being in embodiment on earth.

(이것과 대조적으로) 【금성인들에 의해서 여기에 가져와진 참된 길】이 있지만, 【그들이 오기 전에도】 다양한 형태로 여기에서 발견됩니다. 【이 길】은 『【〔여러분을 하늘나라로 데려올 수 있거나 데려올〕 외부의 권위 혹은 구세주가 없다고】 말하는 것에 의해서』 【모든 힘과 모든 책임】을 【여러분】에게 둡니다. 길은 {『【여러분이 더 이상 〔(여러분)과 (하늘나라) 사이에 어떠한 거리도〕 보지 않을 때까지】 여러분이 【여러분의 의식】을 (서서히) 올리는』 내적인 과정}입니다. 따라서, 여러분은 【지구에 구체화 안에 있으면서도】 하늘나라에 있습니다.

If you have grown up with official Christian doctrines, you might say that Jesus never preached this path. However, this is because official Christianity blatantly ignores the few signs that are found in the scriptures. To those who can read between the lines, these signs are unmistakable.

만약 여러분이 【공식적인 기독교 교리와 함께】 성장했다면, 여러분은 【예수가 결코 〔이 길〕을 설교하지 않았다고】 말할 수도 있습니다. 하지만, 이것은 공식적인 기독교가 【〔성서에서 발견되는〕 몇몇 흔적】을 (노골적으로) 무시하기 때문입니다. 【〔행간을 읽을 수 있는〕 사람들】에게, 【이 흔적들】은 오해의 여지가 없습니다.

The Jewish religion at the time was a typical example of a fallen religion. One aspect of this was that it promised salvation after this earthly lifetime, meaning salvation was somewhere else, sometime else. You definitely could not attain it now. It is almost impossible for modern Christians to understand just how provocative it was for many Jews when Jesus went around and everywhere preached that: “The kingdom of God is at hand!” This was such a blatant contradiction of the claims made by the Jewish priesthood that they became highly provoked by it. You might say that official Christianity also preaches that salvation comes after this lifetime, and you are completely right. The explanation being that official Christianity is also a fallen religion, and I will later explain exactly how it was perverted by the fallen beings.

【그 당시에 유대교】는 【추락한 종교의 전형적인 예】였습니다. 【이것의 한 가지 측면】은 【그것이 〔이번 세속적인 생애 이후에〕 구원을 약속했다는 것】입니다, 『【〔구원〕이 〔(다른 어딘가에), (다른 때에)〕 있고】, 【여러분이 (절대) 그것을 지금 이룰 수 없다는 것】』을 의미하는. 【현대 기독교인들】이 『【예수가 〔돌아다니면서〕 그리고 〔모든 곳에서 (: "하나님의 왕국은 가까이에 있습니다!")라고 설교했을 때〕】 【정확히 그것이 〔많은 유대인들에게〕 얼마나 도발적이었는지】 이해하는 것』이 거의 불가능합니다. 이것은 【그들이 〔그것에 의해서〕 매우 화나게 될 정도로】 【〔유대 성직자들에 의한 주장〕에 대한 그처럼 노골적인 반박】이었습니다. 여러분은 『공식적인 기독교도 【〔구원〕이 〔이번 생애 이후에〕 온다고】 설교한다고』 말할 수도 있습니다, 그리고 여러분이 완전히 맞습니다. (설명은) 【공식적인 기독교도】 【추락한 종교】입니다, 그리고 나는 (나중에) 【그것이 어떻게 〔추락한 존재들에 의해서〕 왜곡되었는지】 정확히 설명할 것입니다.

Another example of how Jesus preached the inner path is that he said: “The kingdom of God is within you.” You can read a whole world into that seemingly simple statement, especially when you take it in context. Before making this statement, Jesus had said to the Pharisees that the kingdom does not come with observation. Hereby, he attacked another claim made by the fallen religions, namely that by following the outer prescripts of your religion, you will automatically qualify for salvation. The promise made by the fallen beings is that if you obey them without question here on earth, they will guarantee your entry into heaven.

【〔예수가 (내면의 길)을 설교한〕 다른 예】는 【그가 말했던 것】입니다: "하나님의 왕국은 여러분 안에 있습니다". 여러분은 【그 겉보기에 간단한 진술로】 온 세상을 읽을 수 있습니다, 특히 여러분이 문맥에서 생각할 때. 이 진술을 하기 전에, 예수는 【왕국은 관찰과 함께 오지 않는다고】 바리새인들에게 말했습니다. 이것에 의해서, 그는 【추락한 종교에 의한 다른 주장】을 공격했습니다, 즉 【〔(여러분의 종교의 외적인 규칙)을 따르는 것〕에 의해서, 여러분이 (자동적으로) 【구원】의 자격을 얻을 것이라는 것】. 【추락한 존재들에 의한 약속】은 『만약 여러분이 여기 지구에서 【이의 없이】 그들이 시키는 대로 한다면, 그들이 【하늘나라로 여러분의 입장】을 보장할 것이라는 것』입니다.

In his real preaching, Jesus made it abundantly clear that the claim made by the Jewish religion was false, even that it was satanic. I need to interject here that the Hebrew word that has been translated into the English word “Satan” does not refer specifically to the being I have called Satan. It is actually a construct of the fallen beings with the purpose of disguising the reality that the Creator has no opposite. The dream of the fallen beings has been to create a force so powerful that it can oppose and distort the Creator’s purpose for the universe. I have explained that this is a futile dream because nothing can oppose the Creator. Yet as the fallen beings have created a false god, they have also created a false adversary that supposedly opposes god. However, the adversary does not oppose the real God but only the false god created by the fallen beings. This false god is created out of the dualistic consciousness, and as everything in duality, it must have an opposite polarity. Thus, you have the rather widespread concept that there is an adversary that opposes god and seeks to prevent people from attaining salvation. It is true that there is a force that seeks to prevent people from attaining salvation, namely the fallen beings, but this force does not oppose the Creator.

그의 진짜 설교에서, 예수는 『【〔(유대교에 의해서 되는) 주장〕이 거짓이고】, 심지어 【그것이 악마와 같다는 것】』을 아주 분명히 했습니다. 나는 여기에서 『【〔영어 "사탄"으로 번역된〕 히브리어 단어】가 【〔내가 사탄이라고 불렀던〕 존재】를 (특별히) 지칭하지 않는다고』 말참견을 해야 합니다. 그것은 (실제로) ▶{『【〔창조주〕가 〔어떤 반대되는 것도〕 갖고 있지 않다는】 현실을 위장하는 목적을 가진』 추락한 존재들}의 복합 개념◀입니다. 【추락한 존재들의 꿈】은 【그것이 〔우주를 위한 창조주의 목적〕을 반대하고 왜곡할 수 있을 정도로】 매우 강력한 힘을 만드는 것이었습니다. 나는 【이것이 〔헛된 꿈〕이라고】 설명했습니다 (왜냐하면) 아무것도 【창조주】를 반대할 수 없기 때문입니다. 하지만 【추락한 존재들】이 【거짓된 신(god)】을 창조하면서, 그들은 (또한) 【〔신(god)을 반대하는〕 가짜 적】을 창조했습니다. 하지만, 【적】은 『【〔진짜 하나님〕을 반대하지 않고】, 【〔추락한 존재들에 의해서 창조된 거짓된 신(god)〕만 반대합니다】』. 【이 거짓된 신(god)】은 【이원론적인 의식】으로 창조되었습니다, 그리고 이원성 안에 모든 것처럼, 그것은(이 거짓된 신) 【반대되는 극성】을 갖고 있어야 합니다. 따라서, 여러분은 {『【〔신(god)을 반대하는〕 그리고 〔(사람들이 구원을 얻는 것)을 막는〕】 이 있다는』 상당히 널리 퍼진 개념}을 갖고 있습니다, 즉 추락한 존재들이지만, 【이 힘】은 【창조주】를 반대하지 않습니다.

Okay, I digressed. The point was that in the Jewish culture, Satan was a common name for the adversary of god, so by calling the Jewish priesthood satanic, Jesus delivered the ultimate provocation. He explained that Satan is a state of consciousness that seeks to create an idea here on earth and then seeks to make everything and everyone conform to this idea. That is why those trapped in this consciousness believe they can define a series of doctrines and rules, and if people follow them, they are guaranteed to enter heaven. Jesus explained very clearly that this is a completely false claim and that no amount of observation of earthly rules will qualify you to enter heaven. The only thing that will qualify you to enter heaven is that you raise your consciousness beyond duality and attain the Christ consciousness. There is no cheating when it comes to entering the kingdom. This is also explained in several of his parables, including the one where a man had entered the wedding feast without a wedding garment (the Christ consciousness) and was thrown into outer darkness (by remaining in the duality consciousness).

자, 내가 주제에서 벗어났습니다. 【요점】은 『유대 문화에서, 【사탄이 〔신(god)의 적에 대한 보통의 이름〕이었고】, (그래서) 유대 사제들을 사탄 같다고 부르는 것에 의해서, 예수가 【궁극적인 도발】을 했다는 것』이었습니다. 그는 {사탄이 『【〔여기 지구에서 개념을 만들려고 추구하고〕 그런 다음 〔(〈모든 것과 모든 사람〉이 〈이 개념에 따르도록〉 만들려고) 추구하는〕】 의식 상태』라고} 설명했습니다. 그것이 ▶{【이 의식에 갇힌 사람들】이 『【그들이 〔일련의 교리와 규칙〕을 정할 수 있고】, 그리고 【만약 사람들이 〔그것들〕을 따른다면, 그들이 결국 〔하늘나라〕에 들어가게 될 것이라고】』 믿는} 이유◀입니다. 예수는 『【이것이 〔완전히 거짓된 주장〕이고】 그리고 【〔아무리 많은 세속적인 규칙의 준수도〕 여러분이 하늘나라에 들어갈 자격을 주지 않을 것이라고】』 (매우 분명히) 설명했습니다. 【〔여러분이 하늘나라에 들어갈 자격을 줄〕 유일한 것】은 『여러분이 【이원성 너머로 여러분의 의식을 올리고】 그리고 【〔그리스도 의식〕을 얻는 것】』입니다. 【왕국에 들어가는 것에 관한 한】 어떤 부정행위도 없습니다. 이것은 (또한) 【그의 몇몇 우화에】 설명되어 있습니다, 『한 남자가 【〔혼인 예복(그리스도 의식) 없이〕 혼인 잔치에 들어갔고】 그리고 【〔이원성 의식에 남아 있는 것에 의해서〕 바깥 어둠으로 던져졌던】』 우화를 포함하여.

It is difficult to understand today, but Jesus was very direct in talking about fallen beings, only he did not use those exact words. Again, there are hints in the scriptures, such as the situation where he says to the scribes and Pharisees: “Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.” Is this not a clear description of what I have called fallen beings and their motives and methods? Jesus, of course, gave a much more detailed teaching about this than what is recorded in the scriptures. However, he did not give this advanced teaching in public but only to his direct disciples.

【오늘날 이해하는 것】이 어렵지만, 예수는 【추락한 존재들에 대해 이야기함에 있어서】 매우 직접적이었습니다, (단지) 그는 정확히 그 단어들을 사용하지 않았을 뿐입니다. 다시, 성경에 힌트들이 있습니다, 【〔그가 서기관과 바리새인들에게 말하는〕 상황】과 같은: 너희는 너희 아비 마귀에게서 났으니 너희 아비의 욕망대로 너희도 행하고자 하느니라. 그는 처음부터 살인한 자요, 진리가 그 속에 없으므로 진리에 서지 못하고, 거짓을 말할 때마다 제 것으로 말하나니, 이는 그가 거짓말쟁이요, 거짓의 아비가 되었음이라". 이것이 『【〔내가 추락한 존재들이라고 불렀던 것〕과 〔그들의 동기와 방법〕】에 대한 분명한 묘사』가 아닐까요? 물론, 예수는 【〔성경에 기록된 것보다〕 이것에 대해 훨씬 더 상세한 가르침】을 주었습니다. 하지만, 그는 『【〔사람들이 있는 데서〕 이 진보적인 가르침을 주지 않았고】, 【〔그의 직접적인 제자들에게만〕 주었습니다】』.

Jesus also made it clear that the only way to attain the Christ consciousness was to literally let your old sense of self die gradually until your identity had been completely reborn and you had become a new being in Christ. You will see that Paul had understood this whereas Peter never got it. Jesus said many times that those who were not willing to lose their lives in order to follow him (attain the Christ consciousness) were not worthy to be his disciples. This did not mean you had to die physically (although you had to be willing to die if necessary), but that you could not be attached to anything in your worldly life. You had to put attaining the Christ consciousness before anything in this world. You didn’t necessarily have to give up everything and become a recluse. You had to be willing to give up everything. Many of Jesus’ original disciples continued to live active lives in society while expressing and demonstrating their Christhood. It was never Jesus’ intention that his disciples should withdraw from society but that they should demonstrate to their peers that there is a different approach to life.

예수는 (또한) {【그리스도 의식을 얻는 유일한 방법】은 (문자 그대로) 『【〔여러분의 정체성〕이 완전히 다시 태어나고】 그리고 【여러분이 〔그리스도 안에서 새로운 존재〕가 될 때까지】』 【〔여러분의 오래된 자아감〕이 서서히 죽게 하는 것】이라는 것}을 분명히 했습니다. 여러분은 『【〔바울〕은 이것을 이해했고】 반면에 【〔베드로〕는 결코 그것을 이해하지 못했다는 것】』 볼 것입니다. 【예수】는 『【〔(그를 따르기 위해서 - 그리스도 의식을 얻는) 기꺼이 그들의 생명을 잃지 않는〕 사람들】은 그의 제자가 될 자격이 없다고』 여러 번 말했습니다. 이것은 {『【여러분이 육체적으로 죽어야 한다는 것 - 비록 여러분이 (필요하다면) 기꺼이 죽어야 하긴 하지만】을 의미하지 않았고』, 『【여러분이 〔여러분의 세속적인 삶에 어떠한 것에도〕 애착을 느낄 수 없다는 것】을 의미했습니다』}. 여러분은 【이 세상에 어떠한 것】보다 【그리스도 의식을 얻는 것】을 우선시해야 했습니다. 여러분은 반드시 【〔모든 것을 포기하고〕 그리고 〔은둔자가 될〕】 필요는 없었습니다. 여러분은 기꺼이 【모든 것】을 포기해야 했습니다. 【〔예수의 원래 제자들〕 중의 많은 사람들】은 【〔그들의 그리스도임〕을 표현하고 보여주면서】 【사회에서 활동적인 삶】을 계속 살았습니다. 【〔그의 제자들〕이 〔사회〕에서 물러나야 하는 것】이 (결코) 【예수의 의도】가 아니었고, 【그들이 〔삶에 대한 다른 접근법이 있다는 것〕을 그들의 동배들에게 보여주어야 하는 것】이 【예수의 의도】였습니다.