"루시퍼, 사탄, 히틀러 그리고 예수와 함께 한 나의 삶" 중에서 발췌
- 킴 마이클즈 -
As I have mentioned before, Jesus could easily have had people write down what he preached. Yet Jesus expressly forbade his disciples from writing down anything he said or did. Why? There are two main reasons.
내가 이전에 언급한 것처럼, 예수는 (분명히) 사람들이 【〔그가 설교한 것〕을 기록하게】 할 수 있었습니다. 하지만 예수는 【그의 제자들이 〔(그가 말하거나 행한) 무엇이든〕 기록하는 것】을 (명확히) 금지했습니다. 왜? 【두 가지 주된 이유】가 있습니다.
One is that he knew that once something was written down, it would become fixated in time. Every official religion claims to have a scripture with some ultimate authority. This scripture was given sometime in the past and it cannot be renewed. It must therefore be interpreted by the class of priests who are now the ones who have been given the authority of the original founder although they do not have the ability to receive a teaching from beyond the material world. In many cases, a religion has been founded by a person who had contact with the ascended masters and who therefore received a genuine revelation. Yet those who control the religion later have no such ability and thus make a virtue out of interpreting while claiming they have the authority to do this.
하나는 『그가 【〔어떤 것〕이 기록될 때, 그것이 (이윽고) 고착될 것이라는 것】을 알고 있었다는 것』입니다. 【모든 공식적인 종교】는 【〔어떤 궁극적인 권위가 있는 경전〕을 갖고 있다고】 주장합니다. 【이 경전】은 【과거에 어떤 때에】 주어졌습니다 그리고 그것은 새로워질 수 없습니다. (따라서) 그것은 『【그들이 〔물질세계 너머에서〕 〔가르침을 받을 능력〕을 갖고 있지 않긴 하지만】 【〔현재 (〈원래 설립자의 권위를 받은〉 사람)인〕 성직자 계급】에 의해서』 해석되어야 합니다. 많은 경우에, 【한 종교】는 『【〔상승 마스터들과 접촉한〕 따라서 〔진짜 계시를 받은〕】 한 사람에 의해서』 설립되었습니다. 하지만 【〔나중에 종교를 통제하는〕 사람들】은 『【그런 능력을 갖고 있지 않고】 (따라서) 【〔(그들이 이것을 할 권한을 갖고 있다고) 주장하면서〕 해석하는 것을 미덕으로 삼습니다】』.
Jesus did not want his movement to repeat this pattern and that is why he did not want anything written down. He wanted to create a movement that had a clear tradition of continually receiving revelation from the ascended masters through the flow of the Spirit. He did not want his disciples to write down what Spirit said through him because he was training his disciples to themselves be messengers for receiving direct revelation from Spirit. Jesus wanted to create a movement with a constant stream of revelation directly from him as an ascended master so that the fallen beings could not disinterpret the revelation given in the past. This would also ensure a movement that could raise itself as times changed, rather than becoming stuck in trying to fit everything into the scriptures of the past. Just look at how much the collective consciousness has changed in 2000 years and then see how ridiculous it is that official Christianity is trying to fit modern life into an interpretation of scriptures that are 2000 years old (and that were not pure to begin with). No wonder more and more people are giving up on Christianity.
예수는 【그의 운동이 이 패턴을 반복하는 것】을 원하지 않았습니다 그리고 그것이 『【그가 〔아무것도 기록되는 것〕을 원하지 않았던】 이유』입니다. 그는 『【〔(영의 흐름을 통해서 상승 마스터들로부터 끊임없이 계시를 받는) 분명한 전통〕을 갖고 있는】 운동을 만들기를』 원했습니다. 그는 【그의 제자들】이 【〔영이 그를 통해서 말한 것〕을 기록하는 것】을 원하지 않았습니다 (왜냐하면) 그는 【그의 제자들】이 【직접 〔영으로부터 직접적인 계시를 받기 위한 메신저〕가 되도록】 교육하고 있었기 때문입니다. 예수는 {『【〔추락한 존재들〕이 〔과거에 주어진 계시〕를 잘못 해석할 수 없도록】 【〔(상승 마스터로서 그로부터) 직접적으로 끊임없는 계시의 흐름이 있는〕 운동】』을 만들기를} 원했습니다. 이것은 (또한) {『【〔(모든 것을 과거의 경전에 맞추려고) 노력하면서〕 갇히게 되기보다는】 【〔시대가 변하면서〕 그 자체를(itself) 올릴 수 있는】』 운동}을 보장할 것입니다. 단지 【〔집단의식〕이 〔2000년 동안에〕 얼마나 많이 바뀌었는지】 보세요 그런 다음 『【〔공식적인 기독교〕가 〔(현대의 삶)을 (〈2000년 된 - 그리고 처음부터 순수하지 않았던〉 성서의 해석)에 맞추려고〕 노력하고 있는 것】이 얼마나 터무니없는지』 보세요. 【〔점점 더 많은 사람들〕이 〔기독교〕를 포기하고 있는 것】이 놀랍지도 않습니다.
The second reason Jesus did not want anything written down was that he was very determined to avoid creating a movement focused on him. The last thing Jesus wanted was to be seen as an exception. He wanted to be seen as an example. He wanted people to see him as a person who had followed the universal path to Christhood, thereby demonstrating the path that is open to all. As I said, the motto of the ascended masters is: “What one has done, all can do.” Thus, Jesus felt that what he did or said was unimportant. It was far more important that many other people became able to speak the Living Word of Spirit so that the movement would remain focused on bringing forth new revelation, constantly seeking to raise up those who had sufficient Christhood to be messengers of the ascended masters. The last thing Jesus wanted was that he was turned into an idol and seen as the only one who could do what he did. You might say: “But isn’t that exactly how official Christianity has portrayed Jesus since the Nicene Creed portrayed him as: ‘one Lord Jesus Christ, the Son of God, begotten of the Father [the only-begotten; that is, of the essence of the Father, God of God,] Light of Light, very God of very God, begotten, not made, being of one substance with the Father?’” And you are right, of course. I did mention, did I not, that official Christianity has from its inception been a fallen religion?
【〔예수가 (어떠한 것도 기록되는 것)을 원하지 않았던〕 두 번째 이유】는 『그가 【〔운동이 (그에게 집중되도록) 만드는 것〕을 피하기 위해】 매우 단단히 결심했다는 것』입니다. 【예수가 가장 원하지 않았던 것】은 【예외로 보이는 것】이었습니다. 그는 【예로 보이기를】 원했습니다. 그는 사람들이 『그를 【〔(그리스도임에 이르는 보편적인 길)을 따랐던 - 그렇게 함으로써 (〈모두에게 열려 있는〉 길)을 보여주는〕 사람】으로 보기를』 원했습니다. 내가 말한 것처럼, 【상승 마스터들의 좌우명】은 【: "한 사람이 한 것, 모두가 할 수 있습니다"】입니다. 따라서, 예수는 【〔그가 하거나 말한 것〕이 중요하지 않다고】 느꼈습니다. {『【운동】이 【〔(상승 마스터들의 메신저가 되기에 충분한 그리스도임을 갖고 있는) 사람들〕을 끊임없이 올리려고 추구하면서】 【새로운 계시를 낳는 것】에 계속 집중되도록』 【〔많은 다른 사람들〕이 〔영의 살아 있는 말씀〕을 이야기할 수 있게 되는 것】}이 훨씬 더 중요했습니다. 【예수가 가장 원하지 않았던 것】은 『그가 【우상으로 바뀌고】 그리고 【〔(〈그가 한 것〉을 할 수 있는) 유일한 사람〕으로 보이는 것】』이었습니다. 여러분은 말할 수도 있습니다: "그러나 그것이 정확히 『【〔(니케아 신경)이 그를 ...로 묘사한 이후로〕 공식적인 기독교가 예수를 묘사한】 방법』이 아닙니까?: '한 분 주 예수 그리스도, 하나님의 아들, 아버지로부터 잉태된 〔유일하게 잉태된; 그것은 아버지의 본질, 하나님에게서 나신 하나님입니다〕 빛에서 나신 빛, 참하나님에게서 나신 참하나님, 잉태된, 만들어지지 않은, 아버지와 한 본질에 속하는 존재'". 그리고 물론, 여러분이 맞습니다. 나는 【〔공식적인 기독교〕가 〔its 시작부터〕 〔추락한 종교〕였다고】 언급했습니다, 내가 언급하지 않았습니까?
'발췌문' 카테고리의 다른 글
예수 그 자신은 그를 우상화하는 모든 시도를 반박함에 있어서 매우 직접적이고 매우 단호했습니다 (0) | 2022.10.02 |
---|---|
예수가 두 가지 수준에서 가르치는 것이 결정되었던 이유 (0) | 2022.10.02 |
예수의 의도 (0) | 2022.10.02 |
예수의 비전 (0) | 2022.10.02 |
의사여, 너 자신을 치유하라 (0) | 2022.10.02 |