상승 마스터 딕테이션

168. 그리스도 분별력은 단계가 있는 과정입니다

의식 성장 2021. 1. 7. 15:13

<원문>

 

ascendedmasterlight.com/christ-discernment-is-a-process-that-has-stages/

 

 

Ascended Master Jesus Christ through Kim Michaels, December 4, 2020. This dictation was given during the 2020 Webinar – Increasing your Christ Discernment.

킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 예수 그리스도, 2020년 12월 4일.

이 딕테이션은 2020년 웨비나 동안 주어졌습니다 - 여러분의 그리스도 분별력을 증가시키기

 

 

I AM the Ascended Master Jesus Christ and I come to give you the third installment in our series of discourses on Christ discernment and the four lower bodies. This, of course, is about the mental body and Christ discernment at the mental level. We have for many years, in fact for more than 15 years now, given you very profound and elaborate teachings about the duality consciousness, the dualistic way of looking at things that polarizes any issue, the epic mindset and the illusions that the fallen beings have been using to prevent people from having, exercising or expressing Christ discernment at the mental level.

나는 상승 마스터 예수 그리스도입니다 그리고 나는 여러분에게 【그리스도 분별력과 네 하위체에 대한 담론】의 우리의 시리즈에서 세 번째 회차를 주기 위해 왔습니다. 물론, 이것은 【정신적인 몸】과 【정신적인 수준에서 그리스도 분별력】에 관한 것입니다. 우리는 【여러 해 동안, 사실은 15년 이상 동안】 여러분에게 【이원성 의식】, 【〔어떤 주제도 분극화시키는〕 상황을 보는 이원론적인 방법】, 【〔추락한 존재들이 사람들이 (정신적인 수준에서 그리스도 분별력을 갖고, 행사하거나 표현하는 것을 막기 위해) 사용해왔던〕 서사시적인 사고방식과 환상】에 대해 【매우 심오하고 정교한 가르침】을 주었습니다.

At the emotional level they try to pull you into some kind of emotional reaction, whereas at the mental level they try to pull you into a mental reaction of intellectual reasoning or a logical reaction where you also enter into a matrix or a vortex that pulls you in a certain direction. You can look at history and find many, many examples of false ideas spread by the fallen beings. And of course, you can use the teachings that we have given to expose many of these. When you do this, you will gradually build an insight and a certain intuitive sense of how the fallen beings use the dualistic mind to fool people.

【감정적인 수준에서】 그들은 여러분을 【어떤 종류의 감정적인 반응으로】 끌어당기려고 노력합니다, 반면에 【정신적인 수준에서】 그들은 여러분을 【지적인 추론의 정신적인 반응】 혹은 【〔여러분이 또한 (여러분을 특정한 방향으로 끌어당기는) 매트릭스 혹은 볼텍스에 들어가는〕 논리적인 반응】으로 끌어당기려고 노력합니다. 여러분은 【역사를 보고】 그리고 【〔추락한 존재들에 의해서 퍼진〕 거짓된 개념의 많고, 많은 예를 찾을 수 있습니다】. 그리고 물론, 여러분은 【〔우리가 이것들 중의 많은 것을 노출시키기 위해 주었던〕 가르침】을 사용할 수 있습니다. 여러분이 이것을 할 때, 여러분은 점진적으로 【통찰력】과 【〔추락한 존재들이 어떻게 (사람들을 속이기 위해) 이원론적인 마음을 사용하는지〕에 대한 특정한 직관적인 감각】을 만들어낼 것입니다.

We have said that the essence here is that the dualistic mind can be used to prove or disprove anything. Even the intellect, the analytical mind, can be used to prove or disprove any viewpoint that you want. And we have also explained that the reason for this, apart from the density of the collective consciousness, is that planet earth is designed to be a reality simulator. It simulates reality because whatever you want to believe, you can find some kind of intellectual proof that this is right and is some ultimate truth. And it is this belief that you have some ultimate argument or truth that gives you the sense of reality. You are having an experience and it is a subjective experience, but you experience it as real. You think that you are not having a subjective viewpoint but some ultimate truth.

우리는 【여기에 본질은 〔이원론적인 마음이 (무엇이든 입증하거나 틀렸음을 입증하기 위해) 사용될 수 있다는 것〕이라고】 말했습니다. 【지적 능력, 분석적인 마음조차】 【〔여러분이 원하는 어떤 관점이든〕 입증하거나 틀렸음을 입증하기 위해】 사용될 수 있습니다. 그리고 우리는 또한 【〔집단의식의 밀도를 제외하고〕, 이것에 대한 이유가 〔지구가 (현실 시뮬레이터가 되기로) 설계되어 있다는 것〕이라고】 설명했습니다. 이것은 현실을 가장합니다 왜냐하면 여러분이 믿고 싶은 무엇이든, 여러분은 【이것이 〔옳고〕 그리고 〔어떤 궁극적인 진리라는〕】 어떤 종류의 지적인 증거를 찾을 수 있기 때문입니다. 그리고 【여러분에게 현실감을 주는 것】은 【〔여러분이 (어떤 궁극적인 주장 혹은 진리)를 갖고 있다는〕 이 믿음】입니다. 여러분은 경험하고 있습니다 그리고 이것은 【주관적인 경험】이지만, 여러분은 【이것을 실재(real)로】 경험합니다. 여러분은 【여러분이 〔주관적인 관점을 갖고 있지 않고〕 〔어떤 궁극적인 진리를 갖고 있다고〕】 생각합니다.

Let me begin here by making a statement that will shock some of our students from previous dispensations. The fallen beings are very, very good at giving you the impression, the belief and even the absolute conviction that you have a superior or ultimate truth, whereas the Christ mind never gives you the experience or the sense that you have an ultimate truth. And why is this? Because the Christ mind is the mind that is designed to maintain or reestablish unity between the Creator and its creation.

【이전 시혜에서 우리의 학생들 중의 일부에게 충격을 줄】 진술을 하는 것에 의해서 시작하겠습니다. 추락한 존재들은 여러분에게 【〔여러분이 우월하거나 궁극적인 진리를 갖고 있다는〕 인상, 믿음과 심지어 절대적인 확신】을 주는 것에 매우, 매우 능숙합니다, 반면에 그리스도 마음은 결코 여러분에게 【〔여러분이 궁극적인 진리를 갖고 있다는〕 감각의 경험】을 주지 않습니다. 그리고 이것의 이유는? 왜냐하면 【그리스도 마음】은 【〔창조주와 its 창조 사이에 통합을 유지하거나 재건하도록〕 고안되어 있는 마음】입니다.

When the Creator decided to give individualizations of itself free will, unrestricted free will, the Creator knew and foresaw that you could use this free will to go into the duality consciousness and create a set of beliefs that you were absolutely convinced were real. And the Creator foresaw that when you are trapped in this kind of a mental box that we have called a perception filter, there is nothing inside your mental box that will help you ultimately escape the box. Once you have stepped inside of that mental box where you feel that what you experience is absolutely real, what could challenge it? What could get you out of it? Well, nothing inside the box, so only something outside the box.

창조주가 자신(itself)의 개별화에게 자유의지【조금도 제한받지 않는 자유의지】를 주기로 결정했을 때, 창조주는 【여러분이 〔이원성 의식에 들어가서〕 그리고 〔(여러분이 실재라고 절대적으로 확신하는) 일련의 믿음을 창조하기 위해 이 자유의지를 사용할 수 있다는〕 것】을 알고 예견했습니다. 그리고 창조주는 【여러분이 〔우리가 지각 필터라고 불렀던〕 이러한 종류의 정신적인 상자에 가두어질 때, 〔여러분이 (궁극적으로 그 상자에서 벗어나는 것)을 도울〕 아무것도 여러분의 정신적인 상자 안에 없다는 것】을 예견했습니다. 여러분이 【여러분이 〔(자신이 경험하는 것)이 절대적으로 실재(real)라고〕 느끼는】 그 정신적인 상자에 들어갔을 때, 【이것에 도전할 수 있는 것】이 무엇일까요? 여러분이 어떻게 이것에서 벗어날 수 있을까요? 음, 상자 안에 아무것도 없습니다, 그래서 그 상자 바깥에 어떤 것만.

It can, of course, be other people who challenge your viewpoints and your absolute beliefs. But the Christ mind is designed by the Creator to be that mediator between God and its creation, between you and your source, so that you always have the potential to come back out of this mental box, this sense of reality that you have created for yourself. What we have said many times is that there is no ultimate state that you can attain on earth because as long as you are in embodiment on a dense-matter planet, a dense-consciousness planet like earth, there is no ultimate state. The ultimate state, as far as earth is concerned, is to ascend. And when you ascend, you are no longer on earth. Therefore, you cannot attain the ultimate state for earth while being on earth and while being in embodiment.

물론, 이것은 【〔(여러분의 관점)과 (여러분의 절대적인 믿음)에 도전하는〕 다른 사람들】일 수 있습니다. 그러나 그리스도 마음은 【여러분이 항상 〔여러분이 여러분 자신을 위해 창조한〕 이 정신적인 상자, 이 현실감에서 돌아오는 잠재력을 갖고 있도록】 【창조주에 의해서】 【하나님과 its 창조 사이에】, 【여러분과 여러분의 근원 사이에】 중재자가 되기로 고안되어 있습니다. 우리가 여러 번 말했던 것은 【〔여러분이 지구와 같은 (밀도가 높은 물질 행성), (밀도가 높은 의식 행성)에 구체화 안에 있는 한, 궁극적인 상태가 없기 때문에〕 〔여러분이 지구에서 얻을 수 있는〕 궁극적인 상태가 없다는 것】입니다. 【지구에 관한 한】 궁극적인 상태는 상승하는 것입니다. 그리고 여러분이 상승할 때, 여러분은 더 이상 지구에 있지 않습니다. 따라서, 여러분은 【지구에 있으면서 그리고 구체화 안에 있으면서】 지구의 궁극적인 상태를 얻을 수 없습니다.

====

Naturally, we have also said that there is no ultimate state in the ascended realm because there is ongoing growth, and even the Creator is expanding its consciousness. What is it that wants to create this impression that there is an ultimate state? Well, for you individually it is the ego, but on an overall level, it is the fallen beings. They have deliberately rebelled against self-transcendence.

물론, 우리는 또한 【〔계속 진행 중인 성장이 있기 때문에〕 상승한 영역에 궁극적인 상태가 없다고】 말했습니다, 그리고 창조주조차 its 의식을 확장하고 있습니다. 【〔궁극적인 상태가 있다는〕 이 인상을 창조하는 싶은 것】이 무엇일까요? 음, 【여러분에게 개인적으로】 이것은 에고이지만, 【전체 수준에서】, 이것은 추락한 존재들입니다. 그들은 의도적으로 자기 초월에 저항했습니다.

They want to create the illusion that they can be in a state from which they do not need to transcend themselves because they have reached some ultimate level. Now, again, free will is unrestricted. One of the things you can create with your free will is this absolute conviction that you have reached some ultimate state.

그들은 【〔그들이 (어떤 궁극적인 수준)에 도달했기 때문에〕 그들이 〔자신들이 초월할 필요가 없는 상태〕에 있을 수 있다는】 환상을 창조하기를 원합니다. 자, 다시, 자유의지는 조금도 제한받지 않습니다. 【여러분이 〔자신의 자유의지로〕 창조할 수 있는 것들 중의 하나】는 【여러분이 어떤 궁극적인 상태에 도달했다는】 이 절대적인 확신입니다.

And this is allowed for a time. But again, the Christ consciousness is there to make sure that you can get out of it, even when you are trapped in this sense of having reached an ultimate state. The Christ consciousness, therefore, is the one sent to earth to make sure that humankind cannot forever remain trapped by the fallen beings who have set themselves up as a power elite and who are being worshipped as having a godlike status by many people on earth.

그리고 이것은 한동안 허용됩니다. 그러나 다시, 그리스도 의식이 【여러분이 〔궁극적인 상태에 도달했다는 이 감각〕에 가두어져 있을 때조차】 【여러분이 이것을 버릴 수 있다는 것】을 확실하게 하기 위해 거기에 있습니다. 따라서, 그리스도 의식은 【인류가 영원히 〔(그들 자신을 파워엘리트로 세웠고) 그리고 (지구에 많은 사람들에 의해서 하나님과 같은 지위를 갖는 것으로 숭배받고 있는)〕 추락한 존재들에 의해서 계속 가두어질 수 없다는 것】을 확실하게 하기 위해 지구에 보내진 것입니다.

====

====

One way you can expose the fallen beings in embodiment is by seeing how they will set themselves up as having this ultimate status that no one can gainsay. No one can question them and no one can speak out against them, for if you do, you will be condemned to hell, burned at the stake, or be imprisoned, tortured or executed in various rather unpleasant ways. This is another example of “by their fruits you shall know them.”

【여러분이 〔구체화 안에 추락한 존재들〕을 노출시킬 수 있는 한 가지 방법】은 【그들이 어떻게 〔그들 자신〕을 〔(아무도 반대할 수 없는) 이 궁극적인 지위를 갖고 있는 것으로〕 세울지 보는 것에 의해서】입니다. 아무도 그들에게 의문을 제기할 수 없습니다 그리고 아무도 그들에 반대한다는 의사를 분명하게 말할 수 없습니다, 왜냐하면 만약 여러분이 한다면, 여러분은 【〔지옥 선고를 받고〕, 〔화형대에서 불에 타거나〕 혹은 〔투옥되고〕, 〔고문 받고〕 혹은 〔여러 가지 (더 정확히 말하면) 불쾌한 방법으로 처형당할 것입니다〕】. 이것이 "그들의 열매로 여러분이 그들을 알 것이라는 것"의 다른 예입니다.

Throughout the ages and in any number of instances, the fallen beings have managed to set themselves up as having an ultimate state and an ultimate authority on earth. You saw it in the pharaohs of Egypt. You saw it in some other civilizations in ancient times. You saw it in the Catholic church and the popes. You saw it in the communist hierarchies where people could not speak out against Lenin, Stalin or Mao without being executed, or at least persecuted in various ways.

시대들 내내 그리고 어떤 경우든, 추락한 존재들은 가까스로 【지구에서 〔궁극적인 상태〕와 〔궁극적인 권위〕를 갖고 있는 것으로】 그들 자신을 세웠습니다. 여러분은 이것을 【이집트의 파라오】에서 보았습니다. 여러분은 이것을 【고대에 일부 다른 문명】에서 보았습니다. 여러분은 이것을 【가톨릭교회와 교황】에서 보았습니다. 여러분은 이것을 【사람들이 〔처형되거나, 혹은 적어도 여러 가지 방법으로 박해받지 않고〕 레닌, 스탈린 혹은 마오에 반대한다는 의사를 분명하게 말할 수 없었던】 공산주의 계급에서 보았습니다.

====

====​

This is something you can use as a standard for evaluating how people set themselves up in authority positions. Remember what I said 2,000 years ago to my own disciples who also had this dream that by following Christ and being the disciples of Christ, they would attain some ultimate status after I left. What did I say? “He who would be greatest among you, let him be the servant of all.” Who is it that is great based on the Christ mind?

이것은 여러분이 【사람들이 어떻게 권위 있는 자리에 그들 자신을 세우는지를】 평가하기 위한 기준으로 사용할 수 있는 어떤 것입니다. 【〔(그리스도를 따르고 그리고 그리스도의 제자가 되는 것에 의해서), 내가 떠난 이후 (그들이 어떤 궁극적인 지위를 얻을 것이라는)〕 이 꿈을 또한 갖고 있었던】 나 자신의 제자들에게 내가 2,000년 전에 말했던 것을 기억하세요. 내가 뭐라고 말했습니까? 너희 가운데 가장 위대한 자는, 그가 모두의 하인이 되게 하라". 【그리스도 마음에 근거해서 위대한 사람】이 누구일까요?

It is the one who does not need to set himself or herself up as having some ultimate authority, but who is focused on serving people, serving others and doing whatever needs to be done, perhaps serving the ascended masters and our cause. This is an evaluation you can make. Look at people throughout history and see who have been servants, who have perhaps been servant leaders, and who have been the authoritarians who wanted to have an absolute state of authority.

이것은 【〔어떤 궁극적인 권위를 가지는 것으로〕 그 자신 혹은 그녀 자신을 세울 필요가 없고】, 【〔사람들을 섬기고〕, 〔다른 사람들을 섬기고〕 그리고 〔행해져야 하는 무엇이든 하고〕, 〔어쩌면 상승 마스터들과 우리의 대의를 섬기는 것〕에 집중하는】 사람입니다. 이것이 【여러분이 할 수 있는 평가】입니다. 【역사 내내 사람들을 보고】 그리고 【〔누가 하인이었고〕, 〔어쩌면 누가 섬김의 리더였는지〕, 그리고 〔누가 (권위의 절대적인 상태를 갖기를 원했던) 권위주의자였는지〕 보세요】.

====

====

As soon as you see a person who will attack those who disagree with him or her, you have a good indication that this is either a fallen being or just a person whose mind is deeply influenced or taken over by fallen beings in higher realms. A Christed being does not claim authority except in very special cases where that being is facing the fallen beings, and therefore is challenging the fallen beings in a direct manner, as I did in certain instances.

여러분이 【그 혹은 그녀에게 동의하지 않는】 사람들을 폭행하는 사람을 보자마자, 여러분은 【이것이 〔추락한 존재이거나〕 〔단지 (마음이 더 높은 영역에 추락한 존재들에 의해서 깊이 영향을 받거나 장악된) 사람이라는〕】 좋은 암시를 갖습니다. 그리스도화된 존재는 【그 존재가 〔추락한 존재들을 직면하고 있고〕, 따라서 〔(내가 특정한 경우에 했던 것처럼), 직접적인 방식으로 추락한 존재들에게 도전하고 있는〕】 매우 특별한 경우를 제외하고는 권위를 주장하지 않습니다.

But otherwise, when you are dealing with people as a Christed being, you are not claiming ultimate authority and you are not threatening people. You are not bullying people into accepting what you say. You have no need to because when you have a higher level of Christhood, you know why you are here. You are here to serve others. You are not here to elevate yourself to any particular status or authority.

그러나 그렇지 않으면, 여러분이 【그리스도화된 존재로】 사람들을 대하고 있을 때, 여러분은 【궁극적인 권위】를 주장하지 않습니다 그리고 여러분은 사람들을 협박하지 않습니다. 여러분은 사람들이 【여러분이 말하는 것을 받아들이도록】 괴롭히지 않습니다. 여러분은 【여러분이 〔그리스도임의 더 높은 수준〕을 갖고 있을 때, 여러분은 〔자신이 여기에 있는 이유〕를 알기 때문에】 그럴 필요가 없습니다. 여러분은 【다른 사람들을 섬기기 위해】 여기에 있습니다. 여러분은 【여러분 자신】을 【어떤 특정한 지위 혹은 권위로 높이기 위해】 여기에 있지 않습니다.

====

What could a Christed being possibly want with having authority on earth? Why would a Christed being need people to follow or obey or worship him or her? When you have attained a higher level of Christhood, you know who you are and, therefore, you are perfectly aware of why you are on earth. It is not to elevate yourself. It is actually to serve, and in serving you are demonstrating that you are overcoming your lower self. You are overcoming those lower selves that are narcissistic, self-centered and egotistical.

그리스도화된 존재가 지구에서 권위를 갖고 무엇을 원할 수 있을까요? 그리스도화된 존재가 【사람들이 그 혹은 그녀를 따르거나 순종하거나 숭배하는 것】을 왜 필요로 하겠습니까? 여러분이 그리스도임의 더 높은 수준을 얻었을 때, 여러분은 【여러분이 누구인지】 알고 있습니다, 따라서, 여러분은 【여러분이 지구에 있는 이유】를 완벽히 압니다. 이것은 여러분 자신을 높이는 것이 아닙니다. 이것은 실제로 섬기는 것입니다, 그리고 【섬기면서】 여러분은 【여러분이 자신의 낮은 자아를 극복하고 있다는 것】을 보여주고 있습니다. 여러분은 【자기도취증에 빠진, 자기중심적인 그리고 이기적인】 그 낮은 자아들을 극복하고 있습니다.

====

This then leads into the next level of Christ discernment which is discernment at the identity level. The fallen beings are absolutely convinced that they are special beings and that they have a special status. And some of them are even convinced that the highest god of the universe has given them this status and has given them the authority to rule this world.

그런 다음 이것이 【정체성 수준에서 분별력인】 그리스도 분별력의 다음 수준으로 이어집니다. 추락한 존재들은 【〔그들이 특별한 존재들이고〕 그리고 〔그들이 특별한 지위를 갖고 있다고〕】 절대적으로 확신합니다. 그리고 그들 중의 일부는 심지어 【〔우주의 가장 높은 신〕이 그들에게 이 지위를 주었고 그리고 그들에게 이 세계를 지배하는 권위를 주었다고】 확신합니다.

This mindset of one who thinks that he is the ruler of this world and that God has given him that authority is what I called “the prince of this world.” There are even some old gnostic teachings that say that there is a demiurge, and that God has given the demiurge the authority to rule on earth. Well, this is an illusion that springs from the mind of anti-christ, for God has given free will to all beings on earth.

【〔그가 이 세상의 지배자이고〕 그리고 〔하나님이 그에게 그 권한을 주었다고〕】 생각하는 사람의 이 사고방식이 【내가 "이 세상의 왕자"라고 불렀던 것】입니다. 【〔(최고신보다 열등한 조물주)가 있고〕, 그리고 〔하나님이 (최고신보다 열등한 조물주에게) 지구에서 지배할 권위를 주었다고〕】 말하는 【어떤 고대 영지주의 가르침】이 있습니다. 음, 이것은 【반그리스도 마음에서 비롯되는 환상】입니다, 왜냐하면 하나님은 【지구에 모든 존재들에게】 자유의지를 주었기 때문입니다.

And when all have free will, how can there be one person who is an unquestionable authority? What need is there for authority? If there is respect for free will, why would God set up this sense of authority? When God has given all beings free will, it simply is not necessary.

그리고 모두가 【자유의지】를 갖고 있을 때, 어떻게 【의심할 여지없는 권위자인 한 사람】이 있을 수 있습니까? 권위자에 대한 필요성이 무엇입니까? 만약 【자유의지에 대한 존중】이 있다면, 하나님이 왜 이 권위의식을 마련하겠습니까? 하나님이 모든 존재들에게 자유의지를 주었을 때, 이것은 단지 필요하지 않습니다.

====

The idea of an unquestionable authority comes from the fallen beings because they want to be seen that way and they see themselves that way. This is another measure you can use to expose a fallen being in embodiment. He or she firmly believes that they are in a separate category and that they are separate from most, if not all other people. You will see some of the dictators of history who have believed this way. Hitler, Mao, Stalin and Lenin believed that they were superior to all other people and that they knew better than all other people. And therefore, they instantly saw that those who did not submit to them, those who did not worship them and those who did not agree with them were enemies, and they were treated as enemies, and they were instantly put down as enemies.

【의심할 여지없는 권위의 개념】은 추락한 존재들에서 비롯됩니다 왜냐하면 그들은 【그런 식으로 보이기를】 원하고 그리고 그들은 【그런 식으로 그들 자신】을 보기 때문입니다. 이것이 【구체화 안에 추락한 존재들을 노출시키기 위해】 【여러분이 사용할 수 있는 다른 척도】입니다. 그 혹은 그녀는 【그들이 〔분리된 범주〕에 있고 그리고 그들이 〔(모든 다른 사람들까지는 아니라 하더라도) 대부분〕과 분리되어 있다는 것】을 확고히 믿습니다. 여러분은 【이런 식으로 믿었던】 역사의 일부 독재자를 볼 것입니다. 히틀러, 마오, 스탈린과 레닌은 【그들이 〔모든 다른 사람들〕보다 우월하고 그리고 그들이 〔모든 다른 사람들〕보다 더 잘 알고 있다고】 믿었습니다. 따라서, 그들은 즉시 【〔그들에게 복종하지 않는 사람들〕, 〔그들을 숭배하지 않는 사람들〕 그리고 〔그들에 동의하지 않는 사람들〕이 적이라고】 보았습니다 그리고 그들은 적으로 취급 당했습니다, 그리고 그들은 즉시 적이라고 여겨졌습니다.

When you see a person behave like this, you know, again, that you are dealing with a fallen being or one whose mindset or mind is completely taken over by the fallen beings. And therefore, as an ascended-master student, you obviously do not want to follow this person, certainly not if you want to attain Christhood. You do not attain Christhood by following anyone, but especially not a fallen being.

여러분이 【어떤 사람이 이처럼 행동하는 것】을 볼 때, 다시, 여러분은 【여러분이 〔추락한 존재들〕 혹은 〔(사고방식 혹은 마음이 추락한 존재들에 의해서 완전히 장악되어 있는) 사람〕을 상대하고 있다는 것】을 압니다. 따라서, 상승 마스터 학생으로, 여러분은 확실히 이 사람을 따르기를 원하지 않습니다, 만약 여러분이 【그리스도임】을 얻고 싶다면 물론 안됩니다. 여러분은 【누군가〔특히 추락한 존재는 안됩니다〕를 따르는 것에 의해서】 그리스도임을 얻지 못합니다.

What is it that the fallen beings do in order to fool people at both the mental and identity levels? Well, there are slight differences. At the mental level, the fallen beings have put out so many ideas that it is extremely overwhelming and extremely confusing. They partly attempt to make people feel so overwhelmed by all their claims and counterclaims that they do not know what to believe. Then they present themselves as an authority that says: “No, we have the highest truth, we have the absolute truth. Therefore, if you follow us, you cannot go wrong.” You are guaranteed to be saved and enter heaven, or the socialist-communist utopia, or the capitalist utopia, or whatever utopia they define.

【〔정신적인 수준과 정체성 수준 모두에서〕 사람들을 속이기 위해서】 추락한 존재들이 하는 것이 무엇일까요? 음, 약간의 차이가 있습니다. 정신적인 수준에서, 추락한 존재들은 【이것이(개념) 극히 압도적이고 그리고 극히 혼란스러운】 매우 많은 개념을 내놓았습니다. 그들은 부분적으로 사람들이 【그들이 무엇을 믿어야 할지 알지 못하도록】 【모든 그들의 주장과 반대 주장에 의해서】 매우 압도됨을 느끼도록 만들려고 시도합니다. 그런 다음 그들은 그들 자신을 【: "아니, 우리는 〔가장 높은 진리〕를 갖고 있습니다, 우리는 〔절대적인 진리〕를 갖고 있습니다. 따라서, 만약 여러분이 우리를 따른다면, 여러분은 잘못될 수 없습니다"라고 말하는】 권위자로 내세웁니다. 여러분은 【구원받고】 그리고 【〔하늘나라〕, 혹은 〔사회주의-공산주의 유토피아〕, 혹은 〔자본주의 유토피아〕, 혹은 〔그들이 정의하는 어떤 유토피아든〕 들어가도록】 보장됩니다.

====

At the identity level, it is not so much a matter of throwing out all of these viewpoints. But what they do at the identity level is they use the dualistic mindset to create a clear division between themselves and in some cases just a small group of other people, a small elite, and the majority of the people. They portray this idea that humankind can be divided into at least two separate divisions or classes.

정체성 수준에서, 이것은 【이 모든 관점을 던지는 문제】가 아닙니다. 그러나 【그들이 정체성 수준에서 하는 것】은 【그들이 〔(그들 자신)과 경우에 따라서는 (단지 작은 그룹의 다른 사람들), (작은 엘리트), 그리고 (다수의 사람들) 사이에 명백한 분열을 만들기 위해〕 이원론적인 사고방식을 사용하는 것】입니다. 그들은 【인류가 적어도 두 분리된 〔칸막이〕 혹은 〔계층〕으로 나누어질 수 있다는】 이 개념을 묘사합니다.

Sometimes they even portray that this division was created by God, or was defined by God or was an historical process of necessity. Nevertheless, the point is that when you see those who divide humankind up into two separate classes where one is a privileged elite, and the majority of the population can never, ever rise up and become part of that elite, then you know you are dealing with a fallen being or one who is an instrument for the fallen beings. It can be no other way.

가끔 그들은 심지어 【이 분열이 〔하나님에 의해서 창조되었거나〕, 혹은 〔하나님에 의해서 정해졌거나〕 혹은 〔필연성의 역사적인 과정이었다고〕】 묘사합니다. 그럼에도 불구하고, 요점은 【여러분이 인류를 〔(하나는 특권을 가진 엘리트이고), 그리고 (다수의 인구는 결코 위로 올라가서 그리고 그 엘리트의 일부가 될 수 없는)〕 두 분리된 계층으로 나누는 사람들을 볼 때, 여러분은 〔여러분이 (추락한 존재) 혹은 (추락한 존재들의 수단인 사람)을 상대하고 있다는 것〕을 안다는 것】입니다. 다른 방법이 될 수 없습니다.

====

====​

The Christ consciousness knows that all human beings are sons and daughters of God. Therefore, there cannot be one person, be he called Jesus or something else, who is the only son of God or who was God from the very beginning. It is an illusion created by the fallen beings because the Christ knows that all human beings are sons and daughters of God. But they have not all realized this.

그리스도 의식은 【모든 인간이 〔하나님의 아들과 딸〕이라는 것】을 알고 있습니다. 따라서, 【〔하나님의 유일한 아들인〕 혹은 〔바로 그 시작부터 하나님이었던〕】 한 사람【예수 혹은 다른 어떤 것으로 불리는 그】이 있을 수 없습니다. 이것은 【추락한 존재들에 의해서 만들어진 환상】입니다 왜냐하면 그리스도는 【모든 인간이 〔하나님의 아들과 딸〕이라는 것】을 알고 있기 때문입니다. 그러나 그들이 반드시 이것을 깨달은 것은 아닙니다.

Therefore, what is the Christ doing? The Christ is seeking to help them come to the realization of their true identity as sons and daughters of God and as spiritual beings. And what is the purpose of the Christ? The purpose of the Christ is to demonstrate: “I have reached a higher level of consciousness. But this does not make me special.

따라서, 【그리스도가 하고 있는 것】이 무엇일까요? 그리스도는 그들이 【〔하나님의 아들과 딸로서〕 그리고 〔영적인 존재로서〕 그들의 참된 정체성에 대한 깨달음으로 오도록】 도우려고 추구하고 있습니다. 그리고 【그리스도의 목적】이 무엇일까요? 【그리스도의 목적】은 【보여주는 것】입니다: "나는 더 높은 의식 수준에 도달했습니다. 그러나 이것이 나를 특별하게 만들지 않습니다.

This does not make me superior to you. It makes me an example that you can follow, for you too can attain the higher state of consciousness that I am demonstrating.” As the ascended masters have been saying for decades: “What one has done, all can do.”

이것은 나를 여러분보다 우월하게 만들지 않습니다. 이것은 나를 【여러분이 따를 수 있는 예로】 만듭니다, 왜냐하면 여러분 또한 【내가 보여주고 있는 더 높은 의식 상태】에 이를 수 있기 때문입니다". 상승 마스터들이 수십 년 동안 말해왔던 것처럼: "한 사람이 한 것은, 모든 사람이 할 수 있습니다".

====

====​

This is the modus operandi of the Christ. Therefore, in order to help people attain their true identity, the Christ does everything that can be done to challenge and help people see beyond the false identity projected by the fallen beings. As I said, the false identity of the fallen beings is always based on a division into at least two classes of people where there is a hermetically-sealed barrier between the two.

이것이 【그리스도의 방식】입니다. 따라서, 사람들이 【그들의 참된 정체성에 이르는 것】을 돕기 위해서, 그리스도는 【도전하고 그리고 사람들이 〔추락한 존재들에 의해서 투사된 거짓된 정체성 너머를 보도록〕 돕기 위해】 행해질 수 있는 모든 것을 합니다. 내가 말한 것처럼, 【추락한 존재들의 거짓된 정체성】은 항상 【둘 사이에 밀폐된 장벽이 있다는】 적어도 두 계층의 사람들로 분열에 근거합니다.

Those in the lower class can never become part of the higher class. This is what the Christ sees. The Christ sees the unity beyond all human divisions, and therefore does not fall into the trap of validating divisions or validating some human being who claims to have authority, or following a human being who has authority. You understand what I have been trying to say here.

【낮은 계층에 사람들】은 결코 높은 계층의 일부가 될 수 없습니다. 이것이 그리스도가 보는 것입니다. 그리스도는 【모든 인간 분열을 넘어서】 통합을 봅니다, 따라서 【〔분열을 인정하는〕 혹은 〔(권위를 갖고 있다고 주장하는) 어떤 인간을 인정하는〕, 혹은 〔(권위를 갖고 있는) 인간을 따르는〕】 덫에 빠지지 않습니다. 여러분은 【내가 여기에서 말하려고 노력해왔던 것】을 이해합니다.

====

There are levels of Christ discernment:

그리스도 분별력의 수준들이 있습니다:

● The lowest level is the physical where you evaluate people’s actions.

● 가장 낮은 수준은 【여러분이 사람들의 행동을 평가하는】 육체적인 것입니다.

● The next level up is the emotional where you evaluate whether someone is trying to pull you into an emotional vortex.

● 다음 수준은 【여러분이 〔누군가가 (감정적인 볼텍스 안으로 여러분을 끌어당기려고) 노력하고 있는지〕 평가하는】 감정적인 것입니다.

● The next level up is the mental where you evaluate whether someone is trying to pull you into being sucked into a mental vortex where you end up believing in some ultimate truth, ideology or authority.

● 다음 수준은 【여러분이 〔누군가가 (여러분이 결국 어떤 궁극적인 진리, 이념 혹은 권위를 믿게 되는) 정신적인 볼텍스에 휘말리는 것 안으로 (여러분을 끌어당기려고) 노력하고 있는지〕 평가하는】 정신적인 것입니다.

● And then at the identity level there is the vortex of pulling you into accepting that you have a lower identity and therefore you do not have the potential to attain the Christ consciousness, and you especially do not have the potential or the authority to challenge those in the higher class.

● 그런 다음 〔정체성 수준에〕 【〔여러분이 (낮은 정체성)을 갖고 있고〕 따라서 〔여러분이 (그리스도 의식에 이르는 잠재력)을 갖고 있지 않고〕, 그리고 〔여러분이 특히 (높은 계층에 사람들에게 도전할 잠재력 혹은 권위)를 갖고 있지 않다는〕 것】을 받아들이는 것 안으로 여러분을 끌어당기는 볼텍스가 있습니다.

Based on this, you have a certain foundation. If you feel that there is one of these that you have difficulty with, then you can use our tools to purify that particular one of your four lower bodies, challenge the illusions you have and rise above it. We have given many invocations for purifying the four lower bodies and you can use them as well for this purpose. With this I have set a foundation.

이것에 근거해서, 여러분은 【특정한 토대】를 갖고 있습니다. 만약 여러분이 【〔여러분이 어려움이 있는〕 이것들 중의 하나가 있다고】 느낀다면, 여러분은 【〔여러분의 네 하위체 중의 그 특정한 하나를 정화하고〕, 〔여러분이 갖고 있는 환상에 도전하고〕 그리고 〔이것을 초월하기 위해〕】 우리의 도구를 사용할 수 있습니다. 우리는 【네 하위체를 정화하기 위한 많은 기원문】을 주었습니다 그리고 여러분은 또한 【이 목적을 위해】 그것들을 사용할 수 있습니다. 이것으로 나는 토대를 놓았습니다.

What I want to do now is comment on something that is a question that many people have asked themselves and that certainly all ascended-master students should be asking themselves. And the question is this: Is it possible that two people can each have Christ consciousness but can disagree on a specific issue? In other words, both people have a certain level of Christ discernment, but they disagree on a particular issue relating to life on earth. Is this possible? Well, let us explore this question.

【내가 지금 하고 싶은 것】은 【〔많은 사람들이 그들 자신에게 물어보았고〕 그리고 〔확실히 모든 상승 마스터 학생들이 그들 자신에게 물어보아야 하는〕】 어떤 것에 대한 언급입니다. 그리고 질문은 이것입니다: 【두 사람이 각각 〔그리스도 의식을 갖고 있을 수 있지만〕 〔구체적인 주제에 대해 의견을 달리할 수 있는〕 것】이 가능한가? 다시 말해서, 두 사람이 【특정한 수준의 그리스도 분별력】을 갖고 있지만, 그들이 【지구에 삶에 관하여】 특정한 주제에 대해 의견을 달리합니다. 이것이 가능할까요? 음, 이 질문을 탐구하겠습니다.

====​

What have I been saying in these dictations today? And what have we been saying in the invocation that you have given now at least three times? Have you noticed what is being said in this invocation? [Invocation for Christ Discernment] We have said that there are levels of Christ discernment. We have even said that there is a level of Christ discernment for each of the 144 levels of consciousness.

【내가 오늘 이 딕테이션들에서 말해왔던 것】이 무엇입니까? 그리고 【여러분이 지금 적어도 세 번 한 기원문에서】 우리가 말해왔던 것이 무엇입니까? 여러분은 【이 기원문에서 말해지고 있는 것】을 알아차렸습니까? 【그리스도 분별력을 위한 기원문】 우리는 【그리스도 분별력의 수준들이 있다고】 말했습니다. 우리는 심지어 【〔각각의 144 의식 수준마다〕 그리스도 분별력의 수준이 있다고】 말했습니다.

Now, you may find this difficult to comprehend when you look at the absolute lowest state of consciousness on earth. But as we have said, for each of the 144 levels of consciousness there is a specific illusion that allows a being to go down to that level, still experience that it has a right to be at that level, and do what it wants to do. And this experience seems real to that being. It is the illusion that gives the sense of reality.

자, 여러분은 【여러분이 〔지구에서 절대적으로 가장 낮은 의식 상태〕를 볼 때】 이것이 이해하기 어렵다는 것을 알게 될지도 모릅니다. 그러나 우리가 말한 것처럼, 【144 의식 수준 각각마다】 【〔존재가 그 수준으로 내려가는 것을 가능하게 하고〕, 〔(이것이(존재) 그 수준에 있을 권리가 있다는 것)을 계속해서 경험하고〕, 그리고 〔이것이(존재) 하고 싶은 것을 하는〕】 구체적인 환상이 있습니다. 그리고 이 경험은 그 존재에게 실재(real)처럼 보입니다. 【현실감을 주는 것】은 환상입니다.

====

====​

How would a being at the lowest level of consciousness ever escape that level? Well, if there was not a level of Christ discernment that could help that being see through the illusion at that level, the being would have no way to escape. There would be no way out. That downward spiral would be a one-way street. Therefore, the Christ mind goes to each of the levels possible on earth and provides a particular insight for that level, that can help a person at that level see through the particular illusion and therefore rise up to the next level.

【가장 낮은 의식 수준에 존재】가 어떻게 그 수준에서 벗어날까요? 음, 만약 【그 존재가 〔그 수준에 환상을 간파하도록〕 도울 수 있는】 그리스도 분별력의 수준이 없다면, 그 존재는 벗어날 방법이 없을 것입니다. 출구가 없을 것입니다. 그 하향 나선은 일방통행로일 것입니다. 따라서, 【그리스도 마음】은 【지구에서 가능한 각각의 수준들에게 주어지고】 그리고 【〔그 수준에 어떤 사람이 (특정한 환상을 간파하고 따라서 다음 수준으로 올라가도록) 도울 수 있는〕 그 수준을 위한 특정한 통찰력을 제공합니다】.

You can say that a person who is firmly trapped at the lowest level of consciousness on earth does not have Christ discernment. But a person who has seen through the illusion at the lowest level and risen up to the second level, that person does have Christ discernment. The person has seen through one of the illusions that traps people on earth, and it can only see through that illusion through Christ discernment, so it has a certain level of Christ discernment.

여러분은 【〔(지구에서 가장 낮은 의식 수준에 확고히 가두어져 있는) 사람이〕 그리스도 분별력을 갖고 있지 않다고】 말할 수 있습니다. 그러나 【〔가장 낮은 수준에 환상을 간파하고〕 그리고 〔두 번째 수준으로 올라간〕 사람】, 그 사람은 【그리스도 분별력】을 갖고 있습니다. 그 사람은 【〔지구에 사람들을 가두는〕 환상들 중의 한 가지】를 간파했습니다, 그리고 이것은(그 사람) 【그리스도 분별력을 통해서만】 그 환상을 간파할 수 있습니다, 그래서 이것은(그 사람) 【특정한 수준의 그리스도 분별력】을 갖고 있습니다.

====

Now, of course, this does not mean that the person at the second level has the ultimate level of Christ discernment because the ultimate level of Christ discernment possible on earth is not attained until you reach the 144th level and see through the illusion at that level. Then you are ready to ascend. That happened for me when I was hanging on the cross. I gave up the ghost and I was no longer in embodiment.

자, 물론, 이것은 【두 번째 수준에 그 사람이 〔궁극적인 수준의 그리스도 분별력〕을 갖고 있다는 것】을 의미하지 않습니다 왜냐하면 【지구에서 가능한 궁극적인 수준의 그리스도 분별력】은 【여러분이 〔144번째 수준에 도달하고〕 그리고 〔그 수준에 환상을 간파할〕 때까지】 얻어지지 않습니다. 그런 다음 여러분은 상승할 준비가 되어 있습니다. 그것은 【내가 십자가에 달려 있었을 때】 나에게 일어났습니다. 나는 환영(ghost)을 포기했습니다 그리고 나는 더 이상 구체화(embodiment) 안에 있지 않았습니다.

====​

What you need to very, very carefully consider here is that each of you who is an ascended-master student is at a certain level of the 144 levels. What that means is that you have a certain level of Christ discernment, but what you have at your level is not the ultimate level of Christ discernment possible on earth.

【여러분이 여기에서 〔매우, 매우 주의 깊게〕 숙고해야 하는 것】은 【〔상승 마스터 학생인 여러분 각자〕가 〔144 수준들 중의 특정한 수준〕에 있다는 것】입니다. 【이것이 의미하는 것】은 【〔여러분이 특정한 수준의 그리스도 분별력을 갖고 있지만〕, 〔여러분이 자신의 수준에서 갖고 있는 것〕이 〔지구에서 가능한 궁극적인 수준의 그리스도 분별력이 아니라는 것〕】입니다.

As we have said now several times, that means that you cannot allow your ego to make you believe that what you have is the ultimate level of Christ discernment. I know this is a difficult process and a difficult balance to walk because we have also talked about the need to recognize that you have walked the path for a long time, you have made progress, and you have come to a level where you have a certain level of Christhood, and you cannot deny that Christhood.

우리가 지금 여러 번 말한 것처럼, 그것은 【여러분이 〔여러분의 에고〕가 〔여러분〕이 〔(여러분이 갖고 있는 것)이 (궁극적인 수준의 그리스도 분별력)이라고〕 〔믿도록 만들도록〕 허용할 수 없다는 것】을 의미합니다. 나는 이것이 【우리가 또한 〔여러분이 오랫동안 길을 걸었고〕, 〔여러분이 진전했고〕, 그리고 〔여러분이 (여러분이 특정한 수준의 그리스도임을 갖고 있는) 수준으로 왔고〕, 그리고 〔여러분이 그 그리스도임을 부정할 수 없다는 것〕을 인식할 필요성에 대해 이야기했기 때문에】 【걷기 〔어려운 과정〕 그리고 〔어려운 균형〕】이라는 것을 알고 있습니다.

====

====

Several years ago, during a conference in Korea, this messenger was asked whether he considered himself to be the living Christ, and he said yes. He explained that if he did not say yes, he would be denying his Christhood. But he never for a moment attained the idea in his mind that he had reached the ultimate level of Christhood. It is very, very important that all of you do the same because if you do not do this, you will fail the second challenge of Christ.

몇 년 전에, 한국에 컨퍼런스 동안, 이 메신저에게 【그가 그 자신을 살아 있는 그리스도라고 여기는지】 질문되었습니다, 그리고 그는 예스라고 말했습니다. 그는 【만약 그가 예스라고 말하지 않는다면, 그가 〔그의 그리스도임〕을 부정하고 있을 것이라고】 설명했습니다. 그러나 그는 결코 【그가 궁극적인 그리스도임의 수준에 도달했다는】 개념을 그의 마음속에 지니지 않았습니다. 【여러분 모두가 똑같이 하는 것】이 매우, 매우 중요합니다 왜냐하면 만약 여러분이 이것을 하지 않는다면, 여러분은 【그리스도의 두 번째 도전】에 실패할 것이기 때문입니다.

You will fail the second challenge of Christ. Did you hear me? You will fail the second challenge of Christ. And what is the second challenge of Christ? It is the one Peter failed when I said to him: “Get thee behind me, Satan.” What did Peter try to do? He tried to pull the living Christ into his mental box and validate his mental box, and that is the consciousness of Satan.

여러분은 【그리스도의 두 번째 도전】에 실패할 것입니다. 여러분은 내 말을 들었습니까? 여러분은 【그리스도의 두 번째 도전】에 실패할 것입니다. 그리고 【그리스도의 두 번째 도전】이 무엇일까요? 이것은 【내가 그에게 말했을 때】 베드로가 실패한 것입니다: "사탄아, 내 뒤로 물러서라". 베드로가 하려고 노력한 것이 무엇입니까? 그는 【〔살아 있는 그리스도를 그의 정신적인 상자에 끌어당기고〕 그리고 〔그의 정신적인 상자를 입증하려고(validate)〕】 노력했습니다, 그리고 그것이 사탄의 의식입니다.

And that is why I rebuked him. Did Peter get it? No. Have the vast majority of Christians understood this point? No, of course not. That is why to this day the Catholic church is based on the consciousness of Peter and thereby rejects the living Christ. That is why the living Christ has no chance of appearing in any context in the Catholic church or any other mainstream Christian church.

그리고 이것이 【내가 그를 꾸짖었던 이유】입니다. 베드로가 이것을 이해했을까요? 아닙니다. 대부분의 기독교인들이 이 점을 이해했을까요? 아닙니다, 물론 이해하지 못했습니다. 이것이 【〔오늘날까지〕 가톨릭교회가 〔베드로의 의식에 근거하고〕 그것 때문에 〔살아 있는 그리스도를 거절하는〕】이유입니다. 이것이 【살아 있는 그리스도가 〔가톨릭교회 혹은 어떤 다른 주류 기독교 교회에〕 어떤 배경에서도 나타날 기회가 없는 이유】입니다.

====

====

You need to recognize here that you can easily have two ascended-master students who disagree. Let us just say here that one is at the 70th level of consciousness and another is at the 80th level of consciousness. They both have a certain level of Christ discernment. One of them is firmly convinced that the truth is this particular side of an issue, and the other is perfectly convinced that the truth is the other side of that same issue.

여러분은 여기에서 【〔의견이 다른〕 두 상승 마스터 학생이 아마 있을 수 있다는 것】을 인정해야 합니다. 【여기에서 바로 말하겠습니다】 하나는 70번째 의식 수준에 있습니다 그리고 다른 하나는 80번째 의식 수준에 있습니다. 그들 둘 다는 【특정한 수준의 그리스도 분별력】을 갖고 있습니다. 그들 중의 하나는 【진리가 〔사안(issue)의 이 특정한 면〕이라고】 단호히 확신합니다, 그리고 다른 하나는 【진리가 〔동일한 사안의 다른 면〕이라고】 완전히 확신합니다.

Each of them can believe: “But my position is based on my Christ discernment, my inner Christ discernment, my intuition and my Christ self. The ascended masters told me this is the way it is.” They are firmly convinced that they are right and the other person is wrong. How do you deal with this situation?

그들 각각은 믿을 수 있습니다: "그러나 나의 입장은 【〔나의 그리스도 분별력〕, 〔나의 내적인 그리스도 분별력〕, 〔나의 직관〕과 〔나의 그리스도 자아〕】에 근거합니다. 상승 마스터들은 나에게 【이것이 〔이것이 있는 방식〕이라고】 말했습니다". 그들은 【그들이 옳고 그리고 다른 사람이 틀렸다고】 단호히 확신합니다. 여러분이 어떻게 이 상황을 다룰 수 있을까요?

Well, many people in past dispensations of the ascended masters in past organizations that we have sponsored, have not been able to deal with it at all. They have ended up in a disagreement that caused the two people to see each other as enemies and walk away from each other.

음, 【〔우리가 후원한 과거 단체에〕 상승 마스터들의 과거 시혜에 많은 사람들】은 이것을 전혀 다룰 수 없었습니다. 그들은 결국 【두 사람이 〔서로 적으로 보고 그리고 서로의 곁을 떠나도록〕 야기했던】 의견 충돌에 처하게 되었습니다.

====

Now, what have I explained here? The Christ sees beyond all human divisions. If you believe that you have a certain viewpoint that you received as a result of Christ discernment, but at the same time you see yourself as being opposed to, perhaps an enemy of another person who has the opposite viewpoint, then you do not have the higher levels of Christ discernment. If you did, you would be able to see beyond these outer divisions and see that there is something that is far more important than this particular issue.

자, 내가 여기에서 설명했던 것이 무엇입니까? 그리스도는 【모든 인간 분열】을 넘어서 봅니다. 만약 여러분이 【여러분이 〔(여러분이 그리스도 분별력의 결과로 얻은) 특정한 관점〕을 갖고 있지만, 동시에 여러분이 여러분 자신을 〔(반대되는 관점을 갖고 있는 다른 사람)에 반대하는 것(어쩌면 적)으로〕 본다고】 믿는다면, 여러분은 【더 높은 수준의 그리스도 분별력】을 갖고 있지 않습니다. 만약 여러분이 그렇다면, 여러분은 【이 외적인 분열 너머를 보고】 그리고 【〔(이 특정한 사안보다 훨씬 더 중요한) 어떤 것이 있다는 것〕을 볼 수 없을 것입니다】.

Let us not dance around the issue anymore. Let us take the most obvious example that is up in our time right now: The election in the United States, and whether Donald Trump or Joe Biden should become president. As some of you have pointed out, this has divided ascended master students. Is it possible that one person can be convinced that he or she has Christ discernment and yet firmly believes that Trump should be president? And is it possible that another person can have Christ discernment and firmly believe either that Trump should not be president or that Joe Biden should be president? Is it possible that they both have Christ discernment and therefore that they are both right in a certain sense?

사안을 더 이상 빙빙 돌려 얘기하지 않겠습니다. 【지금 바로 우리 시대에 증가하는】 가장 분명한 예를 들겠습니다: 미국에 선거, 그리고 도널드 트럼프가 대통령이 되어야 하는지 혹은 조 바이든이 대통령이 되어야 하는지. 여러분 중의 일부가 지적한 것처럼, 이것이 상승 마스터 학생들을 분열시켰습니다. 【한 사람이 〔(그 혹은 그녀가 그리스도 분별력을 갖고 있다고) 확신하고〕 그리고 〔(트럼프가 대통령이 되어야 한다고) 아직 확고히 믿을 수 있는〕 것】이 가능할까요? 그리고 【다른 사람이 〔그리스도 분별력을 갖고 있고〕 그리고 〔(트럼프가 대통령이 되어서는 안되거나) (조 바이든이 대통령이 되어야 한다고)〕 확고히 믿는 것】이 가능할까요? 【〔그들 둘 다 그리스도 분별력을 갖고 있고〕 따라서 〔그들이 특정한 의미에서 둘 다 옳은 것〕】이 가능할까요?

Well, the answer is: “Yes, but…” There is a very big but associated with that statement. Now, you understand here that Christhood is a process. We are not requiring anybody to be perfect. As I have said: “How could you have ultimate Christhood or Christ discernment until you are at the 144th level?” It is clear that when you are at the lower levels of Christ discernment, you can receive an impulse from the Christ mind, and you are truly receiving an impulse from the Christ mind. You see certain things on earth that are not right, that are unbalanced, that are a manipulation of the fallen beings, that are an illusion, that are a lie, and so on. At the lower levels of Christ discernment, well, we cannot expect you to be able to see beyond all human divisions. We cannot expect this and we do not expect it.

음, 대답은 : "예, 그러나..."입니다. 매우 크지만 그 진술과 관련이 있습니다. 자, 여러분은 【그리스도임이 과정이라는 것】을 여기에서 이해합니다. 우리는 【누구든지 완벽하기를】 요구하고 있지 않습니다. 내가 말한 것처럼: "【여러분이 144번째 수준에 있을 때까지】 여러분이 어떻게 【궁극적인 그리스도임 혹은 그리스도 분별력】을 가질 수 있습니까?" 【여러분이 〔그리스도 분별력의 더 낮은 수준〕에 있을 때, 여러분이 〔그리스도 마음〕으로부터 자극을 받을 수 있다는 것】이 확실합니다, 그리고 여러분은 정말로 【그리스도 마음】으로부터 자극을 받고 있습니다. 여러분은 【〔옳지 않은〕, 〔불균형한〕, 〔추락한 존재들의 조종인〕, 〔환상인〕, 〔거짓말인〕, 〔기타 등등인〕】 특정한 것들을 지구에서 봅니다. 그리스도 분별력의 더 낮은 수준에서, 음, 우리는 【여러분이 모든 인간 분열 너머를 볼 수 있기를】 기대할 수 없습니다. 우리는 이것을 기대할 수 없습니다 그리고 우리는 이것을 기대하지 않습니다.

====​

How is it then possible that someone in the United States can be a Republican and a supporter of Trump because they feel they have Christ discernment, and another person can be a Democrat and a supporter of the Democrats because they feel they have Christ discernment? Is it possible that they both have Christ discernment? Well, yes, it is, but again, there is a but. And what is the but?

그렇다면 【〔그들이 (그들이 그리스도 분별력을 갖고 있다고) 느끼기 때문에〕 미국에 누군가가 공화당 지지자이고 그리고 트럼프의 지지자일 수 있고, 그리고 〔그들이 (그들이 그리스도 분별력을 갖고 있다고) 느끼기 때문에〕 다른 사람이 민주당원이고 그리고 민주당 지지자일 수 있다는 것】이 어떻게 가능하까요? 【그들 둘 다 그리스도 분별력을 갖고 있는 것】이 가능할까요? 음, 예, 이것이 가능하지만, 다시, 제한이 있습니다. 그리고 그 제한이 무엇일까요?

Well, the but is this: You have the level of Christ discernment that corresponds to your level of consciousness among the 144 levels, but you do not have anything beyond that. You see certain things, but there are also certain things you do not see. For example, it is possible that a person can have a certain level of Christ discernment and therefore can see certain qualities in Trump that the person believes are important for a president.

음, 그 제한은 이것입니다: 여러분은 【〔144 수준 가운데 여러분의 의식 수준에 해당하는〕 그리스도 분별력의 수준】을 갖고 있지만, 여러분은 그 이상 아무것도 갖고 있지 않습니다. 여러분은 특정한 것들을 보지만, 또한 【여러분이 보지 못하는 특정한 것들】이 있습니다. 예를 들어, 【어떤 사람이 〔특정한 수준의 그리스도 분별력을 갖고 있을 수 있고〕 따라서 〔(그 사람이 대통령에게 중요하다고 믿는) 특정한 자질을 트럼프 안에서 볼 수 있다는〕 것】이 가능합니다.

For example, either based on our outer teachings or based on an inner impulse from the Christ consciousness or both, you could have received an insight into how important it is to overthrow the power elite, the establishment, and the political establishment that just wants to maintain status quo, and is not open to the kind of changes we are talking about.

예를 들어, 〔우리의 외적인 가르침에 근거하거나〕 〔그리스도 의식으로부터 내적인 자극에 근거하거나〕 혹은 〔둘 다에 근거해서〕, 여러분은 【〔(단지 현재의 상황을 유지하기를 원하고, 그리고 우리가 이야기하고 있는 종류의 변화에 열려 있지 않은) 파워엘리트, 기득권층, 그리고 정치적인 기득권층을 타도하는 것〕이 얼마나 중요한지】 통찰력을 받았을 수 있습니다.

====

====​

You could have received an impulse from the Christ mind of how important this is. But did the Christ mind tell you to support Donald Trump? Or that Donald Trump was the only one who could overthrow the power elite? Well, no, the Christ mind did not tell you this because that would have been what? It would have been reinforcing man-made divisions. What happens is that because there are certain illusions you have not seen through, you are, as Paul said “seeing through a glass darkly.”

여러분은 【이것이 얼마나 중요한지에 대해】 그리스도 마음으로부터 자극을 받았을 수 있습니다. 그러나 그리스도 마음이 여러분에게 【도널드 트럼프를 지지하라고 말했습니까?】 그렇지 않으면 【도널드 트럼프가 파워엘리트를 타도할 수 있는 유일한 사람이라고 말했습니까?】 음, 아닙니다, 그리스도 마음은 여러분에게 이것을 말하지 않았습니다 그것이 뭐였을까요? 이것은 사람이 만든 분열을 강화했을 것입니다. 【일어나는 것】은 【여러분이 간파하지 못한 특정한 환상이 있기 때문에, 여러분은 "희미하게 거울을 통해서 보고 있다는"(바울이 말한 것처럼) 것】입니다.

You receive an impulse and it is a correct impulse. It is a valid impulse from the Christ mind. But in your own mind, perhaps even at the identity, mental or emotional level before it reaches your conscious mind, that impulse receives a certain coloring. Therefore, in your outer mind, based on the illusions you still have that you have not seen through, you feel that the impulse from the Christ mind has validated some outer belief that you have.

여러분은 【자극】을 받습니다 그리고 이것은 【정확한 자극】입니다. 이것은 【그리스도 마음으로부터 유효한 자극】입니다. 그러나 【이것이 의식적인 마음에 도달하기 전에】 여러분 자신의 마음속에서【어쩌면 정체성, 정신적인 혹은 감정적인 수준】, 그 자극이 【특정한 색】을 받습니다. 따라서, 【〔여러분이 간파하지 못한〕 여러분이 여전히 갖고 있는 환상에 근거해서】, 여러분의 외적인 마음에서, 여러분은 【〔그리스도 마음으로부터 자극〕이 〔여러분이 갖고 있는 어떤 외적인 믿음〕의 정당성을 입증했다고】 느낍니다.

====

====

This is what happened to Peter. It has happened to numerous people, innumerable people throughout the ages. Many, many people have had some valid impulse from the Christ mind, but have then used it, in many cases subconsciously, to validate a belief in the outer mind to which they are very attached. It is possible that you receive an impulse from the Christ mind such as: It is necessary to challenge the power elite.

이것이 【베드로에게 일어났던 것】입니다. 이것이 【시대들 내내 많은 사람들, 무수한 사람들】에게 일어났습니다. 많고, 많은 사람들은 【그리스도 마음으로부터 어떤 유효한 자극】을 느꼈지만, 그런 다음 【〔그들이 매우 애착을 가진〕 외적인 마음에 믿음의 정당성을 입증하기 위해】 〔많은 경우에 잠재의식적으로〕 이것을 사용했습니다. 【여러분이 그리스도 마음으로부터 자극〔예를 들어: 파워엘리트에게 도전하는 것이 필요합니다〕을 받는 것】이 가능합니다.

Then you see that Donald Trump is challenging the power elite by speaking out against them. Then you reason with your outer mind: This is exactly the leader that the ascended masters want. You might even reason, as some fundamentalist Christians have reasoned, that he is the one sent by God to set America right. Do you understand? Even some of these Christian leaders have a certain level of Christ discernment, but again it is not the ultimate level.

그런 다음 여러분은 【도널드 트럼프가 〔그들에 반대 의사를 분명하게 말하는 것에 의해서〕 파워엘리트에게 도전하고 있다는 것】을 봅니다. 그런 다음 여러분은 【자신의 외적인 마음】으로 추론합니다: 이것이 정확히 상승 마스터들이 원하는 지도자이다. 여러분은 심지어 【그가 〔미국을 올바로 세우기 위해〕 하나님에 의해서 보내진 사람이라고】 추론할 수도 있습니다【일부 근본주의 기독교인들이 추론했던 것처럼】. 여러분은 이해합니까? 이 기독교인들 중의 일부조차 【특정한 그리스도 분별력】을 갖고 있지만, 다시 이것은 【궁극적인 수준】이 아닙니다.

====

It is possible that another person could have received an impulse from the Christ mind that says: It is important to overcome the power elite mindset that says they are better than other people, and therefore create a more egalitarian society in the United States. Then the person might reason with the outer mind: But only the Democratic party is talking about doing this and only they have the will and the policy to do this, and therefore the Democrats are the ones who can bring change to America.

【다른 사람이 〔: (그들이 다른 사람들보다 더 낫다고 말하는) 파워엘리트 사고방식을 극복하고 따라서 미국에 더 평등한 사회를 만드는 것이 중요합니다.〕라고 말하는 그리스도 마음으로부터 자극을 받았을 수 있다는 것】이 가능합니다. 그런 다음 그 사람은 외적인 마음으로 추론할 수도 있습니다: 그러나 민주당만이 【이것을 하는 것】에 대해 이야기하고 있고 그리고 그들만이 【이것을 할 의지와 정책】을 갖고 있고, 따라서 민주당원이 【미국에 변화를 가져올 수 있는 사람들】이다.

====

Again, it is possible that there is a valid impulse because, as we have said before, it is not so that one party has all the correct answers and no wrong answers. Both parties have certain insights and certain ideas that are constructive for the future of America, but neither has a patent on the future.

다시, 【〔우리가 이전에 말한 것처럼〕, 〔(한 정당이 모든 정답을 갖고 있고 그리고 틀린 답이 없는 것)이 아니기 때문에〕, 유효한 자극이 있다는 것】이 가능합니다. 두 정당은 【〔미국의 미래를 위해 건설적인〕 특정한 통찰력과 특정한 개념】을 갖고 있지만, 어느 당도 【미래의 특허권】을 갖고 있지 않습니다.

You see here that it is quite possible that you can have two ascended-master students who are both convinced that they have a certain level of Christ discernment, and they are right, and who are both convinced that their choice of political party is the ultimate one. And this is where they are not right because there is no ultimate choice, as we have attempted to explain many times, because there is nothing ultimate on earth.

여러분은 여기에서 【〔(그들이 특정한 수준의 그리스도 분별력을 갖고 있고), 그리고 (그들이 옳다고) 둘 다 확신하고〕, 〔(정당에 대한 그들의 선택이 궁극적이 선택이라고) 둘 다 확신하는〕 두 상승 마스터 학생이 있을 수 있다는 것】이 정말 가능합니다. 그리고 이것이 【〔우리가 여러 번 설명하려고 시도한 것처럼〕, 〔지구에서 궁극적인 아무것도 없기 때문에〕, 〔궁극적인 선택이 없기 때문에〕 그들이 옳지 않은 경우】입니다.

====

You see here that you can receive a valid insight from the Christ mind but you can color it at the identity, mental and emotional levels so that by the time it reaches your conscious mind, you are convinced that it validates one of the beliefs that you are very attached to at the conscious level, at the emotional level, at the mental level or even at the identity level.

여러분은 여기에서 【여러분이 〔그리스도 마음으로부터 유효한 통찰력〕을 받을 수 있지만】 【이것이(통찰력) 여러분의 의식적인 마음에 도달할 무렵에, 여러분이 〔이것이(통찰력) (여러분이 의식적인 수준에서, 감정적인 수준에서, 정신적인 수준에서 혹은 심지어 정체성 수준에서 매우 애착을 가지는) 믿음들 중의 하나의 정당성을 입증한다고〕 확신할 정도로】 【여러분이 정체성, 정신적인 그리고 감정적인 수준에서 이것을 채색할 수 있다는 것】을 봅니다.

====​

This is a belief that you may not even be conscious that you have. You may have a belief at the identity level that you are not even aware of at the conscious level. But at the conscious level you see yourself in a certain way and you have never even questioned that sense of identity. Or you may have a certain belief at the mental level that you are not consciously aware of, but at the conscious level you are absolutely convinced that this is the way it is.

이것이 【〔여러분이 (자신이 갖고 있다는 것)을 의식조차 하지 못할지도 모르는〕 믿음】입니다. 여러분은 【여러분이 의식적인 수준에서 알지조차 못하는】 정체성 수준에 믿음을 갖고 있을지도 모릅니다. 그러나 〔의식적인 수준에서〕 여러분은 【여러분 자신을 특정한 방식으로】 봅니다 그리고 여러분은 결코 【그 정체감】에 의문을 제기하지조차 못했습니다. 혹은 여러분은 【여러분이 의식적으로 알지 못하는】 정신적인 수준에 특정한 믿음을 갖고 있을지도 모르지만, 〔의식적인 수준에서〕 여러분은 【이것이 〔이것이 있는 방식〕이라고】 절대적으로 확신합니다.

For example, many Catholics are absolutely convinced at the conscious level that the Catholic church is the only road to salvation. Many materialists are absolutely convinced that all religion is a hoax and complete superstition, and that the world is entirely material. It is possible that a Christian can have some level of Christ discernment and a materialist can have some level of Christ discernment. They are both receiving some impulse.

예를 들어, 많은 가톨릭교도들은 【가톨릭교회가 구원에 이르는 유일한 길이라고】 의식적인 수준에서 절대적으로 확신합니다. 많은 물질주의자들은 【〔모든 종교가 거짓말이고 그리고 완벽한 미신이고〕, 그리고 〔세상은 전적으로 물질적이라고〕】 절대적으로 확신합니다. 【〔기독교인이 어떤 수준의 그리스도 분별력을 가질 수 있고〕 그리고 〔물질주의자가 어떤 수준의 그리스도 분별력을 가질 수 있다는〕 것】이 가능합니다. 그들은 둘 다 어떤 자극을 받고 있습니다.

The materialist may be receiving a valid impulse from the Christ mind that makes him or her see the shortcomings of religion, especially the kind of organized religion you have. A Christian may receive some valid impulse from the Christ mind that you cannot save yourself, and that only through some higher impulse can you be set free from your mental box.

물질주의자가 【그 혹은 그녀가 종교의 결점〔특히 여러분이 갖고 있는 종류의 조직적인 종교〕을 보도록 만드는】 그리스도 마음으로부터 유효한 자극을 받고 있을지도 모릅니다. 기독교인이 【여러분이 〔여러분 자신〕을 구원할 수 없고, 그리고 〔어떤 더 높은 자극을 통해서만〕 여러분이 〔여러분의 정신적인 상자〕에서 자유로워질 수 있다는】 그리스도 마음으로부터 어떤 유효한 자극을 받을지도 모릅니다.

What happens is that in the outer mind by the time these impulses reach the conscious mind, they have been so colored, that the people are now firmly convinced that the impulse from the Christ mind has validated this belief created at the mental level, often by the fallen beings.

【일어나는 것】은 【이 자극들이 의식적인 마음에 도달할 때까지 외적인 마음에서, 〔사람들이 이제 (그리스도 마음으로부터 자극이 흔히 추락한 존재들에 의해서 정신적인 수준에 만들어진 이 믿음의 정당성을 입증했다고) 단호히 확신할 정도로〕 그것들이 매우 채색되었다는 것】입니다.

====

====​

We understand very well how difficult it is for our students who are at these beginning levels of Christhood, as we might call it. We understand how difficult it is to see through this. Nevertheless, we also know it is possible for you to begin to see through this when you are above the 48th level of consciousness, which all of you are.

우리는 【이것이 〔그리스도임(우리가 이것을 부를 수도 있는 것처럼)의 이 초기 수준들에 있는 우리의 학생들에게〕 얼마나 어려운지】 매우 잘 이해합니다. 우리는 【이것을 간파하는 것이 얼마나 어려운지】 이해합니다. 그럼에도 불구하고, 우리는 또한 【〔여러분이 (여러분 모두가 있는) 48번째 의식 수준 위에 있을 때〕 〔여러분이 이것을 간파하기 시작하는 것〕이 가능하다는 것】을 알고 있습니다.

It is possible for you to take the course we have given that takes you through the seven rays, where the seven chohans raise you up from the 48th to the 96th level of consciousness. It is possible for you to reach that 96th level if you truly apply this course [The Path to Self-Mastery, 9 vols.] and other teachings we have given.

【여러분이 〔일곱 초한이 48번째 수준에서 96번째 수준까지 여러분을 올리는〕 〔(일곱 광선을 통해서 여러분을 데려가는) 우리가 준 과정〕을 수강하는 것】이 가능합니다. 【만약 여러분이 정말로 〔이 과정〕(자아 통달에 이르는 길, 9권)과 〔우리가 준 다른 가르침들〕을 적용한다면】 【여러분이 96번째 수준에 도달하는 것】이 가능합니다.

====

But even at the 96th level, you do not have the ultimate level of Christ discernment. How could you when there are 144 levels? It is at the 96th level where you truly face a more intense version of the second challenge of Christ. You do face it at each of the 144 levels, but there is a crucial turning point at the 96th level. The 96th level is where you have the potential either to continue going upwards and increasing your Christ discernment or to start a downward spiral.

그러나 96번째 수준에서조차, 여러분은 【궁극적인 수준의 그리스도 분별력】을 갖고 있지 않습니다. 144 수준이 있을 때 여러분이 어떻게 가질 수 있습니까? 【여러분이 정말로 〔그리스도의 두 번째 도전의 더 극심한 버전〕에 직면하는 상황】은 96번째 수준에 있습니다. 여러분은 각각의 144 수준에서 이것을 직면하지만, 96번째 수준에서 【결정적인 전환점】이 있습니다. 【96번째 수준】은 여러분이 【계속해서 〔위쪽으로 가고〕 그리고 〔여러분의 그리스도 분별력을 증가시키거나〕】 【하향 나선을 시작할】 잠재력을 갖고 있는 곳입니다.

For that matter, you can also start this downward spiral at any point below the 96th level. But at the 96th level you come to this point where you must make a choice between realizing that you need to overcome all aspects of the outer mind or denying this.

그 문제라면, 여러분은 또한 【96번째 수준 아래에 어느 지점에서도】 이 하향 나선을 시작할 수 있습니다. 그러나 〔96번째 수준에서〕 여러분은 【여러분이 〔(여러분이 외적인 마음의 모든 측면을 극복해야 하는 것)을 깨닫거나〕 그렇지 않으면 〔이것을 부정하는 것〕 사이에 선택해야 하는】 이 지점에 옵니다.

====

====​

At the 96th level, you face the intensified version of the second challenge where you need to decide: Will you accept that you have a certain level of Christ discernment, but it is not the ultimate level? Will you accept that you continually need to seek for insights and revelations from the Christ mind that will help you see through the illusions you still have left and help you see through the separate selves?

96번째 수준에서, 여러분은 【〔여러분이 결정해야 하는〕 두 번째 도전의 강화된 버전】에 직면합니다: 여러분이 【여러분이 〔특정한 수준의 그리스도 분별력〕을 갖고 있지만, 이것이 궁극적인 수준이 아니라는 것】을 받아들일 것인가? 여러분이 【여러분이 계속해서 〔여러분이 (여러분이 여전히 남겨 놓은 환상)을 간파하도록 도울〕 그리고 〔여러분이 분리된 자아를 간파하도록 도울〕 그리스도 마음으로부터 통찰력과 계시를 구해야 한다는 것】을 받아들일 것인가?

Are you willing to lose your life in order to follow Christ? Are you willing to lose any and all selves that come up? Are you willing to question every outer belief you have? Or are you not willing to do this?

여러분은 【그리스도를 따르기 위해서】 기꺼이 여러분의 생명을 잃어버릴 것인가? 여러분은 【나오는 어떤 그리고 모든 자아】를 기꺼이 잃어버릴 것인가? 여러분은 【여러분이 갖고 있는 모든 외적인 믿음】에 기꺼이 의문을 제기할 것인가? 혹은 여러분은 기꺼이 이것을 할 것인가?

====

If you are not willing to do this, then there is a certain separate self and a certain belief that you will not question because you believe that it is the absolute truth. As Mother Mary said in the definition of fanaticism, this is a viewpoint, a truth or an insight that could never be expanded upon. This is what you believe. When people make that decision, whether it is at the 96th level or below, that is when you start a downward spiral, and from then on, you will not be receiving insights from the Christ mind because you are not open to it until you again turn around.

만약 여러분이 기꺼이 이것을 하지 않는다면, 【〔여러분이 (이것이 절대적인 진리라고) 믿기 때문에〕 여러분이 의문을 제기하지 않는】 특정한 분리된 자아특정한 믿음이 있습니다. 성모 마리아가 【광신의 정의에서】 말한 것처럼, 이것이 【〔결코 확장될 수 없는〕 관점, 진리 혹은 통찰력】입니다. 이것이 【여러분이 믿는 것】입니다. 사람들이 그 결정을 할 때, 【96번째 수준에서든 혹은 아래에서든】, 여러분은 【그리스도 마음으로부터 통찰력】을 받고 있지 않을 것입니다 왜냐하면 여러분은 【여러분이 다시 돌아설 때까지】 이것에 열려 있지 않기 때문입니다.

====

What will you then be doing? Well, you will be referring to the insights that you felt you received in the past. You will be using those insights to justify why you do not need to question this particular belief, and why you do not need to question your sense of identity as having attained some superior status. There are people who have reached the 96th level and who have decided that this was an ultimate level and that they did not need to question themselves.

그러면 여러분은 무엇을 하고 있을까요? 음, 여러분은 【여러분이 〔자신이 과거에 받았다고〕 느꼈던】 통찰력을 참조하고 있을 것입니다. 여러분은 【여러분이 〔이 특정한 믿음〕에 의문을 제기할 필요가 없는 이유】, 그리고 【여러분이 〔어떤 우월한 지위를 얻은 것으로 여러분의 정체감〕에 의문을 제기할 필요가 없는 이유】를 정당화하기 위해 그 통찰력들을 사용하고 있을 것입니다. 【〔96번째 수준에 도달해서〕 그리고 〔(이것이 궁극적인 수준이라고) 그리고 (그들이 그들 자신에게 의문을 제기할 필요가 없다고) 결정한〕】 사람들이 있습니다.

They believed that they had reached the ultimate level of Christhood. The moment you believe this, you are starting a downward spiral. You do not immediately fall down to the lowest level, but you start going down because you cannot stay there. You can only go up or go down. You cannot stay at the same level for very long.

그들은 【그들이 〔궁극적인 수준의 그리스도임〕에 도달했다고】 믿었습니다. 여러분이 이것을 믿는 순간에, 여러분은 【하향 나선】을 시작하고 있습니다. 여러분은 즉시 가장 낮은 수준으로 떨어지지 않지만, 【여러분이 거기에 머물 수 없기 때문에】 여러분은 내려가기 시작합니다. 여러분은 【올라가거나 내려갈 수만 있습니다】. 여러분은 【동일한 수준에 매우 오랫동안 머물 수 없습니다】.

====

====

You now will see that the major characteristic of such people is that they become very, very attached to a particular viewpoint. They become very eager to reject anyone who questions or challenges their viewpoint. They can become quite emotional in seeking to do so. Usually, in the beginning levels, they are not directly manipulative.

여러분은 이제 【그런 사람들의 주된 특징이 〔그들이 특정한 관점에 매우, 매우 애착을 느끼게 되는 것〕이라는 것】을 볼 것입니다. 그들은 【그들의 견해에 의문을 제기하거나 도전하는】 누구라도 거절하는데 매우 열렬해집니다. 그들은 【그렇게 하려고 추구하면서】 상당히 감정적이 될 수 있습니다. 대개, 초기 단계에서, 그들은 직접적으로 조작하지 않습니다.

They are not directly attacking other people. But they may have various ways of seeking to put these other people in their place, so to speak, where they will try to get other people to accept themselves as the highest authority that should not be questioned. By the way, I am in no way implying here that Donald Trump has at any point in the past reached the 96th level, I am talking about ascended master students.

그들은 다른 사람들을 【직접적으로】 공격하고 있지 않습니다. 그러나 그들은 【말하자면, 그들이 〔다른 사람들이〕 〔그들 자신을〕 〔(의문이 제기되어서는 안되는) 가장 높은 권위자로 받아들이도록〕 〔하게 하려고〕 노력하는】 이 다른 사람들의 코를 납작하게 해주려고 추구하는 여러 가지 방법을 갖고 있을지도 모릅니다. 그런데, 나는 여기에서 【도널드 트럼프가 〔과거에 어느 시점에〕 96번째 수준에 도달했다고】 결코 암시하고 있지 않습니다, 나는 【상승 마스터 학생들】에 대해 이야기하고 있습니다.

====

====​

When you see this – that people become very attached to their viewpoints and become very adamant in trying to refute anyone who questions them, perhaps even seeing other people as enemies or putting them down as not having the same level of Christ discernment as they themselves have, or having a certain overbearing attitude – well, that is when you know that here is a person that there is no point in arguing with and that there is no point in having a discussion with.

여러분이 이것을 볼 때 - 사람들이 【그들의 관점】에 매우 애착을 갖게 되고 그리고 【그들에게 의문을 제기하는 누구라도 반박하려고 노력하고】, 【어쩌면 다른 사람들을 적으로 보고】 혹은 【〔(그들이 그들 스스로 갖고 있는 것)과 동일한 수준의 그리스도 분별력을 갖고 있지 않은 것으로〕 그들을 깎아내리고】, 혹은 【특정한 고압적인 태도를 가지는 것】에 매우 단호해지는 - 음, 이것은 여러분이 【〔언쟁을 벌일 이유가 없고 그리고 토론할 이유가 없는〕 사람이 여기에 있다는 것】을 알 때입니다.

There is no point in trying to convince them that they are trapped in an illusion. They are trapped in the illusion because they are convinced that the illusion is real. There is nothing you can say that will challenge the illusion. There is nothing anyone could say.

【그들이 환상에 가두어져 있다고】 그들을 납득시키려고 노력할 이유가 없습니다. 【그들이 〔환상이 실재(real)라고〕 확신하기 때문에】 그들이 환상에 가두어져 있습니다. 【〔환상에 도전할〕 여러분이 말할 수 있는 아무것도】 없습니다. 누군가가 말할 수 있는 아무것도 없습니다.

====

====

We have seen in all previous ascended master organizations that there are certain students who have come into the teachings; they have studied and applied the teachings diligently and they have made progress reaching a certain level, in some cases, even the 96th level. Then they have chosen that there was something that they did not want to give up. What have they done?

우리는 모든 이전 상승 마스터 조직에서 【가르침으로 왔던 특정한 학생들이 있다는〔;(그들이 가르침을 열심히 공부하고 적용했고) 그리고 (그들이 특정한 수준에 도달하는 진전을 했던), 경우에 따라서, 심지어 96번째 수준〕 것】을 보았습니다. 그런 다음 그들은 【〔그들이 포기하고 싶지 않은〕 어떤 것이 있다고】 결정했습니다. 그들이 무엇을 했을까요?

They have attempted to use the teachings and their own insights from the Christ mind to justify why they do not have to go further. In many cases, they have then found something in the teachings that were given previously that seemed to validate their viewpoint.

그들은 【그들이 더 나아갈 필요가 없는 이유를 정당화하기 위해】 【〔가르침〕과 〔그리스도 마음으로부터 그들 자신의 통찰력〕을 사용하려고】 시도했습니다. 많은 경우에, 그런 다음 그들은 【〔그들의 관점의 정당성을 입증하는 것처럼 보이는〕 이전에 주어졌던 가르침】에서 어떤 것을 발견했습니다.

Then they find something that is given later in the teachings, and now they say: “The first revelation was true, but the second one is not, and this proves that the messenger is no longer a messenger, has lost his or her mantle, is no longer connected to the masters, or the messenger’s mind colored the message, and so on.” We have seen this over and over again.

그런 다음 그들은 가르침에서 나중에 주어진 어떤 것을 발견합니다, 그리고 이제 그들은 말합니다: "【첫 번째 계시가 사실이고】, 【두 번째 계시는 사실이 아니다】, 그리고 이것이 【〔메신저가 (더 이상 메신저가 아니고), (그의 혹은 그녀의 망토를 잃어버렸고), (더 이상 마스터들과 연결되어 있지 않고)〕, 혹은 〔메신저의 마음이 메시지를 채색했고〕, 〔기타 등등〕】을 입증합니다" 우리는 이것을 반복해서 보았습니다.

====

====

Now, my beloved, you will see that in each of these movements, these people have then attempted to challenge the messenger. In some cases, the messenger has responded to these people and tried to reason with them to help them see what they could not see.

자, 나의 사랑하는 이여, 여러분은 【각각의 이 운동들에서, 이 사람들이 그런 다음 〔메신저에게 도전하려고〕 시도했다는 것】을 볼 것입니다. 경우에 따라서, 메신저는 이 사람들에게 대응했고 그리고 【그들이 〔그들이 볼 수 없는 것〕을 보도록 돕기 위해】 그들과 함께 추론하려고 노력했습니다.

But in virtually all cases, what has happened is this: Even though these people, at a certain level of their path, accepted the messenger as an authority who had a higher level of Christhood than themselves, they have now come to this point where they believe they have reached the ultimate level of Christhood and therefore they no longer recognize the messenger as an authority.

그러나 사실상 모든 경우에, 일어났던 것은 이것입니다: 비록 이 사람들이(그들의 길의 특정한 수준에서) 메신저를 【그들 자신보다 더 높은 수준의 그리스도임을 갖고 있었던】 권위자로 받아들였을지라도, 그들은 이제 【그들이 〔그들이 궁극적인 수준의 그리스도임에 도달했다고〕 믿고 따라서 그들이 더 이상 〔메신저를 권위자로〕 인정하지 않는】 이 지점으로 왔습니다.

They no longer recognize anyone as having a higher level of Christhood than themselves, well, except perhaps the ascended masters, but they are convinced that we would agree with them in what they are saying. What we have seen here is that even the messenger could not help these people snap out of their illusion.

그들은 더 이상 누구도 【그들 자신보다 더 높은 수준의 그리스도임을 갖고 있는 것으로〔음, 아마 상승 마스터들을 제외하고〕】 인정하지 않고, 그들은 【우리가 〔그들이 말하고 있는 것에 대해〕 그들에게 동의할 것이라고】 확신합니다. 우리가 여기에서 본 것은 【메신저조차 〔이 사람들이 그들의 환상에서 벗어나도록〕 도울 수 없다는 것】입니다.

====

====​

What I am trying to say here is that there is little point in you thinking that you can help these people snap out of their illusion. There is little point in you trying to reason with them because the likelihood of having success is very, very small. As this messenger realized a number of years ago when he was faced with a group of people who challenged his authority, he could not help these people because they would not listen to anything he said.

【내가 여기에서 말하려고 노력하고 있는 것】은 【〔여러분이 이 사람들이 그들의 환상에서 벗어나도록 도울 수 있다고 생각하는 것〕이 무의미하다는 것】입니다. 【여러분이 그들을 설득하려고 노력하는 것】이 무의미합니다 왜냐하면 성공할 공산이 매우, 매우 작기 때문입니다. 【그가 〔그의 권위에 도전했던 집단의 사람들〕을 직면했을 때】 이 메신저가 수년 전에 깨달았던 것처럼, 그는 이 사람들을 도울 수 없었습니다 왜냐하면 그들은 【그가 말한 어떤 것에도】 귀 기울이지 않을 것이기 때문입니다.

They believed that they were now at a higher level of authority and at a higher level of Christhood than the messenger, and that they could judge whether the messenger was connected to the ascended masters, and whether what the masters said through the messenger was really coming from the masters or was not. Once people step into this state of mind, the messenger can say nothing that would make a difference to these people.

그들은 【그들이 지금 메신저보다 〔권위의 더 높은 수준에〕 그리고 〔그리스도임의 더 높은 수준에〕 있고, 그리고 그들이 〔메신저가 상승 마스터들과 연결되어 있는지〕 그리고 〔(마스터들이 메신저를 통해서 말한 것)이 정말로 마스터들로부터 오고 있는지 아니지〕 판단할 수 있다고】 믿었습니다. 사람들이 【이 마음 상태】에 발을 디딜 때, 메신저는 【이 사람들에게 영향을 줄 아무것도】 말할 수 없습니다.

He realized: Why should I spend my attention on people that I cannot help when there are other people that I might be able to help? Why not spend my attention where there is the greatest opportunity that I can actually help people? You can take the same stand and you can say: “Well, I will not reason with these people, I will let them go their way, I will let them do their thing, and I will simply focus on my own spiritual path and increasing my Christ discernment.”

그는 깨달았습니다: 내가 왜 【내가 도울 수도 있는 다른 사람들이 있을 때】 【내가 도울 수 없는 사람들에게】 나의 주의를 쓰야 하는가? 【내가 실제로 도울 수 있는 가장 큰 기회가 있는 곳】에 내 주의를 쓰지 않는가? 여러분은 동일한 입장을 취할 수 있습니다 그리고 여러분은 말할 수 있습니다: "음, 나는 이 사람들을 설득하지 않을 것이다, 나는 【그들이 그들의 길을 가도록】 둘 것이다, 나는 【그들이 그들의 것을 하도록】 둘 것이다, 그리고 나는 단지 【나 자신의 영적인 길과 나의 그리스도 분별력을 증가시키는 것】에 집중할 것이다".

====

====

You see, my beloved, Christ discernment is a process that has stages. We might say here that at the lowest level, the physical level, Christ discernment is about seeing that there is no human action or no human state such as race or ethnicity or skin color that defines you. You are more than all of these physical characteristics and divisions between people. At the emotional level, Christ discernment is ultimately about seeing that you are more than your emotions.

여러분은 봅니다, 나의 사랑하는 이여, 그리스도 분별력은 【단계가 있는 과정】입니다. 우리는 여기에서 【〔가장 낮은 수준에서, 육체적인 수준에서〕, 〔그리스도 분별력〕은 〔(여러분을 정의하는) 인간 행동 혹은 인간 상태(예를 들어 인종 혹은 민족성 혹은 피부색)가 없다는 것〕을 보는 것에 관한 것이라고】 말할 수도 있습니다. 여러분은 【이 모든 육체적인 특징】과 【사람들 사이에 분열】보다 더 이상입니다. 감정적인 수준에서, 【그리스도 분별력】은 궁극적으로 【여러분이 〔자신의 감정보다 더 이상〕이라는 것】을 보는 것에 관한 것입니다.

You are especially more than all of these emotional vortexes that have been created throughout history. You are more than the emotional vortex in which you grew up and that you were programmed to accept without question. But you can question it and you can free yourself from it, and that is when you rise to the next level which is where you face the challenge of attaining Christ discernment at the mental level. What do you do at the mental level?

여러분은 특히 【〔역사 내내 만들어졌던〕 이 모든 감정적인 볼텍스】보다 더 이상입니다. 여러분은 【〔여러분이 성장했고〕 그리고 〔여러분이 의문 없이 받아들이도록 프로그램되었던〕】 감정적인 볼텍스보다 더 이상입니다. 그러나 여러분은 이것에 의문을 제기할 수 있습니다 그리고 여러분은 이것에서 여러분 자신을 자유롭게 할 수 있습니다, 그리고 그것이 여러분이 【여러분이 〔정신적인 수준에서 그리스도 분별력을 얻는 도전〕에 직면하는】 다음 수준으로 올라갈 때입니다. 여러분이 정신적인 수준에서 무엇을 할까요?

Well, you see that there are innumerable divisions created at the mental level based on ideologies, religions, political philosophies, materialism, religion, this or that. You have so many of these viewpoints, but you are more than any of these viewpoints and therefore you can rise above them. When you rise above them, you see that there is more to you and there is more to other people than these human divisions.

음, 여러분은 【〔이념, 종교, 정치적인 철학, 물질주의, 종교, 이것 혹은 저것에 근거해서〕 정신적인 수준에서 만들어진 무수한 분열이 있다는 것】을 봅니다. 여러분은 매우 많은 이 관점을 갖고 있지만, 여러분은 어떤 이 관점들보다도 더 이상입니다 따라서 여러분은 그것들을 초월할 수 있습니다. 여러분이 그것들을 초월할 때, 여러분은 【〔여러분에게 더 이상이 있고〕 그리고 〔(이 인간 분열들보다) 다른 사람들에게 더 이상이 있다는〕 것】을 봅니다.

This means you are not identifying yourself based on these divisions and you are not identifying others based on them. You do not see other people as enemies, you see beyond – you see the basic humanity and the essential humanity, and you see your own potential and other people’s potential.

이것은 【여러분이 〔이 분열들에 근거해서〕 여러분 자신을 식별하고 있지 않고 그리고 여러분이 〔그것들에 근거해서〕 다른 사람들을 식별하고 있지 않다는 것】을 의미합니다. 여러분은 【다른 사람들을 적으로】 보지 않습니다, 여러분은 너머를 봅니다 - 여러분은 【기본적인 인간애】와 【근본적인 인간애】를 봅니다, 그리고 여러분은 【여러분 자신의 잠재력】과 【다른 사람들의 잠재력】을 봅니다.

====

====​

When you come to this level, you realize that whether you belong to this political party or that political party, this does not define you whether this is in the United States or elsewhere in the world. You come to the point where you realize that you are not a Republican or a Democrat, you are, first of all, a spiritual being who is beyond any divisions on earth. You are even an aspiring Christed being which pulls you to see beyond all of these divisions.

여러분이 이 수준으로 올 때, 여러분은 【여러분이 이 정당에 속하든지 혹은 저 정당에 속하든지, 이것이 여러분〔이것이 미국에 있든지 혹은 세계에 다른 곳에 있든지〕을 정의하지 않는다는 것】을 깨닫습니다. 여러분은 【여러분이 〔여러분이 공화당 지지자 혹은 민주당 지지자가 아니고, 여러분이 (무엇보다도) (지구에 어떤 분열도 넘어서 있는) 영적인 존재라는 것〕을 깨닫는】 지점으로 옵니다. 여러분은 심지어 【〔(이 모든 분열들을 넘어서) 여러분을 끌어당기는〕 그리스도화된 존재】를 열망하고 있습니다.

When you come up to the identity level, you can then realize that you are not identified based on this party or that party. Therefore, you realize that it is not a black and white issue, whether this party or that party is in power. It is not an epic battle between the Democrats and the Republicans in the United States. It is not so that the Republicans will bring America into the promised land, and the Democrats will take it to hell, or the other way around.

여러분이 정체성 수준까지 올 때, 그런 다음 여러분은 【여러분이 〔이 정당 혹은 저 정당에 근거해서〕 식별되지 않는다는 것】을 깨달을 수 있습니다. 따라서, 여러분은 【이것이 흑백 문제가 아니라는 것〔이 정당이 정권을 쥐고 있든 혹은 저 정당이 정권을 쥐고 있든〕】을 깨닫습니다. 이것은 미국에서 【민주당과 공화당 사이에 서사시적인 전투】가 아닙니다. 이것은 【공화당이 미국을 약속된 땅으로 데려갈 것이고 그리고 민주당이 이것을(미국) 지옥, 혹은 거꾸로 데려갈 것이라는 것】이 아닙니다.

These are just human divisions and human viewpoints. If you are to fulfill your divine plan and your highest potential on earth, you need to go beyond them, because as we have said many times, it is not a matter of people accepting a certain outer teaching or organization, even the ascended-masters’ teachings.

이것들은 단지 인간 분열과 인간 관점입니다. 만약 여러분이 지구에서 【여러분의 신성한 계획과 여러분의 가장 높은 잠재력】을 완수하려면, 여러분은 그것들을 넘어서야 합니다, 왜냐하면 우리가 여러 번 말한 것처럼, 이것은 【특정한 외적인 가르침 혹은 조직, 심지어 상승 마스터들의 가르침】을 받아들이는 문제가 아닙니다.

====

====

It is a matter of people coming to accept certain universal ideas, and this is what will raise the consciousness. You cannot confine these ideas to a particular religion or an ascended-master teaching or this political party or that political party. Some of these ideas are so universal that they cannot be monopolized by one political party. There are certain foundational principles in the world economy and how the world economy works.

이것은 【〔특정한 보편적인 개념〕을 받아들이게 되는 사람들】의 문제입니다, 그리고 이것이 의식을 올릴 것입니다. 여러분은 이 개념들을 【〔특정한 종교〕 혹은 〔상승 마스터 가르침〕 혹은 〔이 정당 혹은 저 정당〕】에 국한시킬 수 없습니다. 이 개념들 중의 일부는 【그것들이 한 정당에 의해서 독점될 수 없을 정도로】 매우 보편적입니다. 【세계 경제】와 【세계 경제가 작동하는 방법】에 대한 【기초적인 원리】가 있습니다.

They have nothing to do with capitalism or communism, or republicanism or democratism. They have nothing to do with these divisions. The law of gravity does not change whether you are a Republican or a Democrat, neither do the laws of economics. If you want to create an economy in the United States that is of the people, by the people and for the people, well, the Democrats cannot do it alone and the Republicans cannot do it alone.

그것들은 【자본주의 혹은 공산주의, 혹은 공화주의 혹은 민주주의】와 아무 관련이 없습니다. 그것들은 【이 분열들】과 아무 관련이 없습니다. 중력의 법칙은 【여러분이 공화당 지지자이든 혹은 민주당 지지자이든】 변하지 않습니다, 경제의 법칙도 마찬가지입니다. 만약 여러분이 【국민의, 국민에 의한, 국민을 위한】 미국에 경제를 만들고 싶다면, 민주당 단독으로 이것을 할 수 없습니다 그리고 공화당 단독으로 이것을 할 수 없습니다.

Perhaps they could do it if they could set aside their differences and come together. But what will ultimately create a better economy is some universal ideas that are not specific to any political party. This is what you see when you go towards these higher levels of mental level Christ discernment and identity level Christ discernment. You begin to see beyond this. Therefore, you also begin to see beyond the question: Is it so important to convince other people of a particular viewpoint?

어쩌면 【만약 그들이 〔그들의 차이를 한쪽으로 치워 놓고〕 그리고 〔하나로 합칠 수 있다면〕】 그들은 이것을 할 수 있습니다. 그러나 【궁극적으로 더 나은 경제를 만드는 것】은 【〔어떤 정당에도 국한되지(specific) 않는〕 어떤 보편적인 개념】입니다. 이것이 【여러분이 〔정신적인 수준의 그리스도 분별력〕과 〔정체성 수준의 그리스도 분별력〕인 이 더 높은 수준들을 향해 갈 때】 여러분이 보는 것입니다. 여러분은 이것 너머를 보기 시작합니다. 따라서, 여러분은 또한 질문 너머를 보기 시작합니다: 【다른 사람들에게 특정한 관점을 납득시키는 것】이 그렇게 중요합니까?

====

====

Now, I have said that you should not attempt to reason with certain people, but you could still have a relationship with them. This messenger has a relationship with many people who have no interest in ascended master teachings or any spiritual teaching. He has family members who have no real concept of what he is doing. But he is not trying to convince them.

자, 나는 【여러분이 특정한 사람들을 설득하려고 시도해서는 안 된다고】 말했지만, 여러분은 여전히 그들과 관계를 가질 수 있습니다. 이 메신저는 【〔상승 마스터 가르침〕 혹은 〔어떤 영적인 가르침〕에도 전혀 관심이 없는】 많은 사람들과 관계를 갖고 있습니다. 그는 【그가 하고 있는 것에 대해 진정한 개념을 갖고 있지 않은】 가족 구성원들이 있습니다. 그러나 그는 그들을 납득시키려고 노력하고 있지 않습니다.

He is just having a relationship with them based on what they are able to do and where they are in consciousness. You can do this when you see beyond this and you do not set yourself apart as an ascended master student who is different from other people because you are an ascended master student.

그는 단지 【〔그들이 할 수 있는 것〕과 〔그들이 의식에서 있는 곳〕에 근거해서】 그들과 관계를 갖고 있습니다. 【여러분이 이것 너머를 보고 그리고 여러분이 〔여러분이 상승 마스터 학생이기 때문에〕 〔다른 사람들과 다른 상승 마스터 학생으로〕 여러분 자신을 구별하지 않을 때】 여러분은 이것을 할 수 있습니다

====

====​

But this, of course, is something that I will leave for a future discourse as I have given you what I wanted to give you in this installment. You can ponder this as you rest during the night. You can ask to be taken to my retreat over Saudi Arabia where you can receive further insights and perhaps wake up with a deeper understanding of what I have said.

그러나, 물론, 【내가 〔이번 회차에서 여러분에게 주고 싶었던 것〕을 여러분에게 주었기 때문에】 이것은 【〔내가 미래 담론을 위해 남겨 놓을〕 어떤 것】입니다. 【여러분이 밤에 휴식을 취할 때】 여러분은 이것을 숙고할 수 있습니다. 여러분은 【여러분이 〔더 이상의 통찰력을 받고〕 그리고 〔어쩌면 (내가 말한 것에 대해 더 깊은 이해)를 갖고 깨어날 수 있는〕】 사우디아라비아 위에 나의 은거처에 데려가지도록 요청할 수 있습니다.

For a few people what I have said here will be highly disturbing, but for many it will be highly liberating. I certainly hope that you can all move into this stage of feeling liberated by these insights. For it is, of course, not my intention to condemn or judge anyone, but to liberate all, for that is after all what the Christ is here to do.

몇몇 사람들에게 내가 여기에서 말한 것이 매우 충격적이겠지만, 많은 사람들에게 이것이 매우 자유롭게 해 줄 것입니다. 나는 확실히 【여러분 모두가 〔이 통찰력들에 의해서 해방되는 느낌의 이 단계〕로 이동할 수 있기를】 희망합니다. 물론, 【누구를 비난하거나 판단하는 것】이 나의 의도가 아니라, 【모두를 해방시키는 것】이 나의 의도입니다, 왜냐하면 그것이 결국에는 【그리스도가 하기 위해 여기에 있는 것】이기 때문입니다.

====

With this, I seal you in the joy that I have whenever I interact in a more direct way with human beings on earth, with those who are open to experiencing the living Christ, even if I speak through a physical messenger who can carry the vibration that I AM.

이것으로, 나는 【내가 〔지구에 인간들과〕, 〔(살아 있는 그리스도를 경험하는 것에 열려 있는) 사람들과〕 더 직접적인 방식으로 소통할 때마다】 【내가 갖고 있는 기쁨으로】 여러분을 봉인합니다, 비록 내가 【〔나인 해방을 전달할 수 있는〕 육체적인 메신저】를 통해서 이야기할지라도.

Copyright © 2020 Kim Michaels