상승 마스터 딕테이션

169. 그리스도임은 놓는 문제입니다

의식 성장 2021. 1. 9. 16:27

ascendedmasterlight.com/christhood-is-a-matter-of-letting-go/

 

 

Ascended Master Jesus Christ through Kim Michaels, December 5, 2020.

This dictation was given during 2020 Webinar – Increasing Your Christ Discernment.

킴 마이클즈를 통해서 상승 마스터 예수 그리스도, 2020년 12월 5일.

이 딕테이션은 2020년 웨비나 동안 주어졌습니다 - 여러분의 그리스도 분별력을 증가시키기

I AM the Ascended Master Jesus Christ. We have talked about the four levels, your four lower bodies, and how the fallen beings attempt to block your Christ discernment at those levels by pulling you into various vortexes, various reactionary patterns. But, why are they able to do this? Well, they are able to do it, of course, because you have the beam in your own eye, you have some unresolved psychology – as is perfectly natural on the spiritual path.

나는 상승 마스터 예수 그리스도입니다. 우리는 【네 수준】, 【여러분의 네 하위체】, 그리고 【추락한 존재들이 어떻게 〔(여러 가지 볼텍스), (여러 가지 반응 패턴)으로 여러분을 끌어당기는 것에 의해서〕 〔그 수준들에서 여러분의 그리스도 분별력을 막으려고〕 시도하는지】에 대해 이야기했습니다. 그러나, 그들이 이것을 할 수 있는 이유는? 음, 물론, 【여러분이 〔여러분 자신의 눈에 들보〕를 갖고 있고, 여러분이 〔어떤 미해결의 심리 - 영적인 길에서 완벽히 자연스러운 것으로〕를 갖고 있기 때문에】 그들은 이것을 할 수 있습니다.

We have talked about levels of the path, we have talked about the 144 levels of consciousness, and it’s clear that when you first find the spiritual path – whatever level that may be in this embodiment – then you cannot grasp the initiations, the illusions at the higher levels, you cannot see too far beyond the level you are at.

우리는 【길의 수준】에 대해 이야기했습니다, 우리는 【의식의 144 수준】에 대해 이야기했습니다, 그리고 【여러분이 처음 영적인 길을 발견할 때〔이번 구체화(embodiment)에 있을지도 모르는 어떤 수준이든〕 여러분은 〔더 높은 수준들에 입문, 환상〕을 파악할 수 없고, 여러분은 〔여러분이 있는 수준을 넘어서 너무 멀리 볼 수 없다는 것】이 분명합니다.

====

====​

So, once you learn to have some recognition of what the fallen beings are trying to do from without – in order to sabotage your Christ discernment – you then need to start looking at what are the inner conditions that make you vulnerable to this manipulation. And this, of course, means you need to start looking at your psychology.

그래서, 여러분이 【추락한 존재들이 〔여러분의 그리스도 분별력을 방해하기 위해서〕 외부에서 하려고 노력하고 있는 것】에 대해 약간의 인식(recognition)을 갖는 것을 배울 때, 여러분은 【여러분이 이 조종에 취약하게 만드는】 내부의 조건이 있다는 것을 보기 시작해야 합니다. 그리고 물론, 이것은 【여러분이 자신의 심리를 보기 시작해야 한다는 것】을 의미합니다.

Now, here is where we need to make a certain distinction. I know that many of you who have followed this dispensation for some time have already cleared this hurdle. But still, I want to put it out there for those who might find this teaching without having followed this dispensation for a long time.

자, 여기가 【우리가 특정한 구별을 해야 하는 곳】입니다. 나는 【〔한동안 이번 시혜를 따랐던 많은 여러분〕이 이미 이 장애물을 치웠다는 것】을 알고 있습니다. 그러나 여전히, 나는 【오랫동안 이번 시혜를 따르지 않았고】 이 가르침을 찾을 수도 있는 사람들을 위해 이것을 말하고 싶습니다.

====

====​

Now, I have said some time ago, that we of the ascended masters can be compared to used car salesmen who use the bait and switch technique. We advertise a very cheap car, and once you are in the store we try to sell you a more expensive model. In other words, in order to get you to even look at our teachings, we need to give you something that appeals to you at your present level of consciousness, whatever that level is at.

자, 나는 얼마 전에 【우리 상승 마스터들이 〔미끼를 사용하고 그리고 기법을 바꾸는〕 자동차 판매원과 비교될 수 있다고】 말했습니다. 우리는 매우 싼 차를 광고합니다, 그리고 여러분이 상점에 있을 때, 우리는 여러분에게 【더 비싼 모델을 팔려고】 노력합니다. 다시 말해서, 여러분이 【우리의 가르침을 보도록】 하게 하기 위해서, 우리는 여러분에게 【여러분의 현재 의식 수준에서〔그 수준이 무엇이든〕 여러분에게 호소하는】 어떤 것을 주어야 합니다.

Then, once you have started studying the teachings, we need to get you onto the higher levels of the path where you really start making the serious progress that characterizes a person who is putting on personal Christhood. So, when you look at the spiritual, New Age community at large, you see that people are at different levels of consciousness, they have a different focus, they have different ideas and expectations about what they will get out of following the spiritual path.

그런 다음, 여러분이 가르침을 공부하기 시작했을 때, 우리는 여러분이 【여러분이 정말로 〔(개인적인 그리스도임을 입고 있는) 사람을 특징짓는〕 진지한 진전을 하기 시작하는】 길의 더 높은 수준으로 가게 해야 합니다. 그래서, 여러분이 대체적으로 【영적인, 뉴에이지 공동체】를 볼 때, 여러분은 【사람들이 다른 의식 수준에 있다는 것】을 봅니다, 그들은 【다른 초점】을 갖고 있습니다, 그들은 【그들이 영적인 길을 따르는 것에서 얻는 것】에 대해 【다른 개념과 기대】를 갖고 있습니다.

====

====

There comes that point where, in order to move further with your Christ discernment, you need to consider: “What is my motivation for following the spiritual path? Why did I start it? Why have I followed it to this point? What have I been expecting to get out of it?” Perhaps you have never even thought about this consciously – most spiritual students don’t.

【〔여러분의 그리스도 분별력〕으로 더 나아가기 위해서, 여러분이 숙고해야 하는: "〔영적인 길을 따르기 위한 나의 동기〕가 무엇인가? 내가 이것을 시작했던 이유는? 내가 이 지점까지 이것을 따랐던 이유는? 〔내가 이것에서 얻으려고 기대해왔던 것〕이 무엇인가?"】 그 지점이 옵니다. 아마 여러분은 결코 이것을 의식적으로 생각조차 하지 않았을 것입니다 - 대부분의 영적인 학생들은 그렇지 않습니다.

They find a spiritual movement, that movement, that teaching resonates with something in them, and they are not consciously aware that it’s because that movement makes the promise that they can fulfill whatever expectation they have of the spiritual path. In other words, what will the spiritual path do for them? The movement or teaching that resonates with them has something that promises that it can fulfill that expectation. So this is very important for you to step back and consider what is your expectation of the spiritual path.

그들은 【영적인 운동】을 발견합니다, 【그 운동, 그 가르침】이 【그들 안에 어떤 것】과 공명합니다, 그리고 그들은 【이것이 〔그 운동이 (그들이 영적인 길에 대해 갖고 있는 어떤 기대든) (그들이 실현할 수 있다고) 약속하기 때문〕이라는 것】을 의식적으로 알지 못합니다. 다시 말해서, 영적인 길이 그들을 위해서 무엇을 할 것인가? 【그들과 공명하는 운동 혹은 가르침】은 【〔이것이(운동 혹은 가르침) 그 기대를 실현할 수 있다고〕 약속하는 어떤 것】을 갖고 있습니다. 그래서 이것은 여러분이 【〔한 걸음 물러나서 생각하고〕 그리고 〔영적인 길에 대한 여러분의 기대가 무엇인지 숙고하는 데〕】 매우 중요합니다

====

====​

Now, the vast majority of people, and those of you who have followed this dispensation for some time, will be able to look back to when you first became aware of the spiritual path and recognize this in yourself. The vast majority of people have a clear expectation that following the spiritual path will do something for them, will give them something they want or need here on Earth.

자, 【대다수의 사람들, 그리고 한동안 이번 시혜를 따랐던 여러분들】은 【여러분이 처음 영적인 길을 알게 되었고 그리고 여러분 자신 안에서 이것을 인정할 때】를 되돌아볼 수 있을 것입니다. 대다수의 사람들은 【〔영적인 길을 따르는 것〕이 〔그들을 위해 어떤 것을 할 것이고〕, 〔그들에게 (그들이 여기 지구에서 원하거나 필요로 하는 어떤 것)을 줄 것이라는〕】 분명한 기대를 갖고 있습니다.

There is some advantage that they will get out of following the path that relates to their life here on earth, and how they would like their life to unfold. There is nothing wrong with this – it’s inevitable that you will feel this way, especially considering those of you who have grown up in a non-spiritual society, whether it is a religious or non-religious society. You all have been brought up have been programmed to focus very much on life in the physical universe.

그들이 【〔(여기 지구에서 그들의 삶), 그리고 (그들이 어떻게 그들의 삶이 펼쳐지기를 선호하는지)와 관련되는〕 길을 따르는 것】에서 얻을 약간의 이점이 있습니다. 이것에 아무 문제가 없습니다 - 【여러분이 이런 식으로 느낄 것이라는 것】이 불가피합니다, 【특히 영적이지 않은 사회〔이것이 종교적인 사회이든 종교적이지 않은 사회이든〕에서 성장한 여러분들을 고려하면】. 여러분 모두는 【〔물리적인 우주에 삶에 대해〕 매우 많이 집중하도록】 프로그램되었습니다.

====

====​

The fallen beings have for millennia been trying to program humankind to focus on life in this world, first of all. Of course religions offer you a way out of life in this world, supposedly that you will be saved after this lifetime. But, since this happens after this lifetime, it is not something that most religious people spend a lot of time thinking about – what the requirements are for entering the Kingdom of Heaven, or however they define it.

추락한 존재들은 (수천 년 동안) 인류가 (다른 무엇보다 먼저) 【이 세상에 삶에 집중하도록 프로그램하려고】 노력해왔습니다. 물론 종교는 여러분에게 【여러분이 이번 생애 이후에 구원받을 것이라는】 이 세상에 삶의 출구를 제공합니다. 그러나, 이것이 【이번 생애 이후에】 일어나기 때문에, 이것은 【대부분의 종교적인 사람들이 〔하늘나라의 왕국에 들어가기 위한 요건이 무엇인지, 혹은 그들이 이것을 어떤 식으로 정의하는지〕 생각하면서 많은 시간을 보내는 어떤 것】이 아닙니다.

They are again focused on what their religion can do for them in their life here on earth. When you look at spiritual people in general, you see that they have many different expectations of what the spiritual path will do for them.

그들은 다시 【그들의 종교가 〔여기 지구에 그들의 삶에서〕 그들을 위해 할 수 있는 것】에 중점을 둡니다. 여러분이 보통 영적인 사람들을 볼 때, 여러분은 【그들이 〔영적인 길이 그들을 위해 할 것에 대해〕 많은 다른 기대를 갖고 있다는 것】을 봅니다.

Some, for example, expect that they will be able to heal physical illnesses, some expect that they will be able to manifest lots of money to buy whatever they desire, some expect that they will attain peace of mind and be able to live a peaceful life, perhaps in a secluded monastic setting. Some expect almost the opposite; that they will have power to go out into the world and have an impact on society and on other people.

예를 들어, 일부는 【그들이 육체적인 질병을 치유할 수 있기를】 기대합니다, 일부는 【그들이 〔그들이 바라는 무엇이든 구입하기 위해〕 수많은 돈을 나타낼 수 있기를】 기대합니다, 일부는 【그들이 마음의 평화를 얻고 그리고 (어쩌면 한적한 수도원 환경에서) 평화로운 삶을 살 수 있기를】 기대합니다. 일부는 【거의 반대되는 것】을 기대합니다; 그들은 【〔세상으로 나가서〕 그리고 〔(사회에 대해) 그리고 (다른 사람들에 대해) 영향을 미칠〕】 힘을 갖기를.

====

There are many of these expectations – they take many different forms individually, and as I said, there is nothing wrong with this. You have to start where you are at in consciousness. It’s logical that when you are ready to start a spiritual path, at the 48th level of consciousness, you are more open to a real spiritual path of growth in consciousness. You will have these expectations and they will follow you until the 96th level. But, there comes a point where you need to start looking at these expectations and you need to then start considering: “What will it require for you to follow Christ?”

많은 이 기대들이 있습니다 - 그것들은 【개별적으로】 많은 다른 형태를 취합니다, 그리고 내가 말한 것처럼, 이것에 아무 문제가 없습니다. 여러분은 【여러분이 의식에서 있는 곳】에서 시작해야 합니다. 【여러분이 〔48번째 의식 수준에서〕 영적인 길을 시작할 준비가 되어 있을 때, 여러분이 〔의식의 성장의 진짜(real) 영적인 길〕에 더 열려 있다는 것】이 논리적입니다. 여러분은 【이 기대들】을 갖고 있을 것입니다 그리고 그것들은 【96번째 수준까지】 여러분을 따라갈 것입니다. 그러나, 【〔여러분이 이 기대들을 보기 시작해야 하고〕 그리고 〔여러분이 그런 다음 숙고하기 시작해야 하는〕: "여러분이 그리스도를 따르는 데 필요한 것이 무엇일까?"】 지점이 옵니다

====​

Now, if we go back to my life 2000 years ago, you will see if you read between the lines that what I was actually talking about with my disciples and people in general, was the path of Christhood. Following Christ means that you follow a teacher who has a higher level of Christhood than yourself, and thereby, you gradually put on your Christhood.

자, 만약 우리가 【2,000년 전 나의 삶으로】 거슬러 올라간다면, 【만약 여러분이 행간을 읽는다면】 여러분은 【〔내가 실제로 (나의 제자들)과 (일반 대중)과 이야기하고 있었던 것〕이 〔그리스도임의 길〕이었다는 것】을 볼 것입니다. 【그리스도를 따르는 것】은 【여러분이 〔(여러분 자신보다 더 높은 수준의 그리스도임을 갖고 있는) 교사〕를 따른다는 것】을 의미합니다, 그렇게 함으로써, 여러분은 【점진적으로】 여러분의 그리스도임을 입습니다.

You can actually look at some of the words that I said back then and you can see that I was talking about the fact that you need to be willing to lose your life in order to follow Christ. You need to not be attached to Mammon, you need to let the dead bury their dead. In other words, there comes a point where in order to follow Christ, you have to give up something.

여러분은 실제로 【〔내가 그 당시에 말했던〕 말(words) 중의 일부】를 볼 수 있습니다 그리고 여러분은 【내가 〔여러분이 (그리스도를 따르기 위해서) 여러분의 생명을 기꺼이 잃어야 한다는〕 사실에 대해 이야기하고 있었다는 것】을 볼 수 있습니다. 여러분은 맘몬에 대해 애착을 가져서는 안 됩니다, 여러분은 【죽은 사람들이 그들의 죽은 사람들을 묻도록(bury)】 해야 합니다. 다시 말해서, 【그리스도를 따르기 위해서, 여러분이 어떤 것을 포기해야 하는】 지점이 옵니다.

What it really means is that for a time on the spiritual path, from the 48th to the 96th level, you can maintain the illusion that the spiritual path is about you accomplishing something in your life here on earth.

【이것이 정말로 의미하는 것】은 【〔48번째 수준에서 96번째 수준까지〕, 〔영적인 길에서 한동안〕 여러분이 〔영적인 길이 (여기 지구에 여러분의 삶에서) 여러분이 어떤 것을 성취하는 것에 관한 것이라는〕 환상을 유지할 수 있다는 것】입니다.

====

====​

I’m not saying that following a spiritual path will not accomplish something for you. But, what I am saying is that between the 48th and the 96th level, you can maintain the illusion that the primary driving force for you following a spiritual path is that you expect you will attain some benefit relating to your life in the physical universe. Now, as you get nearer to the 96th level, you need to deal with this expectation because it will not take you beyond the 96th level.

나는 【〔영적인 길을 따르는 것〕이 여러분을 위해 어떤 것을 성취하지 않을 것이라고】 말하고 있지 않습니다. 그러나, 【내가 말하고 있는 것】은 【48번째와 96번째 사이에서, 여러분은 〔(영적인 길을 따르는 여러분의 주된 추진력)이 (여러분이 〈여러분이 물리적인 우주에 여러분의 삶과 관련하여 어떤 이득을 얻기를〉 기대하는 것)이라는〕 환상을 유지할 수 있다는 것】입니다. 자, 여러분이 【96번째 수준】에 점점 다가오면, 여러분은 【이 기대】를 다루어야 합니다 왜냐하면 이것이 【96번째 수준 너머로】 여러분을 데려가지 않을 것이기 때문입니다.

There comes a point where you have to start recognizing that the real goal of the path is not to attain some temporary advantage in this world. The real goal of the path is to achieve eternal life beyond this world, and this is a very different matter than the way most people look at the path when they start.

【여러분이 〔(길의 진짜 목표)가 (이 세상에서 어떤 일시적인 이점을 얻는 것)이 아니라는 것〕을 인정하기 시작해야 하는】 지점이 옵니다. 【길의 진짜 목표】는 【이 세상을 넘어서 영원한 생명을 성취하는 것】입니다, 그리고 이것은 【대부분의 사람들이 〔그들이 시작할 때 길을 보는 방법〕과 매우 다른 문제】입니다.

It’s very different from the way most religious people look at salvation, or the concept of entering Heaven, however they define it in different religions. There comes that point where you need to recognize here that the higher levels of Christhood, the more conscious levels of Christhood, will require you to leave things behind.

이것은 【〔대부분의 종교적인 사람들〕이 〔구원〕, 혹은 〔하늘나라에 들어가는 개념(그들이 다른 종교에서 이것을 어떤 방식으로 정의해도)〕을 보는 방법】과 매우 다릅니다. 【여러분이 여기에서 〔(더 높은 수준의 그리스도임, 더 의식적인 수준의 그리스도임)이 여러분이 것들을(things) 두고 가는 것을 요구할 것이라는 것〕을 인정해야 하는】 그 지점이 옵니다.

====

====

In fact, in order to step onto these higher levels of Christhood, you need to go through a phase where you leave one thing after another behind. You give up a certain sense of life, a certain expectation, a certain viewpoint, and one of the things you have to give up is your expectations of how following the path is going to benefit you here on earth. That is why you need to look at these expectations you have about what the spiritual path will do for you, what you will get out of it.

사실은, 이 더 높은 수준들의 그리스도임으로 나아가기 위해서, 여러분은 【여러분이 하나씩 하나씩 두고 가는】 단계를 거쳐야 합니다. 여러분은 【특정한 생명감】, 【특정한 기대】, 【특정한 관점】을 포기합니다, 그리고 【여러분이 포기해야 하는 것들 중의 하나】는 【〔(길을 따르는 것)이 어떻게 여기 지구에서 여러분에게 이익이 될 것인지〕에 대한 기대】입니다. 이것이 【여러분이 〔여러분이 (영적인 길이 여러분을 위해 무엇을 할 것인지, 여러분이 이것에서 무엇을 얻을 것인지에 관해) 갖고 있는〕 이 기대들을 보아야 하는 이유】입니다.

If you expect, for example, that you will be able to manifest unlimited riches, there comes a point where you need to look at this and ask yourself why you feel you need unlimited riches, what it is you expect that you can do with it. What is the feeling you can get from it? And then you need to begin to question: “Well, even if I had unlimited amounts of money, would that necessarily give me the feeling that I’m seeking?”

예를 들어, 만약 여러분이 【여러분이 무제한의 부를 나타낼 수 있을 것이라고】 기대한다면, 【여러분이 〔이것을 보고〕 그리고 〔여러분 자신에게 (여러분이 자신이 무제한의 부를 필요로 한다고 느끼는 이유, 여러분이 자신이 이것으로 할 수 있다고 기대하는 것이 무엇인지) 물어야 하는〕】 지점이 옵니다. 【여러분이 이것에서 얻을 수 있는 느낌】이 무엇일까요? 그런 다음 여러분은 의문을 제기하기 시작해야 합니다: "음, 비록 내가 【무제한의 돈】을 갖고 있을지라도, 그것이 반드시 나에게 【내가 추구하고 있는 느낌】을 줄 것인가?"

====

====​

You can then look at many rich people who have more money than they could ever spend for the rest of his lifetime. How are they feeling? What is their psychological state? Most of them feel not at ease, they don’t feel at peace because they are concerned about either making more money, even though they don’t need it, or they are concerned about not losing the money they have. They are still in a state of tension. They are not in a state of peace.

여러분은 【그들이 〔그의 나머지 생애 동안 소비할 수 있는 것보다〕 더 많은 돈을 갖고 있는】 많은 부유한 사람들을 볼 수 있습니다. 그들이 어떻게 느끼고 있을까요? 그들의 심리적인 상태가 무엇일까요? 그들 대부분은 마음이 편안하지 않습니다, 그들은 평화롭지 않습니다 왜냐하면 그들은 【비록 그들이 이것을 필요로 하지 않을지라도】 【더 많은 돈을 버는 것】에 대해 염려하고 있거나, 혹은 그들은 【그들이 갖고 있는 돈을 잃어버리지 않는 것】에 대해 염려하고 있기 때문입니다. 그들은 여전히 【긴장 상태】에 있습니다. 그들은 【평화의 상태】에 있지 않습니다.

They are not using the money they have to do anything for others, which many spiritual people dream of doing. You might look at this and you may say: “Well, surely I could do better because I’m a spiritual person.” You can do better if you step up to a simple realization; what you are seeking – whatever physical change, physical result that you are hoping to attain from walking the spiritual path, the motivating factor behind your search is to produce a certain feeling inside your mind.

그들은 【그들이 (대부분의 영적인 사람들이 하는 것을 꿈꾸는) 다른 사람들을 위해 무엇이든 해야 하는】 돈을 사용하고 있지 않습니다. 여러분은 이것을 볼 수도 있습니다 그리고 여러분은 말할지도 모릅니다: "음, 확실히 나는 【내가 영적인 사람이기 때문에】 더 잘 할 수 있습니다". 【만약 여러분이 간단한 깨달음에 다가간다면; 여러분이 추구하고 있는 것 - 〔(여러분이 영적인 길을 걷는 것에서 얻기를 희망하고 있는) 물리적인 변화, 물리적인 결과가 무엇이든〕, 〔여러분의 추구 뒤에 동기를 부여하는 요인〕은 〔여러분의 마음 안에 특정한 느낌을 만들어내는 것〕입니다】 여러분은 더 잘 할 수 있습니다.

====

====​

The realization you need to step up to is that having these outer conditions will not automatically produce the feeling because the feeling takes place inside your psyche and your psyche is not, or at least at the higher levels of Christhood, it is not dependent on external conditions. Your inner feeling, your experience of life, your life experience is determined by what’s going on inside your four lower bodies.

【여러분이 다가가야 하는 깨달음】은 【〔이 외적인 조건들을 갖는 것〕이 자동적으로 느낌을 만들어내지 않을 것이라는 것】입니다 왜냐하면 느낌은 【여러분의 정신 안에서】 일어나고 그리고 여러분의 정신은 적어도 더 높은 수준의 그리스도임에 있지 않습니다, 이것은(느낌) 【외부 조건】에 의존하지 않기 때문입니다. 【여러분의 내적인 느낌, 삶에 대한 여러분의 경험, 여러분의 삶의 경험】은 【여러분의 네 하위체 안에서 일어나고 있는 것】에 의해서 결정됩니다.

Therefore, getting all the money you think will produce the inner feeling will not produce that inner feeling. It is only when you work directly with the psyche and do the work of resolving what blocks your inner feeling that you will get that feeling. You may have an expectation that one day you will gain a certain power to go out and impress or convert other people, and this will do some good for the planet and for the cause of the ascended masters.

따라서, 【〔여러분이 (내적인 느낌을 만들어낼 것이라고) 생각하는〕 모든 돈을 얻는 것】이 그 내적인 느낌을 만들어내지 않을 것입니다. 【여러분이 그 느낌을 얻는 것】은 【여러분이 〔정신을 직접적으로 작업 대상으로 하고〕 그리고 〔여러분의 내적인 느낌을 방해하는 것을 해결하는 일을 할 때뿐〕】입니다. 여러분은 【(언젠가) 여러분이 〔나가서〕 그리고 〔깊은 인상을 주거나 다른 사람들을 개종할〕 특정한 힘을 얻을 것이고, 그리고 이것이 〔행성을 위해〕 그리고 〔상승 마스터들의 대의를 위해〕 도움이 될 것이라는】 기대를 갖고 있을지도 모릅니다.

This may be what your outer mind, how your outer mind sees it. But when you look a little deeper, there’s a feeling behind this that you are hoping to attain and that feeling will not be the result of having the outer power. It will only be a result of resolving the elements of your psychology that are blocking the feeling, if it is a higher feeling and not some fear based feeling.

이것이 【〔여러분의 외적인 마음이 이것을 보는 것〕, 〔여러분의 외적인 마음이 이것을 보는 방법〕】일지도 모릅니다. 그러나 여러분이 【조금 더 깊이】 볼 때, 【여러분이 얻으려고 희망하고 있는】 이것 뒤에 느낌이 있습니다 그리고 그 느낌은 【외적인 힘을 갖는 결과】가 아닐 것입니다. 【만약 이것이 〔더 높은 느낌이고〕 그리고 〔어떤 두려움에 기초한 느낌이 아니라면〕】, 이것은(그 느낌) 단지 【〔그 느낌을 방해하고 있는〕 여러분의 심리의 요소들을 해결하는 결과】일 것입니다.

====

====

So, there comes that turning point on the spiritual path where you will not go higher until you fully acknowledge that the next phase for you, is to focus on the resolution of your psychology. Now, some people come to this realization below the 96th level, but you need to come to it in order to start moving beyond the 96th level. What does this mean?

그래서, 『【여러분이 〔(여러분을 위한 다음 단계)가 (여러분의 심리의 해결에 집중하는 것)이라는 것〕을 충분히 인정할 때까지】 여러분이 더 높이 올라가지 못하는』 전환점이 영적인 길에서 옵니다. 자, 일부 사람들은 【96번째 수준 아래에서】 이 깨달음으로 오지만, 여러분은 【96번째 수준을 넘어서 이동하기 시작하기 위해서】 이것으로 와야 합니다. 이것이 의미하는 것이 무엇일까요?

Well, it means that you have to come to this point where you acknowledge that you need to give up your expectations, the expectations you had when you started the spiritual path, the expectations that might have driven you to make the effort you have made until this point. They all need to be given up.

음, 이것은 『여러분이 【여러분이 〔여러분이 자신의 기대(여러분이 영적인 길을 시작했을 때 여러분이 갖고 있었던 기대, 여러분이 이 지점까지 여러분이 한 노력을 하도록 몰아붙였을 수도 있는 기대)를 포기해야 한다는 것〕을 인정하는】 이 지점으로 와야 한다는 것』을 의미합니다. 그것들 모두는 포기되어야 합니다.

====

====​

Many spiritual seekers who are, you would say, sincere in applying themselves to a certain teaching or certain practice, are not willing to give up their expectations. They hold on to these expectations and they cannot let them go. Now, why is this? Well, it is simply because of what we have called the primal self. As we have explained at length in our books, “Healing your Spiritual Traumas” and others in the series, there was a point where you for the first time, encountered the fallen beings and their unlimited willingness to destroy you as a spiritual being.

【〔특정한 가르침 혹은 특정한 의식(practice)에 전념함에 있어서 진실된(여러분이 말할 것인)〕 많은 영적인 구도자들】은 기꺼이 그들의 기대를 포기하지 않습니다. 그들은 이 기대들을 고수합니다 그리고 그들은 그것들을 놓을 수 없습니다. 자, 이것이 왜 그럴까요? 음, 이것은 단지 【우리가 원초적 자아라고 불렀던 것】 때문입니다. 우리가 우리의 책에서 길게 설명했던 것처럼. "여러분의 영적인 트라우마를 치유하기" 그리고 시리즈에서 다른 책들, 【여러분이 (처음으로) 〔추락한 존재들〕과 〔(영적인 존재로서 여러분을 파괴하기 위해) 그들의 무제한의 쾌히 하기〕를 직면하는】 시점이 있었습니다.

This shocked you and gave you a deep trauma, and in order to deal with this trauma so that you could live and still function on this planet, you created a primal self. That primal self has as its primary task to suppress (hide) the pain of your original, what we have called the cosmic birth trauma. The primal self is created in reaction to what happened to you here on earth when you encountered the fallen beings.

이것이 【여러분에게 충격을 주었고】 그리고 【여러분에게 깊은 트라우마를 주었습니다】, 그리고 【〔여러분이 (이 행성에서 살고) 그리고 (계속해서 역할을 다할 수 있도록)〕 이 트라우마를 다루기 위해서】, 여러분은 【원초적 자아】를 만들었습니다. 그 원초적 자아는 (its 주된 임무로서) 여러분의 원래 고통【우리가 우주 출생 트라우마라고 불렀던 것】을 억제해야(숨겨야) 합니다. 원초적 자아는 【여러분이 추락한 존재들을 직면했을 때】 【〔여기 지구에서 여러분에게 일어났던 것〕에 대한 반응으로】 만들어졌습니다.

====

====​

For a few people, this happened on other planets, but regardless, the first time you encountered the fallen beings and received a shock that here was someone who was completely willing to destroy you if they could. This gave you an immense pain, because you had not even imagined that anyone would want to destroy you, since you are a positive person who is seeking to help everyone and help the planet rise to a higher level.

몇몇 사람들에게, 이것은 다른 행성에서 일어났지만, 상관없이, 처음에 여러분은 【추락한 존재들을 직면하고】 그리고 【〔(만약 그들이 할 수 있다면) (기꺼이 여러분을 완전히 파괴하는) 누군가가 여기에 있다는〕 충격을 받았습니다】. 이것이 여러분에게 【엄청난 고통】을 주었습니다, 왜냐하면 여러분은 【〔여러분이 (누군가를 돕고 그리고 행성이 더 높은 수준으로 올라가도록 도우려고 추구하고 있는) 긍정적인 사람이기 때문에〕, 누군가가 여러분을 파괴하기를 원할 것이라는 것】을 상상조차하지 못했기 때문입니다.

You had not imagined that anyone could feel threatened by this and therefore would want to destroy you. Here you are, you are encountering this, this gives you a sense of shock, a deep sense of pain and the fallen beings are always directing some specific accusation of you, that you are wrong because of this or that or the next thing. It can be many of these depending on the outer situation.

여러분은 【누군가가 〔이것에 의해서 위협받음을 느낄 수 있고〕 따라서 〔여러분을 파괴하기를 원할 것이라고〕】 상상하지 못했습니다. 자, 여러분은 이것을 직면하고 있습니다, 이것이 여러분에게 【충격의 감각】, 【깊은 고통의 감각】을 주었습니다 그리고 추락한 존재들은 항상 【여러분에 대해 어떤 구체적인 비난】을 보내고 있습니다, 【〔이것 혹은 저것 혹은 다음 것 때문에〕 여러분이 잘못되었습니다】. 이것이 【외부 상황에 따라】 많은 것들이 있을 수 있습니다.

====

====

Your primal self was created to compensate for the shock, the sense of loss, because in a sense, what you lost there was your innocence and your primal self is therefore designed to compensate, to first of all hide the loss so you don’t go into the pain again, but also to build this expectation that one day you can come back to that state that you lost, that you had before this trauma. You can come back to the state of innocence but you see the primal self was created out of this situation.

【여러분의 원초적인 자아】는 【충격, 상실감을 보상하기 위해】 만들어졌습니다, 왜냐하면 어떤 의미에서, 【여러분이 거기에서 잃어버린 것】이 【여러분의 천진함(innocence)이었고】 따라서 【여러분의 원초적인 자아는 〔보상하고〕, 〔먼저 (여러분이 다시 고통에 들어가지 않도록) 상실을 숨기고〕, 뿐만 아니라 〔(언젠가 여러분이 〈여러분이 잃어버렸고, 여러분이 이 트라우마 이전에 갖고 있었던〉 그 상태로 돌아올 수 있다는) 이 기대를 만들어내도록〕 설계되어 있습니다】. 【여러분은 천진함의 상태로 돌아올 수 있지만】 여러분은 【이 상황에서 만들어졌던 원초적인 자아】를 봅니다.

It was not created out of the state of innocence. Your primal self really cannot fathom the state you had before the trauma, it can only deal with the state you had after. The primal self cannot fathom Christhood. It cannot fathom true innocence, the state of mind you had before. The primal self defines the goal of what you are supposed to reach. But it is not a true goal, it is not a realistic goal, it is not a valid goal.

이것은(원초적인 자아) 【천진함의 상태】에서 만들어지지 않았습니다. 【여러분의 원초적인 자아】는 정말로 【여러분이 〔트라우마 이전에〕 갖고 있었던 상태】를 헤아릴 수 없습니다, 이것은(여러분의 원초적인 자아) 【여러분이 나중에 갖고 있었던 상태만】을 다룰 수 있습니다. 원초적인 자아는 그리스도임을 헤아릴 수 없습니다. 이것은(원초적인 자아) 【참된 천진함】, 【여러분이 이전에 갖고 있었던 마음 상태】를 헤아릴 수 없습니다. 원초적인 자아는 【〔여러분이 도달하기로 되어 있는 것〕의 목표】를 정합니다. 그러나 이것은 【참된 목표】가 아닙니다, 이것은 【현실적인 목표】가 아닙니다, 이것은 【유효한 목표】가 아닙니다.

The primal self also cannot see beyond the level at which it was created, which of course, is here on earth, so the primal self cannot fathom Christhood. It cannot fathom that it’s only by rising above a certain state of consciousness, that you attain true peace of mind, and recapture your innocence.

원초적인 자아는 또한 【이것이(원초적인 자아) 만들어졌던 수준】을 넘어서 볼 수 없습니다, 물론 이것은 여기 지구에서입니다, 그래서 원초적인 자아는 【그리스도임】을 헤아릴 수 없습니다. 이것은(원초적인 자아) 【〔여러분이 참된 마음의 평화를 얻고, 그리고 여러분의 천진함을 되찾는 것〕이 〔특정한 의식 상태를 초월하는 것에 의해서〕뿐이라는 것】을 헤아릴 수 없습니다.

The primal self can only deal with earth and therefore it thinks that since there was certain conditions here on earth, that caused you to lose your former state, there will be other conditions on earth that can help you regain it. So now, the primal self is trapped in this loop of seeking to attain a certain state, a certain condition here on earth, based on the expectation that that condition, will then produce a feeling that was not of earth.

원초적인 자아는 지구만 다룰 수 있고 따라서 이것은(원초적인 자아) 【〔(여러분이 자신의 예전의 상태를 잃어버리도록 야기한) 특정한 조건〕이 여기 지구에 있기 때문에, 〔(여러분이 이것을 되찾도록 도울 수 있는) 다른 조건〕이 지구에 있을 것이라고】 생각합니다. 그래서 이제, 원초적인 자아는 【〔그 조건이 (지구에 속하지 않는 느낌)을 만들어낼 것이라는〕 기대에 근거해서】 지구에서 【특정한 상태, 특정한 조건을 얻으려고 추구하는】 이 고리에 가두어져 있습니다.

====

====​

Your original innocence was something you brought with you before you encountered the fallen beings, it was not produced by conditions on earth. You lost it, not because you actually lost it, but you lost awareness of it, because the Conscious You was so shocked and it created these separate selves, and now you are inside the separate self, looking out through the filter of that separate self and that’s why you cannot see that you have never lost your innocence, you’ve never lost anything.

【여러분의 원래 천진함】은 【여러분이 추락한 존재들을 직면하기 이전에】 【〔여러분이 자신과 함께 가져왔던〕 어떤 것】이었습니다, 이것은 【지구에 조건에 의해서】 만들어지지 않았습니다. 여러분은 이것을 잃어버렸지만, 여러분이 실제로 【이것을 잃어버렸기】 때문이 아니라, 여러분은 【이것에 대한 인식】을 잃어버렸습니다, 왜냐하면 Conscious You이 매우 충격을 받았고 그리고 이것이(Conscious You) 【이 분리된 자아들】을 만들었습니다, 그리고 이제 여러분은 【그 분리된 자아의 필터를 통해서 보면서】 【분리된 자아 안에】 있습니다 그리고 이것이 【여러분이 〔여러분이 결코 (여러분의 천진함)을 잃어버리지 않았고, 여러분이 결코 (아무것도) 잃어버리고 있지 않다는 것〕을 볼 수 없는 이유】입니다.

There is nothing you can lose as the pure awareness of the Conscious You. Your innocence was your connection to your I AM Presence, and your connection to the I AM Presence can never be lost. It can only be covered over by these outer selves, these separate selves. And you cannot see your connection that you are connected to your I AM Presence, because you are inside the self, looking out. The only way to recapture your connection to your I AM Presence is to step outside the self.

【〔(Conscious You의 순수한 인식으로서) 여러분〕이 잃어버릴 수 있는】 아무것도 없습니다. 【여러분의 천진함】은 【여러분의 I AM Presence와 여러분의 연결】이었습니다, 그리고 【I AM Presence와 여러분의 연결】은 결코 잃어버릴 수 없습니다. 이것은 단지 【이 외적인 자아들, 이 분리된 자아들에 의해서】 채색될 수 있습니다. 그리고 여러분은 【여러분이 〔자신의 I AM Presence〕와 연결되어 있다는】 여러분의 연결을 볼 수 없습니다, 왜냐하면 여러분은 【자아 안에서】 보고 있기 때문입니다. 【여러분의 I AM Presence와 여러분의 연결을 되찾는 유일한 방법】은 【자아 밖으로 나가는 것】입니다.

====

====​

But in order to step outside the self, you must look at the self. But the primal self cannot fathom this process. It thinks that there were conditions on earth that caused you to lose something. It doesn’t know what it really was, but it has some idea of what it was you lost. It is trying to help you recapture what you have lost. But it thinks the only way to do it is for you to have certain conditions here on earth.

그러나 자아 밖으로 나가기 위해서, 여러분은 【자아】를 보아야 합니다. 그러나 【원초적인 자아】는 이 과정을 헤아릴 수 없습니다. 이것은(원초적인 자아) 【〔여러분이 어떤 것을 잃어버리도록 야기한〕 조건이 지구에 있었다고】 생각합니다. 이것은(원초적인 자아) 【이것이 정말로 무엇인지】 알지 못하지만, 이것은(원초적인 자아) 【여러분이 잃어버린 것이 무엇인지에 대한 어떤 개념】을 갖고 있습니다. 이것은(원초적인 자아) 【여러분이 〔여러분이 잃어버린 것〕을 되찾도록 도우려고】 노력하고 있습니다. 그러나 이것은(원초적인 자아) 【〔이것을 하는 유일한 방법〕이 〔여러분이 (여기 지구에서 특정한 조건)을 갖는 것〕이라고】 생각합니다.

And that is why when you first encounter the spiritual path in whatever form it is, an ascended master teaching or something else, your primal self has the expectation that by following this spiritual path, however it’s defined, you will gain the ability, the power to change your external circumstances on earth so that will produce the inner condition that the primal self sees as the goal.

그리고 이것이 『여러분이 처음 【〔이것이(영적인 길) 있는〕 어떤 형태로든〔상승 마스터 가르침 혹은 다른 어떤 것〕】 영적인 길을 직면할 때, 여러분의 원초적인 자아가 【이 영적인 길(이것이 어떤 식으로 정의되었든)을 따르는 것에 의해서, 여러분이 〔(원초적인 자아가 목표로 보는) 내적인 상태를 만들어낼 정도로〕 지구에서 〔여러분의 외부 환경을 바꿀 능력, 힘〕을 얻을 것이라는】 기대를 갖고 있는 이유』입니다

But first of all, the condition that the primal self can see is not a realistic condition and the real thing you need to recapture is your connection to your I AM Presence, and that is beyond this earth and therefore it cannot be produced by any conditions on earth.

그러나 다른 무엇보다 먼저, 【원초적인 자아가 볼 수 있는 조건】은 【현실적인 조건】이 아닙니다 그리고 【여러분이 되찾아야 하는 실재하는(real) 것】은 【여러분의 I AM Presence와 여러분의 연결】입니다, 그리고 그것은 【이 지구를 넘어서】 있습니다 따라서 이것은 【지구에 어떤 조건에 의해서도】 만들어질 수 없습니다.

====

====

You may look at many, many people who have used some spiritual movement to withdraw from society and live in a more secluded setting where they are shielded from the hustle and bustle of everyday life and you might see that many of them may have spent decades in such a setting, engaging in various rigorous practices.

여러분은 【〔그들이 (일상생활의 혼잡과 북적거림)에서 보호받는〕 〔사회에서 물러나서 그리고 더 한적한 환경에서 살기 위해〕 어떤 영적인 운동을 이용했던】 많고, 많은 사람들을 볼지도 모릅니다 그리고 여러분은 【〔그들 중의 많은 사람들〕이 〔여러 가지 엄격한 의식(practices)에 참여하면서〕 그런 환경에서 수십 년을 보냈을지도 모르는 것】을 볼 수도 있습니다.

But very, very few have actually attained the progress that they dream of attaining. And why is that? Because most of the spiritual teachings and practices found on earth promise you an automatic result. They promise you that by following a teaching, by following an outer practice, you will reach your goal without looking at your psychology.

그러나 【매우, 매우 소수】가 실제로 【그들이 이루기를 꿈꾸는】 진전을 이루었습니다. 그리고 그것이 그런 이유는? 왜냐하면 【지구에서 발견되는 대부분의 영적인 가르침과 의식(practices)】이 여러분에게 【자동적인 결과】를 약속하기 때문입니다. 그들은 여러분에게 【〔가르침을 따르는 것에 의해서〕, 〔외적인 의식(practices)을 따르는 것에 의해서〕, 여러분이 〔여러분의 심리를 보지 않고〕 여러분의 목표에 도달할 것이라고】 약속합니다.

====

====​

Please take note of that sentence. Most spiritual teachings promise you, that you can reach whatever goal you desire to reach, without looking at your psychology. Now, we have given these very profound and very detailed teachings about the primal self and other separate selves that followed from it and the essence of this teaching is simple, the separate self, primal self or other separate selves, they always project that there is some problem that has to be solved, some condition that has to be reached.

그 문장에 주목하세요. 【대부분의 영적인 가르침】은 여러분에게 【여러분이 〔여러분의 심리를 보지 않고〕 〔여러분이 도달하기를 바라는 어떤 목표든〕 도달할 수 있다고】 약속합니다. 자, 우리는 【원초적인 자아】와 【〔이것(원초적인 자아)에서 생겨난〕 다른 분리된 자아들】에 대해 【이 매우 심오하고 매우 상세한 가르침들】을 주었습니다 그리고 【이 가르침의 본질】은 간단합니다. 【〔분리된 자아〕, 〔원초적인 자아〕 혹은 〔다른 분리된 자아들〕】, 그들이 항상 【〔해결되어야 하는 어떤 문제〕, 〔도달되어야 하는 어떤 조건〕이 있다고】 투사합니다.

But the reality is, that this is an illusion. But as long as you believe that there is something you have to do, or something you have to attain or something you have to solve, you are trapped in that self. Now, the real key to going beyond Christ discernment for a certain level is to resolve the primal self. But you cannot do this as long as you are trying to solve the problem that the primal self defines, or that defines the primal self, we might say.

그러나 현실은 【이것이 환상이라는 것】입니다. 그러나 여러분이 【〔여러분이 해야 하는 어떤 것〕, 〔여러분이 해결해야 하는 어떤 것〕이 있다고】 믿는 한, 여러분은 【그 자아】에 가두어집니다. 자, 【특정한 수준의 그리스도 분별력을 넘어서는 진짜 열쇠】는 【원초적인 자아를 해결하는 것】입니다. 그러나 【여러분이 〔원초적인 자아가 정의하는, 혹은 원초적인 자아를 정의하는(우리가 말할 수도 있습니다)〕 문제를 해결하려고 노력하고 있는 한】 여러분은 이것을 할 수 없습니다.

You need to come to that point where you as the Conscious You step outside the primal self, look at it and say: “Is this a real problem? Can it even be solved? Even if it could be solved, what would I achieve from solving it?”

여러분은 【〔Conscious You으로서 여러분〕이 〔원초적인 자아 밖으로 나가고〕, 〔이것을 보고〕 그리고 〔말하는〕: "이것이 진짜 문제인가? 이것이 심지어 해결될 수 있는가? 비록 이것이 해결될 수 있을지라도, 내가 〔이것을 해결하는 것〕에서 무엇을 성취할까?"】 그 지점으로 와야 합니다.

====

====​

Then you realize, you experience the reality that it is not a real problem, and you would attain nothing from solving it. At that point, you can separate yourself from this self. You can, as we have given you the practice or the procedure for doing, you can let it die, instead of trying to solve the problem, you just let it die. In other words, what these selves are projecting at you and what the fallen beings are projecting at you as well is that once you solve this outer problem, you will have attained the inner state you longed for.

그런 다음 여러분은 【이것이 진짜 문제가 아니라는】 현실을 깨닫습니다, 여러분은 【이것이 진짜 문제가 아니라는】 현실을 경험합니다. 그 시점에서, 여러분은 이 자아에서 여러분 자신을 분리시킬 수 있습니다. 【우리가 여러분에게 〔하기 위한 의식(practice) 혹은 방법〕을 준 것처럼】, 여러분은 이것이 죽게 할 수 있습니다, 문제를 해결하려고 노력하는 대신에, 여러분은 단지 이것이 죽게 합니다. 다시 말해서, 【〔이 자아들〕이 여러분에게 투사하고 있는 것】 그리고 【〔추락한 존재들〕이 여러분에게 투사하고 있는 것】 역시 【여러분이 〔이 외적인 문제〕를 해결할 때, 여러분이 〔여러분이 열망한 내적인 상태〕를 얻을 것이라는 것】입니다.

What we are telling you is that you will never attain the inner state you long for until you give up trying to solve the problem, trying to produce the outer condition. You let it go. You let the self die. You are not trying to solve anything, compensate for anything or achieve any state. You are just letting the self die.

【우리가 여러분에게 말하고 있는 것】은 【〔여러분이 (문제를 해결하려고) 노력하는 것, (외적인 조건을 만들어내려고) 노력하는 것을 포기할 때까지〕 여러분이 결코 〔여러분이 열망하는 내적인 상태〕를 얻지 못할 것이라는 것】입니다. 여러분은 이것을 놓습니다. 여러분은 자아가 죽도록 합니다. 여러분은 【〔어떤 것도 해결하려고 노력하고 있지 않습니다〕, 〔어떤 것도 보상하려고 노력하고 있지 않습니다〕 혹은 〔어떤 상태도 성취하려고 노력하고 있지 않습니다〕】. 여러분은 단지 자아가 죽도록 하고 있습니다.

====

====

Look back at my saying: “What is that to thee, follow thou me?” What this saying really tells you is that there comes many, many points on the spiritual path where you are facing a certain initiation, a certain illusion. The illusion is that there’s something you have to do, something you have to solve.

나의 말을 되돌아보세요: "네게 무슨 상관이냐, 너는 나를 따르라?" 【이 발언이 정말로 여러분에게 말하는 것】은 【〔여러분이 (특정한 입문), (특정한 환상)에 직면하고 있는〕 영적인 길에 많고, 많은 지점으로 온다는 것】입니다. 환상은 【〔(여러분이 해야 하는) 어떤 것〕, 〔(여러분이 해결해야 하는) 어떤 것〕이 있다는 것】입니다.

But what you really have to do is to realize that this comes from a certain separate self, and instead of trying to solve anything you give up trying to solve anything, you just let the self die because you recognize that following Christ is more important to you than producing this outer condition here on earth.

그러나 【여러분이 정말로 해야 하는 것】은 【〔이것이 특정한 분리된 자아에서 비롯된다는 것〕을 깨닫는 것】입니다, 그리고 【무엇이든 해결하려고 노력하는 대신에】 여러분은 【무엇이든 해결하려고 노력하는 것】을 포기합니다, 여러분은 단지 자아가 죽도록 합니다 왜냐하면 여러분은 【〔그리스도를 따르는 것〕이 〔여기 지구에서 이 외적인 조건을 만들어내는 것〕보다 여러분에게 더 중요하다는 것】을 인식하기 때문입니다.

====

====

Now, let me reach back to what I said about the election in the United States. If you look neutrally, at many of the people who claim to be following Trump, you will see that they are very emotional about this. They are very attached to Trump and the image that he has projected. What they are really attached to is the feeling that he has given them and they have come to believe that the only way to have this feeling is through Trump and him being the President, being the leader so they are very, very attached.

자, 【내가 미국에 선거에 대해 말한 것】으로 돌아가겠습니다. 만약 여러분이 【트럼프를 따르고 있다고 주장하는 많은 사람들】을 중립적으로 본다면, 여러분은 【그들이 이것에 대해 매우 감정적이라는 것】을 볼 것입니다. 그들은 【트럼프】와 【그가 투사한 이미지】에 매우 애착을 느낍니다. 【그들이 정말로 애착을 느끼는 것】은 【그가 그들에게 주었고 그리고 그들이 〔그들이 매우, 매우 애착을 가질 정도로〕 〔(이 느낌을 갖는 유일한 방법)이 (트럼프와 그가 대통령이 되는 것, 지도자가 되는 것을 통해서)라고〕 믿게 되었던】 느낌입니다.

But what are these people trying to do? They are trying to produce a feeling, but they are trying to do it through some outer condition on earth and now they are facing the possibility that this outer condition will change and Trump will no longer be President. How do you become free of this? Only by realizing that there is something more, that is more important to you than producing this outer condition.

그러나 【이 사람들이 하려고 노력하고 있는 것】이 무엇일까요? 그들은 【느낌을 만들어내려고】 노력하고 있지만, 그들은 【지구에 어떤 외적인 조건을 통해서】 이것을 하려고 노력하고 있습니다 그리고 이제 그들은 【〔이 외적인 조건이 바뀔 것이고〕 그리고 〔트럼프가 더 이상 대통령이 되지 않을 것이라는〕】 가능성에 직면하고 있습니다. 여러분이 어떻게 이것에서 자유로워질 수 있을까요? 【〔더 이상의 어떤 것이 있고〕, 〔그것이 (이 외적인 조건을 만들어내는 것)보다 여러분에게 더 중요다는〕 것】을 깨닫는 것에 의해서만.

If you are an ascended master student and you have believed in Trump, how can you move on now that he is going to be out of office? Well only by being willing to say: “What is that to me? I will follow Christ.”

만약 여러분이 상승 마스터 학생이고 그리고 여러분이 트럼프를 믿었다면, 【그가 공직에서 물러날 것이기 때문에】 여러분이 어떻게 이동할 수 있을까요? 음 기꺼이 말하는 것에 의해서만: "나에게 무슨 상관이냐? 나는 그리스도를 따를 것이다".

====

====

You realize that rising to a higher level of Christ discernment is more important to you than any outer condition, whether this or that person is President. Your Christhood does not depend on who is President of United States. If you think it does you are not really understanding what Christhood is so study my many teachings on Christhood. Recognize here that how do you move on from this situation?

여러분은 【〔더 높은 수준의 그리스도 분별력으로 올라가는 것〕이 〔어떤 외적인 조건(이 사람이 대통령이 되든지 혹은 저 사람이 대통령이 되든지)보다도 여러분에게 더 중요하다는〕 것】을 깨닫습니다. 여러분의 그리스도임은 【누가 미국의 대통령인지】에 달려 있지 않습니다. 만약 여러분이 【이것이 그렇다고】 생각한다면, 여러분은 정말로 【그리스도임이 무엇인지】 이해하고 있지 않습니다 그래서 그리스도임에 대한 나의 많은 가르침을 공부하세요. 【여러분이 이 상황에서 어떻게 이동하는지?】 여기에서 인식하세요.

Only by letting go of something, only by recognizing that the feeling you desire cannot be produced by outer conditions, but only by working directly with your psychology. This is what the teachings of the ascended masters through this dispensation are all about. Now, you may have come to a point where you are not willing to apply those teachings and that is your choice, then go in peace, or don’t go in peace, if that’s what you desire. But we cannot help those who are not willing to let go of something.

【어떤 것을 놓는 것】에 의해서만, 【〔(여러분이 바라는 느낌)이 (외적인 조건에 의해서) 만들어질 수 없다는 것〕을 인식하는 것】에 의해서만, 그러나 【여러분의 심리를 〔직접적으로〕 작업 대상으로 하는 것】에 의해서만. 이것이 【이번 시혜를 통한 상승 마스터들의 가르침의 전부인 것】입니다. 자, 여러분은 【여러분이 그 가르침들을 기꺼이 적용하지 않는】 지점으로 왔을지도 모릅니다 그리고 그것은 여러분의 선택입니다, 그런 다음 평화롭게 가세요, 그렇지 않으면 평화롭게 가지 마세요, 만약 그것이 여러분이 바라는 것이라면. 그러나 우리는 【기꺼이 어떤 것을 놓지 않는 사람들】을 도울 수 없습니다.

====

====

I am just using this as one example but there are of course, numerous examples. You look at spiritual people in general; you look at ascended master students in previous dispensations, or even in this dispensation and you see so many who came to a certain point where, here was something they were not willing to let go of. They either left the path, or they went on to the left handed path, the outer path, where they refuse to deal with something in their psychology, they refuse to let go of something in order to follow Christ.

나는 【단지 한 가지 예로서】 이것을 사용하고 있지만 물론, 많은 예가 있습니다. 여러분은 보통 영적인 사람들을 봅니다; 여러분은 【이전 시혜에, 혹은 이번 시혜에】 상승 마스터 학생들을 봅니다 그리고 여러분은 【여기에 〔그들이 기꺼이 놓지 않는〕 어떤 것이 있는】 【〔특정한 지점으로 온〕 매우 많은 사람들】을 봅니다. 그들은 길을 떠나거나, 혹은 그들은 【〔그들이 (그들의 심리에 어떤 것)을 다루기를 거부하는〕, 〔그들이 (그리스도를 따르기 위해서) 어떤 것을 놓기를 거부하는〕】 왼손잡이 길, 외적인 길로 나아갔습니다.

They couldn’t say, “What is that to me? I will follow Jesus, I will follow Christ.” Because they actually said, like the young man who came to me and said: “I want to follow you Jesus, but can I go and bury my dead father first?” In other words, there was something in this world he had to do before he could follow Christ and then you cannot follow Christ because there will always be something in this world you have to do. What did I say to this young man? “Let the dead bury their dead.”

그들은 말할 수 없었습니다, "나에게 무슨 상관인가? 나는 예수를 따를 것이다, 나는 그리스도를 따를 것이다". 그들이 실제로 【나에게 와서 말했던〔: 나는 당신을(예수) 따르고 싶지만, 내가 가서 그리고 먼저 나의 죽은 아버지를 묻을 수(bury) 있을까요?〕 청년처럼】 말했기 때문에. 다시 말해서, 【그가 그리스도를 따를 수 있기 전에】 【그가 해야 했던 어떤 것】이 이 세상에 있었습니다 그렇다면 여러분은 【그리스도】를 따를 수 없습니다 왜냐하면 【여러분이 해야 하는 어떤 것】이 이 세상에 항상 있을 것이기 때문입니다. 내가 이 청년에게 말했던 것이 무엇입니까? "죽은 사람들이 그들의 죽은 사람들을 묻게(bury) 하라".

Let those who are trapped in the death consciousness, deal with all of the issues they think they have to deal with. You can refuse to deal with all these issues, and just let it go and walk with Christ to a higher level of the path. But of course, why is it people cannot do this? Well, that is because they haven’t looked at the primal self, which thinks that it needs to produce a certain feeling by producing specific conditions here on earth.

【죽음의 의식에 가두어져 있는 사람들】이 【〔(그들이 처리해야 한다고 그들이 생각하는) 모든 문제〕를 처리하도록】 하세요. 여러분은 【이 모든 문제를 처리하기를】 거부할 수 있습니다, 그리고 단지 이것을 놓고 그리고 【길의 더 높은 수준으로】 그리스도와 함께 걸으세요. 그러나 물론, 사람들이 이것을 할 수 없는 이유는? 음, 그것은 【그들이 원초적인 자아를 보지 못했기】 때문입니다, 이것이(원초적인 자아) 【이것이(원초적인 자아) 〔여기 지구에서 구체적인 조건을 만들어내는 것에 의해서〕 특정한 느낌을 만들어내야 한다고】 생각합니다.

====

====

This is, we might say, the illusion of the ages. It is the one secret if there is a secret about the spiritual path. It is the secret because there is hardly any teaching out there that truly reveals it in plain and straightforward language. This is partly because realistically speaking raising the collective consciousness on earth is a slow and gradual process. There is no point in giving a teaching until there is a certain number of people who are ready to embrace and apply the teaching.

이것이 시대들의 환상입니다(우리가 말할 수도 있습니다). 이것이 【만약 영적인 길에 관한 비밀이 있다면】 한 가지 비밀입니다. 이것은 【〔정말로 분명하고 쉬운 언어로 이것을 드러내는〕 거의 어떤 가르침도 없기 때문에】 비밀입니다. 이것은 부분적으로 【(현실적으로 말해서) 〔지구에 집단의식을 올리는 것〕이 〔느리고 점진적인 과정〕이기 때문】입니다. 【〔가르침을 받아들이고 적용할 준비가 되어 있는〕 특정한 수의 사람들이 있을 때까지】 가르침을 주는 것은 무의미합니다.

But nevertheless, the fact of the matter is: “What does it mean that people are not ready to apply the teaching?” Well, it means that they are not willing to look at themselves, to look at the beam in their own eye. So many Christians claim to be my devout followers, but have not been willing to look at the statements I made, including to look for the beam in your own eye, instead of judging other people based on seeing the splinter in their eye.

그러나 그럼에도 불구하고, 문제의 사실은 : "【사람들이 가르침을 적용할 준비가 되어 있지 않다는 것】이 무엇을 의미할까요?" 음, 이것은 【그들이 기꺼이 그들 자신을 보지 않고, 그들 자신의 눈에 들보를 보지 않는다는 것】을 의미합니다. 매우 많은 기독교인들은 【나의 독실한 추종자들】이라고 주장하지만, 내가 한 진술【〔(그들의 눈에 가시를 보는 것)에 근거해서 다른 사람들을 판단하는 대신에〕, 여러분 자신의 눈에 들보를 찾는 것을 포함하여】을 기꺼이 보지 않았습니다.

This is truly one of the things that you have to give up, one of the more difficult things to give up in order to rise above the 96th level. You see, the fallen beings have a very clear – they are a very clear example of this particular state of consciousness. Where you are refusing to look at yourself, the beam in your own eye, you are only focused on looking for the splinter in the eyes of others, and always pointing out that splinter, always directing outwards, that the problem is out there that other people are at fault that it is other people that need to change.

이것이 정말로 【〔여러분이 포기해야 하는〕 것들 중의 하나】, 【〔96번째 수준을 넘어서기 위해서〕 포기하기 더 어려운 것들 중의 하나】입니다. 여러분은 봅니다, 추락한 존재들이 매우 분명히 갖고 있습니다 - 그들이 【이 특정한 의식 상태의 매우 분명한 예】입니다. 【여러분은 〔여러분 자신〕, 〔여러분 자신의 눈에 들보〕를 보기를 거부하고 있습니다, 여러분은 〔문제가 저기 밖에 있고, 다른 사람들이 잘못이고, 변해야 하는 것이 다른 사람들이고〕 〔항상 밖으로 향하면서〕 〔다른 사람들의 눈에 가시를 찾는 것에만〕 집중합니다

====

====​

The fallen beings are trapped in a state of consciousness and cannot go beyond it until they eventually turn around. But even then, it will take them a long time to get beyond it. They have created, on this planet, a very, very strong collective beast that seeks to pull all people into this state of consciousness. You are always judging other people.

추락한 존재들은 【의식 상태에 가두어져 있고 그리고 〔그들이 결국 돌아설 때까지〕 이것을 넘어설 수 없습니다】. 그렇다고 하더라도, 【그들이 이것을 넘어서는데】 오래 걸릴 것입니다. 그들은 【모든 사람들을 〔이 의식 상태로 끌어당기려고〕 추구하는】 매우, 매우 강한 집단적인 짐승을 만들었습니다. 여러분은 항상 다른 사람들을 판단하고 있습니다.

You see so many examples of it, where you are appointing a scapegoat that is the cause of your problems and you believe that if you can just get rid of the scapegoat or change the scapegoat then you will have solved the problem. The problem will go away as if by magic.

여러분은 【여러분이 〔(여러분의 문제의 원인인) 희생양〕을 지명하고 있는】 이것의 매우 많은 예를 봅니다 그리고 여러분은 【만약 여러분이 정확히 〔희생양을 제거하거나 희생양을 바꿀 수 있다면〕, 여러분이 문제를 해결할 것이라고】 믿습니다. 문제는 【마치 마법으로】 없어질 것입니다.

This is a very, very strong, collective beast and again, it is totally understandable, it is completely natural, that when you first find the teachings of the ascended masters, you are affected by this because you grew up in an environment – and I say this regardless of where you grew up on earth with very very few exceptions – that had it’s own standard for judging people.

이것은 【매우, 매우 강한, 집단적인 짐승】입니다 그리고 다시, 【여러분이 처음 〔상승 마스터의 가르침〕을 발견할 때, 여러분이 이것에 의해서 영향을 받는 것】은 완전히 이해할 수 있습니다, 【여러분이 처음 〔상승 마스터의 가르침〕을 발견할 때, 여러분이 이것에 의해서 영향을 받는 것】은 완전히 자연스럽습니다 왜냐하면 여러분이 【〔사람들을 판단하기 위한 its 자신의 기준을 갖고 있는 - 그리고 나는 (거의 예외 없이 여러분이 지구에서 성장한 곳에 상관없이) 이것을 말합니다〕 환경】에서 성장했기 때문입니다.

====

====

There was a norm, there was a standard, this is normal behavior, this is how we behave in Denmark, this is how Danish people are, this is how American people are, this is how the French are, this is how the Germans are, this is how the British are and so on. Every nation has this. There is a norm for how you are supposed to be as a good person and you are brought up to judge yourself and other people based on this norm.

규범이 있었습니다, 기준이 있었습니다, 이것이 【정상적인 행동】입니다, 이것이 【우리가 덴마크에서 행동하는 방법】입니다, 이것이 【덴마크 사람들이 있는 방법】입니다. 이것이 【미국 사람들이 있는 방법】입니다, 이것이 【프랑스인이 있는 방법】입니다, 이것이 【독일인이 있는 방법】입니다, 이것이 【영국인들이 있는 방법】입니다 기타 등등. 모든 국가는 이것을 갖고 있습니다. 여러분이 【좋은 사람으로 어떻게 있어야 하는지】에 대한 규범이 있습니다 그리고 여러분은 【이 규범에 근거해서】 【여러분 자신과 다른 사람들을 판단하도록】 양육되었습니다.

Are you living up to it or are you not living up to it? Then they have various pressures and measures that are applied to those who do not live up to the norm. So, it is completely unavoidable that when you find the teachings of the ascended masters, you have this in your four lower bodies. You have selves that are created in response to this, and perhaps over many lifetimes, most likely reinforced over many lifetimes.

여러분은 이것에 부응하고 있습니까 그렇지 않으면 여러분은 이것에 부응하고 있지 않습니까? 그런 다음 그들은 【〔(규범에 부응하지 않는) 사람들에게 적용되는〕 여러 가지 압력과 방안】을 갖고 있습니다. 그래서, 【여러분이 〔상승 마스터들의 가르침〕을 발견할 때, 여러분이 〔여러분의 네 하위체에〕 이것을 갖고 있다는 것】이 완전히 불가피합니다. 여러분은 【〔이것에 대한 대응으로 만들어진〕 자아들】을 갖고 있습니다, 그리고 어쩌면 많은 생애 동안, 아마 많은 생애 동안 강화되었을 것입니다.

Those selves are constantly evaluating your self, constantly evaluating other people, what is happening in the world, and they are judging everything. So, what happens when you find an ascended master teaching that talks about Christhood and Christ discernment? Well, these selves will literally go, “HOORAY! Here is the promised land because if we can just attain Christhood and Christ discernment, then we will have the absolute standard for judging other people.”

그 자아들이 【끊임없이 〔여러분의 자아〕를 평가하고 있고, 끊임없이 〔다른 사람들〕, 〔세상에서 일어나고 있는 것〕을 평가하고 있습니다】, 그리고 그들은 【모든 것】을 판단하고 있습니다. 그래서, 【여러분이 〔그리스도임과 그리스도 분별력에 대해 이야기하는〕 상승 마스터 가르침을 발견할 때】 무엇이 일어날까요? 음, 이 자아들은 그야말로 말할 것입니다, "만세! 여기에 【약속의 땅】이 있다 왜냐하면 만약 우리가 【그리스도임과 그리스도 분별력】을 얻을 수 있다면, 우리는 【다른 사람들을 판단하기 위한 절대적인 기준】을 가질 것이다".

====

====

There is a psychological mechanism that is found in most people who are spiritual people. You have grown up in a society that was most likely dominated by a particular religion, or perhaps dominated by the religion of scientific materialism. So, you have always felt that you could not really be a materialist, and you could not commit to the dominant religion of your society. So you have always felt like an outcast.

【영적인 사람들인 대부분의 사람들 안에서 발견되는】 심리적인 메커니즘이 있습니다. 여러분은 【〔아마 특정한 종교에 의해서 지배되는〕, 혹은 〔아마 과학적인 유물론의 종교에 의해서 지배되는〕】 사회에서 성장했습니다. 그래서, 여러분은 항상 【〔여러분이 정말로 물질주의자일 수 없고〕, 그리고 〔여러분의 사회의 지배적인 종교에 전념할 수 없다고〕】 느꼈습니다. 그래서 여러분은 항상 【따돌림받는 사람처럼】 느꼈습니다.

You have always felt you were being judged, by the religious people and by the materialists perhaps by the communists, depending on where you grew up. But you felt you were an outsider. You were being judged, because you could not just follow the norm. So, in order to deal with this, you have in your childhood, most likely also, in past lives, created these selves and these selves have a desire to compensate for you being judged.

여러분은 항상 【여러분이 〔여러분이 성장한 곳에 따라〕 〔종교적인 사람들에 의해서〕 그리고 〔물질주의자들에 의해서〕 〔어쩌면 공산주의자들에 의해서〕 판단 받고 있다고】 느꼈습니다. 그러나 여러분은 【여러분이 외부인이라고】 느꼈습니다. 여러분은 판단 받고 있었습니다, 왜냐하면 여러분이 규범을 따를 수 없었기 때문입니다. 그래서, 이것을 다루기 위해서, 여러분은 【여러분의 어린 시절에, 아마 또한, 과거 삶에서】 이 자아들을 만들었습니다 그리고 이 자아들은 【여러분이 판단 받는 것을 보상하는 욕구】를 갖고 있습니다.

====

====​

They do this by striving to attain this impression, this belief that even though you were judged by those others the others were wrong and you were right after all because you are a spiritual person. It was right of you to be a spiritual person and here is now an ascended master teaching that validates that it was right for you to be a spiritual person. It is inevitable that these selves will then start to use the ascended master teaching to judge other people.

그들은 【비록 여러분이 〔다른 사람들에 의해서〕 판단 받을지라도, 〔다른 사람들이 틀렸고〕 그리고 〔결국 여러분이 옳았습니다〕 왜냐하면 여러분은 영적인 사람이기 때문입니다. 여러분이 영적인 사람이 되는 것이 옳았습니다 그리고 여기에 지금 〔여러분이 영적인 사람이 되는 것이 옳았다는〕 정당성을 입증하는 상승 마스터 가르침이 있습니다.】라는 【이 느낌(impression), 이 믿음을 얻으려고 분투하는 것】에 의해서 이것을 합니다. 【그런 다음 이 자아들이 〔다른 사람들을 판단하기 위해〕 상승 마스터 가르침을 사용하기 시작하는 것】이 불가피합니다.

These people do not believe in this particular idea; therefore, they are wrong. They do not believe in reincarnation; therefore, they are wrong. They do not believe in this, they do not believe in that which the ascended masters teach; therefore, they have a lower state of consciousness than I have. Now, again, I am not blaming anyone for this. I had it myself when I was at lower levels of the path, not in my last embodiment, but in previous embodiments.

이 사람들은 이 특정한 개념을 믿지 않습니다; 따라서, 그들이 틀렸습니다. 그들은 환생을 믿지 않습니다; 따라서, 그들이 틀렸습니다. 그들은 이것을 믿지 않습니다, 그들은 【상승 마스터들이 가르치는 것】을 믿지 않습니다; 따라서, 그들은 【내가 갖고 있는 것보다 낮은 의식 상태】를 갖고 있습니다. 자, 다시, 나는 이것에 대해 누구도 비난하고 있지 않습니다. 【내가 길의 낮은 수준에 있었을 때】 나 자신도 이것을 갖고 있었습니다【나의 마지막 구체화 안에서가 아니라, 나의 이전의 구체화들에서】.

We have all gone through it, it is just part of the path. But what happens to some spiritual people, some ascended master students even, is that they cannot distance themselves from this. They cannot identify in themselves that they have this separate self, these separate selves that want to judge everything and that these selves are using an ascended master teaching to set up what they claim is an ultimate standard for judging other people.

우리 모두는 이것을 겪었습니다, 이것은 단지 길의 일부입니다. 그러나 【〔일부 영적인 사람들〕, 〔심지어 일부 상승 마스터 학생들〕에게 일어나는 것】은 【그들이 이것에서 그들 자신을 떼어놓을 수 없다는 것】입니다. 그들은 【그들이 이 분리된 자아〔(모든 것을 판단하기를 원하는) 이 분리된 자아들〕를 갖고 있고 그리고 이 자아들이 〔(다른 사람들을 판단하기 위한 궁극적인 기준이라고) 그들이 주장하는 것을 마련하기 위해〕 상승 마스터 가르침을 사용하고 있다는 것】을 【그들 자신 안에서】 식별할 수 없습니다.

====

====

This is something you see throughout the world. It is part of what we might call the human condition. You are ignoring the beam in your own eye looking for a splinter in the eyes of others, and you are judging them very harshly, according to what you think is some absolute standard. The thing is, most spiritual people, and many ascended master students certainly have an expectation that it is possible to create a spiritual community that is based on love and kindness.

이것이 【여러분이 세계 도처에서 보는 어떤 것】입니다. 이것은 【〔우리가 인간 조건이라고 부를 수도 있는 것〕의 일부】입니다. 여러분은 【다른 사람들의 눈에 가시를 찾으면서】 여러분 자신의 눈에 들보를 무시하고 있습니다, 그리고 여러분은 【〔어떤 절대적인 기준이라고 여러분이 생각하는 것〕에 따라】 그들을 매우 매몰스럽게 판단하고 있습니다. 실은, 【대부분의 영적인 사람들, 그리고 많은 상승 마스터 학생들】은 확실히 【〔사랑과 친절에 근거한 영적인 공동체를 만드는 것〕이 가능하다는】 기대를 갖고 있습니다.

So, you have this intuitive sense that it is possible to have a spiritual community where there is no judgment. So many people have the expectation that when they find an ascended master teaching, those who are following that teaching, should not be judgmental, they should be kind, they should be loving, they should be supporting each other. It is understandable that you have this expectation, but it is not realistic.

그래서, 여러분은 【〔(판단이 없는) 영적인 공동체를 갖는 것〕이 가능하다는】 이 직관적인 감각을 갖고 있습니다. 그래서 많은 사람들은 【그들이 상승 마스터 가르침을 발견할 때, 〔그 가르침을 따르고 있는 사람들〕은 〔비판적이어서는 안되고〕, 〔그들은 친절해야 하고〕, 〔그들은 애정 어려야 하고〕, 〔그들은 서로 지지해야 한다는〕】 기대를 갖고 있습니다. 【여러분이 이 기대를 갖는 것】은 이해할 수 있지만, 이것은 현실적이지 않습니다.

====

====​

This messenger many years ago, learned about the Summit Lighthouse while he was living in Denmark. He of course built up a certain expectation of what it would be to be in the Summit Lighthouse and how people would be in the Summit Lighthouse, based on being from a distance, seeing it from a distance, seeing the ideal of the teachings and thinking that everybody who was in that teaching would be a loving and caring person.

이 메신저는 〔수년 전에〕 【그가 덴마크에 살고 있으면서】 서밋 라이트하우스에 대해 들었습니다. 물론 그는 【〔멀리서 있고〕, 〔멀리서 이것을 보고〕, 〔가르침의 이상을 보고〕 그리고 〔(그 가르침 안에 있는 모든 사람)이 애정 어리고 배려하는 사람일 것이라고 생각하는 것〕에 근거해서】 【서밋 라이트하우스에 있는 것이 무엇과 같을지】 그리고 【사람들이 어떻게 서밋 라이트하우스에 있을지】에 대해 특정한 기대를 쌓았습니다.

When he then came to the headquarters of the Summit Lighthouse in Montana in 1987, he was rather shocked. After having been there for three days, like the three days in hell that I supposedly encountered in the Scriptures, he sat down one day, and had to make a decision. Either he had to run away, or he had to find a way to deal with being there.

그런 다음 그가 1987년에 몬타나에 서밋 라이트하우스의 본부에 왔을 때, 그는 상당히 충격을 받았습니다. 3일 동안【아마 내가 성서에서 접했던 지옥에서 3일 같은】 거기에 있은 이후, 그는 어느 날 앉아서, 그리고 결정해야 했습니다. 그가 떠나야 하는지, 혹은 그가 【거기에 있는 것에 대처할 방법】을 찾아야 하는지.

The thought that came to him, which he was able to recognize with his outer mind was, “but wait a minute, when I walked through the gate, there was not a big trashcan there, with a sign saying, leave your ego here. So obviously, I did not leave my ego at the door and if I did not leave my ego at the door, then probably all other people did not leave it either.

【〔그가 그의 외적인 마음으로 인식할 수 있었던〕 그에게 온 생각】은 "가만있자, 내가 문을 통과했을 때, 저기에 【여기에 여러분의 에고를 두라는 팻말이 달린】 큰 쓰레기통이 없었다. 그래서 확실히, 나는 입구에 나의 에고를 두지 않았다 그리고 만약 내가 입구에 나의 에고를 두지 않았다면, 아마 모든 다른 사람들 또한 이것을(에고) 두지 않았을 것이다.

So that means that people here still have egos and I still have my ego so maybe it was my expectation that was unrealistic. Maybe it was unrealistic to expect that all people who walked through that door would suddenly become perfect people, and that I myself would become perfect by walking through the door.” This was the very thought that allowed him to stay in the community and make the tremendous progress that he made for during those 10 years where he lived there.

그래서 그것은 【여기에 사람들이 여전히 에고를 갖고 있고 그리고 나도 여전히 나의 에고를 갖고 있고 그래서 어쩌면 이것은 비현실적인 기대였다는 것】을 의미한다. 어쩌면 【〔(문을 통과한 모든 사람들이 갑자기 완벽한 사람들이 될 것이고), 그리고 (나 자신도 문을 통과하는 것에 의해서 완벽해질 것이라고)〕 기대하는 것】은 비현실적이었다". 이것이 그가 【〔공동체에 머무르고〕 그리고 〔(그가 거기에 살았던 그 10년 동안) 그가 했던 엄청난 진전을 하는〕 것】을 가능하게 했던 바로 그 생각이었습니다.

====

====​

It was similar thoughts that enabled many other people but there were also people who did not have this realization, they found other ways to deal with it and they started judging, or they continued judging other people and of course, judging themselves without realizing it. That is why you see that in the Summit Lighthouse they had, certainly at the time but even still today, have a very judgmental culture where they were using the teachings of the ascended masters to create some ideal for how the perfect chela of the ascended masters should be.

【많은 다른 사람들이 할 수 있게 한 비슷한 생각들】이 있었지만 【이 깨달음을 갖지 못했던 사람들】이 또한 있었습니다, 그들은 【이것을 다룰 다른 방법】을 찾았습니다 그리고 그들은 판단하기 시작했습니다, 혹은 그들은 다른 사람들을 계속 판단했습니다 그리고 물론, 【이것을 깨닫지 못하고】 그들 자신을 계속 판단했습니다. 이것이 『여러분이 【(서밋 라이트하우스에서), 그들이 〔그들이 (상승 마스터의 완벽한 제자가 어떻게 있어야 하는지)에 대한 (어떤 이상을 만들기 위해) 상승 마스터 가르침을 사용하고 있었던〕 매우 비판적인 문화를 갖고 있었다는 것】을 보는 이유』입니다.

They were then judging each other based on whether they lived up to these outer requirements. Are you on staff? Which department are you in on staff? Do you give enough decrees? Are you a communicant? Do you give money to the church? Do you live in Glastonbury? All of these outer things, what kind of car do you drive? What color is it? What color clothes are you wearing?

그런 다음 그들은 【〔그들이 이 외적인 요건들에 부응했는지〕에 근거해서】 서로를 판단하고 있었습니다. 당신은 직원입니까? 당신은 어느 부서에 직원입니까? 당신은 디크리를 충분히 합니까? 당신은 성체 배령자입니까? 당신은 교회에 돈을 줍니까? 당신은 글래스턴베리에 삽니까? 이 모든 외적인 것들, 당신이 운전하는 차는 어떤 종류입니까? 이것이 무슨 색깔입니까? 당신이 입고 있는 옷은 무슨 색깔입니까?

What are you eating? What diet are you on and all of these things. What is behind this tendency to judge? It is the thought that following certain outer rituals and practices will automatically bring you to a state of Christhood.

당신이 먹고 있는 것은 무엇입니까? 당신은 어떤 다이어트를 하고 있습니까 그리고 이 모든 것들. 판단하는 이 경향 뒤에 있는 것이 무엇일까요? 이것은 【〔특정한 외적인 의례와 의식(practices)을 따르는 것〕이 자동적으로 〔여러분을 그리스도임의 상태에 이르게 할 것이라는〕】 생각입니다.

====

====

We have now given you so many teachings that question this illusion, that you should be able to see that there simply comes a point where you will not climb higher in Christhood and Christ discernment until you fully and consciously acknowledge and recognize that Christhood is not a product of outer conditions here on Earth. Christhood is not a matter of what you have attained, what you have done, what you own, what practices you are performing, how many decrees you have given.

우리는 지금 여러분에게 【이 환상에 의문을 제기하는】, 【〔여러분이 (그리스도임이 여기 지구에서 외적인 조건의 산물이 아니라는 것)을 (충분히 그리고 의식적으로) 인정하고 인식할 때까지〕 〔(여러분이 그리스도임과 그리스도 분별력에서 더 높이 올라가지 못할 지점)이 온다는 것〕을 여러분이 볼 수 있어야 하는】 매우 많은 가르침을 주었습니다. 그리스도임은 【〔여러분이 얻은 것〕, 〔여러분이 한 것〕, 〔여러분이 소유하는 것〕, 〔여러분이 어떤 의식(practices)을 행하고 있는지〕, 〔여러분이 얼마나 많은 디크리를 했는지〕】의 문제가 아닙니다.

This is not what produces Christhood. Christhood is a matter of one thing only. It is not what you have acquired, but what you have given up, what you have surrendered, what you have let go of. How many separate selves have you let go of? How many illusions have you let go of? How many expectations have you let go of? How many times have you confronted an expectation, an attachment and said to yourself and truly meant it, “What is that to me? I will follow thee!” That is the only key to Christhood.

이것이 【그리스도임을 낳는 것】이 아닙니다. 그리스도임은 【오직 한 가지 문제】입니다. 이것은 【여러분이 획득한 것】이 아니라, 【〔여러분이 포기한 것〕, 〔여러분이 내준 것〕, 〔여러분이 놓은 것〕】입니다. 여러분은 【얼마나 많은 분리된 자아】를 놓았습니까? 여러분은 【얼마나 많은 환상】을 놓았습니까? 여러분은 【얼마나 많은 기대】를 놓았습니까? 여러분은 【몇 번이나】 【기대, 애착에 맞서고】 그리고 【여러분 자신에게 말하고】 그리고 【정말로 이 뜻으로 말했습니까】, "나에게 무슨 상관이냐? 나는 당신을 따를 것입니다!" 이것이 【그리스도임에 이르는 유일한 열쇠】입니다.

====

====​

You can be a member of a spiritual organization. You can follow its practices religiously for years and decades. We have seen this any number of times, but you are still not making progress towards Christhood precisely because you are not making the switch of realizing what Christhood is about. It is not a matter of holding on to things on earth, it is not a matter of perfecting things on earth, it is a matter of letting go.

여러분은 【영적인 조직의 구성원】일 수 있습니다. 여러분은 【수년 동안 그리고 수십 년 동안】 its 의식(practices)을 어김없이 따를 수 있습니다. 우리는 【몇 번이고】 이것을 보았지만, 【정확히 여러분이 〔그리스도임이 무엇에 관한 것인지를 깨닫는〕 전환을 하고 있지 않기 때문에】 여러분은 여전히 【그리스도임을 향해】 진전하고 있지 않습니다. 이것은 【지구에 것들(things)을 고수하는 문제】가 아닙니다, 이것은 【지구에 것들을(things) 완벽하게 하는 문제】가 아닙니다, 이것은 【놓는 문제】입니다.

Many, many spiritual students when they find a spiritual path, they become very focused on this concept of spiritual attainment, and certain abilities. Many dream of having supernatural abilities and unfortunately, my life somewhat fueled that dream because I did perform certain supernatural feats.

많고, 많은 영적인 학생들은 【그들이 영적인 길을 발견할 때】, 그들은 【영적인 성취, 그리고 특정한 능력】의 이 개념에 매우 집중하게 됩니다. 많은 사람들이 【초자연적인 능력을 갖는 것】을 꿈꿉니다 그리고 유감스럽게도, 나의 삶이 【어느 정도】 그 꿈을 부채질했습니다 왜냐하면 내가 【특정한 초자연적인 위업】을 행했기 때문입니다.

So many people think that they have to do the same or they have to have some kind of attainment however it is defined in the organization and teaching so they think that they have to take what they already have and perfect it, make it so good, that we of the ascended masters will say, “Ah, there is a chela who really has attainment on all seven rays, he is ready for his ascension.”

매우 많은 사람들은 『【그들이 동일하게 해야 하고】 혹은 【〔이것이 조직과 가르침에서 어떤 식으로 정의되든〕 그들이 어떤 종류의 성취를 갖고 있어야 한다고】』 생각합니다 그래서 『그들은 【〔우리 상승 마스터들이 "아, (모든 일곱 광선에 대해 정말로 성취를 갖고 있는) 제자가 있다, 그는 그의 상승을 위해 준비가 되어 있다"라고 말할 정도로〕 〔그들이 (그들이 이미 갖고 있는 것을 가져다가) 그리고 (이것을 완벽하게 하고), (매우 잘 해내야 한다고)〕】 생각합니다』.

====

====​

You see the real path is not a matter of attaining some ability, or even knowledge and understanding because the path, the false path projected by the fallen beings and accepted by many students at a certain level because they cannot do anything else, is actually the path of raising up some aspect of the ego, some separate self.

여러분은 【진짜 길이 〔어떤 능력, 혹은 심지어 지식과 이해〕를 얻는 문제가 아니라는 것】을 봅니다 왜냐하면 길【〔(추락한 존재들)에 의해서 투사되었고〕 그리고 〔(그들이 다른 아무것도 할 수 없기 때문에) 특정한 수준에 많은 학생들에 의해서 받아들여진〕 거짓된 길】이 실제로 【에고의 어떤 측면, 어떤 분리된 자아】를 올리는 길이기 때문입니다.

Since we are talking Christ discernment, well, you have a very strong separate self when you find a path that has been created over many lifetimes in response to this culture of judgment. So, you have a separate self that feels that it has a certain attainment in terms of judging others.

우리가 그리스도 분별력을 말하고 있기 때문에, 음, 【여러분이 길을 발견할 때】 여러분은 【〔이 판단 문화에 대한 대응으로 많은 생애 동안 만들어졌던〕 매우 강한 분리된 자아】를 갖고 있습니다. 그래서, 여러분은 【〔이것이(분리된 자아) (다른 사람들을 판단하는 면에서) 특정한 성취를 갖고 있다고〕 느끼는 분리된 자아】를 갖고 있습니다.

Now, this self may even feel that it can follow my admonishment to ‘judge righteous judgment’ because it thinks that it is not judging based on some human standard, but on a higher standard and when you find an ascended master teaching and this self says, “here is my chance, I will take this teaching, I will study it vigorously, I will apply it and I will attain, I will perfect my ability to judge. I will attain the highest possible standard for judging, namely Christ discernment, I will be able to judge as an ascended master judges.”

자, 이 자아는 심지어 【이것이(이 자아) '옳은 판단을 하라는' 나의 꾸짖음을 따를 수 있다고】 느낄지도 모릅니다 왜냐하면 이것은(이 자아) 【이것이(이 자아) 〔어떤 인간 기준에 근거해서 판단하고 있지 않고〕, 〔더 높은 기준에 근거해서 판단하고 있다고〕】 생각합니다 그리고 여러분이 상승 마스터 가르침을 발견할 때 그리고 이 자아는 말합니다, "여기에 나의 기회가 있다, 나는 이 가르침을 받아들일 것이다, 나는 이것을 힘차게 공부할 것이다, 나는 이것을 적용할 것이다 그리고 나는 얻을 것이다, 나는 【판단하는 나의 능력】을 완벽하게 할 것이다. 나는 【판단하기 위한 가능한 가장 높은 기준〔즉 그리스도 분별력〕】을 얻을 것이다, 나는 【상승 마스터가 판단하는 것처럼】 판단할 수 있을 것이다".

====

====

This self is what many ascended master students have believed that it is a matter of perfecting this self and when they are able to have that ultimate state of judgment, then they will have attained Christhood. This is Christhood they think. But my beloved, this is just a self. It will never enter heaven. No matter how sophisticated of its ability to judge, it will never enter heaven. You will not enter heaven as long as you drag this self with you.

이 자아는 『많은 상승 마스터 학생들이 【〔이것이 이 자아를 완벽하게 하는 문제이고〕 그리고 〔그들이 그 궁극적인 판단의 상태를 가질 수 있을 때〕, 〔그들이 그리스도임을 얻었을 것이라고〕】 믿었던 것』입니다. 이것은 【그들이 생각하는 그리스도임】입니다. 그러나 나의 사랑하는 이여, 이것은 자아일 뿐입니다. 이것은(자아) 결코 하늘나라에 들어가지 못할 것입니다. 판단하는 its 능력이 얼마나 수준 높을지라도, 이것은(자아) 결코 하늘나라에 들어가지 못할 것입니다. 【여러분이 여러분과 함께 이 자아를 질질 끌고 가는 한】 여러분은 하늘나라에 들어가지 못할 것입니다.

It cannot fit through the door. How will you enter heaven? Only by letting go of this self. What does this mean? Well, many spiritual students that we have seen, both in this dispensation and in others, have still been trapped in thinking that Christhood is a matter of looking at the world, looking at actions, looking at ideas, looking at certain things that appear, and judging them based on this standard of whether they are right or wrong.

이것은(이 자아) 문을 통과할 수 없습니다. 여러분이 어떻게 하늘나라에 들어갈까요? 【이 자아를 놓는 것】에 의해서만. 이것이 의미하는 것이 무엇일까요? 음, 【우리가 본 많은 영적인 학생들〔이번 시혜에서 그리고 다른 시혜들에서 모두〕】은 여전히 【그리스도임이 〔세상을 보고〕, 〔행동을 보고〕, 〔개념을 보고〕, 〔나타나는 특정한 것들을 보고〕, 그리고 〔(그들이 옳은지 그렇지 않으면 틀리는지의 이 기준에 근거해서) 그것들을 판단하는〕 문제라고】 생각하는 것에 가두어졌습니다.

====

====​

What have we said before? What did the fallen beings have to do to screw life up on this planet? They had to project that there is a standard for what should or should not happen and that you just need to evaluate everything based on this value judgment of right and wrong, true and false.

우리가 이전에 말한 것이 무엇입니까? 추락한 존재들이 【이 행성에 삶을 엉망으로 만들기 위해】 해야 했던 것이 무엇입니까? 그들은 『【〔일어나야 하는 것〕 혹은 〔일어나서는 안 되는 것〕에 대한 기준이 있고】 그리고 【여러분이 〔옳고 그름, 사실과 거짓의 이 가치판단에 근거해서〕 모든 것을 평가해야 한다는 것】』을 투사해야 했습니다.

These people think that by taking an ascended master teaching and applying it and studying it, they will perfect this judgmental self so that this self will be able to look at anything that happens on earth and judge: Is it right or wrong? Is it Christ or anti-Christ? But this is an illusion and at the 96th level you need to deal with it if you are to move to higher levels. Otherwise, you will go into this downward spiral of judging and becoming more and more judgmental, while even being convinced sometimes that you are the living Christ who is judging.

이 사람들은 『【〔상승 마스터 가르침을 받아들이고〕 그리고 〔이것을 적용하고〕 그리고 〔이것을 공부하는 것〕에 의해서】, 【〔이 자아가 (지구에서 일어나는 무엇이든 보고) 그리고 (판단할 수 있을: 이것이 옳은가 틀린가? 이것이 그리스도인가 반그리스도인가?) 정도로〕 그들이 이 비판적인 자아를 완벽하게 만들 것이라고】』 생각합니다. 그러나 이것은 【환상】입니다 그리고 (96번째 수준에서) 【만약 여러분이 더 높은 수준으로 이동하려면】 여러분은 이것을 처리해야 합니다. 그렇지 않으면, 여러분은 【판단하고 그리고 더욱더 비판적인 되는】 하향 나선에 들어갈 것입니다, 심지어 가끔 【여러분이 판단하고 있는 살아 있는 그리스도라고】 확신하면서.

====

====​

Let me give you an illustration. Let us say that you are in a busy airport. It is before the corona crisis, it is full of people. They are talking, there are loudspeakers, there is music, there is all kinds of sounds. Now you go in there and you are thinking: “It is my job to judge which of all these sounds is of the Christ and which are not.” What do you do? You focus your attention on the sound and you are thinking that by developing your ability to judge the sounds, you are manifesting Christhood. But what is Christhood, really?

여러분에게 실례를 주겠습니다. 【여러분이 붐비는 공항에 있다고】 말하겠습니다. 코로나 위기 이전이고, 사람들로 가득 차 있습니다. 그들은 이야기하고 있습니다, 확성기가 있고, 음악이 있고, 모든 종류의 소리가 있습니다. 자 여러분은 거기에 들어가서 그리고 여러분은 생각하고 있습니다: "【이 모든 소리들 중의 어느 것이 그리스도에 속하고 그리고 어느 것이 아닌지 판단하는 것】이 나의 일이다". 여러분이 하는 것이 무엇입니까? 여러분은 소리에 여러분의 주의를 집중합니다 그리고 여러분은 【〔(소리를 판단하는 여러분의 능력)을 개발하는 것에 의해서〕, 여러분이 그리스도임을 나타내고 있다고】 생각하고 있습니다. 그러나 그리스도임이 무엇일까요, 정말로?

Christhood is not the one who hears the sounds and judges them. The Christed being is the one who hears the silence beyond all of the sounds. You may be at the noisiest place on earth but behind the noise is still silence. The noise must have space in which it can exist, the space that the Buddha holds for earth. That space, knowing the silence behind the sounds, that is Christhood that is ultimate Christ discernment.

그리스도임은 【소리를 듣고 그리고 그것들을 판단하는 사람】이 아닙니다. 그리스도화된 존재는 【모든 소리를 넘어선 침묵을 듣는 사람】입니다. 여러분은 【지구에 시끄러운 곳】에 있을지도 모르지만 【소음 뒤에】 여전히 침묵이 있습니다. 소리는 【이것이(소리) 존재할 수 있는 공간】이 있어야 합니다, 【붓다가 지구를 위해 유지하는 공간】. 소리 뒤에 침묵을 아는 그 공간, 그것이 【궁극적인 그리스도 분별력인 그리스도임】입니다.

​====

====

There is a phase, as I have explained, where you are looking at the physical, the emotional, the mental, the identity level, and you are using your ability to discern between what is an illusion, what is a manipulation, what is a vortex, and all of these things. At that level you are still, we might say, judging. You are at least evaluating and analyzing. This is part of Christhood at these beginning levels.

【여러분이 〔육체적인, 감정적인, 정신적인, 정체성 수준〕을 보고 있고, 그리고 여러분이 〔(환상인 것), (조작인 것), (볼텍스인 것), 그리고 (이 모든 것) 사이에〕 분별하는 여러분의 능력을 사용하고 있는】 단계가 있습니다(내가 설명한 것처럼). (그 수준에서) 여러분은 여전히 판단하고 있습니다(우리가 말할 수도 있습니다). 여러분은 적어도 【평가하고 있고 그리고 분석하고 있습니다】. 이것이 【이 초기 수준들에서】 그리스도임의 일부입니다.

But what I am telling you is that there comes that point where you can step up to the higher levels of Christhood, or you can start going down because you now think that Christhood is about judging. Again, go back to the situation where you are standing in this airport terminal, and there is all the noise, people are walking back and forth.

그러나 【내가 여러분에게 말하고 있는 것】은 【여러분이 〔더 높은 수준의 그리스도임〕에 다가갈 수 있고, 그렇지 않으면 〔여러분이 지금 (그리스도임이 판단하는 것에 관한 것이라고) 생각하기 때문에〕 여러분이 내려가기 시작할 수 있는】 그 지점이 온다는 것입니다. 다시, 【여러분이 이 공항 터미널에 서 있고, 그리고 모든 소음이 있고, 사람들이 왔다 갔다 걷고 있는】 상황으로 돌아가서.

Now you realize that you actually have a pair of these noise-cancelling headphones that you are wearing, they are cupped tight over your ears. They have a little button on the side and if you turn that button, the headphones will cancel out all of the noise and you will just hear the silence. Well, that is the higher levels of Christhood and Christ discernment. It is that you focus on this silence behind the noise.

이제 여러분이 【여러분이 실제로 〔(여러분이 끼고 있는) 한 쌍의 소음 차단 헤드폰〕을 갖고 있고, 그것들이 여러분의 귀 위에 꽉 조이게 감싸져 있다는 것】을 깨닫습니다. 그것들은 옆에 작은 버튼을 갖고 있습니다 그리고 만약 여러분이 그 버튼을 돌리면, 헤드폰이 모든 소음을 소멸시킬 것입니다 그리고 여러분은 단지 침묵을 들을 것입니다. 음 이것이 【더 높은 수준의 〔그리스도임〕과 〔그리스도 분별력〕】입니다. 이것은 【여러분이 소음 뒤에 이 침묵에 집중하는 것】입니다.

====

====​

But what does this mean? It means that you realize that the most important thing for you is to hear the silence. How are you going to hear the silence? By taking your attention off the noise. As long as you are focused on all the noises you cannot hear the silence. What is the primary thing that pulls you into focusing on the noise? It is this belief that you have to judge which noise is good and bad, which noise is right and wrong.

그러나 이것이 의미하는 것이 무엇일까요? 이것은 【여러분이 〔(여러분에게 가장 중요한 것)이 (침묵을 듣는 것이라는) 것〕을 깨닫다는 것】을 의미합니다. 여러분이 어떻게 침묵을 들을까요? 【여러분의 주의를 소음에서 빼내는 것】에 의해서. 여러분이 모든 소음에 집중하는 한, 여러분은 침묵을 들을 수 없습니다. 【〔여러분을 소음에 집중하는 것으로 끌어당기는〕 주된 것】이 무엇일까요? 이것은 【여러분이 〔어떤 소음이 좋고 나쁜지, 어떤 소음이 옳고 그른지〕 판단해야 한다는】 이 믿음입니다.

But you come to that point where you recognize that it is no longer important for you to judge which idea, which manifestation, which people, are right or wrong. It is more important for you to experience the silence, the Christ mind.

그러나 여러분은 【여러분이 〔여러분이 (어떤 개념, 어떤 나타남, 어떤 사람들이 옳고 그른지 판단하는 것)이 더 이상 중요하지 않다는 것〕을 인식하는】 그 지점으로 옵니다. 【여러분이 침묵, 그리스도 마음을 경험하는 것】이 더 중요합니다.

Once you begin to experience that silence—which for most people really will not happen in a more common manifestation until they resolve the primal self, many people have glimpses of the silence before they resolve the primal self but they are not able to maintain it—after you resolve the primal self, then you can experience that silence and suddenly it becomes much more important to you than judging whether this or that person should be president, or whatever it is that people are judging.

【〔여러분이 원초적인 자아를 해결한 이후〕 여러분이 그 침묵을 경험하기 시작할 때〔(대부분의 사람들에게) (그들이 원초적인 자아를 해결할 때까지) 이것은 정말로 더 흔한 나타남으로 일어나지 않을 것입니다, 많은 사람들은 (그들이 원초적인 자아를 해결하기 전에) 침묵에 대해 일별을 가지지만 그들은 이것을 유지할 수 없습니다〕】, 여러분은 그 침묵을 경험할 수 있습니다 그리고 갑자기 이것이 【〔이 사람이 대통령이 되어야 하는지 그렇지 않으면 저 사람이 대통령이 되어야 하는지〕, 혹은 〔사람들이 판단하고 있는 것이 무엇이든〕 판단하는 것】보다 여러분에게 훨씬 더 중요해집니다.

====

====​

This is when you then begin to see beyond these outer viewpoints. It is as I said, you can have two ascended master students who both believe that they have some Christ discernment, and one wants Trump to be president, and another wants another person to be president. But if they both step up to the higher level of Christhood, they begin to see that it was not important anymore to them who is president.

이것이 【여러분이 그런 다음 〔이 외적인 관점 너머를〕 보기 시작하는 때】입니다. 내가 말한 것처럼, 여러분은 【양쪽이 〔그들이 어떤 그리스도 분별력을 갖고 있다고〕 믿고, 그리고 한 사람은 〔트럼프가 대통령이 되기를〕 원하고, 그리고 다른 사람은 〔다른 사람이 대통령이 되기를〕 원하는】 두 상승 마스터 학생을 가질 수 있습니다. 그러나 만약 그들 둘 다가 【더 높은 수준의 그리스도임】에 다가간다면, 그들은 【누가 대통령인지가 그들에게 더 이상 중요하지 않다는 것】을 보기 시작합니다.

There are other things that are more important. For example, one thing that could be more important is that they reach some kind of unity between them, where they are not divided by who is president or who is not president. Where attaining some higher degree of Christ unity is much more important than convincing the other person of who should be president.

더 중요한 다른 것들이 있습니다. 예를 들어, 【더 중요할 수 있는 한 가지】는 【그들이 〔그들이 (누가 대통령이고 혹은 누가 대통령이 아닌지에 의해서) 나누어지지 않는, (어떤 더 높은 정도의 그리스도 통합을 이루는 것)이 (누가 대통령이 되어야 하는지에 대해 다른 사람을 설득하는 것)보다 훨씬 더 중요한〕 그들 사이에 어떤 종류의 통합에 도달하는 것】입니다.

This is an example of how spiritual students can overcome this self that wants to judge everything. This is the only way that you or anyone else is ever going to be able to create the kind of community that many spiritual people dream of, a community that is based on love, kindness, supporting each other.

이것이 【영적인 학생들이 〔(모든 것을 판단하기를 원하는) 이 자아〕를 극복할 수 있는 예】입니다. 이것이 【〔여러분 혹은 다른 누군가〕가 〔많은 영적인 사람들이 꿈꾸는〕 종류의 공동체〔사랑, 친절, 상호 지지에 근거한 공동체〕를 만들 수 있는 유일한 방법】입니다.

====

====

How can a community be supportive if everybody is going around judging everybody? How can people stop judging others if they do not look at themselves and look at the self that causes you to judge everything, including yourself? You must deal with that self, you must realize that it is not a matter of achieving this ultimate ability to judge. It is a matter of letting the self die and walking with Christ into the silence. What do you want?

【만약 모든 사람이 돌아다니면서 모든 사람을 판단하고 있다면】 공동체가 어떻게 힘을 줄 수 있습니까? 【만약 그들이 그들 자신을 보고 그리고 〔여러분이 모든 것(여러분 자신을 포함하는)을 판단하도록 야기하는〕 자아를 보지 않는다면】 사람들이 어떻게 【다른 사람들을 판단하는 것】을 멈출 수 있습니까? 여러분은 그 자아를 처리해야 합니다, 여러분은 【이것이 〔판단하는 이 궁극적인 능력을 성취하는 문제〕가 아니라는 것】을 깨달아야 합니다. 이것은 【자아가 죽도록 하고 그리고 그리스도와 함께 침묵 속으로 걸어가는】 문제입니다. 여러분은 무엇을 원하나요?

Do you want Christhood or do you want human judgment? I have set before you life and death. Choose life if you want to walk further with me. Otherwise, I must leave you behind and you can walk whatever path you define for yourself, based on your judgmental self of what is right and wrong, what is Christ or anti-Christ. This self will judge absolutely anything that questions the existence of any authority of the self.

여러분은 그리스도임을 원합니까? 그렇지 않으면 여러분은 인간 판단을 원합니까? 나는 【여러분 앞에】 생명과 죽음을 놓았습니다. 【만약 여러분이 나와 함께 더 멀리 걷기를 원한다면】 생명을 선택하세요. 그렇지 않으면, 나는 여러분을 두고 가야 합니다 그리고 여러분은 【〔옳고 그른 것〕, 〔그리스도인 것 혹은 반그리스도인 것〕에 대해 여러분의 비판적인 자아에 근거해서】 【여러분이 〔여러분 자신을 위해서 정하는〕 어떤 길이든】 걸을 수 있습니다. 이 자아는 【〔자아의 어떤 권위의 존재(existence)〕에 의문을 제기하는】 무엇이든 틀림없이 판단할 것입니다.

====

Be honest with yourself. I have said this before; you claim to be an ascended master student, you have spent time studying our teachings. What do you really want? Do you want to make progress or do you want validation for this self that will never enter heaven? The judgmental self will look at any teaching that questions it, including the teachings of the ascended masters, and it will judge those teachings as not being of the Christ.

여러분 자신에게 정직하세요. 나는 이것을 이전에 말했습니다; 여러분은 상승 마스터 학생이라고 주장합니다, 여러분은 【우리의 가르침을 공부하면서】 시간을 보냈습니다. 여러분이 정말로 원하는 것이 무엇입니까? 여러분은 진전하기를 원합니까 그렇지 않으면 여러분은 【하늘나라에 결코 들어가지 못할】 이 자아에 대한 비준을 원합니까? 비판적인 자아는 【이것에 의문을 제기하는 어떤 가르침〔상승 마스터 가르침을 포함하는〕】도 볼 것입니다, 그리고 이것은(비판적인 자아) 【그 가르침들을 그리스도에 속하지 않는 것으로】 판단할 것입니다.

====​

We have seen groups of people who have convinced themselves and each other that this or that messenger was no longer a messenger because the masters would never say this. They have left this or that organization, gone their separate ways, being absolutely convinced that they knew better than the messenger whether the messenger got an accurate message from the masters or not.

우리는 【〔마스터들이 결코 이것을 말하지 않을 것이기 때문에〕 〔이 메신저 혹은 저 메신저〕가 더 이상 메신저가 아니라고】 【그들 스스로 그리고 서로 확신한 집단의 사람들】을 보았습니다. 그들은 이 조직 혹은 저 조직을 떠나고, 【〔그들이 (메신저가 마스터로부터 정확한 메시지를 받는지 아닌지를) 메신저보다 더 잘 알고 있다고〕 절대적으로 확신하면서】 그들의 분리된 길을 갔습니다.

But what is really behind it is that they thought, their judgmental selves thought, they knew better than the ascended masters what the ascended master should say. But if what I say conforms to the judgment of your judgmental self, how can I help you be free of that separate self?

그러나 【이것 뒤에 정말로 있는 것】은 【그들이(그들의 비판적인 자아) 〔그들이 (상승 마스터들이 말해야 하는 것)을 상승 마스터들보다 더 잘 알고 있다고〕 생각했다는 것】입니다. 그러나 만약 【내가 말하는 것】이 【여러분의 비판적인 자아의 판단】과 일치한다면, 내가 어떻게 【여러분이 그 분리된 자아에서 자유로워지도록】 도울 수 있습니까?

====

====

Now, the self thinks that when it is perfected in its judgment, it will be able to enter heaven. But I, my beloved, am an ascended master, and I know that that self will never enter heaven, and that you will not enter heaven as long as you are holding on to the self. The only chance I have of helping you ascend is to help you come to see this self so you will let go of it! But if you allow the self to convince you that when I am questioning the self, this is not a real ascended master speaking, then you are lost.

자, 자아는 【이것이(자아) 〔its 판단에서〕 완벽할 때, 이것이(자아) 하늘나라에 들어갈 수 있을 것이라고】 생각합니다. 그러나, 나의 사랑하는 이여, 나는 상승 마스터입니다, 그리고 나는 【〔자아가 결코 하늘나라에 들어가지 못할 것이고〕, 그리고 〔(여러분이 자아를 고수하고 있는 한) 여러분이 하늘나라에 들어가지 못할 것이라는 것】을 알고 있습니다. 【여러분이 상승하도록 돕는 내가 갖는 유일한 기회】는 【여러분이 이것을(자아) 놓도록!】 【여러분이 이 자아를 보게 되도록 돕는 것】입니다. 그러나 만약 여러분이 자아가 【내가 자아에 의문을 제기하고 있을 때, 이것은 진짜 상승 마스터가 말하는 것이 아니라고】 여러분을 납득시키도록 허용한다면, 여러분은 길을 잃어버립니다.

You are lost to me. I cannot help you. I can only respect your free will and say, one more time this person chose the left-handed path of glorifying some self, rather than letting the self die and following Christ. Those of you who do it in this lifetime, I can assure you, you have done it in many past lifetimes. How long will you continue to choose over and over again to follow the separate self instead of following Christ?

여러분은 나에게 전혀 신경을 쓰지 않습니다. 나는 여러분을 도울 수 없습니다. 나는 다만 여러분의 자유의지를 존중하고 그리고 【〔한 번 더〕 이 사람은 〔자아가 죽도록 하고 그리고 그리스도를 따르는 것보다〕 〔어떤 자아를 찬양하는 왼손잡이의 길〕을 선택했다고】 말할 수 있습니다. 이번 생애에 이것을 하는 여러분들, 나는 여러분에게 장담할 수 있습니다, 여러분은 【많은 과거 생애에서】 이것을 했습니다. 여러분은 【얼마나 오랫동안】 【그리스도를 따르는 대신에 분리된 자아를 따르기로】 계속 반복해서 선택할 것입니까?

How many times do you need to have the experience that this does not work? Because you end up back in another embodiment and another embodiment and another embodiment, whereas those who let go of the judgmental self, they end up ascending.

여러분은 【몇 번이나】 【이것이 작동하지 않는다는 것】을 경험해야 합니까? 왜냐하면 여러분은 결국 【다른 구체화 그리고 다른 구체화 그리고 다른 구체화】로 돌아옵니다, 반면에 【비판적인 자아를 놓는 사람들】, 그들은 결국 상승합니다.

====

====​

What will it take to penetrate the layers of defense that your separate selves have built around the Conscious You? What will it take for you? Consider that question. What are the barriers that your separate selves have erected so that the Conscious You cannot hear me? So that you do not have ears to hear and eyes to see, you cannot experience it, there is something beyond these selves, there is silence beyond the noise.

【〔여러분의 분리된 자아〕가 Conscious You 주위에 만들어낸】 방어막을 관통하기 위해 필요한 것이 무엇일까요? 여러분에게 필요한 것이 무엇일까요? 그 질문을 숙고해보세요. 【Conscious You이 내 소리를 들을 수 없도록】 여러분의 분리된 자아가 건립한 장벽이 무엇일까요? 그래서 여러분은 【들을 귀와 볼 눈】을 갖고 있지 않습니다, 여러분은 이것을 경험할 수 없습니다, 이 자아들 너머에 어떤 것이 있습니다, 소음 너머에 침묵이 있습니다.

There is life beyond death. There is the Christ Consciousness beyond what you think is the Christ consciousness, but which is the consciousness of anti-Christ, the consciousness of death, the consciousness of Satan.

죽음 너머에 생명이 있습니다. 여러분이 【그리스도 의식이라고 생각하는 것〔이것은 반그리스도 의식, 죽음의 의식, 사탄의 의식입니다〕】 너머에 그리스도 의식이 있습니다.

====

====​

Choose ye this day, whether you will follow Christ or anti-Christ. I give you complete freedom for I have now done everything that I can think of doing to help you choose life and therefore I let go because, as an ascended master, I have no attachments to whether I can save people or not. But I will of course, be firm and release the fire in order to help penetrate the defenses that you have around the Conscious You. We have said the Conscious You is pure awareness.

여러분이 그리스도를 따를지 그렇지 않으면 반그리스도를 따를지, 오늘 선택하세요. 【나는 지금 〔(여러분이 생명을 선택하도록 돕기 위해) 내가 하는 것을 생각할 수 있는〕 모든 것을 했기 때문에】 나는 여러분에게 완벽한 자유를 줍니다 따라서 나는 【상승 마스터로서, 나는 〔내가 (사람들을 구할 수 있는지 없는지)〕에 대한 어떤 애착도 없기 때문에】 놓습니다. 그러나 물론, 【〔(여러분이 Conscious You 주위에 갖고 있는) 방어〕를 뚫고 나아가도록 돕기 위해서】 나는 확고하고 그리고 불을 날려보낼 것입니다. 우리는 【Conscious You이 순수한 인식이라고】 말했습니다.

Well, that is a parallel to the silence. Experiencing silence is experiencing pure awareness. It is experiencing that you are more than all of these outer selves. Therefore you can let go of all of them and you will not die, you will not disappear because you are, the Conscious You is, the original being that descended from heaven and what did I say? No person can ascend back to heaven save the person that descended from heaven.

음, 그것은 【침묵】과 유사합니다. 【침묵을 경험하는 것】이 【순수한 인식을 경험하는 것】입니다. 이것은 【〔여러분이 (이 모든 외적인 자아들)보다 더 이상이라는 것〕을 경험하는 것】입니다. 따라서 여러분은 그것들 모두를 놓을 수 있습니다 그리고 여러분은 죽지 않을 것입니다, 여러분은 사라지지 않을 것입니다 왜냐하면 여러분(Conscious You)은 【하늘나라에서 내려온 원래 존재】이기 때문입니다 그리고 내가 말하지 않았습니까? 【하늘나라에서 내려온 그 사람 외에】 어떤 사람도 하늘나라로 다시 올라갈 수 없습니다.

====

The Conscious You descended in pure awareness without all of these separate selves and only the Conscious You will ascend back and how will it ascend back? By letting all of the separate selves die. By letting go of all of them. All of them must die for you to have eternal life.

Conscious You은 【이 모든 분리된 자아들 없이】 순수한 인식으로 내려왔습니다 그리고 Conscious You만이 다시 올라갈 것입니다 그러면 이것이(Conscious You) 어떻게 다시 올라갈까요? 【모든 분리된 자아가 죽도록 하는 것】에 의해서. 【그것들 모두를 놓는 것】에 의해서. 그것들 모두는 【여러분이 영원한 생명을 갖기 위해서】 죽어야 합니다.

I AM the way, the truth and the life for I AM the Ascended Master Jesus Christ.

【나는 상승 마스터 예수 그리스도이기 때문에】 나는 길이요, 진리요 그리고 생명입니다.

                                                   Copyright © 2020 Kim Michaels